1
00:00:00,008 --> 00:00:02,416
 <font color="#ec14bd">سابقا في الإمـبـراطـوريـه 
<font color="#ec14bd"> </font>
انت مصاب بمرض التصلب الجانبي -  

2
00:00:02,417 --> 00:00:04,559
هل هنالك شئ في الافق ؟

3
00:00:04,560 --> 00:00:06,967
هذا ليس اختصاصي , لكني سأحاول 

4
00:00:06,968 --> 00:00:09,111
سأسعى إلى امبراطوريَته , ستكون لي 

5
00:00:09,112 --> 00:00:11,102
انت تعلم بأنك الوحيد القادر على إدارة هذه الشركه 

6
00:00:11,103 --> 00:00:12,958
ماذا لو دخل اخويك في حرب ؟

7
00:00:12,959 --> 00:00:14,390
ربما يقتلون بعضهم البعض 

8
00:00:15,480 --> 00:00:17,928
هناك شخص تعرض للرصاص لأنك اردت تخريب جلستي 

9
00:00:17,929 --> 00:00:20,543
انت لاتزال تقلق بشأن الاغاني , بينما انا سأصبح مشهور



11
00:00:20,544 --> 00:00:24,062
انت فتاتي , ليس من المفترض ان تقبلي فتاة اخرى



13
00:00:24,063 --> 00:00:25,751
انظر, انت لديك علاقه جانبيه ايضا 

14
00:00:25,752 --> 00:00:27,390
حضرة المحقق " ووكر" انا سعيد لرؤيتك مجددا 

15
00:00:27,391 --> 00:00:30,148
نظن بأن "بونكي" قتل الساعه 9:30 
في الثاني عشر من الشهر 

16
00:00:30,149 --> 00:00:32,031
هل تذكر اين كنت في ذلك الوقت 

17
00:00:32,032 --> 00:00:34,342
كنا معا في منزله نشاهد القتال 

18
00:00:34,343 --> 00:00:36,264
هل تتزوجيني ؟ -
نعم -

19
00:00:36,265 --> 00:00:38,879
لقد اعطيتك هديه بمناسبة ذكرى زواجنا السنويه

20
00:00:43,113 --> 00:00:44,780
? Whoa ?
?<i> whoa, whoa</i> ?

21
00:00:44,781 --> 00:00:46,220
? Whoa...?
? yeah! ?

22
00:00:46,221 --> 00:00:48,222
? Whoa! ?
?<i> Whoa!</i> ?

23
00:00:48,223 --> 00:00:52,134
? Enter the world of the
<i>playboy</i> pin-up girl ?

24
00:00:52,135 --> 00:00:54,554
? Butt-naked,
dressed in nothin' but pearls ?

25
00:00:54,555 --> 00:00:56,872
? You wanna meet me
'cause ya know I'm freaky ?

26
00:00:56,873 --> 00:00:59,079
? And ya want me
'cause ya say I'm sexy ?

27
00:00:59,080 --> 00:01:01,597
? Got a man in Japan
and a dude in Tahiti ?

28
00:01:01,598 --> 00:01:03,869
? Believe me, sweetie, I got
enough to feed the needy ?

29
00:01:03,870 --> 00:01:06,737
? No need to be greedy I got mad
friends that's pretty ?
?<i> hey!</i> ?

30
00:01:06,738 --> 00:01:09,113
? Chicks by the layers, all different
flavors ?
?<i> and... Whoo!</i> ?

31
00:01:09,114 --> 00:01:11,154
? Mafioso, that's how this thing go ?
?<i> yeah</i> ?

32
00:01:11,155 --> 00:01:13,127
? Now everybody come
get with the Lingo ?

33
00:01:13,128 --> 00:01:15,821
? Shake your body body, move
your body body ?
?<i> ho! Hey!</i> ?

34
00:01:15,822 --> 00:01:18,437
<i>? With the Bentleys,
the Hummers, the Benz ?</i>

35
00:01:18,438 --> 00:01:21,040
? Escalades 23-inch rims... ?
?<i> oh...!</i> ?

36
00:01:23,825 --> 00:01:25,525
مرحبا 

37
00:01:25,526 --> 00:01:29,563
شكرا لإنضمامك الي -
لاتبدو سيئا ايها العجوز -



39
00:01:30,932 --> 00:01:36,603
لوشيس , انا مرتبكه بعض الشي بخصوص كل هذا 



41
00:01:36,604 --> 00:01:39,673
بخصوص ماذا ؟ -
انت تركت لي تلك الورده -


43
00:01:39,674 --> 00:01:43,710
انت فتى سيئ يالوشيس , اتعلم ذلك ؟

44
00:01:43,711 --> 00:01:45,846
تلك الورده ؟

45
00:01:47,648 --> 00:01:50,283
هذا ليس سبب دعوتي لك الى هنا 

46
00:01:52,720 --> 00:01:54,621
هيا بنا 

47
00:01:57,525 --> 00:01:59,236
كلانا قال اشياء ليس من المفترض قولها , حسنا 

48
00:01:59,237 --> 00:02:02,228
دعنا ننهي هذا كله -
الفيديو سينزل -

49
00:02:02,229 --> 00:02:05,699
بعد عدة اسابيع , ابي يعتقد بأنه رائع 


51
00:02:05,700 --> 00:02:09,503
حسنا , اذا ذكرني بأن اخذ توقيعكما بعد العشاء 


53
00:02:11,739 --> 00:02:13,907
ماهي فاعلةٌ هنا ؟

54
00:02:15,696 --> 00:02:17,460
تفضلي بالجلوس رجاءا 

55
00:02:18,713 --> 00:02:20,814
مرحبا بكم جميعا 

56
00:02:20,815 --> 00:02:23,050
مرحبا امي -
اهلا ياحبيبي -

57
00:02:23,051 --> 00:02:24,584
مرحبا كوكي 


58
00:02:24,585 --> 00:02:26,620
واو , ورده 

59
00:02:26,621 --> 00:02:31,158
جميعا , انا سعيد لتمكنكم من الانضام الينا 
حبيبتي انهضي لحظه 



61
00:02:31,159 --> 00:02:37,030
أردنا منكم ان تكونوا اول من يعلم بأني 
طلبت من انيكا بأن تكون زوجتي الحبيبه 



63
00:02:37,031 --> 00:02:38,632
.

64
00:02:38,633 --> 00:02:44,071
انه من الماس الكروب , الذي اعطاه ريتشارد بورتون لـ اليزابيث تايلور 



66
00:02:44,072 --> 00:02:45,739
انه هائل  

67
00:02:45,740 --> 00:02:46,807
جميل , اليس كذلك ؟ 

68
00:02:48,609 --> 00:02:51,011
الى ابي وانيكا , مبارك لكم  

69
00:02:51,012 --> 00:02:52,746
شكرا , اندري -
شكرا لك يا اندري -

70
00:02:52,747 --> 00:02:53,947
تهانينا 


71
00:02:57,885 --> 00:03:01,989
كيف تقدم اليكي ؟ 
اخبرينا القصه كامله



73
00:03:01,990 --> 00:03:07,861
الأربعاء الماضي , نزلت وقام بفتح الباب 



75
00:03:07,862 --> 00:03:13,900
كان هناك شامبانيا , وخاتم وكل شي 
و آنثوني هامليتون في غرفة المعيشه 



78
00:03:13,901 --> 00:03:15,502
وكان يغني 
 "The Point of it All."

79
00:03:15,503 --> 00:03:19,172
كان رائعا , لقد اتى من لندن لأجلي 



81
00:03:19,173 --> 00:03:21,575
واحبك -
وانا ايضا احبك -



83
00:03:21,576 --> 00:03:22,943
ابي قام بعمل كبير 

84
00:03:22,944 --> 00:03:25,846
دعني استوضح الامر , الاربعاء الماضي 



86
00:03:25,847 --> 00:03:30,217
اتيت الى منزلي , واعطيتني ورده بعد ان تقدمت الى هذه العاهره ؟



88
00:03:30,218 --> 00:03:32,052
احذري يا كوكي -
عن اي ورده تتحدث ؟ -

89
00:03:32,053 --> 00:03:33,787
احذر انت يالوشيس 

90
00:03:33,788 --> 00:03:36,757
تلك الورده هي تذكار وردي لما كنا عليه بالامس 



92
00:03:36,758 --> 00:03:39,026
هذا كل شي 

93
00:03:40,929 --> 00:03:45,432
ودي ؟ هل تظن بأني اتيت الى هنا



95
00:03:45,433 --> 00:03:47,801
مرتديه هكذا, فقط لإجتماع ودي 

96
00:03:49,170 --> 00:03:54,508
اتعلمون ؟ لماذا لاتستمتعون بعشائكم الودي العائلي 



99
00:03:54,509 --> 00:03:55,876
تهانينا 

100
00:03:55,877 --> 00:03:57,611

101
00:03:57,612 --> 00:04:00,814
انيكا , هذه مؤخره 

102
00:04:03,785 --> 00:04:05,252
مبروك يا ابي 


103
00:04:07,509 --> 00:04:13,143
<font color="#ec14bd">الإمـبـراطـوريـه 
<font color="#ec14bd"> عنوان الحلقه: خارج البقعه اللعينه 

105
00:04:27,509 --> 00:04:30,043
انها متوحشه 

106
00:04:30,044 --> 00:04:32,146
هذه ستغير مجرى اللعبه ياجمال 

107
00:04:32,147 --> 00:04:34,181
انا اعلم , اليست رائعه ؟

108
00:04:34,182 --> 00:04:36,049
على الرغم من ذلك , انا حقا اريد ان اقوم بالترويج لها 

109
00:04:36,050 --> 00:04:40,220
حتى زوجك لايمكنه ان يتغاضى عن هذه - 
اتقصد زوج انيكا ؟ -

111
00:04:40,221 --> 00:04:42,856
انه لايبالي بنا على اي حال 

112
00:04:45,093 --> 00:04:46,860
ماذا ؟

113
00:04:46,861 --> 00:04:52,633
انتي فوضويه , لماذا دخلتي الى هناك كاشفة مؤخرتك 
تحت ذلك المعطف , وامامنا جميعا ؟ 



116
00:04:52,634 --> 00:04:54,935
هل اعجبك ذلك ؟

117
00:04:56,571 --> 00:05:00,441
يجب ان يكون تركيزك على اللعبه الان 
, اذا فلننهي هذه الاغنيه 


119
00:05:00,442 --> 00:05:04,611
سأضع هذه الاغنيه على   ,
مع لوشيس او بدونه 


121
00:05:13,722 --> 00:05:16,657
كوكي -
نعم ؟ -


123
00:05:16,658 --> 00:05:19,860
هل لاحظتي اي تغييرات على جمال مؤخرا ؟

124
00:05:19,861 --> 00:05:21,829
نعم اصبح قويا , وسوف يصبح المسيطر 

125
00:05:21,830 --> 00:05:24,798
هذا مايجب فعله , ان تعلو الى القمه 

126
00:05:27,569 --> 00:05:30,204
,, هل تظنين بأنه 

127
00:05:30,205 --> 00:05:38,112
يجب ان تجهز نفسك , الشهره تغير البشر 




130
00:05:38,113 --> 00:05:42,616
حاول ان لا تتعمق معه في عمله , تأكد من ان يكون لك شيئ خاص بك 


132
00:05:42,617 --> 00:05:46,320
حسنا انا افعل , انا ادرس في معهد الطبخ لاصبح طباخا 



134
00:05:46,321 --> 00:05:54,128
اتمنى ان مدرسة الطبخ هذه ان تجعلك مشغولا 
 لأن جمال سيملك القليل من الوقت لأجلك 



147
00:06:31,099 --> 00:06:33,434
رأيتك ذلك الشرطي يبحث في قمامتي 

148
00:06:33,435 --> 00:06:36,003
اذا , ان كان "ووكر" هنا فهذا يعني بأنك مشتبه به 

149
00:06:36,004 --> 00:06:37,972
يارجل , هذه سخافه 

150
00:06:37,973 --> 00:06:40,007
اتعلم ماذا اريد ان افعل ؟ 

151
00:06:40,008 --> 00:06:42,710
اريد ان اجعله يطرد 

152
00:06:42,711 --> 00:06:46,046
نعم , ثم أبدا بإجراء تلك المكالمات 
ستبدو مذنب اكثر مما انت عليه 



154
00:06:47,148 --> 00:06:52,052
هل انت كذلك ؟ -
هل انا ماذا ؟ -


156
00:06:52,053 --> 00:06:53,621
لاتلعب دور المغفل 

157
00:06:53,622 --> 00:06:56,056
هل فعلتها ؟ -
فعلت ماذا ؟ -

158
00:06:56,057 --> 00:07:07,301
هل قتلت بونكي ؟ لوشيس لا استطيع مساعدتك ان لم تصارحني 



161
00:07:15,343 --> 00:07:20,814
لقد اتى الى منزلي في الثالثه صباحا , وقال بأن الامر مهم 



163
00:07:20,815 --> 00:07:25,185
أراد ان تخويفي من اجل 3 مليون دولار 



165
00:07:25,186 --> 00:07:28,756
.. مالذي مالذي كان يجب ان افعله ؟


167
00:07:28,757 --> 00:07:30,324
كان يجب عليك إعطاءه 

168
00:07:30,325 --> 00:07:32,626
اعطيه لماذا ؟ لأنه اضاع حياته ؟

169
00:07:32,627 --> 00:07:34,795
كان يكرهك يارجل , كان يكرهني 

170
00:07:34,796 --> 00:07:36,397
لأننا صنعنا شيئ لأنفسنا 

171
00:07:36,398 --> 00:07:38,465
اذا لعبت دور الإله ؟ -
لا هو من لعب دور الإله -

172
00:07:38,466 --> 00:07:42,236
في اللحظه التي ظهر فيها و اراد تخويفي 

173
00:07:42,237 --> 00:07:45,306
هو من اختار قدره 

174
00:07:45,307 --> 00:07:49,476
ذلك لم يكن " بونكي" الذي نشأنا معه 

175
00:07:49,477 --> 00:07:53,612
تحدث عن تدمير كل هذا , كل ما قمت ببناءه 



177
00:07:54,149 --> 00:07:56,050
كل شيئ قمنا ببناءه 

178
00:07:56,051 --> 00:07:57,651
كان ليدمر هذا كله 

179
00:07:57,652 --> 00:08:00,287
توجب عليك ان تأتي إلي باكرا 

180
00:08:00,288 --> 00:08:04,124
وأخبرك بماذا ؟ أني على وشك ان اقتل بونكي ؟



182
00:08:04,125 --> 00:08:06,660
لقد اطلقت عليه 

183
00:08:12,133 --> 00:08:15,302
الان , كيف سنقوم بإصلاح هذا ؟

184
00:08:15,303 --> 00:08:17,738
سأخبرك بالذي سنفعله 

185
00:08:17,739 --> 00:08:25,145
أولا , سنقوم بتزويد الأمن 
تحدثت مع رجل من المفترض ان يكون الأفضل في هذا المجال 



188
00:08:25,146 --> 00:08:31,185
سنذهب الى العمل , وسنتصرف و كأن كل شي طبيعي 



190
00:08:31,186 --> 00:08:33,687
هذه الطريقه التي سنقوم بها 

191
00:08:49,483 --> 00:08:53,792
استمع الي , انا لا اوافق على اي انتاجيه تتعدى هذا الربع 



193
00:08:53,793 --> 00:08:55,480
كلما اقتربنا الى اطلاق الاوراق الماليه 

194
00:08:55,481 --> 00:08:57,360
كلما كان .. لحظه واحد 

195
00:08:57,361 --> 00:08:59,537
كلما كان .. ماهذا ؟

196
00:09:01,093 --> 00:09:04,295
اخبرني بالحقيقه , كنت تعلم بأن لوشيس قام بقتل بونكي , وكذبت 



198
00:09:04,296 --> 00:09:08,032
وكذبت لحمايته , من المفترض ان تقوم بدعمي 

199
00:09:08,033 --> 00:09:10,034
صحيح ؟ -
لا اعلم عن ماذا تتحدث ؟ -

200
00:09:10,035 --> 00:09:13,471
جلست هناك واستمعت اليك تعطي حجة غياب كاذبه 

201
00:09:13,472 --> 00:09:17,141
هذا ما افعله , اعطي ابي حجج لغياباته 



203
00:09:20,980 --> 00:09:23,281
ماهي مشكلتك يا اندري ؟

204
00:09:23,282 --> 00:09:25,517
لا شي , مامشكلتك انت ؟

205
00:09:25,518 --> 00:09:27,686

206
00:09:27,687 --> 00:09:31,323
انا اقوم بتغطيته حتى وان كنت لا اعلم مالذي اغطيه 



210
00:09:46,739 --> 00:09:49,074
لحظه من فضلكم 

211
00:09:49,075 --> 00:09:51,176
مرحبا حبيبي , مالأخبار ؟

212
00:09:51,177 --> 00:09:55,013
لقد كنت محقا بشأن ماحدث لبونكي يا روندا 

213
00:09:56,182 --> 00:10:01,386
حسنا , انا سعيد بهذه الاخبار الجيده 



215
00:10:01,387 --> 00:10:04,056
هل يمكنك الذهاب لمكان يمكنك التحدث فيه ؟

216
00:10:04,057 --> 00:10:08,827
لا , لايمكنني الان , لكني سعيده بهذه الاخبار 



218
00:10:08,828 --> 00:10:11,096
حسنا 

219
00:10:11,097 --> 00:10:13,031
عاودي الاتصال بي , اوك ؟

220
00:10:14,634 --> 00:10:16,902
عاودي الاتصال 

221
00:10:20,907 --> 00:10:22,641
لماذا حتى تستمع الى كوكي ؟

222
00:10:22,642 --> 00:10:24,042
كانت تتحدث بصارحه 

223
00:10:24,043 --> 00:10:25,510
مايكل , ماذا تريدني ان افعل ؟

224
00:10:25,511 --> 00:10:28,814
اتريدني ان اقسم بالكتاب بأني لن اهرب وادعك خلفي ؟



226
00:10:28,815 --> 00:10:31,783
حسنا , منذ متى وانت تتحدث الي بهذه الطريقه 

227
00:10:31,784 --> 00:10:35,420
اسمع , كل ما اريده ان نكون في اولويات بعضنا البعض 



229
00:10:35,421 --> 00:10:37,823
هل هذا كثير لأطلبه ؟ -
لا , اقبل الي -

230
00:10:37,824 --> 00:10:39,725
جمال لا -
عزيزي , تعال الى هنا , هنا 

231
00:10:39,726 --> 00:10:45,697
هيا , لنذهب بعيدا في نهاية الاسبوع لنري كوكي كم هي مخطئه 



233
00:10:45,698 --> 00:10:47,566
حقا ؟

234
00:10:47,567 --> 00:10:49,835
انت تأتي اولا , انت تعلم ذلك 

235
00:10:49,836 --> 00:10:52,671
اولا و ثانيا ان كنا نستمر في العد 

236
00:10:53,951 --> 00:10:56,441
لماذا لا نذهب الى بيركشيريس (منطقه غرب ولاية ماساتشوستس

237
00:10:56,442 --> 00:10:57,976
الذي اخبرانا عنه كيني وجون 

238
00:10:57,977 --> 00:11:01,213
يفترض به ان يكون معزول تماما , لا هاتف ولا انترنت 

239
00:11:01,214 --> 00:11:02,285
لا شي , فقط انا وانت 

240
00:11:02,286 --> 00:11:04,121
عزيزي , لايمكنني ان اكون خارج الشبكه حاليا 

241
00:11:04,122 --> 00:11:05,884
هيا , لاتغضب , الكثير يحدث في هذا الوقت 

242
00:11:05,885 --> 00:11:08,720
حسنا , حسنا انا لست غاضبا 

243
00:11:08,721 --> 00:11:10,622
لطالما نحن سويه 

244
00:11:13,760 --> 00:11:16,094


245
00:11:17,931 --> 00:11:19,798
هذا يبدو جيدا 

246
00:11:23,836 --> 00:11:26,371
اسبوع سيئ اصبح اسوء 

247
00:11:26,372 --> 00:11:30,409
الرزانه رحله , وليست وجهه

248
00:11:30,410 --> 00:11:37,816
ان تكرس حياتك لأجل رجل اخر ومهمته



251
00:11:37,817 --> 00:11:40,786
اتعلم , انا من قام بتربيت ابناءه فعليا 

252
00:11:40,787 --> 00:11:43,822
اذا مالذي تغير , لماذا تفكر بها الان ؟ 

253
00:11:43,823 --> 00:11:46,491
رجل نشأنا معه تعرض للقتل 

254
00:11:46,492 --> 00:11:48,994
اعني , لقد كان اخ بالنسبة لنا 

255
00:11:48,995 --> 00:11:51,163
لقد عاش من اجل لوشيس 

256
00:11:52,398 --> 00:11:54,299
هل هذه حياة تستحق ان تعيشها ؟ 

257
00:11:54,300 --> 00:11:58,870
تستيقظ كل صباح لتلبي حاجات شخص اخر 



259
00:11:58,871 --> 00:12:03,775
ربما حان وقت المضي , ربما حان 



261
00:12:07,313 --> 00:12:09,982
? I don't need it,
you can keep ya money ?

262
00:12:09,983 --> 00:12:12,150
? I don't want it ?

263
00:12:12,151 --> 00:12:13,885
? If ya gonna throw it up in my face ?

264
00:12:13,886 --> 00:12:15,120
? I'm still leavin' ?

265
00:12:15,121 --> 00:12:16,922
? You can keep ya money ?

266
00:12:16,923 --> 00:12:18,690
? Because you ain't worth the time ?

267
00:12:18,691 --> 00:12:20,759
? Can't let it go to waste ?

268
00:12:20,760 --> 00:12:22,160
?<i> Money!</i> ?

269
00:12:22,161 --> 00:12:24,162
انها جيده 

270
00:12:24,163 --> 00:12:25,197
انه يقوم بها بشكل جيد

271
00:12:25,198 --> 00:12:26,965
انا فخوره به 

272
00:12:26,966 --> 00:12:29,901
متى يمكننا الاستماع الى النسخه النهائيه ؟

273
00:12:29,902 --> 00:12:33,305
هذه الاغنيه جاهزه ياسيده كالهون 

274
00:12:33,306 --> 00:12:35,107
افترضت بأنها تجريبيه 

275
00:12:35,108 --> 00:12:36,842
بالطبع ستفعلي , لأنك حاقده

276
00:12:36,843 --> 00:12:38,210
اترون هذه مشكلة -
اعتذر عن المقاطعه -

277
00:12:38,211 --> 00:12:43,115
وجب ان اذكر هذا القسم بأن وصاية سوق الاوراق تلزمنا بخلع الفنانين الزائدين عن الحاجه



280
00:12:43,116 --> 00:12:48,320
سنقوم بذلك , سنتخلى عن الونزو هال , إل دالاس و اخوة الظلال 


283
00:12:48,321 --> 00:12:50,555
انتظري , تتخلون عن إل دالاس ؟

284
00:12:50,556 --> 00:12:53,392
نعم -
هذا اغبى شيئ سمعته -

285
00:12:53,393 --> 00:12:56,061
الامبراطوريه لايمكنها خلع إل دالاس 

286
00:12:56,062 --> 00:12:58,764
انها ملك للإمبراطوريه 

287
00:12:58,765 --> 00:13:01,934
نعم , ربما كانت كذلك في ايامك

288
00:13:01,935 --> 00:13:04,536
لكن -
انها تكلف الامبراطوريه ثروه -

289
00:13:04,537 --> 00:13:08,173
انها لم تجلب لنا اي ايرادات منذ سنين , وهي صعبة المراس 



291
00:13:08,174 --> 00:13:10,342
نعم , صعب , انا اعرف هذه الكلمه 

292
00:13:10,343 --> 00:13:14,947
اترون , انتم تضعونا جانبا عندما لاتستطيعون التحكم بنا 



294
00:13:14,948 --> 00:13:18,417
لأنكم كسالا ولاتريدون ان تقوموا بعملكم

295
00:13:18,418 --> 00:13:23,121
فقط لأنكم لا تعلمون ماذا تفعلون مع المشاهير الكبار 
لا يعني بأن نقوم بوضعها جانبا 



297
00:13:23,122 --> 00:13:26,391
لا , ليس هنالك نحن ياكوكي , هذا مجالي 

298
00:13:26,392 --> 00:13:28,026
حسنا 

299
00:13:29,963 --> 00:13:32,531
انت تعلم بأن الاغنيه جيده 

300
00:13:32,532 --> 00:13:36,868
اتقصدين الثلاث دقائق ونصف من الهراء , التي تخبرني بأن اتملقه ؟



302
00:13:36,869 --> 00:13:39,104
نعم هذه هي -
هذا ليس مضحكا -

303
00:13:39,105 --> 00:13:42,507
انظر , ستصبح مشهوره , هذا كل مايهم 



305
00:13:42,508 --> 00:13:47,846
مايهم هو اني اتيت الى هنا شخصيا لأقدمك لـ إل دالاس 



307
00:13:47,847 --> 00:13:51,049
وكل مايمكنك فعله هو التحدث عن جمال ؟

308
00:13:51,050 --> 00:13:53,552
كما قال في اغنيته .. يمكنك الاحتفاظ بأموالك ؟

309
00:13:53,553 --> 00:13:55,354
هذا ما سأفعله , سأحتفظ بأموالي 

310
00:13:55,355 --> 00:14:00,259
حسنا , السبب الوحيد وراء اعطائي إل دالاس هو انك تشعر بالذنب 



312
00:14:00,260 --> 00:14:02,427
لإغوائي بتلك الورده اللعينه -
لا -

313
00:14:02,428 --> 00:14:04,663
لقد اسأتي فهمي بشأن تلك الورده -


314
00:14:04,664 --> 00:14:08,500
لا يمكنني الانتظار حتى تحصلي على إل لأنك ستكوني مشغوله بها 



316
00:14:08,501 --> 00:14:10,769
وانيكا تظن بأنه لايوجد بها امل 

317
00:14:10,770 --> 00:14:18,243
أغاني إل اعطتي سبب لأعيش , بينما كل شيئ اخبرني بأن استسلم .. واموت 


320
00:14:18,244 --> 00:14:22,447
لديها غضب , ذلك الغضب الذي يجعلك تريد ان تقاتل 


322
00:14:22,448 --> 00:14:23,448
هاهي آتيه 

323
00:14:23,449 --> 00:14:24,616
يا إلهي 

324
00:14:26,286 --> 00:14:31,256
ربما يمكنك ان تردي لها المعروف , لأنها بحاجه لمن ينقذها الان



326
00:14:31,257 --> 00:14:33,392
إل

327
00:14:33,393 --> 00:14:35,394
لوشيس , انظر لنفسك 

328
00:14:35,395 --> 00:14:37,162
سعيده لرؤيتك 

329
00:14:37,163 --> 00:14:40,232
مرحبا , انا إل -
انا اعلم من انت - 



331
00:14:40,233 --> 00:14:42,034
انا كوكي , من اكبر معجبيك

332
00:14:42,035 --> 00:14:44,169
انتظري , كوكي الزوجه ؟

333
00:14:44,170 --> 00:14:49,174
الزوجه السابقه -
عزيزتي , لاتكوني خجوله , نحن جميعا الزوجات السابقين لأحد ما -



336
00:14:50,610 --> 00:14:58,550
لدي اخبار جميله , كوكي وافقت على إدارتك وتولي
امر انتاج البومك القادم 



340
00:14:58,551 --> 00:15:00,152
لوشيس انسى ذلك 

341
00:15:00,153 --> 00:15:02,120
انا آسفه , انا اعمل فقط من افضل المنتجين 

342
00:15:02,121 --> 00:15:04,656
هكذا قمت ببيع 100 مليون نسخه 

343
00:15:04,657 --> 00:15:06,925
لكن في الـ 5 سنوات الأخيره كانت لاشي 

344
00:15:06,926 --> 00:15:09,861
انه كما لو ان الجمهور قد نساكي 

345
00:15:11,731 --> 00:15:15,067
حسنا اليكي ماستحصلين عليه مني 

346
00:15:15,068 --> 00:15:20,005
شخص يقدر موهبتك , ويعلم مايفعل بها 


348
00:15:20,006 --> 00:15:22,040
سوف لن انام حتى تعودي الى القمه 

349
00:15:22,041 --> 00:15:26,945
انا اخبرك كوكي هي افضل رهان لديك , اعني بأنها كانت 
تتوسل الي لتقوم بإدارتك 



351
00:15:26,946 --> 00:15:30,349
انا من اكبر معجبيك , انها متعطشه 

352
00:15:30,350 --> 00:15:33,652
احتاج الى منتج حقيقي , هيب بوي او تيمبلاند 


354
00:15:33,653 --> 00:15:35,320
لا , لا انهم يخافون منك

355
00:15:35,321 --> 00:15:37,956
أعني بأنه حان الوقت بناء جسور جديده 

356
00:15:37,957 --> 00:15:40,192
استمع إلى ياعزيزي 

357
00:15:40,193 --> 00:15:45,931
عندما إبتدأت الإمبراطوريه , انا من جلب الاضواء 
الى ذلك الكوخ الاسود 





360
00:15:48,735 --> 00:15:51,136
انا فتحت لشركتك عالم لم تكن لتعرفه

361
00:15:51,137 --> 00:15:57,242
والان لديك نوادي ليليه , خطوط ازياء , شامبانيا الامبراطوريه ؟



364
00:15:57,243 --> 00:16:01,980
ومالذي حصلت عليه انا ؟ اعمالي سلمت الى مدان سابق 


366
00:16:01,981 --> 00:16:04,182
إل -
لا يالوشيس , لا -

367
00:16:24,274 --> 00:16:26,842
لابد بأن الامبراطوريه تجعلك مشغولا 

368
00:16:26,843 --> 00:16:28,146
لم اسمع منك حتى قبل دقيقه 

369
00:16:28,147 --> 00:16:30,715
لم يكن لدي عملك لك منذ دقيقه , لكن لدي الان 

370
00:16:30,716 --> 00:16:33,184
هل اي من رجالك يواجه جريمه لايمكنه هزمها 

371
00:16:33,185 --> 00:16:35,386
نعم , نصف قائمتي 

372
00:16:35,387 --> 00:16:37,255
حسنا , احتاج الى واحد , شخص بارع 

373
00:16:37,256 --> 00:16:40,825
انجز ذلك , وسيكون لك كميه من الذهب 

374
00:16:40,826 --> 00:16:43,261
من الافضل ان يكون من الذهب يافيرنون 

375
00:17:06,251 --> 00:17:09,086
ماذا تفعلين في هذا النزل القذر ؟ 

376
00:17:09,087 --> 00:17:11,656
ليس لدي وقت لذلك -
انت على وشك ان تصنعي الوقت -



378
00:17:11,657 --> 00:17:13,858
اخرجي هذا الاحمق من هنا 

379
00:17:13,859 --> 00:17:17,695
انت , الحفله انتهت , هيا اخرج 



381
00:17:17,696 --> 00:17:18,796
هل هذه اغراضك ؟

382
00:17:18,797 --> 00:17:21,165
هيا بنا 

383
00:17:21,166 --> 00:17:24,302
شكرا لقدومك , انتهت الحفله , الى اللقاء 


385
00:17:33,712 --> 00:17:35,313
إل , يجب ان تتزني 

386
00:17:35,314 --> 00:17:37,048
كنت متزنه لسنوات 

387
00:17:37,049 --> 00:17:39,317
انا اعلم 

388
00:17:39,318 --> 00:17:43,020
اول شيئ تفكري به في الصباح , وهو ماستكون اغنيتك الاولى عنه 



390
00:17:43,021 --> 00:17:48,359
واذا توقف الممول , ستصبحي منتشيه من اي شي 
ربما ستنتشين من القطن

391
00:17:44,823 --> 00:17:46,624



393
00:17:50,929 --> 00:17:56,033
لقد كانت موسيقتك يا إل , جعلتني اتخطى صعابي عندما كنت محجوزه 
انها موسيقتك 



395
00:17:56,034 --> 00:17:58,436
تحتم على ان امنع كل شي من اجل انجو 

396
00:17:58,437 --> 00:18:00,271
لقد انقذتيني 

397
00:18:00,272 --> 00:18:06,811
لقد وصلت الى القمه بنفسي , لم يساعدني احد 
اذا , لاتقفي هنا وتحاولي اخباري بأنك هنا لأجل 



400
00:18:06,812 --> 00:18:11,049
انا هنا لكي اساعدك -
اعطيني اشياءي فقط , اروجكي -



402
00:18:11,050 --> 00:18:12,350
لا إل هذه ,, لا 

403
00:18:12,351 --> 00:18:14,252
اعيدي اشياءي ايتها السافله 

404
00:18:14,253 --> 00:18:19,090
لا - 
اعيديها ايتها السافله 



406
00:18:32,237 --> 00:18:39,577
انا علم , انا اعلم 




408
00:19:07,539 --> 00:19:12,043
الشخص الذي تحاول الاتصال به غير متوفر حاليا , فضلا اترك رسال 



411
00:19:12,044 --> 00:19:16,948
كاميلا , هذا انا حكيم , ردي علي يا امي 



413
00:19:34,833 --> 00:19:36,601
بورشا , اين هي ؟ -
ماذا ؟ -

414
00:19:36,602 --> 00:19:38,469
قالت 10 دقائق وذلك قبل 30 دقيقه 

415
00:19:38,470 --> 00:19:40,038
إهدأ انها قادمه 

416
00:19:40,039 --> 00:19:41,973
جمال , هدئ من روعك , احظى بشراب

417
00:19:41,974 --> 00:19:44,208
لا , انا بخير , انا بخير 

418
00:19:44,209 --> 00:19:45,777
هاهي هناك 

419
00:19:48,380 --> 00:19:50,481
مرحبا حبيبي 

420
00:19:50,482 --> 00:19:54,085
احملي هذا لأجلي , المعذره 

421
00:19:54,086 --> 00:19:55,186
امي -
نعم -

422
00:19:55,187 --> 00:19:59,357
اسمعي , حياتي الشخصيه خارج الحدود 



424
00:19:59,358 --> 00:20:00,558
استمعي إلي , انا جاد 

425
00:20:00,559 --> 00:20:02,227
ماذا ؟ -
انا جاد -

426
00:20:02,228 --> 00:20:05,196
سأقولها للمره الاخير , لاتتدخلي 

427
00:20:05,197 --> 00:20:08,499
انا لم اقل شيئ سوا الحقيقه لذلك الفتى 

428
00:20:08,500 --> 00:20:11,336
يعجبني مايكل , اوك ؟

429
00:20:11,337 --> 00:20:13,438
انه ليس إبني , انت كذلك 

430
00:20:13,439 --> 00:20:17,942
واتمنى في يوم ما ان تجد لك شريكا بنفس مستواك 



432
00:20:17,943 --> 00:20:24,315
شخص لديه مهنته الخاصه , شخص لديه افكاره الخاصه , ويمكنه ان يجلب شيئ الى الطاول غير الطعام 



435
00:20:24,316 --> 00:20:25,550
مدرسة الطبخ 

436
00:20:25,551 --> 00:20:27,986
لان انظر , يجب ان تركز 

437
00:20:27,987 --> 00:20:30,288
هل تذكر عندما اخبرتك بأن "فينس بويد" هنا الليله ؟

438
00:20:30,289 --> 00:20:33,625
لديه 5 مليون متابع في تويتر 

439
00:20:33,626 --> 00:20:36,161
استعد 

440
00:20:36,162 --> 00:20:37,328
قم بتشغيلها 

441
00:20:40,199 --> 00:20:41,699
? Uh, uh-huh ?

442
00:20:43,636 --> 00:20:45,203
? Listen ?

443
00:20:45,204 --> 00:20:49,040
? Dollar dollar bill y'all ?

444
00:20:49,041 --> 00:20:52,043
? Everybody lookin' for somethin' ?

445
00:20:52,044 --> 00:20:54,279
? Can make ya wanna kill, y'all ?

446
00:20:54,280 --> 00:20:57,282
? Ya can't get somethin' for nothing ?

447
00:20:57,283 --> 00:20:58,983
? Work hard ?

448
00:20:58,984 --> 00:21:01,286
? And play even harder ?

449
00:21:01,287 --> 00:21:04,556
? Gotta save up all my
nickels and quarters ?

450
00:21:04,557 --> 00:21:06,157
? Can't ask you for a handout... ?

451
00:21:07,393 --> 00:21:08,560
حسنا ابقى هنا سأقوم ببعض السحر

452
00:21:08,561 --> 00:21:10,128
حسنا 

453
00:21:10,129 --> 00:21:13,364
اتسمع هذا ؟ انها اغنيتك 



455
00:21:13,365 --> 00:21:16,167
? I don't want it if ya gonna
throw it up in my face ?

456
00:21:16,168 --> 00:21:18,636
? I'm still leavin',
you can keep ya money ?

457
00:21:18,637 --> 00:21:20,371
? Because you ain't worth the time ?

458
00:21:20,372 --> 00:21:21,973
? Can't let it go to waste ?

459
00:21:21,974 --> 00:21:23,675
كيف حالك ؟
انهم معي 
460
00:21:23,676 --> 00:21:25,343
?<i> Money</i> ?
? makes the world go round ?

461
00:21:25,344 --> 00:21:29,481
فينس بويد , انا كوكي لايون 



463
00:21:29,482 --> 00:21:33,084
احد مؤسسي مشروع الامبراطوريه 

464
00:21:33,085 --> 00:21:34,919
المعذره ياكوكي , هذا خطأي

465
00:21:34,920 --> 00:21:36,421
اجلسي - 
شكرا لك -

466
00:21:36,422 --> 00:21:38,523
شكرا , شكرا 

467
00:21:38,524 --> 00:21:43,461 
أردت ان اهنئك على لعبة الاسبوع الماضي , اربع اهداف ؟



469
00:21:43,462 --> 00:21:46,131
نعم -
المدينه تحبك يارجل -

470
00:21:46,132 --> 00:21:47,465
شكرا 

471
00:21:47,466 --> 00:21:51,069
دعني اسألك شيئا ؟ , مارأيك بهذه الاغنيه التي نسمعها ؟



473
00:21:51,070 --> 00:21:53,538

474
00:21:53,539 --> 00:21:54,606
انها رائعه 

475
00:21:55,508 --> 00:21:57,475
هل هي جديده ؟ -
جدا -

476
00:21:57,476 --> 00:22:00,078
احد اكبر نجوم الامبراطوريه 

477
00:22:00,079 --> 00:22:03,014
انظر , لماذا لا تغرد عنها بشيئ لمتابعيك ؟

478
00:22:04,283 --> 00:22:06,518
لا اظن بأني سأفعل هذا الليله



480
00:22:09,655 --> 00:22:14,159
انه رائع ماتفعله الموسيقى بالبنات هذه الايام 


482
00:22:14,160 --> 00:22:17,963
ماذا ؟ تقصدي ملامسة بعضهم البعض , هذا بذيئ -
بورشا , اخرسي -



484
00:22:17,964 --> 00:22:19,264
انه كذلك , انظري -
اصمتي -

485
00:22:21,701 --> 00:22:25,236
هذه الفتاة -
هذه الاغنيه ستصبح مشهوره جدا -


487
00:22:25,237 --> 00:22:27,605
لماذا لاتكون اول من يقدمها للعالم ؟



489
00:22:29,308 --> 00:22:32,944
سأقوم بذلك فقط لأنكم مضحكين 

490
00:22:34,614 --> 00:22:37,115
ما اسم الاغنيه ؟

491
00:22:37,116 --> 00:22:39,784
يقال بأنه تم تكريمك بالنجمه الفضيه للتميز 

492
00:22:39,785 --> 00:22:43,755
لشجاعتك تحت اطلاق النار في العراق ؟

493
00:22:43,756 --> 00:22:46,258
نعم ياسيدي , كنت هناك لمدة 4 سنوات 

494
00:22:46,259 --> 00:22:49,361
كقائد فريق وحدة الاسترجاع التكتيكيه .

495
00:22:49,362 --> 00:22:51,463
مالذي استرجعته ؟

496
00:22:51,464 --> 00:22:53,732
هذه معلومات سريه ياسيدي 

497
00:22:55,401 --> 00:23:03,341
لدي خبره 12 عام في البحريه الامريكيه 
متخصص في القتالات القريبه
وإنقاذ الرهائن ومحاربة الارهاب 

500
00:23:03,342 --> 00:23:08,079
لقد اشرفت على حمايه خاصه , حماية مدراء 
وقاده دينيين

503
00:23:08,080 --> 00:23:11,249
واخرون يواجهون مشاكل في انظمتهم الامنيه 

504
00:23:13,085 --> 00:23:16,421
شركتي توشك على ان تصبح شركه عامه   

505
00:23:16,422 --> 00:23:19,090
نعم ياسيدي , انه وقت مناسب لتطوير نظام الحمايه لديك 

506
00:23:19,091 --> 00:23:21,626
لدي اصدقاء كثر , لكن لدي اعداء اكثر من ذلك 

507
00:23:21,627 --> 00:23:23,762
اعداء لايريدون ان تصبح شركتي عامه 

508
00:23:23,763 --> 00:23:29,034
لقد قمت بالفحص في كل من منزلك ومقر شركتك 



510
00:23:29,035 --> 00:23:31,269
حقا ؟ -
نعم سيدي -

511
00:23:31,270 --> 00:23:32,437
وماذا وجدت ؟

512
00:23:32,438 --> 00:23:36,474
وجدت ان كامل المبنى ومنزلك قابلون للاختراق 



514
00:23:36,475 --> 00:23:39,678
ماذا تعني ؟

515
00:23:39,679 --> 00:23:41,179
الكاميرات وضعت في اماكن خاطئه

516
00:23:41,180 --> 00:23:46,521 
يمكن لأي شخص معه هاتف , ان يقوم بتعطيل حساسات
البوابه الشماليه عن بعد ميل 

519
00:23:46,519 --> 00:23:50,555
ياللهول -
وتفاصيل الحراسه الليليه تبدو لي كأعلان للدونات -



521
00:23:50,556 --> 00:23:54,392
اكثر من كونها عائق للتهديدات 
أريد ان أبدأ من الصفر ياسيدي ,

522
00:23:54,393 --> 00:23:56,428
تعجبني طريقتك 

523
00:23:56,429 --> 00:23:57,762
فلتبدأ العمل 

524
00:23:57,763 --> 00:23:59,197

525
00:23:59,198 --> 00:24:01,299
شكرا لك 

526
00:24:02,368 --> 00:24:04,336
جمال

527
00:24:04,337 --> 00:24:07,772
فينس بويد غرد بفيديو يمدح فيه اغنيتك 

528
00:24:07,773 --> 00:24:10,642
هناك 1000 مغرد قاموا بإعادة التغريده

529
00:24:10,643 --> 00:24:13,645
1,104. 1,159.

530
00:24:13,646 --> 00:24:15,847
اعلم , اليس ذلك رائعا ؟

531
00:24:15,848 --> 00:24:18,383
هل يمكنني الحصول على توقيعك ؟

532
00:24:18,384 --> 00:24:22,587
هنا , فليعطني احدكم قلما 



534
00:24:22,588 --> 00:24:24,756
مالأخبار ؟

535
00:24:24,757 --> 00:24:26,725
حكيم انت ثمل , عد الى المنزل 

536
00:24:26,726 --> 00:24:28,560
وما في ذلك ؟

537
00:24:28,561 --> 00:24:30,428
انا ثمل وانت عبقري 

538
00:24:30,429 --> 00:24:32,097
انت الوحيد الذي يملك الموهبه في هذه العائله 

539
00:24:32,098 --> 00:24:35,834
حكيم هل انت بخير ؟ , ما اخبار الفديو ؟



541
00:24:35,835 --> 00:24:37,769
لدي اغنيه جديده 

542
00:24:37,770 --> 00:24:40,505
أريد ان تسمعها , هل يمكنك المجيئ الى بيتي ؟

543
00:24:40,506 --> 00:24:43,442
بالطبع , سنذهب جميعا , هيا بنا

544
00:24:43,443 --> 00:24:44,643
انا لم اوجه لك الدعوه 

545
00:24:44,644 --> 00:24:46,111
هيا جمال 

546
00:24:46,112 --> 00:24:48,480
أرجوك انا بحاجه لمساعدتك 

547
00:24:48,481 --> 00:24:51,349
لا يمكنني ضبط المقدمه -
حكيم , انا لا اهتم -

548
00:24:51,350 --> 00:24:52,814
كان يجب ان تفكر بذلك قبل 

549
00:24:52,815 --> 00:24:54,370
افكر بماذا ؟

550
00:24:54,371 --> 00:24:57,286
الى متى ستظن بأني سأجلس واتساهل مع عدم احترامك لوالدتنا  



552
00:24:57,287 --> 00:24:58,757
بينما كل ماتفعله هو مساعدتك لتنضج ؟

553
00:24:58,758 --> 00:25:02,828
والى متى ستظن بأني سأدعك تستغلني ؟
انا لا اهتم 



555
00:25:02,829 --> 00:25:06,431
امي , انا ذاهب 

556
00:25:06,432 --> 00:25:07,699
شكرا ياحبيبي , انا احبك 

557
00:25:07,700 --> 00:25:09,267
اهاتفك غدا -
حسنا -

558
00:25:13,606 --> 00:25:16,441
حسنا لنعيد ذلك مره اخرى 

559
00:25:16,442 --> 00:25:18,710
لقد كنت عند النهر -
اي نهر ؟ -

560
00:25:18,711 --> 00:25:20,645
نهر الهدسون , اعلى المدينه 

561
00:25:20,646 --> 00:25:22,781
قرب شرق ارصفة هارلم 

562
00:25:22,782 --> 00:25:26,251
وماذا بعد ؟ -
رأيت رجلا عجوزا , فقررت سرقته -



564
00:25:26,252 --> 00:25:29,621
لكنه حاول مقاومتي , فأطلقت النار عليه ورميت به في النهر 



566
00:25:29,622 --> 00:25:30,622
من اين حصلت على المسدس ؟

567
00:25:30,623 --> 00:25:34,493
عثرت عليه , انظر يارجل , فقط اخبرني متى ستحصل عائلتي على النقود ؟



569
00:25:34,494 --> 00:25:39,831
بمجرد ان توقع على الاعتراف 
سيحصلون عليه في فترات متواليه , كي لا يلاحظ احد 


572
00:25:39,832 --> 00:25:42,801
من هو الرجل الذي سأتحمل اللوم عنه ؟

573
00:25:42,802 --> 00:25:48,707
لاتقلق بهذا الشأن , فقط تأكد بأن لاتنحرف عن القصه 



575
00:25:48,708 --> 00:25:49,775


576
00:26:01,415 --> 00:26:02,982
عزيزي -
نعم ؟ -

577
00:26:02,983 --> 00:26:07,620
اغنية " احتفظ بأموالك " لازالت شائعه , سبع ساعات وهناك المزيد 

579
00:26:07,621 --> 00:26:10,456
كوكي , قامت بالترتيب لذلك

580
00:26:10,757 --> 00:26:12,789
اقسم ان هذه المرأه هائله

581
00:26:12,790 --> 00:26:14,038
نعم 

582
00:26:16,096 --> 00:26:22,001
لماذا يغرد البعض على ان هناك المقابله في الراديو
في نهاية الاسبوع 



584
00:26:22,002 --> 00:26:24,871
نعم لأنه لدي مقابله , كوكي قامت بالترتيب لها ايضا 

585
00:26:24,872 --> 00:26:26,572
متى كنت ستخبرني ؟ 

586
00:26:26,573 --> 00:26:29,142
هذا الاسبوع سنذهب لجزيرة النار 




589
00:26:34,048 --> 00:26:38,251
انتظر مايكل , هذه الاغنيه بدأت بالظهور , يجب ان اقوم بدفعها 



591
00:26:38,252 --> 00:26:41,554
نعم , وماذا حصل لعدم الاكتراث بالمال والشهره ؟ 



593
00:26:41,555 --> 00:26:44,524
الم تكن تهتم فقط بالموسيقى ؟

594
00:26:44,525 --> 00:26:48,728
انت حقا لاتفهم الامر , هذه هي الموسيقى 



595
00:26:48,729 --> 00:26:51,130
يا إلهى 





605
00:27:12,036 --> 00:27:13,052
مالأمر ؟

606
00:27:13,053 --> 00:27:17,023
هذا يبدو لطيف لبعض فتيات الكشافه 

607
00:27:17,024 --> 00:27:19,292
لكن هذا ليس عن كونك لطيفا 

608
00:27:19,593 --> 00:27:21,961
يجب ان تكون صارم في هذا 



610
00:27:24,765 --> 00:27:25,865
حسنا 

611
00:27:25,866 --> 00:27:26,933
اعد التشغيل 

612
00:27:28,835 --> 00:27:31,237
لدي شيئ لأجلك 

613
00:27:35,609 --> 00:27:37,576
? Hakeem ?

614
00:27:39,313 --> 00:27:41,914
? Fellas, if you clever,
trust a lady never ?

615
00:27:41,915 --> 00:27:45,384
? Have you thinkin' back,
you wishin' that you never met her ?

616
00:27:45,385 --> 00:27:47,687
? See her in that fitted dress,
you know it's designer ?

617
00:27:47,688 --> 00:27:50,690
? She fill it out nice but
the devil wears Prada, so no ?

618
00:27:50,691 --> 00:27:53,626
? No, no, I will never,
ever trust her mane ?

619
00:27:53,627 --> 00:27:56,362
? Get out my way, chick,
'cause I already know the game ?

620
00:27:56,363 --> 00:27:58,831
? If you tryin' to talk to me,
I'm on my college football ?

621
00:27:58,832 --> 00:28:01,834
? In other words,
I'm-a act like I don't know the dame ?

622
00:28:01,835 --> 00:28:05,037
? 'Cause you been known to play
the field like Notre Dame... ?

623
00:28:07,474 --> 00:28:08,507
مرحبا 

624
00:28:08,508 --> 00:28:09,909
اهلا كوكي 

625
00:28:09,910 --> 00:28:11,043
كيف تبلي في الداخل ؟

626
00:28:11,044 --> 00:28:13,279
الامور تمشي 

627
00:28:13,280 --> 00:28:15,481
دعني اسمع -
بالتأكيد -


628
00:28:15,482 --> 00:28:17,950
هذا اخر تسجيل 



632
00:28:27,794 --> 00:28:28,895
انتظر, قم بإقافه 



634
00:28:30,364 --> 00:28:34,467
اللعنه , مالذي حصل لصوتها ؟ 



636
00:28:34,468 --> 00:28:39,839
يمكنني ان انجح الامر , انا فقط احتاج بأن الصق 
 تسجيلات مختلفه من اليوم وبعض من تسجيلات الشهر الماضي وبعض من شهر مارس 


639
00:28:41,642 --> 00:28:43,309
اهلا كوكي

640
00:28:45,679 --> 00:28:48,781
مستعدون ؟


643
00:28:53,854 --> 00:28:56,322
دعيني اعاود الاتصال بك

644
00:28:59,793 --> 00:29:03,329
مرحبا يافتاه -
مرحبا -



646
00:29:05,299 --> 00:29:07,099
اتعلمين , لقد رأيت الطريقه التي تعاملك بها 

647
00:29:07,100 --> 00:29:08,167
من ؟

648
00:29:08,168 --> 00:29:12,038
لاتستغبي يا بورشا 

649
00:29:12,039 --> 00:29:13,906
أراهن بأنها لاتدفع لك اجرا جيدا 

650
00:29:13,907 --> 00:29:18,044
من ؟ كوكي تدفع لي مبلغا لا بأس به 

651
00:29:18,045 --> 00:29:19,879
هذا ليس السبب لجعلها تدعوكي بالغبيه 

652
00:29:19,880 --> 00:29:22,315
انها تدعو الجميع بالأغبياء , حسنا ؟ هذا ماتفعله 

653
00:29:22,316 --> 00:29:28,387
اتعلمين يابورشا , ماذا لو كنت اعرف طريقه تجعلك
تتقاضين ضعف ماتدفعه لك كوكي 



656
00:29:37,831 --> 00:29:40,733
إذا مالذي يمكن ان تفعله لأجلي ايها الطبيب؟ 

657
00:29:40,734 --> 00:29:42,768
و انا لا اريد عمليه جراحيه 

658
00:29:42,769 --> 00:29:45,304
لقد بحثت طويلا لأجد شخصا , ربما يكون انت 

659
00:29:45,305 --> 00:29:51,043
انا طبيب خاص , يعني بأني طبيبك الحصري 



661
00:29:51,044 --> 00:29:52,745
ليس لدي مرضى اخرون 

662
00:29:52,746 --> 00:29:56,115
سوف اكرس وقتي لأجل ان تتحسن 

663
00:29:56,116 --> 00:30:01,988
حسنا يمكنك ان تتوقف , لقد اخبرت بأن مرضي ليس له علاج 



666
00:30:01,989 --> 00:30:03,656
هذا سبب حاجتك إلي يالوشيس 

667
00:30:06,260 --> 00:30:10,229
هيئة الدواء والغذاء تقوم بوضع قيود متشدده على الادويه الجديده 

668
00:30:10,230 --> 00:30:12,298
أكثر من اي دوله اخرى 

669
00:30:12,299 --> 00:30:19,305
لكن في روسيا , سهولة هذه القيود انشأت ارضيه جيده لتطوير العلاج  



671
00:30:19,306 --> 00:30:21,541
لقد قاموا بقفزات هائله بخصوص مرض التصلب الجانبي 

672
00:30:21,542 --> 00:30:23,776
حقا ؟

673
00:30:23,777 --> 00:30:28,447
لديهم مخلوط جديد من الادويه والذي يؤدي الى تقليص الاعراض الى نسبة %60


675
00:30:28,448 --> 00:30:33,553
وكل من يتعاطونه لا زالوا احياء , الان , حجم العينه صغير جدا 



677
00:30:33,554 --> 00:30:35,655
لذا النتائج ستكون غير محسومه 

678
00:30:35,656 --> 00:30:39,091
لكن نحن متفائلون بحذر بأن هذا سيكون ناجح

679
00:30:39,092 --> 00:30:41,027
كيف احصل عليه ؟

680
00:30:41,028 --> 00:30:42,929
لن يكون رخيصا 

681
00:30:42,930 --> 00:30:49,402
 المجتمع الطبي الروسي فاسد , مثله مثل باقي الدوله
كأنها عصابه 



683
00:30:49,403 --> 00:30:50,870
نعم , مثل إدارة الموسيقى 

684
00:30:50,871 --> 00:30:55,808
لايهمني الثمن , أريدك ان تفعل مايتوجب فعله 



686
00:30:55,809 --> 00:30:58,945
أريد الدخول 


697
00:31:26,624 --> 00:31:28,224
توقفوا , توقفوا , هناك شخص متأخر 

698
00:31:28,225 --> 00:31:29,759
هناك شخص متأخر -
لا -

699
00:31:29,760 --> 00:31:31,728
لاحد تأخر يا إل -
إعاده -

700
00:31:31,729 --> 00:31:33,697
انا اعلم ماسمعت , احدهم تأخر 

701
00:31:33,698 --> 00:31:35,899
اتعلمون , فقط غادرو لقد انتهيت 

702
00:31:35,900 --> 00:31:37,968
ويا كيفن , احضر لي سيجاره 

703
00:31:39,704 --> 00:31:41,037
هل يمكنك الاتصال بالسائق 

704
00:31:41,038 --> 00:31:43,306
كيفن , اجلس 

705
00:31:43,307 --> 00:31:46,209
لم يكونوا هم يا إل 

706
00:31:46,210 --> 00:31:49,012
انه انت , لم تقومي بضبطها 

707
00:31:49,013 --> 00:31:51,881
هذه الاغنيه لا تمثلك , يجب ان تكوني صريحه 

708
00:31:51,882 --> 00:31:56,253
حسنا , اتعلمين مالذي تحتاج اليه هذه الاغنيه الغبيه
قومي انت بغنائها  



710
00:31:57,388 --> 00:31:58,888
حسنا 

711
00:31:58,889 --> 00:32:00,056
حسنا , فليخرج الجميع 

712
00:32:00,057 --> 00:32:02,993
اخرجو , انتم ابقو 



714
00:32:04,795 --> 00:32:05,962
اعطنا دقيقه ياعزيزتي



716
00:32:08,299 --> 00:32:13,703
انا علم مالذي تحتاج اليه , تحتاج ان تتوقفي بالتظاهر بأنك من كنت عليه



718
00:32:13,704 --> 00:32:15,205
وان تكوني ما انت عليه الان 

719
00:32:15,206 --> 00:32:16,806
هذا الغضب الذي تحملينه , ضعيه في الاغنيه 


720
00:32:16,807 --> 00:32:18,141
هذا ما افعله -
لا -


721
00:32:18,142 --> 00:32:20,277
انت تختبئين 

722
00:32:20,278 --> 00:32:21,711
تختبئين خلف المزيج , 

723
00:32:21,712 --> 00:32:24,347
تختبئين خلف تلك النماذج المزيفه 

724
00:32:24,348 --> 00:32:28,051
خلف هذا الفرو , خلف كل هذا المكياج 

725
00:32:28,052 --> 00:32:30,387
اخلعيه 



726
00:32:30,388 --> 00:32:31,988
اخرجي من هنا كوكي , اتعلمين ؟


727
00:32:31,989 --> 00:32:33,823
يمكنني الاهتمام بذلك بنفسي 



728
00:32:33,824 --> 00:32:36,459
انا لا امزح إل , اخلعيه 



730
00:32:36,460 --> 00:32:41,398
يجب ان تغني عن آلامك  , بصفتك انت , او لن يفلح الامر 



732
00:32:41,399 --> 00:32:43,733
اخلعيه 

733
00:32:43,734 --> 00:32:50,373
هل تعلمين مع من تتحدثين , لقد حصلت على اعلى نسبة بيع في تاريخ هذه الشركه , لقد بنيت هذا المكان 



736
00:32:50,374 --> 00:32:52,342
لكني احارب من اجل العوده ايضا 

737
00:32:52,343 --> 00:32:55,512
انها مسأله فعل او موت بالنسبة لي 

738
00:32:55,513 --> 00:32:57,247
حسنا ؟

739
00:32:57,248 --> 00:33:01,785
لنفعل ذلك سويه , لنفعلها بالشكل الصحيح 

740
00:33:01,786 --> 00:33:07,991
انا كل مالديك , ثقي بي واخلعيه 



743
00:33:11,262 --> 00:33:13,063


744
00:33:13,064 --> 00:33:14,931
نعم بأكمله 

745
00:33:14,932 --> 00:33:15,966
هذا صحيح 

746
00:33:15,967 --> 00:33:17,234
حسنا 

747
00:33:24,442 --> 00:33:26,209
هل انتي سعيده ؟ 


748
00:33:26,210 --> 00:33:28,512
تخلصي من هذه الرموش المزيفه 


751
00:33:49,400 --> 00:33:53,003
حسن فلنحاول 

752
00:33:55,039 --> 00:33:56,373
حسنا هاهي اتيه 

753
00:33:59,177 --> 00:34:01,545
? Hold me ?

754
00:34:01,546 --> 00:34:03,213
? Love me ?

755
00:34:03,214 --> 00:34:05,182
? Please me ?

756
00:34:05,183 --> 00:34:07,050
? Tease me ?

757
00:34:07,051 --> 00:34:09,319
? Till I can't ?

758
00:34:09,320 --> 00:34:11,955
? Till I can't... ?

759
00:34:11,956 --> 00:34:16,660
? Take no more... ?

760
00:34:29,240 --> 00:34:31,608
? I Wanna Love You, baby ?

761
00:34:31,609 --> 00:34:33,810
? Gonna kiss and hug you, baby ?

762
00:34:33,811 --> 00:34:37,147
? Make you feel like
it's all all right ?

763
00:34:37,148 --> 00:34:38,782
Yeah, come on.

764
00:34:38,783 --> 00:34:40,918
? You got them kicks up on you ?

765
00:34:40,919 --> 00:34:43,487
? Come here, darlin', give me sugar ?

766
00:34:43,488 --> 00:34:45,355
? Gonna show you what it feels like ?

767
00:34:45,356 --> 00:34:46,890
? Let's fly ?

768
00:34:46,891 --> 00:34:49,993
? Maybe it's the way you move, yeah ?

769
00:34:49,994 --> 00:34:53,964
? I'm noticing just
stuck up in the groove ?

770
00:34:53,965 --> 00:34:56,366
? Aw, baby ?

771
00:34:56,367 --> 00:34:59,169
? Sure it's the way you shine ?

772
00:34:59,170 --> 00:35:01,672
? Ya got silly fools ?

773
00:35:01,673 --> 00:35:06,877
? Stuck up in the line for you, yeah ?

774
00:35:06,878 --> 00:35:09,980
<i>Come on.</i>
? I Wanna Love You, baby ?

775
00:35:09,981 --> 00:35:12,282
? Gonna kiss and hug you, baby ?

776
00:35:12,283 --> 00:35:15,586
? Make you feel like
it's all all right ?

777
00:35:15,587 --> 00:35:19,022
? Hey, you got them kicks up on you ?

778
00:35:19,023 --> 00:35:22,092
? Come here, darlin', give me sugar ?

779
00:35:22,093 --> 00:35:24,094
? Gonna show you what it feels like ?

780
00:35:24,095 --> 00:35:25,963
? Let's fly ?

781
00:35:25,964 --> 00:35:29,733
? Let's fly, let's fly, let's fly ?

782
00:35:29,734 --> 00:35:32,402
? Let's fly, let's fly ?

783
00:35:32,403 --> 00:35:34,905
? Let's fly ?

784
00:35:34,906 --> 00:35:36,974
? And le-let's fly ?

785
00:35:36,975 --> 00:35:40,277
? Let's fly, let's fly, let's fly ?

786
00:35:40,278 --> 00:35:44,915
? Let's fly, let's fly ?

787
00:35:44,916 --> 00:35:47,517
? Hey, hey. ?

788
00:35:49,454 --> 00:35:51,188
رائع , هذا الرجل هنا 

789
00:35:51,189 --> 00:35:53,523
اجلس يا اخي 

790
00:35:53,524 --> 00:35:57,160
هذا جمال لايون , نجم الأر اند بي القادم 

791
00:35:57,161 --> 00:36:00,230
لقد اعطاكم نظره حصريه لأغنيته الجديده 



793
00:36:00,231 --> 00:36:01,732
تدعى 
"I Wanna Love You."

794
00:36:01,733 --> 00:36:05,035
اعلم بأنكم شعرتم بها , لاني شعرت بها انا ايضا .

795
00:36:05,036 --> 00:36:08,038
يجب ان اخبرك يارجل , هذه الاغنيه ستحدث ضجه 

796
00:36:08,039 --> 00:36:10,073
شكرا يارجل , اقدر ذلك 

797
00:36:10,074 --> 00:36:12,309
بالطبع , مالأمر معك ؟ 

798
00:36:12,310 --> 00:36:15,145
بدأت تجذب الاهتمام keep your money  لديك 

799
00:36:15,146 --> 00:36:18,081
ستنفجر  I wanna love  وانا اعتقد بأن 

800
00:36:18,082 --> 00:36:21,485
وقريب جمال لايون سيصبح منافسا 

801
00:36:21,486 --> 00:36:24,121
إذا كيف تشعر سيدتك حيال ذلك ؟



804
00:36:29,027 --> 00:36:33,163
اعني , ومن قال بأن لدي سيده ؟

805
00:36:33,164 --> 00:36:38,135
انتظر , انتظر هل ستخبرني بأنه ليس لديك شخص مميز في حياتك ؟



807
00:36:41,272 --> 00:36:45,642
صراحةً لا , انا مغرم بالموسيقى الان 



809
00:36:45,643 --> 00:36:47,511
لا احد مميز 

810
00:36:47,512 --> 00:36:50,314
واو , سمعتموها من سيداتي 

811
00:36:50,315 --> 00:36:52,816
جمال لديه الموهبه 
... ولديه ذلك الـ 



813
00:36:59,657 --> 00:37:01,258
أتريد ان تنظر اليها ؟

814
00:37:08,266 --> 00:37:13,403
حضرة المفوض , شكرا -
اعلم بأنها لاتعيد لك صديقك - 



816
00:37:13,404 --> 00:37:15,639
لا , لكن العداله تحققت 

817
00:37:18,476 --> 00:37:22,646
انا مدين لك , كيف ارد لك ذلك ؟



819
00:37:36,465 --> 00:37:37,764
إذا كيف حالك يا فيرنون ؟

820
00:37:39,220 --> 00:37:40,717
لازلت تفكر بالإستقاله ؟

821
00:37:40,718 --> 00:37:42,149
بالطبع لا 

822
00:37:42,150 --> 00:37:45,184
الان , الامور ستتغير كثيرا 

823
00:37:49,401 --> 00:37:50,527
حسنا , انت بخير ؟

824
00:37:50,528 --> 00:37:53,112
نعم انا بخير 

825
00:37:55,148 --> 00:37:57,365
دوكتور , كيف نعلم بأن هذا سيكون امنا ؟

826
00:37:57,366 --> 00:37:59,325
تم الاثبات عليه من قبل 

827
00:37:59,326 --> 00:38:02,589
حالتين تجربه حصلت في موسكو 

828
00:38:02,590 --> 00:38:06,260
الحاله الاولى اظهرت نتائج رائعه 



830
00:38:06,261 --> 00:38:07,858
انت لم تجب على سؤالي 

831
00:38:07,859 --> 00:38:09,899
لا استطيع اعطاءك اجابه على ذلك 

832
00:38:10,929 --> 00:38:15,521
انه دواء تجريبي , الحقيقه هي 

833
00:38:15,522 --> 00:38:17,082
اني سأموت من دونه 

834
00:38:20,339 --> 00:38:22,859
ماكل هذا ؟ -
بطاقة التعريف , فضلا -

835
00:38:22,860 --> 00:38:25,667
ماذا تقصد بأنك تريد بطاقة التعريف 

836
00:38:25,668 --> 00:38:28,709
هل تعلم من انا ؟ -
بالطبع اعلم من انتي , سيده لايون 

837
00:38:28,710 --> 00:38:29,786
لكن هناك نظام امني جديد

838
00:38:29,787 --> 00:38:33,389
لا يهمني النظام الامني الجديد -
المعذره , انهم فقط يتبعون التعليمات - 



840
00:38:33,390 --> 00:38:34,716
انا مالكوم ديفو

841
00:38:34,717 --> 00:38:36,052
رئيس امن الامبراطوريه الجديد 

842
00:38:36,053 --> 00:38:38,269
جيد 

843
00:38:38,270 --> 00:38:42,063
حسنا , مرحبا -
مرحبا سيده لايون -


845
00:38:42,064 --> 00:38:43,631
اوه , فضلا ادعوني كوكي 

846
00:38:43,632 --> 00:38:49,238
كوكي حتى يعمل النظام , نحن نقوم بالتحقق من بطاقات التعريف لكل من يدخل الى المبنى 


848
00:38:49,239 --> 00:38:50,716
انها لأجل حمايتكم 

849
00:38:50,717 --> 00:38:53,192
حسنا , لماذا لم تقل ذلك
هاك بطاقة التعريف 

850
00:38:53,193 --> 00:38:54,608
... فضلا 

851
00:38:56,522 --> 00:38:57,986
شكرا 

852
00:39:00,863 --> 00:39:04,052
اشعر بالأمان من الان 

853
00:39:12,829 --> 00:39:15,030
حتى نكون واضحين 

854
00:39:15,031 --> 00:39:19,901
انا لم اكن اعلم بمافعله ابي
اعطيته حجه لأن هذا ما افعله دائما  



856
00:39:19,902 --> 00:39:23,839
اعتقد بأننا جميعا مذنبون لوضع انفسنا على الخط مع ذلك الرجل 



858
00:39:23,840 --> 00:39:25,741
ابي كذب عليك 

859
00:39:25,742 --> 00:39:28,010
انا لم اكذب عليك من قبل 

860
00:39:28,011 --> 00:39:33,982
انت محق , اعتذر لمحاولة خنقك



862
00:39:33,983 --> 00:39:36,585
فريق اندري ؟

863
00:39:36,586 --> 00:39:38,887
اغسل يديك اولا 

864
00:39:40,223 --> 00:39:45,761
اعلم بأنه كثير عليك لتتعامل معه , هذا يعني بأننا سنسرع في مخططاتنا 



866
00:39:45,762 --> 00:39:52,968
شيئ اخر , اذا قمت بلمسي مجددا 
سأقوم بنحرك 


869
00:39:56,139 --> 00:39:59,374
فقط تأكد بأن تستمر على هذه الأدويه يا فتى 

870
00:40:03,046 --> 00:40:09,484
لقد سمعت للتو , من اعلامين محترمين , لكني لست متأكد بأننا جاهزون للقيام بجوله بعد





876
00:40:13,990 --> 00:40:16,124
? Like Lebron did wade ?

877
00:40:16,125 --> 00:40:18,794
? I ain't trippin' off these broads,
man, I'm gon' get paid ?

878
00:40:18,795 --> 00:40:20,562
ماهذا بحق الجحيم ؟

879
00:40:20,563 --> 00:40:22,764
? 'Cause they all gettin' slayed ?

880
00:40:22,765 --> 00:40:25,267
? I don't trust 'em, man,
these broads ain't about nothin' ?

881
00:40:25,268 --> 00:40:28,503
? Don't call me,
don't text, no discussion ?

882
00:40:28,504 --> 00:40:31,073
? They all phony and that's
why I don't trust 'em ?

883
00:40:31,074 --> 00:40:36,464
يا إلهي , حكيم هذا كل شي 



885
00:40:36,465 --> 00:40:38,520
اريد تسييرها بسرعه ووضعها في مقدمة الالبوم 

886
00:40:38,521 --> 00:40:42,008
بالطبع ليس من المبكر صنع بعض الطنين 

887
00:40:41,009 --> 00:40:42,345



889
00:40:44,305 --> 00:40:46,425
سأقوم بهذه بشده 

890
00:40:46,426 --> 00:40:49,504
قم بفعل ماتريد , انها علامتك 



892
00:40:49,505 --> 00:40:52,224
الشيئ الجيد بخصوص هذه الاغنيه بأنها ستصنع الكثير من الجدل 


894
00:40:52,225 --> 00:40:53,906
حتى لانحتاج الى الترويج 

895

896
00:40:56,762 --> 00:41:01,958
انت نسيت شيئا واحدا , وهو عندما تكتب اغنيه تعبر بها
 عن كرهك للنساء , فإنك تبدو مثل السافله الصغيره 



899
00:41:01,959 --> 00:41:04,398
انا لا اكره المرأه التي لا تخطئ بحقي اولا 

900
00:41:04,399 --> 00:41:08,511
وعندما تنتشر هذه الاغنيه , اغلب من سيرقص عليها هم النساء 


902
00:41:08,512 --> 00:41:13,050
بالضبط , وكل من يفكر بشكل سليم سيعلم بأن الكلمات مجرد تعبير مجازي 



904
00:41:15,908 --> 00:41:21,785
انا أتمنى انه عندما تصبح نجما , يمكنك ان تدع هذا الغضب الطفولي 


906
00:41:21,786 --> 00:41:25,306
اصبح ؟ انا بالفعل نجم كوكي 


908
00:41:31,476 --> 00:41:33,208
هل يمكنكم انت تنتظروني في السياره 

909
00:41:33,209 --> 00:41:34,945
حسنا سننتظر 

910
00:41:37,638 --> 00:41:40,621
جميل , عائله سعيده , صحيح ؟


912
00:41:40,622 --> 00:41:46,975
لا احد يتوقعك ؟ -
لا لا احد ,لكن ان اخبرتهم بأن أوليفيا هنا سيعرفونني -




915
00:41:46,976 --> 00:41:49,086
انتظري هنا -
شكرا لك -


916
00:41:49,087 --> 00:41:51,731
سيد لايون , احتاج لرؤيتك 

917
00:41:51,732 --> 00:41:53,206
هناك شخص يدعي بأنهم قريب لكم 

918
00:41:53,207 --> 00:41:55,412
مرحبا , مرحبا 

919
00:41:55,413 --> 00:41:56,508
اتعرفها ؟ 

920
00:41:56,509 --> 00:41:57,509
نعم -
مرحبا جميعا -

921
00:41:57,510 --> 00:41:58,846
انتظري رجاءا -
اهلا -

922
00:41:58,847 --> 00:42:00,777
انتظري - 
مرحبا جميعا -

923
00:42:00,778 --> 00:42:03,048
اهلا , لم اراك منذ وقت طويل 

924
00:42:03,049 --> 00:42:08,408
مرحبا جمال -
مالأخبار اوليفيا ؟ -



926
00:42:08,409 --> 00:42:11,320
ماذا تفعلين هنا ؟ -
لقد سمعناك على الراديو 0-


928
00:42:11,321 --> 00:42:13,436
لم يتوقفوا عن تشغيل اغنيتك 

929
00:42:13,437 --> 00:42:15,364
لولا تعرف الكلمات كامله 
قومي بالغناء 



932
00:42:30,627 --> 00:42:32,694
أرادت ان تقابل والدها 

933
00:42:32,894 --> 00:42:39,800
<font color="#ec14bd">Lo Sam  تمت الترجمه بواسطة 
<font color="#ec14bd"> </font>

