﻿1
00:00:01,244 --> 00:00:02,410
،أعتقد أنك إن كنتَ صديقاً

2
00:00:02,462 --> 00:00:03,745
ستجدُ طريقةً لتظهر بها

3
00:00:03,797 --> 00:00:05,463
عندما تودُ حقاً بالظهور

4
00:00:05,499 --> 00:00:07,415
لذا أنا سأقومُ بإخباركم بما حدث
الأسبوع الماضي

5
00:00:07,467 --> 00:00:09,968
لندع الأمر لايحدث مرةً أخرى

6
00:00:10,003 --> 00:00:11,386
تتاجرُ بالمخدرات؟ -
لا -

7
00:00:11,421 --> 00:00:12,971
إن علمت (فيونا) أنني ساعدتُك

8
00:00:13,006 --> 00:00:15,256
،بشأن قطع المخدرات
فإنها ستسلخُ جلدي

9
00:00:15,258 --> 00:00:17,225
الرجل يعطيك 20 دولاراً وهذا 
يعني 1/4 غرام

10
00:00:17,260 --> 00:00:18,977
تسلمهُ تينر وهذا يعني 1.5

11
00:00:19,012 --> 00:00:20,812
والآن إنك تدين لي 100 دولار -
ماذا؟ -

12
00:00:20,847 --> 00:00:22,814
أنا وزوجتي سنعدُ طعاماً

13
00:00:22,849 --> 00:00:25,100
هذا المساء لكلّ من 
يملك عضواً من أعضاء إبننا

14
00:00:25,152 --> 00:00:26,901
فإنكم ماتبقى من إبننا

15
00:00:26,937 --> 00:00:27,936
سنكونُ هناك -
كيف كانت الحفلة؟ -

16
00:00:27,938 --> 00:00:29,104
ممتعة

17
00:00:29,156 --> 00:00:31,606
ليست ممتعة للطفل الذي
قمتِ بإغتصابه

18
00:00:31,658 --> 00:00:33,441
إبتعدي -
- إبتعدوا

19
00:00:33,443 --> 00:00:34,943
لما لاتقابلين أربعة فتيات
لتقاتلينهم؟

20
00:00:34,995 --> 00:00:36,444
وبخلاف ذلك، عليك التغلّب عليهم -
أريدُ أن أتعلّم كيف أقاتل -

21
00:00:36,446 --> 00:00:38,113
لقد إعتقدت أنهُ يمكنك
أن تعلمني

22
00:00:38,148 --> 00:00:39,330
بالامس، حظيتُ بنشوةٍ جنسية

23
00:00:39,366 --> 00:00:40,782
مع رجلٌ غريب ، في المرقص

24
00:00:40,784 --> 00:00:42,751
مهلاً، ماذا؟ -
هكذا أنا أحبُ الجنس -

25
00:00:42,786 --> 00:00:44,085
أتعلم ماكانت تلك النشوة؟

26
00:00:44,121 --> 00:00:45,587
نداءُ من مهبلي

27
00:00:45,622 --> 00:00:47,288
ويقول أنهُ بحاجة للجنس

28
00:00:47,340 --> 00:00:49,290
لذا، ذهبتُ للمطار وحصلت على 
حقائب ليست لأحد

29
00:00:49,342 --> 00:00:50,675
إبتعد، وابقى هناك

30
00:00:50,710 --> 00:00:51,926
لدينا ملابس، وأحذية

31
00:00:51,962 --> 00:00:53,178
أشياءُ كثيرة ورائعة

32
00:00:53,213 --> 00:00:54,796
مهلاً، هل عدت للمطار؟

33
00:00:54,848 --> 00:00:56,097
نعم، لما لا؟
لأن الأمر أصبح خطراً -

34
00:00:56,133 --> 00:00:57,348
صديقُك بدأ يفقد عقله

35
00:00:57,384 --> 00:00:58,800
هل حصلت على مال التأمين؟

36
00:00:58,852 --> 00:01:02,103
$121,000.

37
00:01:02,139 --> 00:01:06,107
كل ذلك المال ضاع على مبتوري القدمين

38
00:01:06,143 --> 00:01:07,859
كيف لم نملُ من بعضنا؟

39
00:01:07,894 --> 00:01:09,194
لقد مضى أسبوع فقط

40
00:01:09,229 --> 00:01:10,979
تريدين الزواج؟ -
أودُ الزواج منك -

41
00:01:11,031 --> 00:01:12,647
لو عاد الأمر لي، أودُ أن 
أتزوجك اليوم

42
00:01:12,649 --> 00:01:14,032
لنقوم بها الآن
اللعنة

43
00:01:14,067 --> 00:01:16,034
مالذي سنفعلهُ الآن؟

44
00:01:17,180 --> 00:02:22,045
<font color="#CC0000"> Cancer_i9 - Momi Star </font>

45
00:02:52,905 --> 00:02:54,655
صباحُ الخير

46
00:02:54,690 --> 00:02:56,824
أتبدأُ يومك بجرعة من الهيروين؟

47
00:02:56,859 --> 00:02:59,243
إنهُ الإنسولين

48
00:02:59,278 --> 00:03:00,411
هل أنت مصابٌ بمرض السكّر؟

49
00:03:00,446 --> 00:03:03,364
هل هذا يعني أن ننهي العلاقة؟

50
00:03:03,416 --> 00:03:05,416
مالذي لا أعرفهُ عنك ايضاً؟

51
00:03:05,451 --> 00:03:08,585
مالذي تريدين معرفته؟

52
00:03:08,621 --> 00:03:12,039
ماهو لونُك المفضّل؟

53
00:03:12,041 --> 00:03:13,674
.الأزرق

54
00:03:13,709 --> 00:03:15,376
ليس مثيراً

55
00:03:15,428 --> 00:03:17,094
حسناً، حان دوري

56
00:03:17,129 --> 00:03:21,181
ماهو نسرُكِ المفضّل؟

57
00:03:21,217 --> 00:03:22,349
النسرُ الأصلع

58
00:03:22,385 --> 00:03:23,600
أوه، بالله عليك

59
00:03:23,636 --> 00:03:25,519
،أعني الفرقة

60
00:03:25,554 --> 00:03:27,521
والإجابةُ الصحيحة هي (جو والش)

61
00:03:27,556 --> 00:03:29,356
لم أعلم أنهُ إختباراً

62
00:03:29,392 --> 00:03:31,892
.حسناً

63
00:03:31,944 --> 00:03:34,028
أين تريدُ أن نعيش؟

64
00:03:34,063 --> 00:03:36,063
أين تريدين ذلك؟

65
00:03:36,115 --> 00:03:37,698
.لا أعلم

66
00:03:37,733 --> 00:03:40,451
هذا النوع من الأسئلة للناس المتزوجين

67
00:03:40,486 --> 00:03:42,703
الذي يقررونهُ معاً، صحيح؟

68
00:03:42,738 --> 00:03:45,239
مثل، أن يقررا بأيّ جانب
ينامان به في السرير؟

69
00:03:45,241 --> 00:03:48,075
وكم ستنتظرين لتخبري عائلتُك

70
00:03:48,127 --> 00:03:49,293
.بأنكِ متزوجة

71
00:03:49,328 --> 00:03:51,412
أنا لا أنتظر لأخبرهُم

72
00:03:51,464 --> 00:03:52,963
أوه، هل أخبرتِهم؟

73
00:03:52,998 --> 00:03:54,915
حسناً، أنا لم أخبرهم

74
00:03:54,917 --> 00:03:58,752
،لكنني لستُ مثل أنني
بسرعةً لن أخبرهم

75
00:03:58,804 --> 00:04:01,588
الأمرُ هو، أن هذا ممتع
كونك تعيش في فقاعة

76
00:04:01,640 --> 00:04:03,223
وتحتفظُ بالسر

77
00:04:03,259 --> 00:04:05,759
أجل، من الأفضل أن
ننتظر لذكرى زواجُنا الخامسة

78
00:04:05,811 --> 00:04:06,977
.سأخبرهم اليوم

79
00:04:07,012 --> 00:04:08,812
وسنخبرهم معاً

80
00:04:08,848 --> 00:04:11,265
.حسناً

81
00:04:23,162 --> 00:04:24,445
.صباحُ الخير

82
00:04:24,447 --> 00:04:26,747
أودُ التحدث معك

83
00:04:26,782 --> 00:04:28,332
لا أودُ بالحديث -
عليّ أن أتحدث لك -

84
00:04:28,367 --> 00:04:29,450
لا، إهدأ

85
00:04:29,452 --> 00:04:31,168
!مهلاً! مهلاً

86
00:04:31,203 --> 00:04:32,753
تدخل مرةً أخرى دون أن تطرق الباب

87
00:04:32,788 --> 00:04:34,288
سأقومُ بتوجيه سلاحي على وجهك
السمين

88
00:04:34,290 --> 00:04:35,789
وأخرجُ مابه

89
00:04:35,841 --> 00:04:37,257
يبدو بأن المكان الوحيد الذي
توجهه إليه

90
00:04:37,293 --> 00:04:39,510
هو فمُ صديقك

91
00:04:39,545 --> 00:04:41,762
لقد أحضرتُ الدخان، وليس
هذا كل شيء

92
00:04:41,797 --> 00:04:46,100
تم تعليق هذه الرسمة
على منزل ذلك الأخرق

93
00:04:46,135 --> 00:04:47,134
من هذا الأحمق؟

94
00:04:47,186 --> 00:04:50,304
أنت، يا غبي -
تباً -

95
00:04:50,306 --> 00:04:52,306
هذا ليس مضحكاً، أيها الأحمق

96
00:04:52,308 --> 00:04:53,974
ماقصةُ كل هذه الحقائب؟

97
00:04:53,976 --> 00:04:57,144
إذهب، أخرج من هنا

98
00:04:57,196 --> 00:04:58,779
إنهُ لايشبهُك

99
00:04:58,814 --> 00:05:00,447
لن يقوم أحداً بتحطيم باب المنزل، حسناً؟

100
00:05:00,483 --> 00:05:01,815
،نعم أعلم
لكن الآن أصبح هنالك غضباً

101
00:05:01,867 --> 00:05:03,534
للقيام بحركة الإحتيال على الشاحنات

102
00:05:03,569 --> 00:05:04,952
نحاول أن نسرق المزيد من الحقائب؟

103
00:05:04,987 --> 00:05:06,203
لدينا أكثر مما يكفي منهم

104
00:05:06,238 --> 00:05:07,871
هل نجرّب اللعب بالأرقام مرةً أخرى

105
00:05:07,907 --> 00:05:10,374
عظيم، إنهُ مثل أن يعود المدير
ويتاجرُ بالحبوب

106
00:05:10,409 --> 00:05:13,660
في الأول محلُ المساج، والآن
هذه القذارة؟

107
00:05:13,712 --> 00:05:15,496
لايمكن لمقاول أن يبدأ بالتجارةُ

108
00:05:15,498 --> 00:05:17,214
بهذا الحيّ القذر

109
00:05:18,250 --> 00:05:19,500
يمكنُ للشرطة أن تقبّل مؤخرتي

110
00:05:19,502 --> 00:05:24,338
لما لا أقوم أنا بذلك بدلاً عنهم؟

111
00:05:24,390 --> 00:05:27,174
هذا شعورٌ رائع

112
00:05:27,176 --> 00:05:28,509
الشمسُ ستشتد

113
00:05:28,561 --> 00:05:31,512
والطبيعةُ ستجعل ملابسنا جافة

114
00:05:31,514 --> 00:05:32,679
الطبيعةُ تجعلُها رطبة

115
00:05:32,731 --> 00:05:34,398
،لابأس

116
00:05:34,433 --> 00:05:37,568
لأن جدُك وعدني
بأن يشتري إليّ مقطورةٌ جديدة

117
00:05:37,603 --> 00:05:38,852
هل ستقوم بالتغوط؟

118
00:05:38,854 --> 00:05:40,521
يوجد الكثير منه هناك

119
00:05:40,523 --> 00:05:42,356
اللعنة، الصهريجُ ممتلئ

120
00:05:42,358 --> 00:05:44,158
حسناً، إذهب واستخدم
مكانُ جدك

121
00:05:44,193 --> 00:05:48,412
هيّا ياعزيزي، وأنا سأقوم بتنظيف
الصهريج

122
00:05:54,753 --> 00:05:56,703
رائع

123
00:05:56,755 --> 00:05:59,122
تُبدين مذهلة

124
00:06:03,045 --> 00:06:04,711
.شُكراً

125
00:06:04,763 --> 00:06:07,681
لا أصدق أنكِ تغيّرتي

126
00:06:07,716 --> 00:06:09,516
هل إلتقينا من قبل؟

127
00:06:09,552 --> 00:06:11,385
ألستِ (إيريس فينابل) المرأة
التي تملك هذه الأرض؟

128
00:06:11,437 --> 00:06:12,769
أوه، مهلاً

129
00:06:12,805 --> 00:06:14,188
،لقد قابلتُ (إيريس) بالأمس

130
00:06:14,223 --> 00:06:15,689
ووزنها 300 باوند ومصابة
بإلتهاب المفاصل

131
00:06:15,724 --> 00:06:17,224
من أن بحق الجحيم؟

132
00:06:17,276 --> 00:06:19,059
وكيلُ عقارات الآنسة (فينابل)

133
00:06:19,061 --> 00:06:20,861
لقد وضعت هذه الارض للبيع، قبل
أن تأتين هنا

134
00:06:20,896 --> 00:06:22,062
أريدُ منكِ أن تقومين بإزالة مقطورتُك 
وحوض السباحة

135
00:06:22,114 --> 00:06:23,530
.وعليك أن تفعيلن هذا فوراً

136
00:06:23,566 --> 00:06:25,232
أين أضع مقطورتي؟

137
00:06:25,234 --> 00:06:27,784
هذه ليست مشكلتي -
مهلاً، مهلاً -

138
00:06:27,820 --> 00:06:29,403
تمهّل

139
00:06:29,455 --> 00:06:32,372
مالذي عليّ فعلهُ لأحصل 
على وقتٍ أكثر؟

140
00:06:32,408 --> 00:06:36,710
ثديّين بحجم الكأس، ياعزيزتي

141
00:06:36,745 --> 00:06:40,581
مقاسي 32

142
00:06:42,751 --> 00:06:45,752
*الأرضُ للبيع*

143
00:06:55,431 --> 00:06:57,097
.صباحُ الخير

144
00:06:57,099 --> 00:06:58,982
أين كنتِ؟

145
00:06:59,018 --> 00:07:01,902
.سأخبركم الليلة
لديّ خبرٌ

146
00:07:01,937 --> 00:07:02,936
وماهو؟

147
00:07:02,988 --> 00:07:04,821
ساعلنُه الليلة

148
00:07:04,857 --> 00:07:06,273
ستقولينه؟ -
نعم -

149
00:07:06,325 --> 00:07:07,774
نحنُ هنا، أخبرينا الآن

150
00:07:07,776 --> 00:07:08,909
لديّ خططٌ لليلة

151
00:07:08,944 --> 00:07:10,327
قم بتغييرها

152
00:07:10,362 --> 00:07:12,112
من أجل إعلانٍ غبي؟ 
لا شكراً

153
00:07:12,164 --> 00:07:14,331
خبرٌ بشأن أختك التي تحبُها

154
00:07:14,366 --> 00:07:15,916
أيمكنُك أن تكون متفرغاً لساعة؟

155
00:07:15,951 --> 00:07:17,834
أبناءُ الـ(قالقر) لايعلنون
شيئاً على العشاء

156
00:07:17,870 --> 00:07:20,120
،نطفئ الأنوار
،نحاولُ الإنتحار

157
00:07:20,172 --> 00:07:21,255
.لكن لانقومُ بالإعلان

158
00:07:21,290 --> 00:07:23,123
هل أنتِ حبلى؟ -
لا -

159
00:07:23,125 --> 00:07:25,292
لديك ورمٌ بالدماغ؟ -
لا -

160
00:07:25,294 --> 00:07:26,293
.لاشيء من هذا القبيل

161
00:07:26,295 --> 00:07:27,628
هل فزنا باليانصيب؟

162
00:07:27,680 --> 00:07:29,296
كسبتُ 10 دولار على الهراء

163
00:07:29,348 --> 00:07:31,431
نعم، يا (كارل) هذا صحيح

164
00:07:31,467 --> 00:07:33,684
سأجمّعكم معاً لأعلن لكم
أنني مصابةٌ بمرض جنسي

165
00:07:33,719 --> 00:07:35,469
وسأخبرُ (ليب)

166
00:07:35,521 --> 00:07:38,438
.إنكِ تتصرفين بغرابة

167
00:07:38,474 --> 00:07:39,973
مالذي حدث لكِ؟

168
00:07:40,025 --> 00:07:42,476
القليل من مشاكل الحياة

169
00:07:42,528 --> 00:07:44,778
لاشيء هناك لايحلّونهُ الـ(قالقر)

170
00:07:44,813 --> 00:07:45,946
أنتِ لستِ من الـ(قالقر)

171
00:07:45,981 --> 00:07:48,198
بالاسم لا، وراثياً نعم

172
00:07:48,233 --> 00:07:50,984
اين أبي؟ -
على الأريكة -

173
00:07:51,036 --> 00:07:52,819
مالذي يفعلهُ (فرانك) هنا؟ -
يتجفف -

174
00:07:52,821 --> 00:07:55,155
وليس بالطريقة المعتادة

175
00:07:55,157 --> 00:07:56,540
عليه الخروج

176
00:07:56,575 --> 00:07:57,991
.ولاتنسون امر العشاء الليلة

177
00:07:57,993 --> 00:07:59,826
اللعنة

178
00:07:59,878 --> 00:08:01,662
.أنا نائم

179
00:08:01,664 --> 00:08:03,497
علينا الذهاب لنقابل المحامية

180
00:08:03,499 --> 00:08:04,998
لقد إستيقظتُ في الحديقة

181
00:08:05,000 --> 00:08:08,001
في وقت الرياح الفلبينية

182
00:08:08,003 --> 00:08:11,171
إستمع، علينا أن نحصل على ذلك المال

183
00:08:11,223 --> 00:08:12,472
.مالُ التأمين

184
00:08:12,508 --> 00:08:13,557
نعم. نعم

185
00:08:13,592 --> 00:08:14,675
.أنا أعملُ على ذلك

186
00:08:14,677 --> 00:08:17,678
أنا بحاجة للمقطورة الجديدة

187
00:08:17,680 --> 00:08:19,062
.سأتصلُ بهم الآن

188
00:08:19,098 --> 00:08:21,348
ماذا؟ لا 
لاتتصلي بهم الآن

189
00:08:21,400 --> 00:08:23,850
إنك تعلمين ماهي
إجراءاتُ الشركات

190
00:08:23,902 --> 00:08:26,486
طرقٌ بيروقراطية

191
00:08:26,522 --> 00:08:28,188
.تتطلبُ وقتاً

192
00:08:28,240 --> 00:08:30,824
مرحباً، اريدُ رقم...

193
00:08:30,859 --> 00:08:32,659
.لقد حصلتُ على المال

194
00:08:32,695 --> 00:08:33,994
وليست معي الآن

195
00:08:34,029 --> 00:08:35,529
.سأحصلُ عليها ظهر اليوم

196
00:08:35,531 --> 00:08:37,531
(لو) أخبرني بالأمس

197
00:08:37,533 --> 00:08:41,668
لما لم تقل ذلك؟

198
00:08:41,704 --> 00:08:43,203
لأجلب لكِ المقطورة الجديدة

199
00:08:43,255 --> 00:08:46,423
.أردتُ أن أجعلها مفاجئةً

200
00:08:46,458 --> 00:08:49,009
أوه، يا أبتاه

201
00:08:49,044 --> 00:08:51,094
نعم،نعم،نعم،
هيّا، لاتبكين

202
00:08:52,715 --> 00:08:56,383
سأجهزُ كل ماهو جاف

203
00:08:56,435 --> 00:09:00,103
وأخبر (فيونا) أنني سأضعُ 
مقطورتي الجديدة

204
00:09:00,139 --> 00:09:01,605
.في الفناء

205
00:09:02,941 --> 00:09:04,274
ليس هنالك مكاناً في الفناء

206
00:09:04,309 --> 00:09:05,726
.لاتوجدُ هنالك مقطورةٌ جديدة

207
00:09:05,728 --> 00:09:08,395
حزينةٌ عليها

208
00:09:08,397 --> 00:09:11,231
(سامي)؟ ستنسى ذلك
إذا أصبحت سعيدة

209
00:09:11,233 --> 00:09:13,033
.الأريكةُ اصبحت مبللة

210
00:09:13,068 --> 00:09:16,286
لأن ليس لديك سريراً لي

211
00:09:16,321 --> 00:09:18,071
سأذهب واجدُ واحد بطريقتي

212
00:09:18,073 --> 00:09:20,574
من أناسٌ يعاملونني كفردٌ من العائلة

213
00:09:20,626 --> 00:09:22,292
حقاً؟ من تبقّى؟

214
00:09:22,327 --> 00:09:24,127
،عندما حصلتُ على هذه الكبد الجديدة
أتعلمين مالذي وجدته؟

215
00:09:24,163 --> 00:09:27,881
أناسٌ يهتمون بأمري لأتغيّر

216
00:09:29,968 --> 00:09:31,585
حسناً، غهدأي

217
00:09:31,637 --> 00:09:33,587
مهلاً،مهلاً،مهلاً

218
00:09:33,589 --> 00:09:35,589
من المعروف أن المصاصة تسبب
تتسوس الأسنان

219
00:09:35,641 --> 00:09:37,591
.ومشاكل بترتيبها

220
00:09:37,643 --> 00:09:39,593
لايهمني إن كانت تسبب
مشكل للفم وبثور في الأعضاء التناسلية

221
00:09:39,645 --> 00:09:41,261
فغنها تبقي الأطفال هادئين

222
00:09:41,313 --> 00:09:42,429
أعطها قميصي

223
00:09:42,481 --> 00:09:43,597
ودائماً مايجعلها تهدأ

224
00:09:43,649 --> 00:09:45,565
تفضّلي، ياعزيزتي

225
00:09:47,603 --> 00:09:49,770
هذا ليس بشأن المصاصة
أليس كذلك؟

226
00:09:49,772 --> 00:09:51,938
هذا بشأنكِ أنتِ عندما
قمتِ تداعبين الرجل

227
00:09:51,940 --> 00:09:53,740
مثل مسابقات رعاة البقر، أليس كذلك؟

228
00:09:53,776 --> 00:09:56,493
بسبب أننا نتنازع مع بعضنا البعض
منذُ ان ولدتُ هذين الطفلتين

229
00:09:56,528 --> 00:09:57,577
.لقد قلتُ لك أنني سامحتُك

230
00:09:57,613 --> 00:09:58,578
.ليس بتلك السهولة

231
00:09:58,614 --> 00:09:59,913
حسناً، مالذي علينا فعله؟

232
00:09:59,948 --> 00:10:01,581
كل ماعلينا فعله

233
00:10:01,617 --> 00:10:03,083
أن نتعادل بالنتيجة، وهو
أن تفعل مافعلت

234
00:10:03,118 --> 00:10:04,951
ماذا؟ تريدين أن أداعبُ إمرأة؟

235
00:10:04,953 --> 00:10:07,454
دع إمرأة تداعبُك، أيّ إمرأة
المهم أنني لا أعرفها

236
00:10:07,456 --> 00:10:09,089
هل أنتِ جادة؟

237
00:10:09,124 --> 00:10:10,624
أن تقوم بالإستمناء لك فقط

238
00:10:10,676 --> 00:10:12,959
وسأنتبهُ للأطفال

239
00:10:12,961 --> 00:10:15,178
هل هذه خدعةٌ؟

240
00:10:15,214 --> 00:10:17,297
أنا قمتُ بخياتك، والآن
قُم بخيانتي

241
00:10:17,299 --> 00:10:19,516
ألن تحزنين؟ لأنني حزنت

242
00:10:19,551 --> 00:10:21,968
بالطبع سأحزن، وهذا كلُ مابالأمر

243
00:10:24,556 --> 00:10:27,357
.حسناً

244
00:10:27,392 --> 00:10:28,775
.سأفعلُ ذلك من أجلك

245
00:10:33,031 --> 00:10:35,532
ماذا؟ حرارةُ "فلوريدا" أصابتك
بضربة شمس يا (قالقر)؟

246
00:10:35,567 --> 00:10:36,983
إعمل

247
00:10:36,985 --> 00:10:38,535
أنت حراً ويمكنُك الإنضمام
معنا بالعمل

248
00:10:38,570 --> 00:10:40,654
عملي هو مراقبتُك وأنت تعمل

249
00:10:40,656 --> 00:10:43,490
ولأضمن لكم مكان عمل آمن في 
موقع العمل

250
00:10:43,542 --> 00:10:46,126
،كلما إقتربت من الإنتهاء
كلما كان يمكنُك أن ترسل صورةً

251
00:10:46,161 --> 00:10:47,661
لقضيبك وترسلهُ لصديقتك

252
00:10:47,713 --> 00:10:49,162
وتذكرها بما فاتها

253
00:10:49,214 --> 00:10:51,298
فتياتُ شرق القارة لايهتمون بحجم القضيب

254
00:10:51,333 --> 00:10:53,884
فهم يملكون مهبلاً ضيقاً، وهذه
حقيقةٌ طبيّة

255
00:10:53,919 --> 00:10:55,669
أهذا صحيح، أو أنك تقنعُ نفسك

256
00:10:55,721 --> 00:10:57,721
بأن هؤلاء العاهرات يشعرون بشيئاً؟

257
00:11:02,094 --> 00:11:05,395
(خوسيه) ايها القمامة

258
00:11:05,430 --> 00:11:06,396
أنت

259
00:11:06,431 --> 00:11:08,064
إتصل بزوجته

260
00:11:08,100 --> 00:11:10,317
وأخبرها أنها بحاجة لغرفة
في المستشفى مرةً اخرى

261
00:11:10,352 --> 00:11:12,319
مرةً اخرى؟ هل هذا يحدث له
بشكل منتظم

262
00:11:12,354 --> 00:11:14,855
لايتذكّر أن يتمسّك بأمان العمل

263
00:11:14,857 --> 00:11:16,323
حسناً، إصعد لهناك يافتى

264
00:11:16,358 --> 00:11:17,858
أنا؟ - 
نعم -

265
00:11:17,910 --> 00:11:19,826
عندما يسقطُ رجلاً، فهو دور الرجلُ الجديد

266
00:11:19,862 --> 00:11:22,078
منذ أن كنت لا أملك أحداً، أظنُ
أن عليك أن تقوم بذلك

267
00:11:22,114 --> 00:11:24,030
اللعنة، ماذا عن (سولي)؟

268
00:11:24,032 --> 00:11:26,032
لقد ضاجع إبنةُ أختي، (هايلي)

269
00:11:26,084 --> 00:11:28,535
عليّ أن أحمي جينات العائلة، هيّا

270
00:11:28,537 --> 00:11:31,004
تمسّك جيداً، فالمكان يزلقُ هناك

271
00:11:40,716 --> 00:11:42,682
♪ everybody put them hands up ♪

272
00:11:42,718 --> 00:11:44,050
♪ get your hands up ♪

273
00:11:44,052 --> 00:11:45,218
♪ get your hands up ♪

274
00:11:45,220 --> 00:11:46,386
♪ get your hands up ♪

275
00:11:46,438 --> 00:11:47,854
♪ get your hands up ♪

276
00:11:47,890 --> 00:11:49,556
♪ get your hands up ♪

277
00:11:49,608 --> 00:11:51,608
♪ now do it again ♪

278
00:11:51,643 --> 00:11:52,893
♪ get your hands up ♪

279
00:11:52,945 --> 00:11:54,227
♪ get your hands up ♪

280
00:11:54,229 --> 00:11:55,228
♪ get your hands up ♪

281
00:11:55,280 --> 00:11:56,446
♪ get your hands up ♪

282
00:11:56,481 --> 00:11:57,447
♪ get your hands up ♪

283
00:11:57,482 --> 00:12:00,901
الأونس هي 28.53

284
00:12:00,903 --> 00:12:05,071
و 3.54 هي الغرام

285
00:12:05,073 --> 00:12:06,540
أيها الأعرج من الأفضل أن 
تكون عند الزاوية

286
00:12:06,575 --> 00:12:08,291
قبل أن أضربك بمطرقة

287
00:12:08,327 --> 00:12:11,244
لنذهب ونبيع القليل

288
00:12:13,248 --> 00:12:14,414
مرحباً

289
00:12:14,466 --> 00:12:16,082
كيف حالُ كبد إبني؟

290
00:12:16,134 --> 00:12:19,636
،تقوم بتنقية دمّي
تماماً كالجندي الجيّد

291
00:12:19,671 --> 00:12:21,755
هل تأخرت؟

292
00:12:21,757 --> 00:12:23,306
ألن نحظى بالغداء اليوم؟

293
00:12:23,342 --> 00:12:24,591
لا، الأسبوع المقبل

294
00:12:27,429 --> 00:12:29,930
الآثار الجانبية، للادوية المضادة

295
00:12:29,932 --> 00:12:32,065
لعلّي خلطتُ الأمور، سأغادر

296
00:12:32,100 --> 00:12:34,935
لا،لا،لا، لا
يمكنني تغيير جدولي

297
00:12:34,937 --> 00:12:36,937
لا اريدُ التطفّل

298
00:12:36,939 --> 00:12:39,272
أن أرى جزءً من (ديفيد) لايعني
أبداً أن هذا تطفّل

299
00:12:39,274 --> 00:12:40,607
أدخل، من فضلك

300
00:12:40,659 --> 00:12:41,942
أتذكّر مكانُ المطبخ تماماً

301
00:12:44,780 --> 00:12:46,446
.مهلاً

302
00:12:55,624 --> 00:12:59,175
أيمكنني أن ألمسه؟

303
00:13:12,691 --> 00:13:14,975
(ديفيد) أصبح جائعاً

304
00:13:15,027 --> 00:13:17,310
نعم، بالطبع
خذ أيّ شيء تريده

305
00:13:17,312 --> 00:13:18,645
.حسناً

306
00:13:22,484 --> 00:13:23,817
.مرحباً، يا (رشيد)

307
00:13:23,869 --> 00:13:25,819
لديك ذربةٌ قوية ، يا (دون)

308
00:13:30,325 --> 00:13:32,208
إعتقدتُ أن أيام تجربتك إنتهت

309
00:13:32,244 --> 00:13:33,994
هل تراقبني؟

310
00:13:33,996 --> 00:13:36,129
كنتُ أطلّع أن تواصلي العمل
دون إنقطاع

311
00:13:36,164 --> 00:13:37,497
(رشيد) قال بأن لابأس بقدومي

312
00:13:37,499 --> 00:13:39,049
إن قمتُ بمساعدته هنا

313
00:13:39,084 --> 00:13:41,668
وقررتُ أن أريك بعضاً من مهاراتي

314
00:13:41,720 --> 00:13:42,669
لديك مهارات؟

315
00:13:42,721 --> 00:13:43,837
.القليل

316
00:13:43,889 --> 00:13:45,672
أعتقد أن "بالمساعدة"

317
00:13:45,674 --> 00:13:47,807
(رشيد) كان يعني تنظيف الحمامات
وتجميع المناشف

318
00:13:47,843 --> 00:13:50,310
وبإعتبار أنني من ساعدك بتلك المشكلة

319
00:13:50,345 --> 00:13:51,978
فأنا لستُ بحاجة لبعض المهارات

320
00:13:52,014 --> 00:13:54,814
.لذا، علمني واحدة

321
00:13:54,850 --> 00:13:57,484
هنالك شيئاً مميزاً بك، يا (فرانك)

322
00:13:57,519 --> 00:13:59,235
،هنالك آخرين لديهم أعضاءُ (ديفيد)

323
00:13:59,271 --> 00:14:02,489
لكن بطريقةٍ ما أشعر وكأن لديك
روحهُ

324
00:14:06,528 --> 00:14:08,328
كيف؟

325
00:14:08,363 --> 00:14:10,330
هذا كرسي (ديفيد)

326
00:14:10,365 --> 00:14:11,748
كيف قررت أن تجلس هنا؟

327
00:14:11,783 --> 00:14:15,752
لم يجلس به أحد منذُ موته

328
00:14:15,787 --> 00:14:17,587
في المنزل؟

329
00:14:17,622 --> 00:14:19,255
.بهذا الكُرسي

330
00:14:19,291 --> 00:14:21,424
عند إقتحام المنزل

331
00:14:21,460 --> 00:14:24,594
هل العمل الجيّد يسبب المشاكل

332
00:14:24,629 --> 00:14:26,880
البقعُ يمكنني إزالتها لكن
ليس الذنب

333
00:14:26,932 --> 00:14:28,932
.لقد كنتُ في (ميلووكي) لأجل العمل

334
00:14:28,967 --> 00:14:32,052
،عندما إحتاجني هو بشدة
لم أكُن هنا لأحميه

335
00:14:32,054 --> 00:14:33,770
هل لديك مسدس؟ -
لا -

336
00:14:33,805 --> 00:14:35,939
مالذي كنت ستفعله؟

337
00:14:38,977 --> 00:14:40,694
أنت محق

338
00:14:40,729 --> 00:14:43,113
ربما الرجل يقتلني أنا أيضاً

339
00:14:43,148 --> 00:14:44,898
.نعم

340
00:14:44,950 --> 00:14:46,566
أنا سعيدٌ بوجودك

341
00:14:46,618 --> 00:14:48,118
قد تشعران بالوحدة

342
00:14:48,153 --> 00:14:52,238
،بهذا المنزل الكبير
أنتما فقط

343
00:14:52,240 --> 00:14:54,908
الليالي هي القاسية

344
00:14:54,910 --> 00:14:58,795
يبدو وكأنك قد تحتاجُ رفيقاً

345
00:14:58,830 --> 00:15:02,298
يمكنني، نعم

346
00:15:02,334 --> 00:15:03,633
.يمكنني أن أبقى هنا الليلة

347
00:15:03,668 --> 00:15:06,553
.وأكثر من يوم، إذا أردت

348
00:15:06,588 --> 00:15:09,139
.لا أستطيعُ طلب هذا منك

349
00:15:09,174 --> 00:15:12,926
هل أنت مستعد لتوديع طفلُك؟

350
00:15:12,928 --> 00:15:14,644
.لا

351
00:15:14,679 --> 00:15:16,930
إذاً لاتفعل

352
00:15:22,521 --> 00:15:24,154
أفضل -
نعم -

353
00:15:24,189 --> 00:15:27,407
أنا أتعلّم بشكلٍ سريع، العديد
من الأشياء

354
00:15:27,442 --> 00:15:29,609
أذاً، متى أحصل على مهاراتٍ جديدة
في الحلبة؟

355
00:15:29,661 --> 00:15:32,912
على مهلُك، يا "كيمبو سلايس" -
أنا مستعدة -

356
00:15:32,948 --> 00:15:34,447
هذا تماماً مايقوله كل ملاكم

357
00:15:34,449 --> 00:15:35,782
قبل أن يبتلعُ اسنانه

358
00:15:35,834 --> 00:15:38,118
أترين تلك الفتاة؟

359
00:15:38,170 --> 00:15:40,703
أنظري لضرباتها وكأنها أخذتها
من "ماني باكياو"

360
00:15:49,631 --> 00:15:50,964
أريدُ جبنة مشوية

361
00:15:50,966 --> 00:15:51,965
وأيضاً البطاطا المقليّة

362
00:15:51,967 --> 00:15:53,683
قهوة بلا كافيين

363
00:15:53,718 --> 00:15:55,518
أريدُ طلب الطاولة السابعة، منذُ
خمسة دقائق

364
00:15:55,554 --> 00:15:57,187
أين اللعين (بولو)؟ 
حسناً -

365
00:15:57,222 --> 00:15:58,972
أنت على مايرام؟ سأهتمُ بالقهوة

366
00:15:59,024 --> 00:16:00,273
جهزتُ جدول الأسبوع المقبل

367
00:16:00,308 --> 00:16:01,691
أيمكنُك العمل بمناوبتين الثلاثاء؟

368
00:16:01,726 --> 00:16:03,109
بالتأكيد

369
00:16:03,145 --> 00:16:04,110
أتريدين الإتئذان من زوجك؟

370
00:16:04,146 --> 00:16:05,979
لا

371
00:16:06,031 --> 00:16:07,480
أتمنى ذلك أن لايعني أنكِ
تريدين الطلاق

372
00:16:07,482 --> 00:16:08,815
أنا سعيدةٌ جداً

373
00:16:08,867 --> 00:16:11,451
لم تندمين على هذا الزواج الإجباري؟

374
00:16:11,486 --> 00:16:13,453
الزواجاتُ الإجبارية
تحدث عندما تصبحُ المرأة حامل

375
00:16:13,488 --> 00:16:15,488
نعم، صحيح
لازلتُ أصحح ذلك

376
00:16:15,490 --> 00:16:18,041
لكن بهذا الزواج، فلابد أن لديك
سببٌ وجيه

377
00:16:18,076 --> 00:16:19,993
لما تقول لي هذه الأشياء السيئة؟

378
00:16:19,995 --> 00:16:21,127
إنني أقولُ ما أراه

379
00:16:21,163 --> 00:16:22,495
وماهو؟

380
00:16:22,497 --> 00:16:24,214
،إمرأة سعيدةٌ بزواجها

381
00:16:24,249 --> 00:16:25,965
ولم ترتدي خاتم الزفاف

382
00:16:26,001 --> 00:16:28,001
وقفتُ بالمنزل وخلعته

383
00:16:28,003 --> 00:16:29,836
لازلتِ، لاتريدين أن يعرفوا أهلُك؟

384
00:16:29,838 --> 00:16:32,839
تقولين لم تندمين ، وتخفينهُ 
عن ماتحبين

385
00:16:32,841 --> 00:16:34,841
.سنخبرهم على العشاء

386
00:16:36,344 --> 00:16:37,343
اللعنة

387
00:16:37,395 --> 00:16:39,512
(جاكي) خذي قسطاً من الراحة

388
00:16:42,684 --> 00:16:44,150
هل هي على مايرام؟ -
نعم -

389
00:16:44,186 --> 00:16:46,402
المحكمة ستستمعُ لها اليوم

390
00:16:46,438 --> 00:16:47,904
لتستعيد إبنتها؟

391
00:16:47,939 --> 00:16:48,988
أخبرتها أن لاتعمل اليوم

392
00:16:49,024 --> 00:16:51,074
لكنها أصرّت على القدوم

393
00:16:57,032 --> 00:16:59,866
أنظري إلى نفسك، مبتهجةً
بذلك الخاتم

394
00:16:59,918 --> 00:17:02,001
ماهو شعورٌ أن تكونين آنسةُ شخص ما؟

395
00:17:02,037 --> 00:17:03,086
عظيم

396
00:17:03,121 --> 00:17:05,505
ومذهل

397
00:17:05,540 --> 00:17:07,340
إستمعي، يمكنني أن أعطي
قائمة لانهاية لها

398
00:17:07,375 --> 00:17:09,709
،بالأشياء التي لا أعرفها

399
00:17:09,711 --> 00:17:12,045
لكن الشيء الوحيد الذي أعرفهُ
هو محكمةُ العائلة

400
00:17:12,047 --> 00:17:14,430
فأنتِ ستستعيدين إبنتُك

401
00:17:14,466 --> 00:17:17,050
لقد سهرتُ حتى منتصف الليل
أقومُ بصبغ غرفتها

402
00:17:17,052 --> 00:17:18,718
وجهزتُ البسكويت

403
00:17:18,770 --> 00:17:21,554
.والكعكات

404
00:17:21,606 --> 00:17:23,940
.ربما بالغتِ بذلك

405
00:17:23,975 --> 00:17:26,559
أريدها أن تكون سيعدة في منزلها

406
00:17:26,561 --> 00:17:28,444
إنكِ نظيفةٌ كلياً من كلّ شيء

407
00:17:28,480 --> 00:17:30,230
ولديكِ شقةٌ جديدة

408
00:17:30,232 --> 00:17:34,734
العائلة التي تبنتها لديهم منزل
مع مساحة وشجرةٌ كبيرة

409
00:17:34,786 --> 00:17:36,035
،بالوقت الذي كنتُ فيه بمنزل التبني

410
00:17:36,071 --> 00:17:38,121
،كلُ ما أردته هو العودة للمنزل

411
00:17:38,156 --> 00:17:42,792
وأنتِ أفضلُ بكثير
من والديّ الذين عشتُ معهم طوال حياتي

412
00:17:42,827 --> 00:17:44,627
إنها ستكون بحالٍ أفضل 
معكِ

413
00:17:46,998 --> 00:17:48,631
.شُكراً

414
00:17:50,835 --> 00:17:53,086
(ديفيد) كان شاباً رائعاً

415
00:17:53,138 --> 00:17:54,721
فتى متدين

416
00:17:54,756 --> 00:17:56,890
ومتفوقاً

417
00:17:56,925 --> 00:17:59,392
فراشٌ قوي، بقطنٌ رائع

418
00:17:59,427 --> 00:18:01,144
لقد أحب السرير

419
00:18:01,179 --> 00:18:03,313
إعتدتُ أن أفتح باب غرفته كل ليلة

420
00:18:03,348 --> 00:18:06,266
وأنظر له وهو نائم

421
00:18:06,318 --> 00:18:08,234
أتفعلُ ذلك مع أبنائك؟

422
00:18:08,270 --> 00:18:10,270
كلّ ليلة

423
00:18:10,272 --> 00:18:13,072
أمر مضحك، أقلّب القنوات باليوم الآخر

424
00:18:13,108 --> 00:18:14,607
واصادفُ لعبة البيسبول

425
00:18:14,609 --> 00:18:16,326
ومن ثم فجأةً أتحمسُ للمشاهدة

426
00:18:16,361 --> 00:18:19,329
لم أحبُ البيسبول من قبل

427
00:18:19,364 --> 00:18:22,115
أتريد أن تقوم بالإلتقاط؟

428
00:18:22,117 --> 00:18:23,449
لقد أبعدتُ القفازات

429
00:18:23,501 --> 00:18:25,335
لم أعتقد أنني سأحتاجها مرةً أخرى

430
00:18:25,370 --> 00:18:27,620
هذه فكرةٌ رائعة -
حسناً -

431
00:18:27,672 --> 00:18:29,289
سأرى إن كانت بالأعلى

432
00:18:29,341 --> 00:18:30,790
حسناً

433
00:18:35,297 --> 00:18:36,930
لم أعرف فتى متدين

434
00:18:36,965 --> 00:18:40,099
لم يقم بإخفاء شيئاً بمكانٍ ما

435
00:19:14,836 --> 00:19:17,804
شُكراً على الكبد، أيها الفتى

436
00:19:17,839 --> 00:19:20,006
.هذه لك

437
00:19:23,178 --> 00:19:24,894
يإلهي يا (تومي)، غن كنت تحاول
تعجيزي

438
00:19:24,929 --> 00:19:27,347
على الأقل قدم لي عرضاً من شركة العمل

439
00:19:27,399 --> 00:19:29,682
(تومي) ألديك رهاناً تريد
أن تضعهُ مع (مايك)؟

440
00:19:29,734 --> 00:19:31,901
نعم، ماهي إحتمالات أن نقوم بسحب 
هذا الـ(قالقر)

441
00:19:31,936 --> 00:19:33,653
في نهاية اليوم؟

442
00:19:33,688 --> 00:19:34,687
إحتمالاتٌ أفضل من أن تنظر

443
00:19:34,739 --> 00:19:36,856
ولا ترى قضيبُك مرةً أخرى

444
00:19:36,908 --> 00:19:39,692
أنت، منذُ متى وأنت تعمل للنحيل (مايك)؟

445
00:19:39,694 --> 00:19:41,661
منُ أن قررت الشرطة أن تجعل الطرق آمنة

446
00:19:41,696 --> 00:19:43,029
من أجل عربات الأطفال و
سجادُ اليوغا مرةً أخرى

447
00:19:43,031 --> 00:19:44,831
واللعنةُ عليك -
ومالذي نقومُ بفعله؟ -

448
00:19:44,866 --> 00:19:46,699
إنك تمهّد الطريق لأصحاب الأموال

449
00:19:46,701 --> 00:19:48,334
بهدم الحي، كلّ مرة
هذا هو الأمر

450
00:19:48,370 --> 00:19:50,703
مهلاً، المالُ الذي أكسبه من الهدم

451
00:19:50,705 --> 00:19:52,672
يسمحُ لي أن أدفع 50 دولار للرويال

452
00:19:52,707 --> 00:19:54,874
قل شُكراً وأصمت

453
00:19:56,211 --> 00:19:59,345
وقتُ الغداء

454
00:19:59,381 --> 00:20:01,264
أنت

455
00:20:01,299 --> 00:20:03,049
لازلت تعيشُ هنا؟

456
00:20:03,101 --> 00:20:04,767
نعم، تبقّى لي إسبوعين

457
00:20:04,803 --> 00:20:06,185
ماهي تلك الأمور التي
كنت تقوله إليّ

458
00:20:06,221 --> 00:20:07,220
بشأن الطبيب؟

459
00:20:07,222 --> 00:20:08,521
الطبيب؟

460
00:20:08,556 --> 00:20:10,940
الطبيب العقلي أو أياً كان

461
00:20:10,975 --> 00:20:12,725
أتعني لـ(إيان)؟
هل هو على مايرام؟

462
00:20:12,727 --> 00:20:14,110
نعم، إنه بخير

463
00:20:14,145 --> 00:20:15,895
أنا أسألُ فقط، يارجل
مالأمر؟

464
00:20:15,947 --> 00:20:17,363
،إنه يقوم بتقدير الصحة العقلية

465
00:20:17,399 --> 00:20:18,364
لكنك، متأكد أنهُ على مايرام؟

466
00:20:18,400 --> 00:20:20,400
إنهُ بخير

467
00:20:20,402 --> 00:20:22,235
.أراك لاحقاً

468
00:20:26,458 --> 00:20:28,458
أنتِ، قمت بالذهاب للطاولة 12
بينما كنتِ بالخارج

469
00:20:28,493 --> 00:20:29,742
إنها الداعمةُ الكبيرة لك بالبخشيش

470
00:20:29,794 --> 00:20:31,210
هل هذا يعني أنني سأحصلُ على النصف؟

471
00:20:31,246 --> 00:20:33,296
أبداً

472
00:20:33,331 --> 00:20:35,381
آسفة، كنتُ بوقت الراحة

473
00:20:35,417 --> 00:20:36,749
لم أراكِ بالجوار

474
00:20:36,801 --> 00:20:38,051
هل إشتقتِ إليّ؟

475
00:20:38,086 --> 00:20:39,969
دائماً ما أفتقد للزبائن الرائعين

476
00:20:40,004 --> 00:20:41,971
كنتُ في طوكيو

477
00:20:42,006 --> 00:20:44,090
أتعلمين، أنكِ تستطيعين شراء
سراويل النساء

478
00:20:44,092 --> 00:20:45,758
من آلات البيع؟

479
00:20:45,810 --> 00:20:47,760
أتقولين ذلك وكأنه أمرٌ سيء؟

480
00:20:47,762 --> 00:20:49,429
أكنتِ هنالك لأجل العمل؟

481
00:20:49,481 --> 00:20:50,930
عملُ بمجال المجوهرات

482
00:20:50,932 --> 00:20:52,899
أودُ أن أعرض عليكِ شيئاً
لأجلبه

483
00:20:52,934 --> 00:20:54,434
لكنني أرى أنكِ ترتدين خاتماً

484
00:20:54,486 --> 00:20:56,102
متى خُطبتي؟

485
00:20:56,104 --> 00:20:58,604
في الحقيقة، تخطيتُ ذلك الحد

486
00:20:58,656 --> 00:21:00,773
متزوجة؟ -
نعم -

487
00:21:00,775 --> 00:21:03,159
أتمنى أن لايعني هذا 
بأن هذه آخرة أراكِ بها

488
00:21:03,194 --> 00:21:05,912
أتحتاجين شيئاً آخر؟ -
لا -

489
00:21:17,125 --> 00:21:19,625
ألا تحبين هذه الحديقة؟

490
00:21:19,677 --> 00:21:21,294
أيهم أطفالُك؟

491
00:21:21,346 --> 00:21:23,629
أحلّقُ وحيداً

492
00:21:24,799 --> 00:21:27,100
أنت هنا لوحدك؟

493
00:21:27,135 --> 00:21:28,468
ليس المهم من جلبتيه للحفلة

494
00:21:28,470 --> 00:21:31,804
بل من تركتهِ معه

495
00:21:31,856 --> 00:21:34,357
I--

496
00:21:34,392 --> 00:21:37,276
هل إبنك ذالك الذي على السلّم؟
فتى جميل

497
00:21:37,312 --> 00:21:40,696
ليس أمرٌ مفاجئ

498
00:21:40,732 --> 00:21:42,315
إبقى بعيداً عن إبني

499
00:21:42,367 --> 00:21:44,951
ماذا؟ -
إيّاك أن تلمس إبني -

500
00:21:44,986 --> 00:21:47,487
لا،لا،لا،
لستُ شاذاً جنسياً

501
00:21:47,489 --> 00:21:49,155
سأتصلُ بالشرطة -
لا، أقسم -

502
00:21:49,207 --> 00:21:51,541
أتيتُ هنا لأجل الإستمناء

503
00:21:51,576 --> 00:21:52,992
منكِ أنتِ

504
00:21:52,994 --> 00:21:54,627
المعذرة؟

505
00:21:54,662 --> 00:21:56,379
إستمعي، لستُ أهتم بالأطفال

506
00:21:56,414 --> 00:21:59,332
أعني، أهتمُ بهم لكن
ليس بطريقة "جيري ساندوسكي"

507
00:21:59,384 --> 00:22:00,833
أنا لا أتحممُ معهم

508
00:22:00,885 --> 00:22:02,168
أعني، لقد تحممتُ 
مع طفلتيّ

509
00:22:02,220 --> 00:22:03,503
وهو أمرٌ ليس بغريب، صحيح؟
1
00:22:03,505 --> 00:22:06,139
أعني، زوجتي تظن أنه امر غريب
لأنهم يروني عارياً

2
00:22:06,174 --> 00:22:11,561
لكنني أقول، "عزيزتي، إنهم بعمر الخمسة أشهر
"فهم لن يتذكروا شكل قضيب والدهم

3
00:22:17,519 --> 00:22:19,185
أهلاً، يسعدني أني لاقيتك

4
00:22:19,187 --> 00:22:20,319
سأذهب للعمل

5
00:22:20,355 --> 00:22:21,687
كيفَ أصبح معضلة؟

6
00:22:21,739 --> 00:22:24,991
كما تعرف، مع التمارين
أريد أن أعضل بسرعة

7
00:22:25,026 --> 00:22:27,860
بيض ني، وخضروات طبيعية
و الرغبة في النجاح

8
00:22:27,862 --> 00:22:28,995
حقاً؟ -
لا -

9
00:22:29,030 --> 00:22:33,199
الستيرويد، طالما أنكِ لا تمانعين بـ الكثير من الشعر في الجسم
و بظر كبير

10
00:22:33,201 --> 00:22:34,867
كم يكلف الستيرويد؟

11
00:22:34,919 --> 00:22:36,419
كنت أمزح

12
00:22:36,454 --> 00:22:38,538
سيجعلونني معضلة، صحيح؟ -
... أعني -

13
00:22:38,590 --> 00:22:40,873
رائع، شكراً

14
00:22:40,925 --> 00:22:43,092
مهلاً، أنتِ لستِ جادة بذلك، صحيح؟

15
00:22:46,214 --> 00:22:48,047
مالذي يريده؟

16
00:22:48,049 --> 00:22:50,099
إيت بول، لكنه رفض دفع الخمس مائة

17
00:22:50,134 --> 00:22:51,350
خمس مائة؟

18
00:22:51,386 --> 00:22:53,436
إيت بول بـ 280

19
00:22:53,471 --> 00:22:55,271
حقاً؟

20
00:22:55,306 --> 00:22:57,273
مسجلة على يدك ولا زلت لا تعرفها

21
00:22:57,308 --> 00:22:59,058
أنكَ غبي بالفعل

22
00:22:59,110 --> 00:23:02,061
إذاً، الأن ليس الوقت المناسب لطلب علاوة هنا؟

23
00:23:02,113 --> 00:23:04,280
إنكَ في موضعٍ خطير، (بيبر)

24
00:23:04,315 --> 00:23:06,649
ولازلت مدين لي بـ 100 دولار

25
00:23:13,575 --> 00:23:16,242
أيها الطماع، لدي حقوق

26
00:23:16,294 --> 00:23:18,211
أجل، الحق لتنقلعي من هذه الملكية

27
00:23:18,246 --> 00:23:20,630
أتظن أني أهتم بأخذك لتلكَ الخردة؟

28
00:23:20,665 --> 00:23:25,418
فعلى العكس، أنتَ تصنع معروفاً لي
لأنني سأحصل على واحدة جديدة قريباً

29
00:23:25,470 --> 00:23:28,754
لدي واحدة جديدة قادمة، أيها الحقير

30
00:23:34,145 --> 00:23:36,479
لعشاءكِ الكبير -
شكراً -

31
00:23:36,514 --> 00:23:40,733
"آمل أن رجلكِ الجديد يحب الـ "زيتي

32
00:23:40,768 --> 00:23:42,235
أنتِ لا تعرفين أصلاً، أليس كذلك؟

33
00:23:42,270 --> 00:23:45,271
أعطني الكرتون اللعين

34
00:23:56,951 --> 00:24:00,419
أنتَ مثير

35
00:24:00,455 --> 00:24:02,622
ما أسمك؟

36
00:24:02,624 --> 00:24:04,490
مالذي تريده أن يكون؟

37
00:24:04,525 --> 00:24:06,676
الخيار خيارك

38
00:24:06,711 --> 00:24:12,131
أندرو، أوليسيس، أو بين

39
00:24:12,133 --> 00:24:14,600
(بين)

40
00:24:14,636 --> 00:24:17,687
فلدينا المزيد من ذلك أيضاً

41
00:24:17,722 --> 00:24:20,306
ممارسة الجنس مقابل المال مخالف لقوانين الملهى

42
00:24:20,308 --> 00:24:23,309
ذلك ليس ما أفكر به

43
00:24:23,311 --> 00:24:24,644
متى تنتهي مناوبتك؟

44
00:24:24,696 --> 00:24:26,646
في السادسة
لمَ؟

45
00:24:26,648 --> 00:24:28,364
لا أصدق أنكَ واعدتَ تلك الإثنتان

46
00:24:28,399 --> 00:24:29,982
إيلي) مقززة للغاية)

47
00:24:29,984 --> 00:24:31,817
طالما تتعدي ندبة القيصرية، فلا بأس بها

48
00:24:31,869 --> 00:24:33,452
علي أن أعضل
وأبدأ بالتعاطي

49
00:24:33,488 --> 00:24:34,620
أحتاج لبعض المال

50
00:24:34,656 --> 00:24:35,821
فلتصفي في الطابور

51
00:24:35,823 --> 00:24:37,039
ظننت أن لديكَ عمل

52
00:24:37,075 --> 00:24:38,541
مدين لرئيس عملي بـ 100

53
00:24:38,576 --> 00:24:39,959
أستطيع أن أجنيها في مضاربتي الليلة

54
00:24:39,994 --> 00:24:42,378
إن وضعت مالاً يكفي هناك -
مضاربة؟

55
00:24:42,413 --> 00:24:45,047
فالناس يدفعون مالاً ليروا أي شيء ينزف

56
00:24:45,083 --> 00:24:47,216
كم سيدفعون لقتال الفتيات؟

57
00:24:53,341 --> 00:24:57,727
جاهز للعبة إلتقاط الكرة؟

58
00:24:57,762 --> 00:24:59,345
قميص (ديفد)

59
00:24:59,347 --> 00:25:02,231
إنه يناسبني تماماً، (ويد)

60
00:25:02,266 --> 00:25:05,518
أتستطيع أن تناديني بـ أبي؟

61
00:25:05,520 --> 00:25:08,354
عزيزتي، أنظري

62
00:25:08,406 --> 00:25:11,691
فلقد تم لم شمل العائلة مجدداً

63
00:25:11,743 --> 00:25:14,360
علي أن أتحدث معك

64
00:25:18,366 --> 00:25:19,699
ذلك الرجل لابس قميص (ديفد)

65
00:25:19,751 --> 00:25:21,250
من يوجد أفضل منه ليرتديه؟

66
00:25:21,285 --> 00:25:22,585
ديفد) مات)

67
00:25:22,620 --> 00:25:23,703
أتظنين أني لا أعرف ذلك؟

68
00:25:23,705 --> 00:25:25,588
لم أكن هنا لأوقف ذلك

69
00:25:25,623 --> 00:25:27,873
فلتخرجه من هنا، أتسمعني؟

70
00:25:27,875 --> 00:25:30,092
لورا)، رجاءاً)

71
00:25:30,128 --> 00:25:32,928
جميعهم مراهنون ضدكِ
بالمناصفة على 20:1

72
00:25:32,964 --> 00:25:34,180
حسناً، سنأخذ مالديهم

73
00:25:34,215 --> 00:25:39,051
قالوا أنهم سيدفعون أكثر
إن قبلتي إحدى الفتيات أولاً

74
00:25:39,053 --> 00:25:40,720
مالذي تريدينه، يا رأس التامبون؟

75
00:25:40,722 --> 00:25:43,723
أريد أن أعرف "ف.ح. ط" الخاصة بكم؟ -
الثلج؟ -

76
00:25:43,725 --> 00:25:45,524
في حالة الطوارئ

77
00:25:45,560 --> 00:25:48,060
من على تقنيوا الطوارئ أن يتصلوا به
عندما يأخذوكم إلى المستشفى؟ 

78
00:25:49,897 --> 00:25:51,280
مالذي فعلتيه لـ (إيلي)؟

79
00:25:51,315 --> 00:25:53,232
لم تتلقى الكثير من الضرب

80
00:26:06,247 --> 00:26:09,298
فرانك)؟)

81
00:26:09,333 --> 00:26:14,136
فرانك)، هل أنتَ هنا؟)

82
00:26:14,172 --> 00:26:17,256
أعتذر، لكن (لورا) قالت أن عليك أن تذهب

83
00:26:41,449 --> 00:26:43,783
شكراً، أبي

84
00:26:57,131 --> 00:26:58,431
الموظفين فقط

85
00:26:58,466 --> 00:26:59,632
لا تتعب نفسك

86
00:26:59,684 --> 00:27:00,766
أنا مع (إيان)
هل رأيته؟

87
00:27:00,802 --> 00:27:02,268
أنتَ لستَ كذلك الليلة

88
00:27:02,303 --> 00:27:03,636
مالذي يعنيه ذلك؟

89
00:27:03,638 --> 00:27:04,637
من المفترض أن يعود للمنزل قبل ساعة

90
00:27:04,639 --> 00:27:05,971
أتعرف أينَ هو؟

91
00:27:06,023 --> 00:27:08,808
ما أعرفه أنه لم يغادر لوحده

92
00:27:08,860 --> 00:27:10,359
ولا تغار

93
00:27:10,394 --> 00:27:11,977
إن كان غير مسموح لنا
بمضاجعة أشخاص آخرون

94
00:27:11,979 --> 00:27:13,646
فسنكون مملون مثل المستقيمون

95
00:27:15,483 --> 00:27:17,450
لا تغادر

96
00:27:17,485 --> 00:27:18,617
مالذي قلته؟

97
00:27:18,653 --> 00:27:19,869
لقد وصلت هنا للتو

98
00:27:19,904 --> 00:27:21,320
مالذي تفعله؟

99
00:27:21,322 --> 00:27:23,289
إيان) يخونني)

100
00:27:23,324 --> 00:27:25,991
لا يستطيع مغادرة السرير
وأنتَ تطرق الجدران

101
00:27:25,993 --> 00:27:29,995
لقد أتيت منك، أيها اللعين الحقير

102
00:27:37,171 --> 00:27:39,388
ديبز)، من دماءه تلك؟)

103
00:27:39,423 --> 00:27:40,506
من الصعب المعرفة
قد يكون دم (هولي)

104
00:27:40,508 --> 00:27:42,074
أو (إيلي)

105
00:27:42,109 --> 00:27:43,843
ديبي) أبرحتهم ضرباً)

106
00:27:43,895 --> 00:27:48,180
تستطيعينَ إيقاف الصورة لنفس اللحظة
التي أسقطت فيها سن (هولي) الأمامي

107
00:27:48,182 --> 00:27:50,683
ظننتِ أنكِ ستتجاهلينهم

108
00:27:50,735 --> 00:27:53,185
هذا أشعرني بشعورٍ أفضل

109
00:27:53,187 --> 00:27:56,238
بكوني وصيفة قانونية لكِ، أنا ملزمة بقول
أن العنف أمر خاطئ

110
00:27:56,274 --> 00:27:58,574
لكن تلك العاهرات يستحقون ذلك

111
00:27:58,609 --> 00:28:00,860
ألو؟ -
هل رأيتِ (جاكي)؟ -

112
00:28:00,862 --> 00:28:03,162
ذهبت للقاءها في جلسة إستماعها
لكنها لم تأتي

113
00:28:03,197 --> 00:28:04,413
ماذا؟

114
00:28:04,448 --> 00:28:06,031
و لم ترد على هاتفها

115
00:28:06,083 --> 00:28:09,084
حسناً، فلتقابلني في شقتها

116
00:28:09,120 --> 00:28:10,252
أينَ ستذهبين؟

117
00:28:10,288 --> 00:28:11,537
وماذا عن العشاء؟

118
00:28:11,589 --> 00:28:13,205
أبدأو بدوني

119
00:28:13,257 --> 00:28:15,374
ماذا عن الإعلان؟

120
00:28:15,426 --> 00:28:18,761
ويسكي، العلبة بأكملها

121
00:28:18,796 --> 00:28:20,179
مالذي تسبب بأزعاجك؟

122
00:28:20,214 --> 00:28:21,714
دعيني وشأني

123
00:28:21,716 --> 00:28:24,383
ربما أستطيع مساعدتك

124
00:28:24,385 --> 00:28:28,187
قد أفكر بأخذك للمنزل
لكني لا أمتلك واحداً في هذه اللحظة

125
00:28:28,222 --> 00:28:31,223
لكن ذلك لن يمنعنا من زيارة الممر الخلفي

126
00:28:31,275 --> 00:28:34,727
لا أمانع بأن أنحني على القمامة للرجل المناسب

127
00:28:34,779 --> 00:28:38,447
أظن ذلك يجعل كل رجل آخر الرجل المناسب

128
00:28:38,482 --> 00:28:43,402
أعذرني لأني أمر بيومٍ سيء
ورغبتي بالتنفيس عن غضبي

129
00:28:43,454 --> 00:28:44,904
لستِ من نوعي

130
00:28:44,906 --> 00:28:46,872
أظن أني أستطيع أن أكون من نوعك -
أظن أنكِ لا تستطيعين -

131
00:28:46,908 --> 00:28:47,907
ما نوعك؟

132
00:28:47,959 --> 00:28:49,124
أصهب

133
00:28:49,160 --> 00:28:50,292
أنا كذلك في الأسفل

134
00:28:50,328 --> 00:28:52,244
مجنون -
تم -

135
00:28:52,296 --> 00:28:55,047
لديه قضيب ذو تسع إنشات

136
00:28:59,670 --> 00:29:00,920
ذلك ليسَ من طبيعة (جاكي)

137
00:29:00,972 --> 00:29:02,721
لم يجب علي أحد عندما طرقت الباب

138
00:29:02,757 --> 00:29:06,258
لكن عندما أتصلت، أستطيع سماع رنين هاتفها بالداخل

139
00:29:06,310 --> 00:29:07,393
جاكي)؟)

140
00:29:07,428 --> 00:29:10,312
جاكي)؟)

141
00:29:13,317 --> 00:29:15,317
تباً

142
00:29:17,438 --> 00:29:18,437
اللعنة

143
00:29:18,439 --> 00:29:20,906
(جاكي)

144
00:29:20,942 --> 00:29:23,242
سأتصل بالأسعاف

145
00:29:33,037 --> 00:29:35,454
مرحباً -
أنا (تشاكي) -

146
00:29:35,456 --> 00:29:38,340
أهلاً، (تشاكي)
أتستطيع إخبار (فيونا) أن (قس) أتى؟

147
00:29:38,376 --> 00:29:39,625
لا

148
00:29:39,627 --> 00:29:41,677
لمَ لا؟

149
00:29:41,712 --> 00:29:43,629
لأنها ليست هنا

150
00:29:43,681 --> 00:29:46,465
حسناً، أتعرف متى ستعود؟

151
00:29:46,517 --> 00:29:47,466
هل أستطيع الذهاب الأن؟

152
00:29:53,140 --> 00:29:55,858
يستطيعون الوقوف الأن
لا أستطيع تصديق ذلك

153
00:29:55,893 --> 00:29:57,309
أني، إنهم ليسوا في عمر الخمسة أشهر بعد

154
00:29:57,361 --> 00:29:58,978
أعتقد أنهم أطفال عباقرة

155
00:29:58,980 --> 00:30:01,697
وبالطبع لم يحصلوا على ذلك مني

156
00:30:01,732 --> 00:30:03,532
لا

157
00:30:03,567 --> 00:30:04,533
لقد فعلت ذلك مجدداً، اليس كذلك؟ -
لا -

158
00:30:04,568 --> 00:30:05,985
لقد أفسدت الأمر على نفسي

159
00:30:05,987 --> 00:30:09,288
لا، إنه لطيف

160
00:30:09,323 --> 00:30:12,207
هذه (دانيل)

161
00:30:12,243 --> 00:30:13,325
إنها في الثالثة

162
00:30:15,413 --> 00:30:17,830
أنظري إلى تجاعيد الشعر -
أجل -

163
00:30:17,832 --> 00:30:20,249
إنها مع زوجي السابق الليلة

164
00:30:24,171 --> 00:30:26,839
أتريد أن نخرج من هنا؟

165
00:30:26,891 --> 00:30:28,340
أجل، رجاءاً

166
00:30:31,095 --> 00:30:32,061
مهلاً

167
00:30:35,182 --> 00:30:36,732
أظن أنكِ رائعة حقاً

168
00:30:36,767 --> 00:30:40,986
الأمر الذي يجعلني أريد ان 
أكون صريحاً معكِ

169
00:30:41,022 --> 00:30:42,855
أنا متزوج

170
00:30:42,907 --> 00:30:45,407
خانتني زوجتي بالخطأ

171
00:30:45,443 --> 00:30:50,913
لذلك سمحت لي بالحصول
على جنس يدوي واحد

172
00:30:50,948 --> 00:30:52,031
أمرتني على ما أظن

173
00:30:52,033 --> 00:30:53,532
هل أنتَ محق؟

174
00:30:53,584 --> 00:30:56,368
جنوني، اليس كذلك؟

175
00:30:56,420 --> 00:30:58,370
لدي يد

176
00:31:03,928 --> 00:31:06,011
أليس من المفترض أن تكون المصاصات
سيئة على الأطفال؟

177
00:31:06,047 --> 00:31:08,213
ألديك أطفال؟
فلتخرس إذاً

178
00:31:08,215 --> 00:31:09,848
أنظروا من هنا

179
00:31:09,884 --> 00:31:13,018
ينهي جولة السياحية في الخرابة
"قبل الذهاب إلى "إيفي تاور

180
00:31:13,054 --> 00:31:14,887
الـ "إيفوري تاور"، حسناً؟

181
00:31:14,939 --> 00:31:16,522
إن أردت أن تستهزء
فلتفعلها بشكلٍ صحيح

182
00:31:16,557 --> 00:31:18,107
لقد سئمت منكم أيها ال (قالقر)

183
00:31:18,142 --> 00:31:19,858
لقد حضيت بيومٍ متعب في العمل

184
00:31:19,894 --> 00:31:21,393
العمل، يا (ميكي)
أسمعت بذلك؟

185
00:31:21,445 --> 00:31:23,362
لقد أتيت هنا لأحتساء الجعة، حسناً؟

186
00:31:23,397 --> 00:31:26,565
لقد عطشت بقوة
لـ بيعك للحي، اليس كذلك؟

187
00:31:26,567 --> 00:31:28,233
أسمع، لا أريد أن يتغير الحي مثلكَ تماماً

188
00:31:28,235 --> 00:31:29,702
أجل، بإستثناء عندما تتم عملية التحسين

189
00:31:29,737 --> 00:31:30,903
نحن من سيغرق هنا

190
00:31:30,905 --> 00:31:34,206
بينما تعمل على أن تصبح عضواً
من المالكون المستقبليون للقصور في أمريكا

191
00:31:34,241 --> 00:31:36,375
أنا من الجهة الجنوبية مثلكَ تماماً

192
00:31:36,410 --> 00:31:40,045
حقاً، إذاً مالذي ستفعله لإيقاف مرتدوا "قاب" الحقيرون
من الإستحواذ على الحي؟

193
00:31:40,081 --> 00:31:42,798
ولا شيء .. مالذي تفعله غير الثرثرة فقط؟

194
00:31:42,833 --> 00:31:45,718
سأجعل هذا المكان أسوأ
حتى لا يريد أحد العيش هنا

195
00:31:45,753 --> 00:31:46,969
حقاً؟ وكيفَ ستفعل ذلك؟

196
00:31:47,004 --> 00:31:48,253
أستدفن نفايات مشعة؟

197
00:31:48,255 --> 00:31:50,055
أو سترمي مواد كيميائية في الماء؟

198
00:31:50,091 --> 00:31:51,924
مواد مسرطنة؟ مادة "دي دي تي"؟

199
00:31:51,926 --> 00:31:53,759
أين تظن أننا نستطيع الحصول على "دي دي تي"؟

200
00:31:53,761 --> 00:31:55,928
"ربما "فيتنام

201
00:31:55,980 --> 00:31:58,230
سحقاً لذلك، أظن أننا سنعبث بالجوار

202
00:31:58,265 --> 00:32:01,433
فلتحضر السيارة، (إيقي)
سولي)، هل أنتَ معنا؟)

203
00:32:01,435 --> 00:32:04,319
طالما أني لن ألمس أي نفايات مشعة

204
00:32:04,355 --> 00:32:06,438
ماذا عنك، فتى الجهة الجنوبية؟

205
00:32:06,440 --> 00:32:08,774
فلتتحمل أو أخرس

206
00:32:18,119 --> 00:32:23,622
جنديك لم يحتج أي مساعدة ليقف منتصباً

207
00:32:23,624 --> 00:32:26,792
إنه محب لوطنه

208
00:32:26,794 --> 00:32:31,797
فلنرى ما يحدث عندما أرفع يدي للقمة

209
00:32:41,475 --> 00:32:44,810
تبدين وكأنكِ بحاجة لشراب

210
00:32:44,812 --> 00:32:47,863
"أستطيع إعداد "مين منهاتن

211
00:32:47,898 --> 00:32:49,148
يا إلهي

212
00:32:49,150 --> 00:32:53,535
أفتقد (ديفد) كثيراً

213
00:32:53,571 --> 00:32:56,321
أيعني ذلك أنكِ تريدينَ شراباً أم لا؟

214
00:33:01,745 --> 00:33:06,215
لن تفهم ذلك

215
00:33:06,250 --> 00:33:10,669
لقد خسرت أكثر ما يهمني مرة

216
00:33:10,721 --> 00:33:13,138
حاولت أن أخبر نفسي أني سأكون بخير

217
00:33:13,174 --> 00:33:16,225
متظاهراً بأنه لم يحدث أبداً

218
00:33:16,260 --> 00:33:19,228
لقد أشغلت نفسي

219
00:33:19,263 --> 00:33:22,648
مفكراً بأنني سأبعده عن بالي

220
00:33:22,683 --> 00:33:25,934
لكن لا نستطيع الهروب من فقدان أحد، اليس كذلك؟

221
00:33:27,855 --> 00:33:31,690
أتستطيع أن تشعر بالكمال مجدداً؟

222
00:33:33,360 --> 00:33:37,529
تحاولين إيجاد أمور أخرى لسد الفراغ

223
00:33:39,783 --> 00:33:44,203
أمور أخرى مثل ماذا؟

224
00:33:44,255 --> 00:33:48,040
الحشيش، و الحبوب، و الكوكايين

225
00:34:03,390 --> 00:34:07,059
تعني أمورٌ أخرى كهذه؟

226
00:34:07,111 --> 00:34:09,194
بالطبع

227
00:34:09,230 --> 00:34:12,531
لم أخسر بني وحسب في ذلك اليوم

228
00:34:12,566 --> 00:34:15,067
لقد خسرت زوجي كذلك

229
00:34:25,129 --> 00:34:26,879
لقد أعدوا المكائن وكل شيء

230
00:34:26,914 --> 00:34:30,249
حسناً، جاهزون لإعداد "الشواذ"ذينو منزوعة الدسم

231
00:34:30,301 --> 00:34:31,717
بدون قصد الإهانة، أخي

232
00:34:31,752 --> 00:34:33,085
كوكايين؟

233
00:34:33,137 --> 00:34:35,420
أجل، أعطني ذلك

234
00:34:38,142 --> 00:34:39,591
أنا بخير

235
00:34:39,643 --> 00:34:42,477
لا تدعونا نقف و قضيبنا بأيدينا، يا سادة

236
00:34:42,513 --> 00:34:43,478
حسناً، أعطني البخاخ

237
00:34:43,514 --> 00:34:45,597
بخاخ؟

238
00:34:45,599 --> 00:34:48,600
نحن لسنا نخرب منزل المدير

239
00:34:48,652 --> 00:34:51,270
الـ أم أي 16 أو أي كي؟

240
00:34:51,272 --> 00:34:54,907
هل تخشى خسارة القصر؟

241
00:34:54,942 --> 00:34:57,910
أعطني الـ أي كي

242
00:34:57,945 --> 00:35:00,996
"عند إشارتي، فلتدمروا مكان "خوان فالديز
[خوان فالديز مقهى قهوة مثل ستاربكس]

243
00:35:01,031 --> 00:35:02,831
وما هي الأشارة؟

244
00:35:11,792 --> 00:35:14,176
يبدو أن عليهم القيام ببعض الأعمال
قبل أن يفتحوا

245
00:35:14,211 --> 00:35:16,762
تباً

246
00:35:18,132 --> 00:35:21,266
فتى الجهة الجنوبية، اليس كذلك؟
لقد عرفت ذلك

247
00:35:21,302 --> 00:35:23,302
أنتَ، فلتركب

248
00:35:23,354 --> 00:35:24,469
هيا بنا، لنذهب

249
00:35:24,521 --> 00:35:27,189
عاهرة الكلية

250
00:35:29,643 --> 00:35:32,527
أنتظروا
تباً

251
00:35:38,035 --> 00:35:41,069
أجل

252
00:36:02,009 --> 00:36:03,175
هل من أخبار؟

253
00:36:07,181 --> 00:36:08,814
فلتختاري

254
00:36:08,849 --> 00:36:11,233
أنا لست جائعة -
لابد وأنكِ جائعة -

255
00:36:11,268 --> 00:36:14,236
لقد فوتِ العشاء

256
00:36:14,271 --> 00:36:16,855
"ولم تعرفي إن كان زوجكِ يحب الـ "زيتي

257
00:36:16,907 --> 00:36:25,497
أتعرف، مجرد أننا لم نحضى بخطبة السنتين
ذلك لا يعني أنني لا أعرفه

258
00:36:25,532 --> 00:36:28,533
ما اسمه الأوسط؟

259
00:36:28,585 --> 00:36:31,703
أتظن أني لا اعرف أسم زوجي الأوسط؟

260
00:36:31,755 --> 00:36:34,206
إنه (وينديل)

261
00:36:34,208 --> 00:36:35,757
أنتِ تكذبين؟

262
00:36:35,793 --> 00:36:37,876
أجل

263
00:36:45,803 --> 00:36:51,223
لقد كانت تتطلع لإستعادة إبنتها

264
00:36:51,225 --> 00:36:54,893
... أبني كان الشخص الذي وجدني

265
00:36:57,448 --> 00:37:00,365
على أرضية المطبخ

266
00:37:00,401 --> 00:37:04,069
قيء، ونوبات تشنج
وأبرة على ذراعي

267
00:37:08,292 --> 00:37:12,544
لقد ظن أني ميت

268
00:37:12,579 --> 00:37:14,963
لو لم يخرج ويوقف غريباً ويحضره

269
00:37:14,998 --> 00:37:16,715
ربما لكنت سأكون ميتاً

270
00:37:16,750 --> 00:37:18,583
لقد كان في الخامسة

271
00:37:22,089 --> 00:37:24,923
تباً

272
00:37:24,975 --> 00:37:27,642
لم أطلب من الرب أي شيء
.. حقاً

273
00:37:27,678 --> 00:37:30,762
لكن عندما أستعدت حقوق رؤيته
لقد كنت متوتراً جداً

274
00:37:30,814 --> 00:37:34,649
.. لقد توسلت

275
00:37:34,685 --> 00:37:37,769
"رجاءاً لا تجعلني أخيف (ويل) مجدداً"

276
00:37:37,821 --> 00:37:41,940
"لا تدعني أخذله مطلقاً"

277
00:37:41,942 --> 00:37:44,659
لكنها لم تتعاطى لستة أشهر

278
00:37:44,695 --> 00:37:46,111
سحقاً لذلك
ذلك لا يهم

279
00:37:46,163 --> 00:37:47,829
.. أول فكرة أتتني عندما رأيت (جاكي) هناك

280
00:37:47,865 --> 00:37:51,783
أردت أخذ الحقنة وأتفقد إن تبقى منها شيء

281
00:38:16,643 --> 00:38:21,196
إن تفقدت قضيتكَ لـ بصمات، هل سأكون راضية؟

282
00:38:21,231 --> 00:38:23,698
لقد فعلتها

283
00:38:23,734 --> 00:38:25,200
حقاً؟

284
00:38:28,572 --> 00:38:29,988
لست متأكداً كيف علي أن أشعر بشأن ذلك

285
00:38:29,990 --> 00:38:35,494
لكن على الأقل نستطيع أن ننسى الأمر الأن

286
00:38:35,546 --> 00:38:36,545
أترين، علمت ذلك

287
00:38:36,580 --> 00:38:38,797
عرفت أنها خدعة

288
00:38:38,832 --> 00:38:40,499
أتظنين أني أردت فعلها؟

289
00:38:40,551 --> 00:38:42,384
أعني، نوعاً ما

290
00:38:42,419 --> 00:38:45,053
لكنني فعلتها لأنكِ أخبرتيني بذلك

291
00:38:45,088 --> 00:38:47,222
لقد قلتِ أن هذا سيصلح كل شيء

292
00:38:47,257 --> 00:38:48,840
ظننت ذلك أيضاً

293
00:38:48,892 --> 00:38:52,344
لكن الأمر أشبه بوضع لصقة جروح على طعنة سكين

294
00:38:52,346 --> 00:38:55,180
مالذي يجري بيننا؟ -
لا أعرف -

295
00:38:55,232 --> 00:38:57,399
لم أكن خائفة علينا من قبل، (كيف)

296
00:38:57,434 --> 00:38:59,851
خائفة من ماذا؟

297
00:38:59,903 --> 00:39:04,322
كيفَ في أغلب الليالي لا أريد العودة للمنزل

298
00:39:04,358 --> 00:39:07,859
في)، هذا ما أردناه)
عائلة

299
00:39:07,861 --> 00:39:10,362
لم أوقع على أن تكون مكانتي الأخيرة، (كيف)

300
00:39:10,414 --> 00:39:12,831
كيفَ توقعتي إنجاب الأطفال سيكون؟

301
00:39:12,866 --> 00:39:15,033
نحن أولاً، كالعادة

302
00:39:15,035 --> 00:39:16,868
بوجود شخصين أخرين في المنزل

303
00:39:18,872 --> 00:39:20,338
إلى أينَ أنتَ ذاهب؟

304
00:39:20,374 --> 00:39:22,207
نحن في منتصف محادثة

305
00:39:22,259 --> 00:39:24,342
إنهم أطفال -
إنهم بخير -

306
00:39:24,378 --> 00:39:26,678
إنهم يبكون، وذلك يعني أنهم ليسوا بخير

307
00:39:26,713 --> 00:39:27,929
إنهم مُطعمون
و نظيفون

308
00:39:27,965 --> 00:39:29,548
ويتنفسون
فلتجلس

309
00:39:29,550 --> 00:39:31,433
مـ .. أتقولين أن علي أن أختار؟

310
00:39:31,468 --> 00:39:33,518
أنا أخبركَ إن ذهبت للأعلى الأن

311
00:39:33,554 --> 00:39:35,554
فلن أكون هنا عندما أعود

312
00:39:39,059 --> 00:39:44,062
إن ذهبت للاعلى وتفقدت أطفالنا الذين يبكون ستغادرين؟

313
00:40:26,440 --> 00:40:27,489
اعدتِ للمنزل للتو؟

314
00:40:27,524 --> 00:40:30,442
أجل، لقد كنت في المستشفى

315
00:40:30,444 --> 00:40:32,444
جاكي) أخذت جرعة مفرطة)

316
00:40:32,496 --> 00:40:35,080
ياللهول، (جاكي) من العمل؟
أهي بخير؟

317
00:40:35,115 --> 00:40:36,998
أجل، فسيعيدونها للمنزل

318
00:40:37,034 --> 00:40:40,619
فهي لن تستعيد أبنتها، ذلك مؤكد

319
00:40:40,671 --> 00:40:41,836
تباً، هل أنتِ بخير؟

320
00:40:41,872 --> 00:40:43,922
أجل، أظن ذلك

321
00:40:43,957 --> 00:40:46,591
لا أعرف

322
00:40:46,627 --> 00:40:47,959
أتريد قهوة؟

323
00:40:48,011 --> 00:40:50,128
أجل، بالطبع

324
00:40:50,180 --> 00:40:51,846
أستذهب للعمل بدون أحذيتك؟

325
00:40:51,882 --> 00:40:55,133
لا، سأعود للجامعة

326
00:40:55,135 --> 00:40:57,802
ماذا؟ -
أجل، عندما يستيقظون أشقتي -

327
00:40:57,804 --> 00:41:00,939
حسناً، ظننت أنها لن تبدأ لأسبوعين إضافيين

328
00:41:00,974 --> 00:41:03,475
أجل، أعرف، لقد أتصلت لأرى
إن كنت أستطيع العودة للسكن مبكراً

329
00:41:03,527 --> 00:41:07,646
ولقد قالوا إن، كما تعرفين، ساعدت بتجهيز
... دورة إرشاد الطلاب المستجدون، أستطيع إذاً

330
00:41:07,648 --> 00:41:10,649
منذ متى ينهي (ليب قالقر) إجازة الصيفية للجامعة؟

331
00:41:10,651 --> 00:41:12,817
أتكره عملك لهذه الدرجة؟

332
00:41:12,869 --> 00:41:16,705
حسناً، كدت أن أصبح مشلولاً في الأمس
.. لذلك

333
00:41:16,740 --> 00:41:19,824
لذلك أستقيل، ولا تغادر

334
00:41:22,496 --> 00:41:24,496
هل أنتَ بخير؟

335
00:41:24,498 --> 00:41:26,381
أجل

336
00:41:26,416 --> 00:41:31,136
أجل، كما تعرفين
سأكون على بعد رحلة قطار واحدة

337
00:41:31,171 --> 00:41:34,339
سنشتاق لك

338
00:41:34,341 --> 00:41:36,141
سأشتاق لكِ

339
00:41:36,176 --> 00:41:39,678
ماذا كان ذلك الأعلان الكبير؟

340
00:41:39,730 --> 00:41:41,680
آمل أنكِ لن تعودي للسجن

341
00:41:41,732 --> 00:41:43,181
رجاءاً

342
00:41:43,233 --> 00:41:45,650
هل أنتِ حامل؟ -
لا -

343
00:41:45,686 --> 00:41:48,153
متزوجة؟

344
00:41:48,188 --> 00:41:51,406
أجل

345
00:41:51,441 --> 00:41:53,575
حقاً؟

346
00:41:53,610 --> 00:41:54,659
أجل

347
00:41:54,695 --> 00:41:56,027
لــ .. لقد تزوجتي؟

348
00:41:56,079 --> 00:41:57,195
أجل

349
00:41:57,247 --> 00:41:59,197
تباً. لمن؟

350
00:41:59,249 --> 00:42:00,365
(قس)

351
00:42:00,367 --> 00:42:01,916
من يكون (قس) بحق الجحيم؟

352
00:42:01,952 --> 00:42:03,168
لقد ذكرته من قبل

353
00:42:03,203 --> 00:42:04,202
أجل، بشكلٍ عابر

354
00:42:04,254 --> 00:42:07,205
ياللهول ... متزوجة؟

355
00:42:07,257 --> 00:42:11,876
هل أنتِ ... 
هل أنتِ سعيدة؟

356
00:42:11,878 --> 00:42:15,597
هل أبدوا سعيدة؟

357
00:42:15,632 --> 00:42:19,050
أجل

358
00:42:19,102 --> 00:42:21,052
أنا خائفة بعض الشيء كذلك

359
00:42:21,104 --> 00:42:23,722
بالطبع، أجل

360
00:42:23,774 --> 00:42:26,024
من لن يخف؟

361
00:42:26,059 --> 00:42:27,225
لا تخبر البقية بعد، حسناً؟

362
00:42:27,277 --> 00:42:28,560
أريد أن أخبرهم بنفسي

363
00:42:28,612 --> 00:42:30,395
حسناً

364
00:42:35,652 --> 00:42:37,202
علي أن أستعد للعمل

365
00:42:37,237 --> 00:42:39,621
.. حسناً، أجل، علي
علي أن أنهي تجهيز أغراضي

366
00:42:42,826 --> 00:42:44,709
مباركٌ لكِ

367
00:42:55,589 --> 00:42:56,588
حسناً، لا تكن غريباً

368
00:42:56,590 --> 00:42:59,307
حسناً

369
00:43:10,771 --> 00:43:12,270
صباح الخير

370
00:43:12,272 --> 00:43:13,605
لقد أستيقظت

371
00:43:13,607 --> 00:43:14,939
لم أرد أن يبرد الإفطار

372
00:43:14,941 --> 00:43:16,441
لورا) أخذت يوم مرض من العمل)

373
00:43:16,443 --> 00:43:18,743
أريد أن أقضي اليوم معكما الأثنان

374
00:43:18,779 --> 00:43:20,779
تريدينني أن أجلس؟

375
00:43:20,781 --> 00:43:25,250
طالما تستطيع

376
00:43:25,285 --> 00:43:27,786
لازلت أشعر بطعمك

377
00:43:38,515 --> 00:43:40,632
ألديكم آسبرين؟

378
00:43:40,634 --> 00:43:43,935
لقد أكثرت من شراب الـ "يقر" ليلة البارحة

379
00:43:43,970 --> 00:43:47,639
أجل، سأحضره لكِ

380
00:43:47,691 --> 00:43:50,141
أبي لم يعد للمنزل بـ حافلتي

381
00:43:50,143 --> 00:43:52,811
لن يعود للمنزل ومعه حافلتكِ

382
00:43:52,813 --> 00:43:54,979
ماذا؟ -
ليسَ هنالك مال -

383
00:43:54,981 --> 00:43:57,649
ولن يكون هنالك أصلاً -

384
00:43:57,701 --> 00:43:59,050
.. لكن أبي قال

385
00:43:59,085 --> 00:44:00,318
لقد كذب

386
00:44:00,320 --> 00:44:03,705
"إنها من طقوس عبور ال "قالقر
معرفة أنه خذلكِ

387
00:44:03,740 --> 00:44:07,375
وسيفعل ذلك دوماً

388
00:44:07,410 --> 00:44:09,544
المرة الأولى هي الأصعب

389
00:44:09,579 --> 00:44:12,664
لكن من الجانب الجيد، ذلك يعني
أنكِ من ال (قالقر) الأن

390
00:44:12,716 --> 00:44:14,299
أتعرفين أين هو؟

391
00:44:14,334 --> 00:44:15,667
أجل

392
00:44:20,006 --> 00:44:22,640
مرحباً، (لور)

393
00:44:22,676 --> 00:44:23,675
أين هو؟

394
00:44:23,727 --> 00:44:26,511
سحقاً لي

395
00:44:29,015 --> 00:44:31,182
لا -
تباً -

396
00:44:34,237 --> 00:44:36,654
هل أنتَ بخير؟ -
لقد حاولت طعني -

397
00:44:36,690 --> 00:44:37,856
لقد أوقفت ذلك

398
00:44:37,908 --> 00:44:40,408
لقد فعلتها هذه المرة -
هذه المرة؟ -

399
00:44:40,443 --> 00:44:41,409
لقد أنقذت (ديفد)

400
00:44:41,444 --> 00:44:43,194
ذلك الرجل ليس (ديفد)

401
00:44:43,246 --> 00:44:44,245
بلى، إنه كذلك

402
00:44:44,281 --> 00:44:45,914
حسنا إذاً، فلقد ضاجعت أبننا

403
00:44:45,949 --> 00:44:47,365
لقد ضاجعتي إبننا؟

404
00:44:47,417 --> 00:44:49,701
إنه ليس أبننا

405
00:44:49,703 --> 00:44:50,702
يا إلهي، إنكَ سريع

406
00:44:50,754 --> 00:44:53,037
أستطيع الإستمرار هكذا لأميالٍ أكثر

407
00:44:53,089 --> 00:44:54,706
أين حافلتي؟

408
00:44:54,708 --> 00:44:56,374
لقد نفذ المال

409
00:44:56,426 --> 00:45:00,044
المحامون نالوا مني
لم أعرف كيفَ أخبركِ

410
00:45:00,096 --> 00:45:02,213
مهلاً

411
00:45:02,215 --> 00:45:04,215
تباً

412
00:45:06,436 --> 00:45:08,052
أهلاً، هل تنتبه لـ (يفيقني)

413
00:45:08,054 --> 00:45:09,554
أينَ كنت؟

414
00:45:09,556 --> 00:45:11,890
ليلة جنونية

415
00:45:11,892 --> 00:45:17,729
هذا ما تسمية بعد مغادرة الملهى مع شاذ
بينما أنتظركَ كالعاهرة؟

416
00:45:17,731 --> 00:45:18,730
على الرحب والسعة

417
00:45:22,068 --> 00:45:23,451
من أينَ حصلت عليها؟

418
00:45:23,486 --> 00:45:26,371
إنه من منتج الفلم

419
00:45:26,406 --> 00:45:27,789
أي فلم؟

420
00:45:27,824 --> 00:45:30,875
لقد قمت بفلمٍ أباحي

421
00:45:30,911 --> 00:45:32,076
قمت بماذا؟

422
00:45:32,128 --> 00:45:34,712
أجل، لقد قلت أننا نحتاج للمال

423
00:45:34,748 --> 00:45:38,750
شاذ ما أخبركَ بأنه سيدفع لك لتقوم بفلمٍ أباحي
وأنتَ فكرت "أجل، تلكَ فكرة جيدة"؟

424
00:45:38,802 --> 00:45:40,251
لقد قال انه سيعطيني 500$ فقط

425
00:45:40,303 --> 00:45:43,922
لكنني أقنعته ليجعلها 600 دولار

426
00:45:43,924 --> 00:45:45,757
لا تقلق، الرجل الذي قمت بالمشهد معه
قال بأنه نظيف

427
00:45:45,809 --> 00:45:47,258
لم يستخدم واقي؟

428
00:45:47,310 --> 00:45:49,427
هل فقدت عقلك؟

429
00:45:49,479 --> 00:45:51,596
تباً

430
00:45:51,598 --> 00:45:53,264
أهدأ، أيها المختل

431
00:45:53,316 --> 00:45:54,399
... لقد فقدتَ

432
00:45:54,434 --> 00:45:56,401
لا تلمسني

433
00:45:58,772 --> 00:46:02,607
ماخطبكَ؟

434
00:46:02,659 --> 00:46:05,493
عليكَ أن تحزم أمتعتك

435
00:46:09,950 --> 00:46:13,084
ماذا؟

436
00:46:13,119 --> 00:46:15,169
أنتَ مريض

437
00:46:15,205 --> 00:46:17,589
تحتاج للمساعدة

438
00:46:17,624 --> 00:46:20,124
علي أن أخذك لمستشفى، (إيان)

439
00:46:20,176 --> 00:46:21,125
سحقاً لك

440
00:46:22,963 --> 00:46:26,631
ستذهب لجناح المرضى النفسيين
أو الطوارئ

441
00:46:26,683 --> 00:46:28,967
القرار عائد لك

442
00:46:28,969 --> 00:46:31,469
بكلا الحالتين، ستذهب للمستشفى

443
00:46:31,471 --> 00:46:32,770
أتسمعني؟

444
00:46:34,808 --> 00:46:36,441
حسناً

445
00:46:36,476 --> 00:46:38,776
حسناً

446
00:46:38,812 --> 00:46:41,479
لم أعرف مدى أهمية ذلك لك

447
00:46:45,485 --> 00:46:49,988
إذاً، دعني أستحم

448
00:46:50,040 --> 00:46:52,657
وأخذ بعض الأغراض

449
00:47:25,575 --> 00:47:28,242
إيان؟

450
00:47:28,278 --> 00:47:32,196
إيان؟
إيان!؟

451
00:47:32,198 --> 00:47:34,198
(يفيقني)

452
00:47:41,374 --> 00:47:43,341
شكراً، أراكم في المرة القادمة

453
00:47:48,381 --> 00:47:49,881
لقد وصلتني رسالتكِ

454
00:47:49,883 --> 00:47:51,933
أهلاً، أعتذر بشأن عشاء ليلة البارحة

455
00:47:51,968 --> 00:47:53,051
لا، من يهتم بشأن العشاء؟

456
00:47:53,053 --> 00:47:55,053
هـ .. هل صديقتكِ بخير؟

457
00:47:55,105 --> 00:47:56,220
أجل

458
00:47:56,222 --> 00:47:58,222
سيخرجونها قريباً

459
00:47:58,274 --> 00:48:02,060
هل أنتِ بخير؟

460
00:48:02,112 --> 00:48:04,445
أنا خائفة بعض الشيء

461
00:48:04,481 --> 00:48:07,532
حسناً، يبدو أنها ستكون بخير

462
00:48:07,567 --> 00:48:09,534
ليس بشأنها وحسب

463
00:48:13,123 --> 00:48:15,456
أنتَ تجعلني أشعر بالسعادة

464
00:48:15,492 --> 00:48:19,911
كل مرة تعزف أغنية أو تقول أسمي

465
00:48:19,963 --> 00:48:22,914
لكن هنالك جزء مني يتساءل
إن كنا قمنا بغلطة كبيرة

466
00:48:22,966 --> 00:48:26,250
وذلك الجزء لا يود بأن يخرس

467
00:48:26,302 --> 00:48:31,055
حسناً، هل فكرتي بأني قد أفكر بالشيء نفسه؟

468
00:48:31,091 --> 00:48:34,142
أسمعي، لا أستطيع أن أخبركِ أن ما بيننا سينج تماماً

469
00:48:34,177 --> 00:48:35,593
الأمر ليسَ مضموناً

470
00:48:35,645 --> 00:48:37,311
لكن إن أتضح أن ما بيننا غلطة كبيرة

471
00:48:37,347 --> 00:48:41,933
إذاً فلنجعلها أمتع غلطة كبيرة مررنا بها

472
00:48:50,493 --> 00:48:53,828
حسناً، سأراكِ في المنزل لاحقاً؟

473
00:48:53,863 --> 00:48:56,114
أجل، أي واحد؟

474
00:48:56,166 --> 00:48:58,116
ذلك صحيح
لازال علينا تقرير ذلك

475
00:48:58,168 --> 00:49:00,701
منزلي

476
00:49:08,511 --> 00:49:10,461
أهلاً

477
00:49:10,463 --> 00:49:13,714
لقد عدتِ بعد كل شيء

478
00:49:15,135 --> 00:49:16,634
أجل

479
00:49:19,222 --> 00:49:21,689
سأجعلكم تتبادلون أخباركم

480
00:49:28,680 --> 00:50:03,630
<font color="#CC0000"> Momi Star - Cancer_i9 </font>
