1
00:00:22,200 --> 00:00:24,300
<font color="#ecc013">بُني، بُني هل أنت هنا؟</font>

2
00:00:24,500 --> 00:00:26,200
.أنا في المطبخ

3
00:00:26,201 --> 00:00:29,418
!أنه بحالةٍ سيئة

4
00:00:30,200 --> 00:00:31,700
<font color="#ecc013">!لا اعلم ما عليَ فعله</font>

5
00:00:31,001 --> 00:00:31,976
<font color="#ecc013">{\an5}..هؤلاء .. هؤلاء الأولاد</font>

6
00:00:31,701 --> 00:00:34,117
مرحباً، أنت، أتتكلم الأنكليزية؟

7
00:00:34,169 --> 00:00:37,087
أنت، هل أنت الأبن؟

8
00:00:37,122 --> 00:00:38,221
.الحفيد

9
00:00:38,321 --> 00:00:42,821
<font color="#ecc013">أسمع، كنت أقود وفجأة سمعت ضجيجاً</font>

10
00:00:44,000 --> 00:00:44,932
<font color="#ecc013">{\an5}.أعتقد أني ضربته</font>

11
00:00:42,878 --> 00:00:44,845
لقد ضربته حينما كانت تقود

12
00:00:44,880 --> 00:00:47,980
..ساقي.. دعستها

13
00:00:46,100 --> 00:00:47,999
جدتي، لا تقلقي كل شيء بخير

14
00:00:47,981 --> 00:00:51,902
أنظر،أنظر

15
00:00:47,500 --> 00:00:48,653
{\an5}<font color="#ecc013">!يا إلهي، ولكن هذان الأثنان غاضبان جداً</font>

16
00:00:51,980 --> 00:00:53,946
تلك اللعينة الشمطاء دعست ساق أخي

17
00:00:53,982 --> 00:00:55,365
.أنها تؤلم بشدة

18
00:00:55,400 --> 00:00:57,316
.أنها تؤلم بشدة

19
00:00:57,369 --> 00:00:58,651
.أنها تؤلم بشدة

20
00:00:59,000 --> 00:01:00,290
{\an5}<font color="#ecc013">أوترى؟ لقد تأذى</font>

21
00:01:00,166 --> 00:01:02,218
!أنظر لتلك، أجل تلك

22
00:01:02,265 --> 00:01:03,848
!ساقي-
!لقد كسرت.. لقد كسرت قدمه-

23
00:01:03,865 --> 00:01:05,531
ومن ثم وقفت.. أنها فعلة أضرب وأهرب

24
00:01:05,583 --> 00:01:07,784
!لقد... لقد أجرمت بحقي! هذه جناية

25
00:01:07,786 --> 00:01:09,068
!فلتفهم الوضع هنا

26
00:01:09,085 --> 00:01:10,384
!حسناً، تمهل، تمهل

27
00:01:10,419 --> 00:01:11,918
.دعني أتحدث لها-
!إذاً، فلتبدأ بالتحدث-

28
00:01:11,919 --> 00:01:12,818
.أجل، جيد

29
00:01:13,816 --> 00:01:17,415
{\an5}<font color="#ecc013">جدتي، كل شيء بخير-
!لا اعلم ماذا حصل</font>

30
00:01:15,515 --> 00:01:16,482
!أنظر

31
00:01:16,515 --> 00:01:17,731
!لا يمكنه... لا يمكنه الضغط عليها

32
00:01:17,766 --> 00:01:19,066
..يجب أن أتكأ عليك

33
00:01:19,101 --> 00:01:20,934
!أعتقد... أنها بلا شك مكسورة

34
00:01:20,986 --> 00:01:22,236
!ساقي أصابها السوء

35
00:01:22,271 --> 00:01:23,854
هنا، أتكأ .. أتكأ على السترة

36
00:01:22,100 --> 00:01:27,200
{\an5}<font color="#ecc013">ألم يبدأ برنامجكِ المفضل؟ لم لا تصعدين الى فوق</font>

37
00:01:23,856 --> 00:01:25,155
!كلا، يا رجل أتها تؤلم بحق

38
00:01:25,191 --> 00:01:26,573
!أبق هنا وحسب فقط أبق هنا

39
00:01:26,609 --> 00:01:29,193
سيئة للغاية"؟"-
!أجل، سيئة للغاية-

40
00:01:29,195 --> 00:01:32,913
!يا صاح

41
00:01:29,100 --> 00:01:30,010
{\an5}<font color="#ecc013">!لفد قالا أني في ورطة</font>

42
00:01:32,948 --> 00:01:35,332
!يا صاح-
!أجل، بلى مشكلة-

43
00:01:35,333 --> 00:01:35,442
<font color="#ecc013">{\an5}!أنها مشكلة-
!كلا، ليست هناك مشكلة</font>

44
00:01:35,367 --> 00:01:36,667
!صــه

45
00:01:36,702 --> 00:01:39,419
!والآن مشاكلنا-
!يا صاح

46
00:01:39,455 --> 00:01:41,255
!أجل، مشكلتنا الكبيرة

47
00:01:40,100 --> 00:01:41,961
<font color="#ecc013">{\an5}كل شيء على ما يرام
!سأحل الأمر</font>

48
00:01:41,985 --> 00:01:45,940
{\an5}<font color="#ecc013">!أفتحيه بحيث يمكنني سماعه، بأعلى صوته</font>

49
00:01:42,541 --> 00:01:46,376
!لا اعلم ما تقوله يا رجل

50
00:01:46,378 --> 00:01:47,594
!يا صاح-
.أجل-

51
00:01:47,630 --> 00:01:48,962
!يا صاح-
.أجل-

52
00:01:49,014 --> 00:01:50,964
لدينا مشكلة حقيقة هنا.. أجل

53
00:01:51,016 --> 00:01:52,966
!أجل، مشكلة

54
00:01:53,018 --> 00:01:55,602
وداعاً.. وداعاً

55
00:01:58,724 --> 00:02:00,307
أنت يا صديقي ما الذي ستفعله حيال وضع ساقه؟

56
00:02:00,359 --> 00:02:02,526
!يجب عليَ أن أرى الطبيب

57
00:02:02,561 --> 00:02:05,195
!طبيب.. وليس طبيباً ذا أجر رخيص .. الأمر سيكلف حتماً

58
00:02:05,231 --> 00:02:07,814
!أما أنت وهي .. أحدكم يجب أن يدفع

59
00:02:07,867 --> 00:02:10,317
تريدون نقوداً؟

60
00:02:10,369 --> 00:02:11,735
!أجل، أجل أنت محق

61
00:02:11,737 --> 00:02:13,570
!أضرب وأهرب! أنها ليست مزحة

62
00:02:13,572 --> 00:02:15,956
نحن.. ما الذي ستقوله الشرطة؟

63
00:02:15,991 --> 00:02:18,158
الشرطة؟

64
00:02:18,210 --> 00:02:19,960
أهم قادمون؟

65
00:02:19,995 --> 00:02:22,963
..أجل،أجل ربما-
!الأمر يعود لك يا رجل-

66
00:02:22,998 --> 00:02:24,414
هم.. الشرطة

67
00:02:24,416 --> 00:02:25,632
يمكنهم ألقاء نظرة على الشريط
!المصور في أي وقت يريدون

68
00:02:25,668 --> 00:02:27,050
!الأمر كله يعود لك

69
00:02:29,755 --> 00:02:31,305
!هذا سيء جداً

70
00:02:31,340 --> 00:02:35,392
أدعوتها "بالشمطاء اللعينة"؟

71
00:02:35,427 --> 00:02:37,227
!لم أفعل-
!لكن، مهما يكن يا رجل-

72
00:02:37,263 --> 00:02:38,812
!أرجوك، فلتسرع! أنا مصاب هنا

73
00:02:38,847 --> 00:02:40,597
"أرنا النقود وإلا ستأتي شرطة "لوس آنجلوس

74
00:02:40,599 --> 00:02:42,182
!وسيقومون بأخذ جدتك بعيداً عنك

75
00:02:42,234 --> 00:02:43,817
ستذهب الى السجن أتريد لهذا أن يحدث؟

76
00:02:43,852 --> 00:02:45,402
!أجل، هذا صحيح كن ذكياً

77
00:02:45,437 --> 00:02:47,821
حسناً، جيد فنتكلم عن مبلغ النقود

78
00:02:47,856 --> 00:02:49,823
..لما فعلته لــ

79
00:02:52,528 --> 00:02:55,696
!كلا ! كلا

80
00:02:55,748 --> 00:02:57,748
!لعينان

81
00:03:02,743 --> 00:03:11,943
<font color="#ee4865">"من الأفضل الأتصال بسول* الحلقة الثانية بعنوان "الأبن*</font>
<font color="#e99d65">تــرجـــمــة: د.أحــمــد الـزبـيـدي</font>

82
00:04:14,165 --> 00:04:15,581
بُني؟

83
00:04:20,255 --> 00:04:24,257
بُني؟

84
00:04:24,259 --> 00:04:25,591
...بُني

85
00:04:26,158 --> 00:04:29,056
ماذا يحدث؟

86
00:04:30,156 --> 00:04:33,456
لا شيء، كل شيء على ما يرام

87
00:04:33,480 --> 00:04:33,901
هل لا يزال الرجال هنا؟-
.لقد رحلو-

88
00:04:33,902 --> 00:04:35,768
.بلى

89
00:04:35,901 --> 00:04:37,701
أنا في ورطة، صحيح؟

90
00:04:38,239 --> 00:04:39,107
لا، جدتي

91
00:04:39,138 --> 00:04:41,838
.كل شيء على ما يرام لن يزعجوكِ بعد الآن

92
00:04:43,341 --> 00:04:46,641
ما تلك على سجادتي؟-
!لقد أوقعت الصلصة-

93
00:04:47,081 --> 00:04:48,664
!يا بني

94
00:04:48,700 --> 00:04:49,832
!جدتي

95
00:04:49,900 --> 00:04:52,700
.سأساعدك-
.كلا، كلا كدت أن أنتهي-

96
00:04:54,700 --> 00:04:56,200
.أنتِ تفوتين برنامجكِ

97
00:04:56,291 --> 00:04:59,225
.حسناً

98
00:04:59,290 --> 00:04:59,690
هل أنت متأكد؟

99
00:04:59,760 --> 00:05:01,594
أجل،أجل

100
00:05:01,660 --> 00:05:03,760
.دعي أبنكِ يهتم بالأمر

101
00:05:04,360 --> 00:05:07,960
.أنت ولدٌ مطيعٌ جداً

102
00:05:08,360 --> 00:05:12,460
أسمع، لا تنس الصودا السائلة

103
00:05:12,473 --> 00:05:14,106
.لا تقلقي-
أجل،أجل-

104
00:05:14,142 --> 00:05:16,809
.حسناً

105
00:05:33,425 --> 00:05:36,426
مرحباً، أحضر الى هنا

106
00:05:36,428 --> 00:05:39,062
جدتي

107
00:05:39,097 --> 00:05:42,883
أجلب (نوردوز) و أخبر (ناشو) أن يجلب العربة

108
00:06:14,437 --> 00:06:16,270
!أفتحوا! ضابطٌ من القضاء

109
00:06:16,272 --> 00:06:17,354
!أفتحوا بأسم القانون

110
00:06:20,910 --> 00:06:23,077
..مساء الخير، معك

111
00:06:27,950 --> 00:06:29,533
تمهل، أنا أظهر يدي

112
00:06:29,585 --> 00:06:35,039
أنا مسترخٍ حسنٌ لا أشكل تهديداً

113
00:06:38,761 --> 00:06:41,545
!تحرك وستموت

114
00:06:41,597 --> 00:06:43,964
.فهمتها

115
00:06:45,551 --> 00:06:47,518
!يبدو أنه سوء فهم

116
00:06:47,553 --> 00:06:51,138
هل (بيتسي كتلمان) موجود هنا؟

117
00:06:51,140 --> 00:06:52,773
لا اعلم إذما كان هذا الوضع صحيحاً

118
00:06:52,808 --> 00:06:55,643
إذما يجدر أو لا يجدر بي النظر إليك

119
00:06:55,645 --> 00:06:57,144
اجلس

120
00:07:01,317 --> 00:07:04,285
من تكون؟

121
00:07:04,320 --> 00:07:06,203
هل أنت مع ذلكما الأحمقان أحمرا الرأس؟

122
00:07:06,239 --> 00:07:09,039
أنا (جيمس مكغيل) وأنا محامٍ

123
00:07:09,075 --> 00:07:11,575
تلقيت مكالمة من أحد الموكلين

124
00:07:11,627 --> 00:07:13,827
وتحدث بخصوص حادثة ما

125
00:07:13,829 --> 00:07:16,330
لم أحصل علي أي تفاصيل

126
00:07:16,332 --> 00:07:19,333
..عندما أرى لوحي تزلج في فناء منزلك

127
00:07:19,335 --> 00:07:20,968
...اعتقد لربما

128
00:07:21,003 --> 00:07:23,587
...بُني

129
00:07:23,801 --> 00:07:27,101
هل هذا الشخص مع الآخرين؟

130
00:07:27,600 --> 00:07:32,100
كلا،كلا أنه رجل مبيعات سأهتم بأمره

131
00:07:32,800 --> 00:07:37,300
الى أين أنتِ ذاهبة؟-
.أنا قادمة كي أجلب الصودا السائلة-

132
00:07:38,300 --> 00:07:46,100
!يا بُني ألم تجفف الصلصة التي سكبتها بعد

133
00:07:46,200 --> 00:07:52,000
يا جدتي سأجففها لا تقلقي، أقسم لكِ،ثقي بي
!وأرجوكِ عودي الآن الى فوق

134
00:07:52,702 --> 00:07:53,634
أجل،أجل

135
00:07:53,701 --> 00:07:55,701
..لكن لا اريد منها أن تجف

136
00:07:55,800 --> 00:08:01,300
.لأنها إن جفت لن تستطيع إزالتها

137
00:08:12,388 --> 00:08:13,887
.تكلم

138
00:08:13,889 --> 00:08:18,309
سأقوم بتخمين بارعٍ لما حصل هنا

139
00:08:18,361 --> 00:08:20,944
،وعميلاي
فريك وفراكز) رأسا الممسحة هذان)

140
00:08:20,980 --> 00:08:24,565
كانا في حادثة سير غير مقصودة

141
00:08:24,567 --> 00:08:26,400
ولكن ربما كانا في الجانب الخاطئ من الشارع

142
00:08:26,402 --> 00:08:27,901
أو لم ينظرا للطريق

143
00:08:27,903 --> 00:08:31,322
.الجميع معرض لهذا

144
00:08:31,374 --> 00:08:34,325
عميلاي، أظهرا حكماً خاطئاً جداً

145
00:08:34,377 --> 00:08:36,160
بتعقب جدتك

146
00:08:36,212 --> 00:08:38,379
.الى هذا البيت العامر الجميل

147
00:08:39,582 --> 00:08:41,749
..والآن، ومن هذه النقطة أتا أستنتج

148
00:08:41,751 --> 00:08:44,468
بأنهما فعلا أو قالا شيء تجاوز الحدود

149
00:08:44,503 --> 00:08:47,254
..وأنت مع بعض المبررات

150
00:08:47,256 --> 00:08:49,256
.وضعتهم في مكانهم

151
00:08:51,010 --> 00:08:55,479
وبنائاً على بقع الصلصة تلك ربما أنحدر الأمر لمستوً أكبر

152
00:08:55,514 --> 00:08:58,349
مقصد الكلام.. لا احاول أن أكون كئيباً

153
00:08:58,401 --> 00:09:02,603
لكن إذا كانا ميتين

154
00:09:04,407 --> 00:09:06,607
سأ... سأ... أجل، سأذهب

155
00:09:06,609 --> 00:09:09,443
.بكأسٍ نصف ممتلئ وأقول أنهما ليسا كذلك

156
00:09:09,445 --> 00:09:12,613
مقصدي هو إذما كانا ميتين فِلم تقتلنا؟ لِم؟

157
00:09:12,615 --> 00:09:14,832
بسبب سوء فهمنا؟ بسبب غباوتنا؟

158
00:09:14,867 --> 00:09:16,750
لِم توسخ مكان جدتك الجميل؟

159
00:09:18,204 --> 00:09:20,170
لِم تلجئ لهذا الحل الفوضوي؟

160
00:09:20,206 --> 00:09:22,172
...أوترى، جل كا أقصده هو

161
00:09:22,208 --> 00:09:25,376
..سأنهض بعميلي المغفلين و

162
00:09:25,428 --> 00:09:27,211
!أختفى.. سنختفي

163
00:09:27,263 --> 00:09:29,213
..لا أنت ولا جدتك

164
00:09:29,265 --> 00:09:31,932
ستقع عيناه علينا أبداً، أضمن لك ذلك

165
00:09:31,967 --> 00:09:35,636
.موقع،محكم ومُسلم

166
00:09:37,890 --> 00:09:41,308
مفترضاً أنهما لا زالا يتنفسان الى الآن

167
00:09:48,401 --> 00:09:51,218
!عجباً

168
00:09:51,253 --> 00:09:54,988
!لديك فم هنا

169
00:09:55,024 --> 00:09:58,325
.شكراً لك

170
00:10:00,162 --> 00:10:03,330
انهض

171
00:10:06,669 --> 00:10:08,085
.من هذا الأتجاه

172
00:10:08,137 --> 00:10:12,089
ذلك الطريق؟
أجل،أجل بالطبع لِم لا؟

173
00:10:27,940 --> 00:10:32,326
إذاً، ماذا أأفك قيدهم؟

174
00:10:42,037 --> 00:10:45,255
!لقد كان هو! لقد كانت فكرته هو

175
00:10:45,291 --> 00:10:46,457
!كلا،كلا،كلا

176
00:10:46,509 --> 00:10:48,625
!أنت صمتاً

177
00:10:48,677 --> 00:10:50,761
ماذا قلت؟

178
00:10:50,796 --> 00:10:52,179
أراد... أراد الأحتيال عليك

179
00:10:52,214 --> 00:10:55,766
قال بأننا سنحصل على ألفا دولار بسهولة

180
00:10:57,853 --> 00:11:00,471
أتتحايل علي؟

181
00:11:09,648 --> 00:11:12,816
أتتحايل على جدتي؟

182
00:11:12,868 --> 00:11:14,451
لقد ضُرب في دماغه

183
00:11:14,487 --> 00:11:15,903
!أنه لا يفقه ما يقول

184
00:11:25,080 --> 00:11:28,215
لأجل ماذا؟

185
00:11:28,250 --> 00:11:31,335
على ماذا ستحصلان على ألفي دولار؟

186
00:11:31,387 --> 00:11:33,004
كانت لأجل ملاحقة جدتك

187
00:11:33,086 --> 00:11:35,870
للمضي أمام سيارتها وهي تقود ومن ثم أبتزازها

188
00:11:35,922 --> 00:11:38,039
!لقد كان هو، أقسم! لقد كان المحامي

189
00:12:12,386 --> 00:12:13,919
من تكون؟! ولِم تسع ورائي؟

190
00:12:13,921 --> 00:12:16,305
لا أستطيع شرحها لك.. ستضحك

191
00:12:16,340 --> 00:12:19,091
الأمر صحيح.. أنا محامٍ يمكنك
تفقد بطاقتي الشخصية، حسنٌ؟

192
00:12:19,093 --> 00:12:20,726
لكني كنت أخطط لعملية أحتيال

193
00:12:20,761 --> 00:12:22,094
على جدتي؟-
!كلا، كلا-

194
00:12:22,096 --> 00:12:23,929
ليس على جدتك وليست عليك

195
00:12:23,931 --> 00:12:26,148
(هناك إمرأة تدعي (بيتسي كتلمان

196
00:12:26,183 --> 00:12:27,349
لقد ذكرتها لك

197
00:12:27,401 --> 00:12:28,767
(أنها متزوجة بـ(كريج كتلمان

198
00:12:28,769 --> 00:12:30,569
(أنه أمين صندوق مقاطعة (بيرناليلو

199
00:12:30,605 --> 00:12:32,071
..أردت عمله ’لأنه

200
00:12:32,106 --> 00:12:34,356
سرق مليون ونصف من خزنة المقاطعة

201
00:12:34,408 --> 00:12:37,826
سيتم أتهامه بالأختلاس قريباً

202
00:12:37,862 --> 00:12:39,828
،وهذه قضية جيدة لي
أحضى من خلالها بشهرة جيدة

203
00:12:39,864 --> 00:12:42,448
..سأشهر أسمي من خلالها ومن ثم

204
00:12:42,450 --> 00:12:45,084
على أي حال، فكرت إذما كان بحوزتي هذين الأثنين

205
00:12:45,119 --> 00:12:47,703
أقوم بأبتزاز السيدة (كتلمان) من خلالهما

206
00:12:47,755 --> 00:12:49,705
أستطيع، أنت تعلم، إنقاذها

207
00:12:49,757 --> 00:12:52,291
آتي وأرمي بالزيت على الماء العكر

208
00:12:52,293 --> 00:12:53,509
ومن ثم سأحضى بوكالتهما

209
00:12:53,544 --> 00:12:54,927
هكذا كانت الخطة

210
00:12:54,962 --> 00:12:57,546
لكنها أنقلبت حول جدتك المسكينة

211
00:12:57,598 --> 00:12:58,964
كانت تقود سيارتها

212
00:12:58,966 --> 00:13:01,383
.والتي تشبه القدر المتحرك

213
00:13:01,435 --> 00:13:06,055
لذا كان هناك عبقريان رميا بثقلهما على الشخص الخاطئ

214
00:13:06,107 --> 00:13:07,690
!لذا أنقلب الأمر على الساحر يال السخرية

215
00:13:07,725 --> 00:13:09,892
!هكذا جرى الأمر ببساطة

216
00:13:17,151 --> 00:13:20,986
الى أي هو ذاهب؟

217
00:13:20,988 --> 00:13:22,538
تحدث إلي، حسنٌ؟

218
00:13:23,958 --> 00:13:27,826
من أكون أنا بأعتقادك؟ ماذا يحضر؟

219
00:13:29,497 --> 00:13:31,463
كنت أقوم بعملية أحتيال للحصول على موكل

220
00:13:31,499 --> 00:13:33,465
وقمت بخطئ .. هكذا الأمر

221
00:13:33,501 --> 00:13:36,302
!يا إلهي

222
00:13:36,337 --> 00:13:39,722
!..ل.. ليس عليك

223
00:13:39,757 --> 00:13:43,142
هذا ليس... سأتحدث، حسناً؟

224
00:13:43,177 --> 00:13:47,146
!أخبرني ما تريد معرفته

225
00:13:47,181 --> 00:13:49,765
من.. من أكون بأعتقادك؟

226
00:13:49,817 --> 00:13:51,400
تحدث، حسنٌ؟.

227
00:13:51,435 --> 00:13:52,818
ماذا؟

228
00:13:52,853 --> 00:13:55,654
أتعلم ما أشم؟

229
00:13:55,690 --> 00:13:59,074
.أشم أكاذيباً

230
00:13:59,110 --> 00:14:00,576
.أشم خنزيراً

231
00:14:00,611 --> 00:14:03,162
.كلا، هذا ليس ضرورياً

232
00:14:03,197 --> 00:14:06,281
حسناً، نعلم إنك معهم لكن مع من؟

233
00:14:06,334 --> 00:14:07,700
الشرطة المحلية؟ الفيدرالية؟-
.كلا،كلا،كلا-

234
00:14:07,702 --> 00:14:09,335
وحدة مكافحة المخدرات؟-
.كلا، أنا محامٍ-

235
00:14:09,370 --> 00:14:12,338
.تفقد جيبي فحسب هناك

236
00:14:20,014 --> 00:14:22,598
.الحقيقة

237
00:14:24,218 --> 00:14:25,968
!هذه هي الحقيقة

238
00:14:26,020 --> 00:14:28,804
أنا محامٍ يا رفاق! لقد عبرت
!الأمتحان التأهيلي، أسألوني أي شيء

239
00:14:28,856 --> 00:14:32,875
لست محامٍ بعقد،حسناً؟
!أنا أرتاد المحكمة كل يوم

240
00:14:32,955 --> 00:14:34,221
!الناس تعرفني

241
00:14:34,255 --> 00:14:35,722
..أنا شخصٌ ذا سيط.. أنا

242
00:14:37,592 --> 00:14:41,761
أنا.. أنا العميل الخاص (جيفري ستيل) من الشرطة الفيدرالية

243
00:14:41,763 --> 00:14:43,846
الشرطة الفيدرالية؟-
الشرطة الفيدرالية؟-

244
00:14:43,898 --> 00:14:45,481
!أنا متخفٍ، ولقد نلتم مني

245
00:14:46,396 --> 00:14:47,078
،أنا رأس الرمح

246
00:14:47,095 --> 00:14:50,062
وتحريري سيكون خطوة ذكية

247
00:14:50,098 --> 00:14:52,064
أوتسمع هذا الهراء؟

248
00:14:52,900 --> 00:14:57,285
!أخبرتك العمل كان جيداً للغاية

249
00:14:57,321 --> 00:14:59,905
!عرفت ذلك، أخبرتك

250
00:14:59,920 --> 00:15:01,586
أيمكنني؟

251
00:15:05,092 --> 00:15:09,260
(حسناً، أيها العميل الخاص (جيفؤي ستيل

252
00:15:09,262 --> 00:15:11,096
(جيفري أي. ستيل)

253
00:15:11,098 --> 00:15:13,314
حسناً، أيها العميل (ستيل) ما عملنا بالتحديد؟

254
00:15:13,350 --> 00:15:14,432
عملكم؟

255
00:15:14,434 --> 00:15:16,434
أنت تتحرى عنا،صحيح؟

256
00:15:16,436 --> 00:15:19,604
لأجل ماذا؟ ماذا كنا نفعل؟

257
00:15:19,606 --> 00:15:21,606
ماذا نبيع؟-
.مخدرات-

258
00:15:21,608 --> 00:15:26,611
ما نوع المخدرات؟-
..العنوان 21-

259
00:15:26,613 --> 00:15:29,614
اللائحة 2 ضمن اللائحة 5
"ومن ضمنها الجزء "بي

260
00:15:29,616 --> 00:15:31,616
.هذا ما نطلقه عليه هناك في الدائرة

261
00:15:31,618 --> 00:15:33,618
.أنه.. أنه فريق عمل

262
00:15:33,620 --> 00:15:35,453
"سمي "بعملية تحطيم الملك

263
00:15:35,455 --> 00:15:37,872
..تحطيم الملك" ؟ إذاً"

264
00:15:37,924 --> 00:15:41,509
!وهذا ما يجعلني الملك، مرحى

265
00:15:41,545 --> 00:15:42,761
أيمكنني؟

266
00:15:46,566 --> 00:15:48,967
.حسناً

267
00:15:50,971 --> 00:15:54,656
الكلمة التي ستنطق بها ثانية
يجدر بها أن تكون الحقيقة

268
00:15:54,670 --> 00:15:56,253
أتفهم ذلك؟

269
00:15:56,255 --> 00:15:58,088
.أجل

270
00:15:58,090 --> 00:15:59,923
من تكون؟

271
00:16:06,560 --> 00:16:08,644
أنا (جيمس مورغان مكغيل) وأنا محامٍ

272
00:16:08,660 --> 00:16:10,627
وكنت أتصيد عملاً حسناً؟
!هذه هي الحقيقة

273
00:16:10,662 --> 00:16:12,245
.والآن، جد أنجيلاً وسأقسم عليه

274
00:16:12,247 --> 00:16:14,664
حسناً، وماذا عن عملية "تحطيم الملك" الشرطة الفيدرالية؟

275
00:16:14,716 --> 00:16:17,300
لقد أختلقتها، حسناً؟ أنا آسف،آسف

276
00:16:17,336 --> 00:16:20,303
أنا لا أعرفك ولا أريد معرفتك

277
00:16:20,339 --> 00:16:24,724
هذه غلطة .. وهذه غلطتي،حسناً؟

278
00:16:24,760 --> 00:16:27,143
.وأنا أتحمل المسؤولية بأكملها

279
00:16:27,179 --> 00:16:30,730
لكني لا اعرف أياً من أسمائكم

280
00:16:30,766 --> 00:16:33,149
"ولديَ حالة من "عمى الوجه

281
00:16:33,185 --> 00:16:35,101
.دعونا نرحل، وسننسى أن هذا قد حصل

282
00:16:35,103 --> 00:16:36,486
يا رفاق، سننسى ذلك، صحيح؟

283
00:16:36,521 --> 00:16:38,321
!حركوا رؤسكم

284
00:16:38,357 --> 00:16:39,739
حسناً؟

285
00:16:39,775 --> 00:16:43,577
..لذا، إن جعلتنا نرحل فحسب

286
00:16:43,612 --> 00:16:46,780
!نريد الذهاب الى المنزل فحسب

287
00:17:00,929 --> 00:17:03,880
أنا اقترح أن تُحل قيدهم

288
00:17:03,932 --> 00:17:07,717
!لقد قال أنه من الشرطة الفيدرالية لقد أقر بذلك

289
00:17:07,769 --> 00:17:09,936
لقد وضعت قاطعة الأسلاك عليه

290
00:17:09,972 --> 00:17:12,472
كان يريد قول أي شيء يخلصه

291
00:17:12,474 --> 00:17:15,475
أنت حقاً تصدق أن الشرطة الفيدرالية
تعين أحمقين مثل هذان؟

292
00:17:17,446 --> 00:17:19,813
.ربما

293
00:17:21,817 --> 00:17:26,036
قتل محامٍ بلا سبب لهو عملٌ سيء

294
00:17:26,071 --> 00:17:28,655
سيختفي، ومن ثم يأتي أحدٌ للبحث عنه

295
00:17:28,657 --> 00:17:31,658
!لقد تجولوا في منزلي

296
00:17:31,660 --> 00:17:34,661
!لقد أسائو الى جدتي

297
00:17:34,663 --> 00:17:36,663
!"دعوها بال"شمطاء اللعينة

298
00:17:37,799 --> 00:17:41,167
!ومن ثم ينجون بفعلتهم؟

299
00:17:46,591 --> 00:17:49,759
ماذا عن المحامي؟

300
00:17:51,430 --> 00:17:53,430
.أنه يظهر أحتراماً

301
00:17:55,767 --> 00:17:57,767
.حسناً

302
00:18:02,658 --> 00:18:07,027
"جيمس أم. مكغيل"

303
00:18:07,029 --> 00:18:09,496
محامٍ يمكن الوثوق به

304
00:18:13,118 --> 00:18:15,702
(اعلم أين أجدك يا (جيمس مكغيل

305
00:18:15,704 --> 00:18:18,338
أتفهم ما أقول؟

306
00:18:18,373 --> 00:18:19,956
.بلى

307
00:18:27,466 --> 00:18:29,849
!انهض

308
00:18:33,722 --> 00:18:36,690
حسناً؟

309
00:18:36,725 --> 00:18:40,310
.أعده الى سيارته

310
00:18:40,362 --> 00:18:41,728
.شكراً لك

311
00:18:41,730 --> 00:18:43,947
.هذا... هذا جيد

312
00:18:43,982 --> 00:18:46,149
هذا صائب .. شكراً لك.. هيا

313
00:18:48,403 --> 00:18:50,870
ماذا.. ماذا.. ماذا عنهم؟

314
00:18:50,906 --> 00:18:52,288
.هيا-
.أجل،صحيح-

315
00:18:52,324 --> 00:18:55,158
.هيا-
.أجل،صحيح-

316
00:19:03,051 --> 00:19:05,835
أنت، الى أين تذهب؟

317
00:19:05,887 --> 00:19:07,003
تمهل، أيمكنني قول شيءٍ ما؟

318
00:19:07,055 --> 00:19:08,722
أين تذهب؟-
أيمكنك أن تدعهم وشأنهم؟

319
00:19:08,757 --> 00:19:11,508
!دعهم يرحلون فحسب-
هل أنت غبي؟-

320
00:19:11,560 --> 00:19:14,728
لا يستحقون الموت، أنا من وضعتهم في هذا الموقف

321
00:19:14,763 --> 00:19:17,230
.وأنا كذلك لا أستحق أيضاً

322
00:19:17,265 --> 00:19:20,850
(سأقوم بسلخهم مثل (الجافيليناس

323
00:19:20,902 --> 00:19:22,485
!أنس أمرهم! أنهم حشرات

324
00:19:22,521 --> 00:19:25,438
أنهم... فلتفكر بوالدتهم

325
00:19:27,943 --> 00:19:30,360
!أنا أبصق على والدتهم

326
00:19:30,412 --> 00:19:32,695
أنها سيدة لطيفة.. أنها أرملة

327
00:19:32,748 --> 00:19:36,533
تعمل بجدٍ كل يوم

328
00:19:36,585 --> 00:19:39,536
تماماً كوالدتها قبلها من الفجر الى الغسق

329
00:19:39,588 --> 00:19:42,372
تغسل أرضية الناس الأغنياء

330
00:19:42,424 --> 00:19:44,591
هي تحتاج بعصى لتتكأ، أتعلم؟

331
00:19:44,626 --> 00:19:48,428
لديها التهاب مفاصل، لكن لا تزال تكد كم يوم

332
00:19:48,463 --> 00:19:50,380
ماذا.. لأجلها؟ كلا،كلا

333
00:19:50,432 --> 00:19:55,602
لأجلهم.. لأجل هذان، مُقلتي عينيها

334
00:19:55,637 --> 00:19:57,804
أتقول أنها لا تستحقهم؟

335
00:19:57,806 --> 00:20:01,808
ربما لكنهم كل ما تمتلكه

336
00:20:01,810 --> 00:20:05,445
..والآن وبينما تخلص عليهم

337
00:20:05,480 --> 00:20:07,197
أريدك أن تفكر بالذي سيحصل لها

338
00:20:07,232 --> 00:20:08,448
كلا، هذا شأنهم

339
00:20:08,483 --> 00:20:09,866
كان يجدر بهم التفكير بها

340
00:20:09,901 --> 00:20:11,901
،عندما كنت في منزل جدتك

341
00:20:11,953 --> 00:20:13,536
كنت لتدعهم يذهبون

342
00:20:13,572 --> 00:20:16,739
.أرى ذلك لأنك قوي لأنك عادل

343
00:20:16,792 --> 00:20:18,625
!شخصيتك تتمحور حول عدلك

344
00:20:18,660 --> 00:20:22,829
هذا ما أقوله.. العدالة

345
00:20:22,831 --> 00:20:24,664
مع هذان المغفلان؟

346
00:20:24,666 --> 00:20:26,166
مع هذان الثرثاران؟

347
00:20:26,168 --> 00:20:28,001
أنت.. أوسعتهم ضرباً مسبقاً

348
00:20:28,003 --> 00:20:30,386
أتعتقد بأنهم سينسون ذلك اليوم؟

349
00:20:30,422 --> 00:20:31,838
!إطلاقاً.. عشر سنين من الآن ولن يفعلوا

350
00:20:31,840 --> 00:20:34,474
!سيزاولون مسابقاتهم التافهة

351
00:20:34,509 --> 00:20:37,894
.هذا ليس بكافٍ-
.حسناً، حسناً-

352
00:20:37,929 --> 00:20:41,181
إذاً فنتحدث نسبياً.. أنهم مذنبين .. أقر ذلك

353
00:20:42,934 --> 00:20:46,686
والآن عليك أن تقرر ما الحكم الصائب لهم؟

354
00:20:46,688 --> 00:20:49,823
مثل قاضٍ؟

355
00:20:49,858 --> 00:20:52,659
مثل قاضٍ؟

356
00:20:52,694 --> 00:20:54,861
أسمعت بشريعة حمورابي؟

357
00:20:54,863 --> 00:20:57,747
دع العقوبة تناسب الجناية، العين بالعين

358
00:20:57,782 --> 00:21:00,083
!العين بالعين

359
00:21:00,118 --> 00:21:01,167
أتريد مني فقع ناظرهم؟

360
00:21:01,203 --> 00:21:02,335
كلا،كلا

361
00:21:02,370 --> 00:21:04,871
جل ما فعلوا هو ثرثرة كبيرة

362
00:21:04,873 --> 00:21:06,789
إذاً أقطع ألسنتهم؟

363
00:21:06,842 --> 00:21:10,009
..تمهل، أنت ترى أنا أقوم بنصحك

364
00:21:10,045 --> 00:21:12,846
بأن تجعل العقوبة تناسب الجناية

365
00:21:14,299 --> 00:21:16,799
.العقوبة تناسب الجناية

366
00:21:16,852 --> 00:21:20,019
ربطات العنق الكولومبية.. أقطع حناجرهم

367
00:21:20,055 --> 00:21:24,057
!ومن ثم أمرر ألسنتهم الهامدة من شقها

368
00:21:24,059 --> 00:21:25,441
!"اللعناء"

369
00:21:25,477 --> 00:21:27,861
أو .. ربما تعطيهم أنتفاخاً في العين

370
00:21:27,896 --> 00:21:31,397
!أنتفاخٍ في العين؟ هذا ليس بشيء

371
00:21:31,399 --> 00:21:33,616
..ذلك الشخص هناك

372
00:21:33,652 --> 00:21:36,069
!قد تحصل على عينٍ منتفخةٍ مسبقاً أيها الأحمق

373
00:21:42,410 --> 00:21:45,995
!توقف عن المساعدة

374
00:21:46,047 --> 00:21:48,998
أو ربما تستطيع لوي كاحلهم

375
00:21:49,050 --> 00:21:50,833
لوي؟-
أنهم.. متزلجون، صحيح؟

376
00:21:50,886 --> 00:21:52,669
!هكذا.. هكذا يقومون بعملية أحتيالهم تلك

377
00:21:52,721 --> 00:21:54,504
.لا يمكنهم التزلج

378
00:21:54,556 --> 00:21:57,340
.وتضربهم في المكان الذي يؤلمهم

379
00:21:57,392 --> 00:22:00,560
!لن ألوي أي شيء أيها الحقير

380
00:22:00,595 --> 00:22:03,846
.سأقوم بكسر أذرعهم وسيقانهم

381
00:22:03,899 --> 00:22:05,848
أذرعهم؟ متى وصلنا الى أذرعهم؟

382
00:22:05,901 --> 00:22:07,850
..دعنا-
!سأقطع أقدامهم من مكانها

383
00:22:07,903 --> 00:22:09,686
لكن.. يمكننا التوجه لذلك

384
00:22:09,738 --> 00:22:12,689
!لكن تحدثنا عن تكسير

385
00:22:12,741 --> 00:22:14,407
اعتقد أننا نسير بالأتجاه الخاطئ

386
00:22:14,442 --> 00:22:16,276
حسناً

387
00:22:18,113 --> 00:22:19,696
نكسر سيقانهم

388
00:22:19,748 --> 00:22:21,331
كم عدد السيقان؟

389
00:22:21,366 --> 00:22:22,916
إثنان .. لديهما إثنان

390
00:22:22,951 --> 00:22:25,752
ساقٌ لكل واحد

391
00:22:25,787 --> 00:22:27,370
ساقٌ لكل واحد؟

392
00:22:27,422 --> 00:22:29,005
..إنهم

393
00:22:29,040 --> 00:22:32,842
!ساقٌ واحدةٌ لكلٍ منهم.. ويصبح المجموع إثنان

394
00:22:32,877 --> 00:22:35,261
!أنت، فلتنظر

395
00:22:35,297 --> 00:22:37,680
!لا يستطيعون التزلج لست شهور

396
00:22:37,716 --> 00:22:39,882
!وسيخشونك للأبد

397
00:22:39,935 --> 00:22:41,718
أنت تُبين للجميع أنك الرجل العتيد

398
00:22:41,770 --> 00:22:44,721
.لكنك عادل

399
00:22:55,734 --> 00:22:59,319
!ساقٌ لكل واحد

400
00:23:03,325 --> 00:23:07,710
!هذا صعب لكنه عادل

401
00:23:07,746 --> 00:23:10,079
!حسناً، مددهم، ليس لدي الوقت بأكمله

402
00:23:10,131 --> 00:23:11,914
!الجو ساخنٌ جداً هنا

403
00:23:20,675 --> 00:23:23,893
توقفوا عن التحرك.. أنتما تجعلان الأمر يزاد سوءاً فحسب

404
00:23:23,928 --> 00:23:25,728
!نحن آسفون! نحن آسفون

405
00:23:26,982 --> 00:23:29,565
!أنظر لهذا

406
00:23:29,601 --> 00:23:32,402
!أجل، مرحى، أجل

407
00:23:32,437 --> 00:23:35,405
!لقد قال أن ساقه مكسورة، لكنها الآن مكسورةٌ فعلاً

408
00:23:35,440 --> 00:23:39,409
!أنت.. أخبر والدتك أنك آسف أيها اللعين

409
00:23:39,444 --> 00:23:41,411
!الآخر

410
00:23:41,446 --> 00:23:44,614
!أنظر.. أصبحت الى الوراء

411
00:23:47,502 --> 00:23:48,868
!تفقد هذا

412
00:23:48,870 --> 00:23:51,087
!سأقوم بهذا بسلاسة

413
00:23:51,122 --> 00:23:53,506
!كلا، يا إلهي، كل

414
00:23:53,541 --> 00:23:57,343
!مرحى

415
00:23:57,379 --> 00:24:01,547
!تمشى الى البيت الآن ايها اللعين

416
00:24:02,801 --> 00:24:05,385
!أصمت! أصمت

417
00:24:27,628 --> 00:24:30,045
!ها نحن ذا، ها نحن ذا، تروى

418
00:24:30,097 --> 00:24:32,264
..أنت، أنت، أنت-
!أحتفظ بأنفاسك-

419
00:24:32,299 --> 00:24:33,983
!أنت.. أنت أسوء ماحمٍ على الأطلاق

420
00:24:33,998 --> 00:24:34,948
!الأسوء على الأطلاق

421
00:24:34,996 --> 00:24:36,379
!لقد خلصتك للتو من حكمٍ بالموت

422
00:24:36,414 --> 00:24:39,165
!يا إلهي، يا إلهي-
!لست اشهرٍ من النقاهة..-

423
00:24:41,002 --> 00:24:42,802
!أنا أفضل محامٍ على الأطلاق

424
00:24:42,837 --> 00:24:45,805
!يا صاح! يا صاح

425
00:24:45,840 --> 00:24:48,007
!يا إلهي، كلا

426
00:26:40,613 --> 00:26:42,229
..أيمكنك،

427
00:26:42,281 --> 00:26:46,483
أيمكنكِ،... سأعود حالاً

428
00:27:11,844 --> 00:27:13,677
حصنت نفسك؟

429
00:27:19,685 --> 00:27:22,102
جيمي، هل قمت بتحصين نفسك؟

430
00:27:39,705 --> 00:27:42,539
.لا أعتقد أنك فعلت

431
00:27:47,546 --> 00:27:50,130
!بحق المسيح

432
00:27:50,182 --> 00:27:54,551
جيمي)، أنت لم تقد بهذه الحالة،صحيح؟)

433
00:27:59,975 --> 00:28:02,559
!كلا

434
00:28:05,147 --> 00:28:08,732
!كلا، لقد عرفت ذلك

435
00:29:48,250 --> 00:29:50,467
(شاك)

436
00:29:52,254 --> 00:29:55,055
قهوة؟

437
00:29:55,090 --> 00:29:58,675
أجل، شكراً

438
00:29:58,677 --> 00:30:00,394
.يجب عليك تقبلها سوداء

439
00:30:00,429 --> 00:30:02,179
أنفذ منا الحليب؟

440
00:30:03,849 --> 00:30:07,067
.آسف

441
00:30:21,951 --> 00:30:25,118
لِم أنت بهذا الغطاء الحيزي؟

442
00:30:25,170 --> 00:30:27,754
.لقد جلبت هاتفاً الى هنا الليلة الماضية

443
00:30:27,790 --> 00:30:31,174
.كان في جيب بنطالك

444
00:30:32,678 --> 00:30:37,464
.متأسفٌ حيال هذا

445
00:30:37,516 --> 00:30:40,467
أين.. أين هو؟

446
00:30:40,519 --> 00:30:42,853
بالخارج.. رميته خارجاً

447
00:30:42,888 --> 00:30:45,722
.أجل

448
00:30:51,897 --> 00:30:54,731
كيف وصلت الى هنا؟

449
00:30:54,733 --> 00:30:57,734
.سيارتك ليست بالخارج لذا أظن أنك جئت بسيارة أجرة

450
00:30:59,405 --> 00:31:03,373
.صحيح

451
00:31:03,409 --> 00:31:07,377
.النادلة ... لم تدعني أقود

452
00:31:20,676 --> 00:31:24,478
لِم أنت في هذا الغطاء الحيزي؟

453
00:31:24,513 --> 00:31:29,433
أخبرتك.. لقد جلبت هاتفاً الى منزلي

454
00:31:33,072 --> 00:31:36,857
..شوك)، هل قمت)

455
00:31:38,527 --> 00:31:40,410
شوك)، هل قرأت هذا؟)

456
00:31:40,446 --> 00:31:43,613
قرأت ماذا؟

457
00:31:43,615 --> 00:31:47,534
الفاتورة.. هل قرأتها؟

458
00:31:47,586 --> 00:31:51,755
فاتورة غرفة الطوارئ؟
.أجل، ربما ألقيت نظرة سريعة عليها

459
00:31:51,790 --> 00:31:53,540
.لقد سقطت من جيبك

460
00:31:55,761 --> 00:31:59,546
..شوك، أستمع اعلم كيف يبدو هذا

461
00:31:59,598 --> 00:32:01,548
..أنا بطور الأفلاس.. ومن قم فجأة

462
00:32:01,600 --> 00:32:04,184
..أنا ادفع لأجل سيقان مكسورة’ لكن

463
00:32:04,219 --> 00:32:06,603
ليس...ليس الأمر هكذا

464
00:32:06,638 --> 00:32:10,223
!أُقسم

465
00:32:10,275 --> 00:32:14,644
.هذا يمثل شيئاً صالحاً كُلياً

466
00:32:14,646 --> 00:32:16,697
حسناً؟

467
00:32:16,732 --> 00:32:20,117
أنا.. أنا لم ارتد عن الطريق القويم
..أنا لست ب(جيمي) المنزلق

468
00:32:20,152 --> 00:32:21,618
.حسناً

469
00:32:25,157 --> 00:32:28,992
اخلع الغطاء الفراغي هذا، أيمكنك من فضلك؟

470
00:32:28,994 --> 00:32:31,628
.أنه يساعدني

471
00:32:31,663 --> 00:32:34,247
!اخلع عنك هذا الغطاء لم افعل شيئاً خاطئاً

472
00:32:34,299 --> 00:32:38,301
ليس للأمر علاقة بهذا أنه حول هاتفك

473
00:32:41,340 --> 00:32:44,174
!اخلع الغطاء الحيزي

474
00:32:45,844 --> 00:32:49,012
لِم؟

475
00:32:51,433 --> 00:32:54,401
(اخلع الغطاء الحيزي، (شوك

476
00:32:54,436 --> 00:32:57,938
!هيا، اخلع الغطاء

477
00:33:09,868 --> 00:33:11,451
.شكراً لك

478
00:33:17,126 --> 00:33:18,508
الباحة الأمامية؟

479
00:33:22,214 --> 00:33:25,132
ألديك أدنى فكرة أي أستقر؟

480
00:33:25,184 --> 00:33:26,967
.كلا

481
00:33:52,578 --> 00:33:54,995
.كلا

482
00:33:55,047 --> 00:33:57,414
.كلا

483
00:33:57,416 --> 00:33:59,749
.كلا

484
00:33:59,751 --> 00:34:02,385
.كلا

485
00:34:06,175 --> 00:34:09,342
.كلا، كلا

486
00:34:09,394 --> 00:34:11,261
.كلا

487
00:34:14,600 --> 00:34:16,817
ما الذي تريده؟

488
00:34:16,852 --> 00:34:20,353
.لا اريد التضور جوعاً حتى الموت

489
00:34:20,405 --> 00:34:22,939
ما الذي تقولينه؟

490
00:34:22,941 --> 00:34:26,526
ألديكِ شيء لأجلي؟

491
00:34:47,386 --> 00:34:50,353
!أنه وقت العرض أيها القوم

492
00:35:04,820 --> 00:35:07,070
!غلوبيس)، محاميك)

493
00:35:07,072 --> 00:35:08,622
!سأقوم بقتله

494
00:35:08,657 --> 00:35:11,207
"جنابك، أنا آسفٌ جداً ولن اكررها ثانيةً"

495
00:35:11,243 --> 00:35:12,959
!ماذا تقول؟-
..فقط-

496
00:35:12,995 --> 00:35:15,962
.جنابك، أنا آسف جداً ولن أكررها ثانيةً

497
00:35:15,998 --> 00:35:17,547
حسناً، سيد (بيرسون) انهض على رسلك

498
00:35:17,583 --> 00:35:19,382
انهض على رسلك، حسناً

499
00:35:21,086 --> 00:35:23,887
ما هذا؟-
!أخبرتك أن ترتدي بدلة؟

500
00:35:23,922 --> 00:35:25,555
أخبرتك يجب أن تبدو ذكياً

501
00:35:25,591 --> 00:35:28,425
هذا دين،حسناً؟ أريده حينما ننتهي

502
00:35:28,427 --> 00:35:30,260
.تافهٌ ذا سوابق-
..الطفل أخذ قطعة من البيتزا-

503
00:35:31,061 --> 00:35:31,061
{\an8}<font color="#ee4865">تافه ذا سوابق*توضيح* للمدعي العام القدرة على تحويل قضية السرقة
.البسيطة الى جناية إذما كان المتهم له سوابق في السرقة قبل ذلك</font>

504
00:35:30,262 --> 00:35:32,312
.تافه ذا سوابق*-
!أنظر، الوالدين كأنهما قطار مُحطم-

505
00:35:32,347 --> 00:35:33,897
!لم يكن هناك طعامٌ في البيت كان جائعاً

506
00:35:33,932 --> 00:35:35,348
*تافه ذا سوابق-
!بحقك-

507
00:35:45,611 --> 00:35:47,577
!تنقصك ملصقات أخرى-
!بحقك-

508
00:35:47,613 --> 00:35:49,245
- $5.
أنت جاد؟-

509
00:35:49,281 --> 00:35:50,997
لدبك 4 وتحتاج لـ5

510
00:35:51,033 --> 00:35:53,016
.هناك 4 ملصقات ذوات الـ90 دقيقة عليها

511
00:35:53,051 --> 00:35:55,185
.كنت هنا 6 ساعات و5 دقائق

512
00:35:55,220 --> 00:35:57,170
.لقد أستغرقت 10 دقائق لأصل الى هنا

513
00:35:57,205 --> 00:36:00,757
.خمس دولارات أو ارجع وأجلب ملصق آخر

514
00:36:02,260 --> 00:36:04,878
هذا يجعلك تشعر بالأهمية،صحيح؟

515
00:36:04,930 --> 00:36:07,547
!الملصقات ليس كافية، المزيد من الملصقات

516
00:36:13,388 --> 00:36:15,105
!وقت العرض، أيها القوم

517
00:36:18,443 --> 00:36:20,310
!أنه وقت العرض

518
00:36:45,137 --> 00:36:46,803
.تافه ذو سوابق

519
00:36:46,838 --> 00:36:48,505
.سوابقه ستظل في ملفه للأبد

520
00:36:48,507 --> 00:36:50,056
.تافه ذو سوابق

521
00:36:50,092 --> 00:36:52,809
.أنت تطلب الكثير عليه

522
00:36:52,844 --> 00:36:54,394
.تافه ذو سوابق

523
00:36:56,648 --> 00:36:59,599
تلك السيدة هناك، أنها تؤخرني في كل مرة، أحسناً؟

524
00:36:59,651 --> 00:37:03,820
.هذه ليست مشكلتي أنها مشكلتك

525
00:37:07,325 --> 00:37:09,109
!وقت العرض

526
00:37:11,997 --> 00:37:13,830
!ماذا؟! أنها من فلم

527
00:37:20,706 --> 00:37:22,539
!أنت

528
00:37:30,966 --> 00:37:33,299
.تافه ذا سوابق-
.جريمة السرقة-

529
00:37:33,351 --> 00:37:35,719
.تافه ذا سوابق-
!بحقك، قابلني في منتصف الطريق-

530
00:37:35,721 --> 00:37:38,104
.تافه ذا سوابق-
!لا أستطيع فعلها-

531
00:37:38,140 --> 00:37:40,106
.تافه ذا سوابق-
حسناً، ماذا عن ذلك؟

532
00:37:40,142 --> 00:37:41,725
أنا ادافع عن الصغير في المحكمة

533
00:37:41,727 --> 00:37:43,143
وأنت تمنحني حكماً جارياً

534
00:37:43,195 --> 00:37:44,978
وفي غضون 6 أشهر إذما بقي الملف نظيفاً

535
00:37:45,030 --> 00:37:46,529
.ملف سيتم نبذه

536
00:37:46,565 --> 00:37:49,733
بحقك، هل هكذا تريد قضاء وقتك؟

537
00:37:49,735 --> 00:37:51,317
.يمكنك أن تحظى ببقية هذه

538
00:38:03,548 --> 00:38:05,882
!بيرغر)، محاميك)

539
00:38:05,917 --> 00:38:08,585
سيد (بيرغر) لقد تقابلنا سلفاً أليس كذلك؟

540
00:38:08,587 --> 00:38:11,554
سيد (إيدسون) مثل المخترع؟
(أنا (جيمس ماكغيل

541
00:38:11,590 --> 00:38:13,089
.سأكون محاميك

542
00:38:13,091 --> 00:38:15,725
.لا يهم، يجب على القاضي أن يرى والدتك

543
00:38:15,761 --> 00:38:18,561
حسناً، أتعلم أي شخصاً لديه شبهها؟

544
00:38:18,597 --> 00:38:20,730
.كلا، عمتك لن تفي بالغرض

545
00:38:20,766 --> 00:38:24,067
حسناً، إذاً قد أضرم الحريق

546
00:38:24,102 --> 00:38:25,351
جميعنا نعلم هذا

547
00:38:25,403 --> 00:38:27,737
..تتجمد وترتعد كما هي الآن

548
00:38:27,773 --> 00:38:30,573
..في الحقيقة، أٌلف كتابٌ عن هذا

549
00:38:30,609 --> 00:38:33,576
.لصنع بعض البسكويت

550
00:38:33,612 --> 00:38:35,995
..لكن بسبب أنك
..تمنحها هذا الأسم

551
00:38:36,031 --> 00:38:40,450
ألا ترى أن هذا الشخص قام بتصرفٍ أحمق؟

552
00:38:59,104 --> 00:39:01,471
!مثل قزمٍ تحت الجسر

553
00:39:01,473 --> 00:39:04,474
"!يجب أن يكون لديك ملصقات وإلا لن تعبر"

554
00:39:04,476 --> 00:39:06,976
!تحذير لوجود قزم هنا.. لا تطعمه

555
00:39:20,242 --> 00:39:22,041
!مساء الخير سيداتي

556
00:39:23,295 --> 00:39:25,078
!(مساء الخير سيدة (نغوين

557
00:39:25,130 --> 00:39:26,296
.لا بريد

558
00:39:26,331 --> 00:39:28,832
(مرحباً، (فيكي)،(ماغي

559
00:40:04,703 --> 00:40:09,122
.لديك 0 من الرسائل

560
00:41:11,937 --> 00:41:13,770
.زبون

561
00:41:13,772 --> 00:41:16,406
ماذا؟-
.لأجلك.. هناك زبون منتظرٌ لأجلك-

562
00:41:16,441 --> 00:41:19,275
!بالتأكيد، بالتأكيد أمهليني بعض الوقت

563
00:41:45,303 --> 00:41:47,520
..مرحباً، مرحباً مكتبي يتم طلائه

564
00:41:47,555 --> 00:41:51,941
..أعذرني على هذا الأجراء المؤقت

565
00:41:51,977 --> 00:41:55,812
!ياله من مريح

566
00:41:57,983 --> 00:42:00,817
.جئت بمفردي

567
00:42:00,819 --> 00:42:04,454
توكو) قد أرعبك، صحيح؟)

568
00:42:04,489 --> 00:42:08,124
.لا عليك، لا يعلم أني هنا

569
00:42:22,640 --> 00:42:27,010
إذاً، ما الذي استطيع خدمتك به؟

570
00:42:29,180 --> 00:42:31,180
..كنت أفكر فيما قلت

571
00:42:31,182 --> 00:42:33,599
.هناك في الصحراء..

572
00:42:33,651 --> 00:42:35,018
.أولئك الناس الذين حاولت الأحتيال عليهم

573
00:42:35,020 --> 00:42:36,986
كم سرقوا؟

574
00:42:37,022 --> 00:42:42,825
قرابة المليون ونصف المليون، كما أعتقد

575
00:42:42,861 --> 00:42:49,198
إذاً، لديهم مليون ونصفه في مكان ما؟

576
00:42:49,200 --> 00:42:50,199
على هيئة ماذا، نقد؟

577
00:42:50,201 --> 00:42:52,535
..لا اعلم

578
00:42:52,537 --> 00:42:55,171
لِم تسألني؟

579
00:42:55,206 --> 00:42:59,008
.سأقوم بسرقتهم

580
00:42:59,044 --> 00:43:00,843
.أحب سرقة السُراق

581
00:43:00,879 --> 00:43:04,213
لأنهم لا يستطيعون اللجوء الى الشرطة ليس لديهم ملاذ’

582
00:43:05,884 --> 00:43:08,684
..أنت أشر لي فقط على مكان نقودهم

583
00:43:08,720 --> 00:43:10,686
وسأدفع لك.. ماذا تدعوها؟

584
00:43:10,722 --> 00:43:15,641
.أجرة المكتشف.. 10% ستكون كبيرة

585
00:43:17,896 --> 00:43:22,281
حسناً، لِم قد تأتي إلي بشأن هذا؟.

586
00:43:22,317 --> 00:43:25,485
.لقد حاولت مسبقاً سرقتهم

587
00:43:25,537 --> 00:43:28,037
.سأُنهي ما بدأته

588
00:43:28,073 --> 00:43:29,872
.لم... لم أكن أحاول سرقتهم

589
00:43:29,908 --> 00:43:31,707
.أنا.. أنا أردت وكالتهم فحسب

590
00:43:31,743 --> 00:43:35,128
.حسناً

591
00:43:35,163 --> 00:43:36,963
لا اعلم أين يضعون مالهم

592
00:43:36,998 --> 00:43:39,382
.شخصٌ ذكي مثلك سيجد مكانها

593
00:43:39,417 --> 00:43:42,218
.إذما علمت ما أحتاج أن اعلمه لا أحد سيتأذى

594
00:43:42,253 --> 00:43:44,637
.سنسرقهم... ويكون مالاً يسيراً

595
00:43:44,672 --> 00:43:48,391
!أنت، أنظر أنا محامٍ ولست بمجرم

596
00:43:52,847 --> 00:43:54,347
!أنت تمازحني؟

597
00:43:54,399 --> 00:43:57,567
.لقد تجاوزت الحدود، لقد أرتكبت خطئاً

598
00:43:57,602 --> 00:43:59,986
!ولن أكرر فعلي هذا أبداً

599
00:44:00,021 --> 00:44:03,189
(لقد حلتً بينك وبين (توكو

600
00:44:03,241 --> 00:44:06,576
!وهل تعتقد أنك لتكون هنا.. لو لم أتكلم؟

601
00:44:06,611 --> 00:44:10,780
.وانا اقدر هذا، أنا أدين لك

602
00:44:10,782 --> 00:44:14,784
وإذما كنت يوماً في ورطة.. ورطة قانونية يشهد الإله

603
00:44:14,786 --> 00:44:18,921
سأكون طوال اليوم كمحاميك

604
00:44:18,957 --> 00:44:21,290
ما مقصدك؟

605
00:44:21,292 --> 00:44:25,294
.لا.. لا مقصد لي

606
00:44:25,296 --> 00:44:28,931
ولا أقول هذا لأي شخصٍ كان

607
00:44:28,967 --> 00:44:31,767
حسب ما اعلم أنت موكلي

608
00:44:31,803 --> 00:44:33,386
،وهذه أستشارة

609
00:44:33,438 --> 00:44:36,973
وكل شيء أخبرتني به لتوك هي أمتيازات

610
00:44:36,975 --> 00:44:39,609
!إذما وشيت ستموت

611
00:44:39,644 --> 00:44:42,645
!وهذا أيضاً، أجل

612
00:45:04,252 --> 00:45:07,420
.حينما تجد ذلك ستكون في اللعبة

613
00:45:07,472 --> 00:45:09,005
!أنا لست في هذه اللعبة

614
00:45:09,007 --> 00:45:11,474
!أ... أعدك

615
00:45:29,098 --> 00:45:53,898
<font color="#648dd2">تمت الترجمة بواسطة: د.أحمد الزبيدي</font>
<font color="#ff8080">أرجو أن تكونوا قد أستمتعتم</font>

