﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,540
من سِيرة سَيدة المحكمة العَادِلــة دونغ يى 1670-1718
  -الزوجة الملكية سوك- 


2
00:00:09,050 --> 00:00:10,200
الحـــ45ــلقة

3
00:00:10,200 --> 00:00:12,960
إنظروا إلى الخيول
الحـــ45ــلقة

4
00:00:16,610 --> 00:00:20,360
إنظروا إلى الخيول

5
00:00:20,410 --> 00:00:23,970
! أنتم هناك ! إنزلوا الآن

6
00:00:24,070 --> 00:00:26,180
أيها الأوغاد

7
00:00:33,190 --> 00:00:39,030
! أيها الأوغاد
! كيف تتجرؤوا على أن تقطعوا حديث النبلاء

8
00:00:39,030 --> 00:00:40,600
! تحتاج إلى التعرض للضرب

9
00:00:40,630 --> 00:00:46,220
! تعال هنا , أيها الوغد -
! إتركه -

10
00:00:46,350 --> 00:00:49,200
يدل مظهرك على أنك مثقف متعلم

11
00:00:49,300 --> 00:00:51,860
كيف يمكن أن تكون نفسك وضيعة إلى هذا الحد ؟

12
00:00:51,900 --> 00:00:53,560
ما.. ماذا ؟

13
00:00:53,660 --> 00:00:57,460
...يقرأ القصيدة : العظيم "تاي-غونغ" مرة قال

14
00:00:57,580 --> 00:01:00,700
لا ينبغي للمرء أن يقلل الآخرين
, مع الأخذ في الإعتبار أن النفس الكريمة

15
00:01:00,800 --> 00:01:02,300
وينبغي للمرء أن يهين الآخرين
...لضعفها

16
00:01:02,380 --> 00:01:04,600
في حين تنظر نفسه أن يكون كبيرا....

17
00:01:04,700 --> 00:01:06,040
قد تكون نبيلا

18
00:01:06,100 --> 00:01:09,510
و لكن كيف تجرؤ على ضرب طفل
على هذا النحو العنيف ؟

19
00:01:09,650 --> 00:01:13,040
! أفرج عن الطفل -
! أيها الوغد -

20
00:01:13,070 --> 00:01:16,210
كيف يجرؤ طفل وضيع
! أن يتحدث معي بهذه الطريقة

21
00:01:16,210 --> 00:01:18,210
إنكم تستحقون الضرب
! أن يأتي إلى حواسك

22
00:01:18,290 --> 00:01:21,220
! أيها الرجال , أمسكوا هذا الطفل

23
00:01:21,380 --> 00:01:24,780
! توقف
! أنا الأمير

24
00:01:27,330 --> 00:01:27,340
! ألم تسمعني ؟ أنا الأمير الملكي

25
00:01:27,340 --> 00:01:30,630
الأمير يـون-إنغ
الملك "يونغ-جو" المستقبلي
! ألم تسمعني ؟ أنا الأمير الملكي

26
00:01:30,630 --> 00:01:30,640
الأمير يـون-إنغ
الملك "يونغ-جو" المستقبلي

27
00:01:33,660 --> 00:01:37,090
! جيوم -
! أمي -

28
00:01:42,600 --> 00:01:45,670
ماذا حدث ؟
ماذا تفعل هنا ؟

29
00:01:45,870 --> 00:01:48,300
كنت أشاهد الموكب
, مع بعض الأطفال

30
00:01:48,320 --> 00:01:51,620
و لكن بدأ هذا النبيل
بضربهم

31
00:01:51,690 --> 00:01:57,370
...وهكذا -
هل أنت أم هذا الطفل الشقي ؟ -

32
00:01:58,320 --> 00:02:02,830
! سألتك إذا كنت والدته -
وماذا بذلك -

33
00:02:02,940 --> 00:02:04,600
, من خلال ما ترتدي

34
00:02:04,650 --> 00:02:06,770
إبني يبدو أنه قد تعرف عليك أنك كنت عالما

35
00:02:06,780 --> 00:02:07,700
ماذا ؟

36
00:02:07,710 --> 00:02:12,670
ثم يجب أن تعرف أيضاً أن المحظية الملكية
تعيش في هذه المدينة

37
00:02:12,750 --> 00:02:15,950
هل أنا على حق ؟ -
ماذا ؟ محظية ملكية ؟ -

38
00:02:16,070 --> 00:02:19,910
! لم يسبق لي أن سمعت مثل هذا الهراء

39
00:02:20,010 --> 00:02:24,800
! أيها الخادم
هل تجرؤ على وصف النظام الملكي بالهراء ؟

40
00:02:24,990 --> 00:02:26,940
هل تريد أن تجر إلى الملاجئ

41
00:02:26,980 --> 00:02:29,080
للجريمة إزدراء لديك
تجاه الأسرة الحاكمة ؟

42
00:02:29,180 --> 00:02:34,330
! .لا تقولي مثل هذه الأشياء
ثم.. من أنت ؟

43
00:02:34,440 --> 00:02:38,560
ألم أقل لك من أنا ؟

44
00:02:38,870 --> 00:02:44,240
هل تقصدين أنك محظية ملكية

45
00:02:52,970 --> 00:02:56,150
! أرجوك إغفري لي

46
00:02:58,750 --> 00:03:03,130
عفوا , سموك
ماذا أفعل معه ؟

47
00:03:03,520 --> 00:03:07,830
! أرجوك إغفري لي ! , يا صاحب السمو
! أنا أستحق الموت

48
00:03:08,090 --> 00:03:10,620
! أرجوك إغفري لي

49
00:03:10,830 --> 00:03:16,120
! سببت مشكلة كبيرة بسبب حماقتي

50
00:03:16,390 --> 00:03:18,280
صاحبة السمو ؟

51
00:03:18,480 --> 00:03:22,090
.كل شيء على ما يرام
.إنها ليست حادثة كبيرة

52
00:03:22,100 --> 00:03:24,110
أعده.. وخذ الأطفال إلى منازلهم

53
00:03:24,110 --> 00:03:26,740
! نعم , صاحبة السمو

54
00:03:27,260 --> 00:03:32,600
! أرجوك إغفري لي -
! أرجوك إغفري لي -

55
00:03:32,790 --> 00:03:37,290
سيدي , هل أنت بخير ؟ -
! دعنا نذهب -

56
00:03:37,380 --> 00:03:40,530
كيف لي أن أعرف من يكونون

57
00:03:40,640 --> 00:03:45,000
وهم يلبسون مثل المتسولين ؟

58
00:03:45,690 --> 00:03:48,360
و لكن هذا غريب

59
00:03:48,460 --> 00:03:54,210
كيف يمكن لصبي يبلغ السابعة فقط
قراءة أعمال "تاي-غونغ" ؟

60
00:03:54,390 --> 00:03:57,900
ماذا ؟
ما الذي تتحدث عنه , سيدي ؟

61
00:03:58,100 --> 00:04:01,150
.لا عليك
هل ستجيب إذا قلت لك ؟

62
00:04:01,210 --> 00:04:02,640
.دعنا نذهب

63
00:04:05,770 --> 00:04:06,410
! جيوم

64
00:04:06,580 --> 00:04:10,310
أمي , هل الأطفال الذين كانوا معي بخير ؟

65
00:04:10,410 --> 00:04:13,780
نعم , سيكونون على ما يرام

66
00:04:14,870 --> 00:04:19,090
لكن , لِم أنت هنا
دون السيدة بـونغ و آي-جونغ ؟

67
00:04:19,100 --> 00:04:24,210
ماذا ؟ -
هل إحتلت عليهم مرة أخرى ؟ -

68
00:04:24,490 --> 00:04:28,430
هذا.. أمي -
جيوم , ماذا قلت لك ؟ -

69
00:04:28,430 --> 00:04:31,160
! قلت لك أن تخبرهم أين أنت ذاهب

70
00:04:31,250 --> 00:04:35,150
! لماذا فعلت هذا مرة أخرى

71
00:04:37,010 --> 00:04:42,260
! أنا ذاهبة لمعاقبتك -
ماذا ؟ عقاب ؟ -

72
00:04:50,950 --> 00:04:53,830
! إرفع ذراعيك أعلى

73
00:04:59,290 --> 00:05:01,680
ما الذي تنظر إليه ؟

74
00:05:02,000 --> 00:05:07,180
.لا ننظر لهم
لا أحد سيساعدك اليوم

75
00:05:11,780 --> 00:05:17,420
.لا تنظر في وجهه -
نعم , سموك -

76
00:05:17,700 --> 00:05:21,140
عليك أن تفعلي الشيء نفسه
...و لكن كنت معاقبته

77
00:05:21,290 --> 00:05:23,150
! سيدة بـونغ

78
00:05:23,800 --> 00:05:27,640
سموكم , لقد كان ذلك لأكثر من ساعة
يجب أن تتوقفي

79
00:05:27,660 --> 00:05:30,740
أتوقف ؟ أنا في بداية العقاب فقط

80
00:05:30,860 --> 00:05:34,980
! سيستمر إلى ساعتين كاملتين اليوم -
! أمي -

81
00:05:35,080 --> 00:05:40,230
! صاحبة السمو -
! صاحبة السمو -

82
00:05:50,570 --> 00:05:53,460
تعال معي -
أمي ؟ -

83
00:05:56,150 --> 00:05:59,780
! صاحبة السمو -
هل ستفعل شيء آخر ؟ -

84
00:06:00,000 --> 00:06:03,210
هل أكلت ؟ -
...ليس بعد -

85
00:06:03,300 --> 00:06:06,180
هناك يوجد إناء حساء كبير

86
00:06:06,370 --> 00:06:10,320
دعنا نذهب للحصول على البعض منه

87
00:06:11,730 --> 00:06:14,720
أمي , أين نحن ذاهبون ؟

88
00:06:14,910 --> 00:06:18,930
هل نحن ذاهبون إلى النمور ؟ -
ماذا ؟ -

89
00:06:19,020 --> 00:06:22,310
سمعت أن الآباء يسألون النمور
لأخذ أطفالهن بعيدا

90
00:06:22,390 --> 00:06:25,230
عندما لا يطيعون

91
00:06:25,380 --> 00:06:27,560
إذا أنت تعترف أنك إقترفت خطأ ؟

92
00:06:27,610 --> 00:06:30,860
نعم , أمي
لن أفعل ذلك مرة أخرى

93
00:06:31,080 --> 00:06:33,710
صحيح. لأجل إعترافك بخطئك

94
00:06:33,820 --> 00:06:37,660
سأقول للنمور أن يعودوا إلى بيوتهم

95
00:06:37,890 --> 00:06:42,940
لأنه شيء جيد الوقوف مع الضعفاء

96
00:06:43,140 --> 00:06:45,290
! أمي

97
00:06:45,960 --> 00:06:47,980
! دعنا نذهب

98
00:06:49,990 --> 00:06:52,350
كن حذرا

99
00:06:54,810 --> 00:06:56,660
إجلس هنا

100
00:06:58,280 --> 00:07:02,460
.أنظر هناك , جيوم -
! أمي -

101
00:07:02,560 --> 00:07:05,240
يمكنك أن ترى جيدا من هنا , أليس كذلك ؟

102
00:07:05,480 --> 00:07:10,680
لقد إستخدمته لجلب أصدقائي هنا
لمشاهدة المواكب

103
00:07:10,760 --> 00:07:15,130
أنت ؟ -
! هذا صحيح. إعتدت أن أكون زعيمتهم -

104
00:07:15,130 --> 00:07:18,860
ماذا ؟
كيف يمكن لفتاة أن تكون الزعيم ؟

105
00:07:19,140 --> 00:07:20,770
ماذا قلت لك ؟

106
00:07:20,870 --> 00:07:24,370
ولدت إمرأة أو ولدت وضيع
لا تجعل المرء عاجزا

107
00:07:24,370 --> 00:07:26,870
نعم , لقد نسيت

108
00:07:26,930 --> 00:07:30,330
, قلت أن ما هو مهم هو قدرة الشخص
وليس وضعه

109
00:07:30,380 --> 00:07:32,510
هذا صحيح

110
00:07:33,050 --> 00:07:36,730
! واو ! أمي , إنظري هناك

111
00:07:37,780 --> 00:07:42,040
جيوم , هل تعرف ما قلته للباحث ؟

112
00:07:42,120 --> 00:07:48,300
هل تعلمته في المدرسة ؟ -
لا , لقد قرأته من أحد كتبك في غرفتك -

113
00:07:48,560 --> 00:07:52,140
يمكنك قراءة واحدة من كتبي ؟ -
.نعم , أمي -

114
00:07:54,970 --> 00:07:58,930
أمي , يجب أن يكون المبعوثين
في طريقهم إلى القصر , أليس كذلك ؟

115
00:08:00,150 --> 00:08:02,570
ربمـا

116
00:08:03,100 --> 00:08:06,850
سيتمكنون من رؤية أبي قريبا

117
00:08:08,900 --> 00:08:09,910
جيوم

118
00:08:10,100 --> 00:08:15,060
أمي , لن تخبرني حول أبي مرة أخرى ؟

119
00:08:15,140 --> 00:08:23,220
عن والدك ؟ -
! نعم , أنا أحب ذلك عندما تتحدثين عنه -

120
00:08:26,620 --> 00:08:29,220
نعم , دعنا نفعل ذلك

121
00:08:29,390 --> 00:08:32,920
ما القصة التي تريد أن تسمعها اليوم ؟

122
00:09:04,590 --> 00:09:06,970
صاحب الجلالة

123
00:09:10,920 --> 00:09:14,270
حان الوقت لمأدبة المبعوث

124
00:09:14,400 --> 00:09:17,220
حسنا
دعنا نذهب

125
00:09:21,630 --> 00:09:25,310
جلالة الملك

126
00:09:33,980 --> 00:09:35,950
أبي

127
00:09:38,550 --> 00:09:40,990
صاحب الجلالة

128
00:09:48,430 --> 00:09:50,690
دعونا نبدأ

129
00:10:10,420 --> 00:10:13,820
سمعت أنك ذهبت لمشاهدة معالم المدينة
مع ولي العهد

130
00:10:13,830 --> 00:10:17,420
هل متعت نفسك ؟ -
بالطبع , يا صاحبة الجلالة -

131
00:10:17,420 --> 00:10:17,530
, ولي العهد يـوون
ملك "جيونغجونغ" المستقبلي
هل متعت نفسك ؟ -
بالطبع , يا صاحبة الجلالة -

132
00:10:17,530 --> 00:10:17,580
, ولي العهد يـوون
ملك "جيونغجونغ" المستقبلي

133
00:10:17,580 --> 00:10:23,420
وأظهر سموه لنا مشاهد مألوفة أيضاً بالنسبة لنا
, ولي العهد يـوون
ملك "جيونغجونغ" المستقبلي

134
00:10:23,900 --> 00:10:26,970
حقاً ؟ -
نعم , أبي -

135
00:10:26,970 --> 00:10:29,750
ما رأيك بولي العهد ؟

136
00:10:29,830 --> 00:10:34,930
لا يمكن أن أتوقع سوى الأشياء المشرقة والإيجابية
! حول مستقبل جوسون , وصاحب الجلالة

137
00:10:39,280 --> 00:10:46,140
هل أنت على ما يرام يا إبني ؟ -
.لا , أبي -

138
00:10:48,940 --> 00:10:50,940
! إبني -
! صاحب السمو -

139
00:10:51,100 --> 00:10:54,920
! حضرة صاحب السمو إنهار
! إستدعوا الطبيب الملكي الآن

140
00:10:55,140 --> 00:11:00,080
أنت بخير , إبني ؟
! إستدعوا الطبيب فورا

141
00:11:00,180 --> 00:11:02,460
! صاحب السمو

142
00:11:04,540 --> 00:11:06,810
بسرعة

143
00:11:19,160 --> 00:11:21,280
! صاحبة السمو

144
00:11:21,620 --> 00:11:24,840
ماذا حدث ؟
لماذا إنهار ولي العهد ؟

145
00:11:25,020 --> 00:11:29,540
فقد وعيه خلال المأدبة ؟

146
00:11:30,020 --> 00:11:35,140
.من فضلك لا تقلقي , سموك
يبدو ذلك بسبب الدوخة

147
00:11:36,610 --> 00:11:38,960
! أخي

148
00:11:40,120 --> 00:11:44,370
أحتاج إلى التحدث لصاحبة السمو
على إنفراد

149
00:11:44,550 --> 00:11:46,460
نعم , سيدي

150
00:11:51,380 --> 00:11:54,060
هل الطبيب معه ؟

151
00:11:54,170 --> 00:11:59,170
لا تقلقي , سموك
"أرسلنا لمسكنه الطبيب "نام

152
00:12:06,750 --> 00:12:10,140
, الطبيب يقول لا شيء يدعو للقلق
يا صاحب الجلالة

153
00:12:10,170 --> 00:12:11,340
حقاً ؟

154
00:12:11,370 --> 00:12:16,670
قال الطبيب "نام" أنه تعب بسيط

155
00:12:16,790 --> 00:12:21,010
إنتظر , هل تقول أنه الطبيب "نام" ؟

156
00:12:21,190 --> 00:12:24,000
نعم , يا صاحبة الجلالة

157
00:12:26,730 --> 00:12:29,410
ماذا هناك ملكتي ؟

158
00:12:29,760 --> 00:12:32,410
لا شيء , يا صاحب الجلالة

159
00:12:33,530 --> 00:12:36,390
كان ولي العهد شاحب هذه الأيام

160
00:12:36,400 --> 00:12:38,700
قل لهم إستخدام كل جهودهم

161
00:12:38,800 --> 00:12:41,030
نعم , يا صاحب الجلالة

162
00:13:30,760 --> 00:13:33,700
كيف هي حالة ولي العهد ؟

163
00:13:34,040 --> 00:13:39,690
...الدوخة هي -
! أنت تعرف أنني لا أتحدث عن ذلك -

164
00:13:40,760 --> 00:13:45,790
! هل تقول
أن حالته الصحية تدهورت ؟

165
00:13:45,970 --> 00:13:49,760
, حضرة صاحب السمو ضعيف

166
00:13:49,840 --> 00:13:55,270
وأيا من المقويات ليس له أي تأثير

167
00:13:55,740 --> 00:13:59,520
ماذا ؟
أي أثر ؟

168
00:13:59,620 --> 00:14:04,670
هل تقصد... ؟ -
...إنه من السابق لأوانه القول , و لكن -

169
00:14:04,770 --> 00:14:13,750
إذا تعافى قريبا
! لا يمكن أن يكون له أحفاد أبداً

170
00:14:16,080 --> 00:14:18,590
! "الطبيب "نام

171
00:14:19,190 --> 00:14:21,190
ماذا... ؟

172
00:14:23,680 --> 00:14:25,610
! صاحبة السمو

173
00:14:35,400 --> 00:14:38,730
, صاحبة الجلالة
..لماذا تعتقد أنه من الغريب أن

174
00:14:38,790 --> 00:14:41,790
الطبيب "نام" هو الذي
تولى رعاية ولي العهد ؟

175
00:14:41,900 --> 00:14:45,650
بعث جلالة الملك على وجه التحديد
الطبيب الملكي اليوم

176
00:14:45,880 --> 00:14:47,840
..يبدو غريبا

177
00:14:47,940 --> 00:14:51,170
أنه إنسحب الطبيب الملكي
"وطلب الطبيب "نام

178
00:14:51,250 --> 00:14:52,390
...ذلك لأن

179
00:14:52,470 --> 00:14:56,200
الطبيب "نام" رعى ولي العهد طوال حياته ؟

180
00:14:56,300 --> 00:15:01,140
هذا هو بالضبط ما تشك به
صاحبة الجلالة , أيها الوزير

181
00:15:02,100 --> 00:15:06,420
في الحقيقة , ولي العهد
توخى الحذر من الطبيب الملكي

182
00:15:06,670 --> 00:15:08,700
, من قبل الأشهر القليلة الماضية

183
00:15:08,780 --> 00:15:13,480
و قد إستدعت المحظية هـوي
الطبيب "نام" بدلا من ذلك

184
00:15:14,920 --> 00:15:18,530
المحظية هـوي راهنت بكل شيء على ولي العهد

185
00:15:18,760 --> 00:15:25,160
...فلماذا تبتعد عن الطبيب الملكي

186
00:15:25,190 --> 00:15:29,370
وتسعى لطبيب من المستوى المتوسط ؟

187
00:15:38,080 --> 00:15:40,820
"نحن نضع ثقتنا فيك , طبيب "نام

188
00:15:40,920 --> 00:15:45,320
.يجب الحصول على هذه العشبة -
نعم , سيدي -

189
00:16:03,570 --> 00:16:06,610
! يجب أن تراقب الطبيب "نام" بعناية , أخي

190
00:16:06,610 --> 00:16:10,610
يجب ألا يتسرب هذا الأمر

191
00:16:10,760 --> 00:16:17,440
إذا كان هناك أي شك في أي وقت
لن أتردد لإسكاته

192
00:16:19,690 --> 00:16:23,930
إذا تعذر العثور على العشبة في جوسون
"يجب علينا أن نسعى لها في الـ"كينغ

193
00:16:24,070 --> 00:16:26,870
! يمكن العثور عليها هناك

194
00:16:26,960 --> 00:16:29,620
صاحبة السمو
يجب عليك كبح جماح نفسك

195
00:16:29,720 --> 00:16:34,810
...هو لا يزال شابا. عندما يسترد -
أعرف ذلك -

196
00:16:34,890 --> 00:16:40,070
و لكن ماذا لو إكتشف جلالته ذلك ؟

197
00:16:41,610 --> 00:16:44,610
..ماذا لو تبين له أن

198
00:16:44,640 --> 00:16:47,820
الملك في المستقبل لن يكون قادر
على إنجاب أي طفل ؟

199
00:16:47,900 --> 00:16:52,180
! قد يضع هذا الموقف ولي العهد في خطر

200
00:16:52,380 --> 00:16:55,810
سموك , كنت مع ذلك بعيدة جداً

201
00:16:55,910 --> 00:17:01,000
من يستطيع إستبدال ولي العهد
في القصر ؟

202
00:17:01,500 --> 00:17:04,820
.يمكن لشخص من خارج القصر

203
00:17:06,250 --> 00:17:10,180
أمير المحظية تشون -
...و لكن صاحبة السمو -

204
00:17:10,280 --> 00:17:14,580
جلالة الملك لم يرى
.المحظية تشون لست سنوات

205
00:17:14,730 --> 00:17:19,840
.وهذا يعني أنه تخلى عن ولي العهد أيضاً

206
00:17:20,590 --> 00:17:24,230
.يجب أن تخرج من عقلك

207
00:17:24,230 --> 00:17:27,270
.لقد كنتي قلقة منها لمدة ست سنوات

208
00:17:27,390 --> 00:17:33,090
لم لا يسعى جلالته للذهاب لها
.مرة واحدة خلال ذلك الوقت

209
00:17:33,140 --> 00:17:38,970
و لكن ماذا لو كان قد غاب عنها
كل هذا الوقت ؟

210
00:17:39,110 --> 00:17:40,460
ماذا ؟

211
00:17:40,460 --> 00:17:50,920
ماذا لو أنه كان ينتظر الوقت
عندما يمكن دعوتها إلى القصر ؟

212
00:17:51,160 --> 00:17:53,830
! صاحبة السمو -
! أعرف -

213
00:17:54,040 --> 00:17:56,950
.و لكن جلالة الملك رجل قوي

214
00:17:57,040 --> 00:18:02,540
قد يكون قادرا على
خفض منزلتها كما فعل بالنسبة لي

215
00:18:02,610 --> 00:18:09,780
و لكن ماذا لو كان قد عانى كرهها
هذه السنوات الست الماضية ؟

216
00:18:09,780 --> 00:18:18,230
وماذا لو المحظية تشون رجعت
إلى القصر مع إبنها ؟

217
00:18:37,490 --> 00:18:42,030
يبدو أن هناك منظمات إكتناز
.النحاس و الأحجار الكريمة مرة أخرى

218
00:18:42,300 --> 00:18:44,700
سوف أجري عملية تفتيش سرية لمكتب أسواق المال غدا

219
00:18:44,800 --> 00:18:48,430
.إجري التحضيرات اللازمة -
.نعم , يا صاحب الجلالة -

220
00:18:51,990 --> 00:18:56,500
.يا صاحب الجلالة , الليلة تبدو طويلة

221
00:18:56,500 --> 00:19:02,410
.أرجوك خذ قسطا من الراحة -
.أنا على ما يرام. لا تقلق بشأني -

222
00:19:02,460 --> 00:19:03,540
...و لكن

223
00:19:03,570 --> 00:19:08,470
أنا بخير. إتركني
سأقوم بإستدعائك إذا إحتجت إليك

224
00:19:08,590 --> 00:19:10,790
نعم , يا صاحب الجلالة

225
00:19:47,660 --> 00:19:49,870
صاحبة السمو

226
00:19:52,040 --> 00:19:54,670
! إسكتوا

227
00:19:58,600 --> 00:20:00,480
! صاحب السمو

228
00:20:02,210 --> 00:20:03,720
! صاحب السمو

229
00:20:03,930 --> 00:20:09,160
أمي تفكر بأبي الآن

230
00:20:09,300 --> 00:20:11,130
ماذا ؟

231
00:20:11,130 --> 00:20:12,970
إنها غلطتي

232
00:20:13,000 --> 00:20:18,130
توسلت لها أن تخبرني
عنه اليوم

233
00:20:18,260 --> 00:20:23,470
هذا هو السبب في أنها أصبحت حزينة

234
00:20:24,000 --> 00:20:25,610
...صاحب السمو

235
00:20:25,810 --> 00:20:31,750
قالت والدتي أنها فعلت
خطأ كبيراً لأبي

236
00:20:31,790 --> 00:20:35,940
و قالت أنها جعلت أبي حزينا

237
00:20:37,780 --> 00:20:42,440
, سيدة بـونغ
هل تعرفين ما الذي حصل ؟

238
00:20:42,670 --> 00:20:48,790
هل تعرفين ماذا فعلت أمي لتجعل
أبي غاضبا جداً ؟

239
00:20:50,910 --> 00:20:54,460
...صاحب السمو -
...صاحب السمو -

240
00:21:24,180 --> 00:21:26,830
...صاحب الجلالة

241
00:22:36,860 --> 00:22:45,130
يقرأ التعاليم الكلاسيكية

242
00:22:45,270 --> 00:22:54,740
, من بين جميع الكائنات الحية
.ليس هناك ما هو أكبر من الرجل

243
00:22:54,740 --> 00:23:04,140
والرجل هو أعظم بسبب الأسباب الخمسة

244
00:23:04,560 --> 00:23:07,310
! الأسباب الخمسة

245
00:23:09,850 --> 00:23:12,840
إذا كنت متعب جداً
إذهب إلى غرفتك

246
00:23:12,930 --> 00:23:15,740
! لا , يا معلم , أنا بخير

247
00:23:15,840 --> 00:23:17,310
, بإعتبارك الأمير الملكي

248
00:23:17,410 --> 00:23:21,750
ألا ينبغي عليك أن تكون قدوة
من بين هؤلاء الأبناء من النبلاء ؟

249
00:23:21,850 --> 00:23:23,720
! نعم , سيدي

250
00:23:24,700 --> 00:23:27,200
يجب أن نتقدم في الدروس

251
00:23:27,330 --> 00:23:31,400
.ليس كل الأمراء متماثلين
.والدته وضيعة

252
00:23:31,550 --> 00:23:34,120
.كانت عبدة في القصر -
حقاً ؟ -

253
00:23:34,120 --> 00:23:38,400
هذا صحيح ! و قد خلعت
! لأنها إرتكبت جريمة

254
00:23:49,260 --> 00:23:51,910
, صاحبة السمو
ما الذي تبحثين عنه ؟

255
00:23:52,010 --> 00:23:55,080
"هل رأيت "المذهب المتوسط
و "التعلم العظيم" ؟

256
00:23:55,280 --> 00:23:58,460
أنا متأكدة من أني تركتهم هنا

257
00:23:59,000 --> 00:24:02,610
أعتقد أنني رأيتهم في غرفة الأمير

258
00:24:03,330 --> 00:24:05,590
في غرفة الأمير ؟

259
00:24:07,220 --> 00:24:10,320
, عندما ينادي الوالدين
ينبغي للمرء أن يطيعهم على الفور

260
00:24:10,420 --> 00:24:11,880
, عندما يعطوا الأوامر

261
00:24:11,980 --> 00:24:14,860
ينبغي لأحد أن يفعل ذلك بسرعة
ودون تردد

262
00:24:15,220 --> 00:24:21,400
عندما واحد يجلس قبل الوالدين
لا تجلس مكتوف الأيدي أو تضع أمامها

263
00:24:21,400 --> 00:24:24,660
, إذا كان نصف وضيع
كيف يمكنه التعلم مثلنا ؟

264
00:24:24,760 --> 00:24:28,450
و كيف يمكن أن يكون أميراً
و قد خرج خارج القصر ؟

265
00:24:29,390 --> 00:24:32,750
! أيها الأشرار
! كيف تجرؤون

266
00:24:34,830 --> 00:24:36,590
ما هذا الصراخ ؟

267
00:24:36,670 --> 00:24:40,000
...كان الآخرون يتحدثون عني و

268
00:24:40,120 --> 00:24:44,480
, لقد كنت نائم خلال القصيدة
! والآن تولي إهتماما لمثل هذا الهراء

269
00:24:44,560 --> 00:24:48,360
لهذا السبب لا تزال لم تتقن
! التعليم الإبتدائي" بعد"

270
00:24:48,370 --> 00:24:50,700
لقد إنتهيت بالفعل
"التعليم الإبتدائي"

271
00:24:50,870 --> 00:24:54,120
"لقد قرأت أيضاً "المذهب المتوسط
"و "التعلم العظيم

272
00:24:54,340 --> 00:24:57,690
, "ويمكنني أن أقرأ "التعليم الإبتدائي
عن ظهر قلب

273
00:24:57,750 --> 00:25:00,560
لكنك تبقي تعلمنا
...الشيء نفسه مرارا وتكرارا

274
00:25:00,890 --> 00:25:04,810
! الآن تقول هذه الحماقة عذرا لنفسك

275
00:25:04,910 --> 00:25:10,930
! ...قد تكون الأمير الملكي , و لكن -
كل ما عليك القيام به هو إختباري , معلم -

276
00:25:14,740 --> 00:25:19,070
لماذا تقول أني أفتعل الأشياء
دون أن تسألني ؟

277
00:25:21,150 --> 00:25:25,800
.حسنا , سموك
.سأبدأ أسئلتي

278
00:25:27,430 --> 00:25:30,020
هذا السؤال سوف يكون بشأن
.الفصل المتعلق بدخول المدرسة

279
00:25:30,210 --> 00:25:34,390
...الفضائل الست هي -
, الفضائل الست هي الحكمة والنعمة -

280
00:25:34,390 --> 00:25:39,860
, ...النزاهة , الولاء , الشجاعة والسكينة

281
00:25:41,530 --> 00:25:44,790
حسنا , القادم سيكون فصل التعاليم الحكيمة

282
00:25:44,870 --> 00:25:45,840
...يجب أن يكون للرجل الصالح

283
00:25:45,850 --> 00:25:48,750
يجب أن يكون للرجل الصالح عقل يفكر بعمق و بشمولية

284
00:25:48,820 --> 00:25:53,080
.يجب أن يكون عقله كالمياه

285
00:25:53,200 --> 00:25:56,270
! هذا مذهل

286
00:26:01,310 --> 00:26:05,890
! الآن , سأسأل عن الخيرات

287
00:26:06,730 --> 00:26:10,630
...رجل من "كينغ" يدعى -
: رجل من "كينغ" يدعى "وانغ-يون" قال -

288
00:26:10,780 --> 00:26:16,720
عندما أحد يخدم أحد الوالدين
.يتأكد بأن الوجه هادئ و في السلام

289
00:26:16,920 --> 00:26:22,660
! هو يعرف ذلك حقاً -
! إنه لأمر مدهش حقاً -

290
00:26:29,830 --> 00:26:31,840
لماذا كل هذه الكتب هنا ؟

291
00:26:31,880 --> 00:26:35,130
أشك أن آي-جونغ وضعتها هنا
.عن طريق الخطأ

292
00:26:35,230 --> 00:26:37,890
هل تقصد أنه كان جيوم
الذي وضعها هنا ؟

293
00:26:37,900 --> 00:26:41,850
لم يكن أنا أو آي-جونغ , نعم يبدو هكذا

294
00:26:43,400 --> 00:26:46,480
أتساءل لماذا ؟

295
00:26:46,480 --> 00:26:50,520
.ربما لا يستطيع أن يقرأهم

296
00:26:51,020 --> 00:26:53,690
ربما يستخدمهم كوسائد ؟

297
00:26:56,460 --> 00:27:00,970
جيوم , هل تعرف ما قلته للباحث ؟

298
00:27:00,970 --> 00:27:07,930
هل تعلمته في المدرسة ؟ -
لا , قرأته من كتاب في غرفتك -

299
00:27:08,120 --> 00:27:12,160
هل من الممكن أنك قد قرأت هذه , جيوم ؟

300
00:27:12,280 --> 00:27:15,120
و لكن كيف ؟

301
00:27:28,770 --> 00:27:31,790
! إنه أمر غريب جداً

302
00:27:35,420 --> 00:27:41,610
! إنهم أنتم
هل تعافيتم من الضرب ؟

303
00:27:41,720 --> 00:27:46,010
...صاحب السمو -
! كن هادئا ! قد يسمع ذلك الآخرين -

304
00:27:46,880 --> 00:27:51,230
ماذا تفعلون هنا ؟
كنتم في طريقكم لمكان ما ؟

305
00:27:51,650 --> 00:27:58,380
هذا يعني أنك لم تعلمي
أي شيء من القطاع الخاص للأمير ؟

306
00:27:58,480 --> 00:28:00,060
هذا صحيح

307
00:28:00,180 --> 00:28:04,870
"أنا لم أعلمه إلا بعض من "التعلم الإبتدائي
نظرا لتعلمه السريع

308
00:28:04,930 --> 00:28:10,810
ولكنني لم أفعل الكثير لأنني إعتقدت
أنه سيكون من الأفضل لو تعلمها في المدرسة

309
00:28:11,940 --> 00:28:18,590
هذا يعني أنه تعلمها بنفسه

310
00:28:18,610 --> 00:28:20,690
"حتى "المذهب المتوسط
"و "التعلم العظيم

311
00:28:20,860 --> 00:28:24,530
"المذهب المتوسط"
و "التعلم العظيم" ؟

312
00:28:24,560 --> 00:28:25,660
نعم , سموك

313
00:28:25,730 --> 00:28:28,280
"لم يكن مجرد "التعليم الإبتدائي

314
00:28:28,280 --> 00:28:30,360
فوجئت بذلك وتساءلت عن ذلك

315
00:28:30,440 --> 00:28:36,220
وكان قد أتقن
كل من هذه الكتب

316
00:28:40,670 --> 00:28:43,680
ماذا ؟
وليمة في القصر ؟

317
00:28:43,780 --> 00:28:48,930
نعم , الملك يستضيف وليمة
! للوضعاء كل عام في القصر

318
00:28:49,140 --> 00:28:51,400
! والأطفال من قريتنا سيذهبون

319
00:28:51,550 --> 00:28:53,550
! هذا صحيح

320
00:28:55,080 --> 00:28:57,760
قصر... ؟

321
00:29:04,600 --> 00:29:08,570
رائحته جيدة جداً

322
00:29:09,300 --> 00:29:12,110
دعونا نذهب

323
00:29:15,220 --> 00:29:17,740
هل ستذهب معنا
يا صاحب السمو ؟

324
00:29:17,870 --> 00:29:20,480
ستذهب معنا بهذه الثياب
يا صاحب السمو ؟

325
00:29:20,580 --> 00:29:23,710
! لا تدعوني سموك

326
00:29:24,200 --> 00:29:28,620
! صاحب السمو -
ألا أبدو وكأنني طفل وضيع ؟ -

327
00:29:28,780 --> 00:29:29,810
...صاحب السمو

328
00:29:29,820 --> 00:29:32,530
أنا ذاهب للقاء والدي
عندما أذهب إلى القصر

329
00:29:32,580 --> 00:29:35,020
لدي شيء لأقوله له

330
00:29:35,210 --> 00:29:38,330
.تعالوا يا أطفال , أدخلوا -
! دعنا نذهب -

331
00:29:40,320 --> 00:29:42,190
ماذا أفعل ؟

332
00:29:49,050 --> 00:29:52,400
لماذا أنت وحدك من جديد ؟
أين صاحب السمو ؟

333
00:29:52,530 --> 00:29:56,510
!...سيدتي -
! ماذا ؟ هل هرب مرة أخرى ؟ -

334
00:29:56,670 --> 00:30:00,480
هذه ليست المشكلة
! إنها كارثة كبيرة

335
00:30:00,620 --> 00:30:04,280
كارثة كبيرة ؟
هل أصيب الأمير ؟

336
00:30:04,380 --> 00:30:06,990
ماذا قلت , سيدة بـونغ ؟

337
00:30:07,190 --> 00:30:10,280
تضرر الأمير ؟ -
! صاحبة السمو -

338
00:30:10,390 --> 00:30:15,280
! آي-جونغ -
لا , يا صاحبة السمو , وهذا ليس ما قصدته -

339
00:30:15,550 --> 00:30:18,560
...صاحب السمو

340
00:30:18,780 --> 00:30:21,520
! لقد ذهب إلى القصر...

341
00:30:21,730 --> 00:30:24,430
ماذا ؟ -
ماذا ؟ القصر ؟ -

342
00:30:24,430 --> 00:30:29,360
نعم , سألت الأطفال في المدرسة
...حيث ذهب هو و

343
00:30:29,420 --> 00:30:32,150
...و

344
00:30:51,500 --> 00:30:57,040
واو هذا هو القصر
هذا هو المكان الذي يعيش فيه أبي

345
00:31:02,630 --> 00:31:07,270
! سموك , القصر ضخم -
! أنا أشعر بالدوار , إنه كبير جداً -

346
00:31:07,270 --> 00:31:09,460
ألسنا على حق , سموك ؟

347
00:31:09,870 --> 00:31:13,900
! صاحب السمو -
صاحب السمو ! أين ذهب ؟ -

348
00:31:24,200 --> 00:31:27,820
سيكون أبي في القصر الكبير

349
00:31:50,070 --> 00:31:53,910
يا صاحب الجلالة , لقد حان الوقت تقريبا

350
00:31:54,100 --> 00:31:58,340
حقاً ؟
إنتظر لحظة

351
00:32:05,400 --> 00:32:08,320
! صاحبة السمو -
! صاحبة السمو -

352
00:32:08,530 --> 00:32:10,570
! سيدة جونغ
! "سيدة "نام

353
00:32:10,650 --> 00:32:15,250
السيدة "يـو" تبحث عن الأمير
مع الفتيات

354
00:32:15,290 --> 00:32:20,740
و المفتش "شيم" إجتمع أيضاً مع الرئيس سـوه
لطلب المساعدة , صاحبة السمو

355
00:32:29,120 --> 00:32:33,090
ماذا ؟ الأمير في القصر ؟ -
نعم , يا سيدي -

356
00:32:33,190 --> 00:32:35,680
وسوف يسبب ضجة
إذا عرف بحضوره

357
00:32:35,760 --> 00:32:39,590
! يجب أن نجده على الفور

358
00:32:40,730 --> 00:32:44,800
.ضابط "نام" , ضابط هوانغ -
! نعم , يا سيدي ! دعونا نذهب -

359
00:32:49,470 --> 00:32:51,630
يجب على المحظية هـوي
أن لا تعلم شيئا عن هذا

360
00:32:51,640 --> 00:32:54,050
! إبحثوا عن الأمير بسرية مطلقة

361
00:32:54,120 --> 00:32:56,180
! نعم , سيدتي

362
00:33:01,430 --> 00:33:06,710
ليس هنا ؟
! سأصاب بالجنون ! دعونا نذهب

363
00:33:13,490 --> 00:33:16,000
! يا سيدي

364
00:33:18,470 --> 00:33:24,920
.إنه ليس هناك -
! إنتقل إلى القصر الكبير. بسرعة -

365
00:33:24,920 --> 00:33:27,390
.نعم , يا سيدي
! دعونا نذهب

366
00:34:02,100 --> 00:34:06,680
القصر الكبير ؟
! لقد وجدته ! يجب أن يكون أبي هنا

367
00:34:11,760 --> 00:34:16,660
! إنه شعار التنين
! هذا أبي ! أبي

368
00:34:17,260 --> 00:34:20,890
من أنت ؟ -
إسمحوا لي بالعبور ! أبي -

369
00:34:20,930 --> 00:34:22,880
ماذا تفعل ؟ -
! إسمحوا لي أن أذهب -

370
00:34:22,900 --> 00:34:28,600
! يجب أن أرى أبي
! أبي

371
00:34:39,990 --> 00:34:46,050
ولي العهد ؟ -
! جلالة الملك -

372
00:34:56,990 --> 00:34:59,910
.يا صاحب الجلالة -
ملكتي -

373
00:35:18,830 --> 00:35:20,860
من الذي سبب هذه الضجة ؟

374
00:35:20,960 --> 00:35:22,700
إغفر لي , سموك

375
00:35:22,790 --> 00:35:27,330
و لكن تسبب هذا الطفل
...بالإضطرابات ونحن

376
00:35:28,490 --> 00:35:32,490
هل كنت تقصدني "بأبي" ؟

377
00:35:33,430 --> 00:35:36,880
أنا على يقين من أنك قلت ذلك

378
00:35:37,010 --> 00:35:39,550
..أولاً.. أولاً

379
00:35:39,880 --> 00:35:42,880
أنت صبيا صغيرا ووضيع , و لا تعرف هذا

380
00:35:42,980 --> 00:35:49,030
."و لكن يمكن فقط لأمراء الملك دعوته "بأبي
يقصد هنا بالنطق

381
00:35:49,640 --> 00:35:56,470
و لكن إذا قلتها في الأماكن العامة
ستتعرض للضرب لذلك كن حذرا

382
00:35:59,070 --> 00:36:02,650
سمعت أن هناك مأدبة عشاء على شرف
الأطفال الفقراء في القصر اليوم

383
00:36:02,710 --> 00:36:05,710
, يبدو أنه قد ضل طريقه
أعده إلى الوليمة

384
00:36:05,880 --> 00:36:07,250
نعم , سموك

385
00:36:07,350 --> 00:36:11,590
دعنا نذهب -
أنا لست وضيعاً -

386
00:36:11,950 --> 00:36:19,820
و أنا أعرف أن أمراء الأسرة المالكة فقط
"يمكنهم مناداة الملك "بأبي

387
00:36:20,800 --> 00:36:23,890
...أنا -
! ولي العهد -

388
00:36:27,900 --> 00:36:29,350
أمي

389
00:36:29,590 --> 00:36:32,260
ما الذي يحدث هنا ,  يا ولي العهد ؟

390
00:36:33,230 --> 00:36:36,360
ما هذا ؟
من هو هذا الطفل ؟

391
00:36:36,360 --> 00:36:40,090
هذا الصبي تسلل إلى القصر الكبير
ومنع صاحب السمو من إكمال مساره

392
00:36:40,190 --> 00:36:44,680
ماذا ؟ ثم لماذا لم تقيدوه إلى الآن ؟

393
00:36:44,780 --> 00:36:46,370
..كيف يجرؤ مجرد طفل وضيع على

394
00:36:46,410 --> 00:36:49,810
دخول القصر وإعاقة مسار ولي العهد ؟

395
00:36:49,940 --> 00:36:51,290
خذوه , و إضربوه ضربا مبرحا

396
00:36:51,340 --> 00:36:57,620
لا أمي , لا مشكلة في ذلك

397
00:36:57,750 --> 00:37:01,560
.أرسله إلى أصدقائه مثل ما أمرت -
نعم , سموك -

398
00:37:01,700 --> 00:37:09,300
! دعنا نذهب -
! إتركوني ! إسمحوا لي أن أذهب -

399
00:37:12,780 --> 00:37:15,020
دعنا نذهب

400
00:37:18,210 --> 00:37:20,330
! أخرج من هنا , أيها الوغد

401
00:37:20,910 --> 00:37:24,270
! إضطررت لذلك
! يجب أن أرى جلالة الملك

402
00:37:24,270 --> 00:37:28,920
! إنظروا إلى هذا المجنون
! يبدو أنه فقد عقلك

403
00:37:29,020 --> 00:37:31,300
! تستحق الضرب قبل مغادرتك

404
00:37:31,400 --> 00:37:37,080
! إسمحوا لي بالذهاب ! أنا الأمير
! قلت أنا الأمير

405
00:37:37,180 --> 00:37:40,930
! يجب أن أرى أبي
! لقد قلت

406
00:37:40,930 --> 00:37:43,180
! يجب أن أرى أبي

407
00:38:12,280 --> 00:38:14,640
جيوم

408
00:38:45,160 --> 00:38:46,610
...قل لمكتب أسواق المال

409
00:38:46,610 --> 00:38:50,720
تسليم كافة السجلات من النحاس

410
00:38:50,830 --> 00:38:55,570
و أمر المحكمة برصد مواقع الضباط المنفيين

411
00:38:55,670 --> 00:38:57,990
نعم , يا صاحب الجلالة

412
00:39:02,010 --> 00:39:05,850
ما هذا الصوت ؟ -
ماذا ؟ -

413
00:39:17,190 --> 00:39:20,130
أبي

414
00:39:28,090 --> 00:39:32,690
لماذا أنت تبكي في هذا المكان ؟

415
00:39:42,320 --> 00:39:43,710
! صاحبة السمو

416
00:39:43,740 --> 00:39:46,960
, قد لا أكون قادرة على دخول القصر
و لكن يمكنني البحث في الخارج

417
00:39:46,960 --> 00:39:48,760
! أنا ذاهبة إلى هناك الآن

418
00:39:48,800 --> 00:39:54,430
و لكن ماذا إذا رآك شخصا ما وأنتي هناك ؟
! صاحبة السمو

419
00:39:55,630 --> 00:39:59,870
ماذا لو رآها شخص ما ؟ -
! أنا لا أعرف -

420
00:40:08,080 --> 00:40:10,850
هنا.. خذ هذه

421
00:40:11,570 --> 00:40:14,050
بسرعة

422
00:40:19,830 --> 00:40:25,950
سمعت صوتا غريبا , ووجدت جرواً صغيرا

423
00:40:26,070 --> 00:40:27,750
, منذ زمن طويل

424
00:40:27,780 --> 00:40:33,440
لقد وجدت جرو جميلة جداً هنا
في هذا المكان نفسه

425
00:40:36,780 --> 00:40:42,540
, حسناً , إذا إنتهيت من البكاء
أيمكنك النهوض ؟

426
00:40:54,560 --> 00:40:59,230
يبدو أنك فقدت طريقك
سأسأل شخصاً ليوصلك إلى بيتك

427
00:40:59,360 --> 00:41:03,400
...أنت -
من أنت ؟ -

428
00:41:04,820 --> 00:41:11,580
, يبدو أنك رجل محترم
قل لي , ما هو إسمك ؟

429
00:41:12,490 --> 00:41:13,310
ماذا تقول ؟

430
00:41:13,410 --> 00:41:20,530
أنا لن أنسى لك ما فعلته
لذلك لا تقلق , وقل لي إسمك

431
00:41:20,760 --> 00:41:24,250
يا له من طفل وغد وقح
أنت ما الذي قلته ؟

432
00:41:24,250 --> 00:41:30,740
كيف تجرؤ على وصفي بالوغد ؟
هل تعرف من أنا ؟

433
00:41:32,190 --> 00:41:34,310
إنتظر قليلا

434
00:41:36,660 --> 00:41:42,510
حسنا , من أنت ؟

435
00:41:42,510 --> 00:41:46,100
! أنا الأمير الملكي

436
00:41:46,890 --> 00:41:48,350
هل فهمت ؟

437
00:41:48,360 --> 00:41:55,380
, قد أبدو مثل هذا
! و لكن أنا إبن صاحب الجلالة

438
00:42:02,920 --> 00:42:09,370
! جيوم
! جيوم

439
00:42:14,110 --> 00:42:16,400
إنتظر

440
00:42:17,800 --> 00:42:21,170
ماذا كنت تقول ؟

441
00:42:22,070 --> 00:42:26,580
من أنت ؟ -
أنا الأمير الملكي -

442
00:42:28,960 --> 00:42:33,570
, إذا كنت الأمير
! ...يجب أن تكون

443
00:42:33,860 --> 00:42:38,410
! جيوم ! جيوم -
! أمي -

444
00:42:39,260 --> 00:42:46,510
! جيوم -
! أمي -

445
00:42:47,330 --> 00:42:49,030
جيوم

446
00:42:49,470 --> 00:42:53,510
! صاح... صاحب الجلالة

447
00:42:58,770 --> 00:43:00,980
! جيوم

448
00:43:01,990 --> 00:43:06,410
هل أنت بخير ؟
هل تضررت بأي شكل من الأشكال ؟

449
00:43:06,510 --> 00:43:09,980
لا , أمي
! أنا آسف جداً

450
00:43:09,980 --> 00:43:13,260
! لا , جيوم

451
00:43:14,090 --> 00:43:17,230
! أشكرك على كونك آمن

452
00:43:17,580 --> 00:43:21,010
شكرا لعودتك

453
00:43:21,880 --> 00:43:25,690
! أشكرك على كونك آمن

454
00:43:46,370 --> 00:43:48,780
دونغ-يي

455
00:43:51,300 --> 00:43:56,980
أين كنت ؟
ما الذي حدث لوجهك ؟

456
00:44:22,570 --> 00:44:26,570
إذهبوا للنوم فقد حل الليل -
نعم , سموك -

457
00:44:29,650 --> 00:44:33,220
جيوم , تحتاج إلى النوم أيضاً

458
00:44:33,320 --> 00:44:37,160
يجب أن أجهز فراشك , أليس كذلك ؟

459
00:44:37,350 --> 00:44:42,350
أمي , لماذا لست غاضبة مني ؟

460
00:44:43,520 --> 00:44:46,450
أمي

461
00:44:46,720 --> 00:44:53,960
لأنني أعرف
أعرف لماذا فعلت هذا

462
00:44:56,980 --> 00:45:01,500
لكن جيوم
لا يجب عليك أن تفعل ذلك مرة أخرى

463
00:45:01,680 --> 00:45:05,260
لا يجب عليك الذهاب إلى
القصر مرة أخرى

464
00:45:05,370 --> 00:45:11,740
ولكنني أردت رؤية أبي
وأتوسل إليه أن يغفر لك

465
00:45:11,930 --> 00:45:18,580
أردت أن أرى أبي عن قرب لمرة واحدة

466
00:45:18,780 --> 00:45:21,130
جيوم

467
00:45:22,400 --> 00:45:29,690
لكن جيوم , يجب أن تعرف أنك
إذا قمت بذلك , سوف يعاني الأب

468
00:45:29,880 --> 00:45:34,580
لماذا ؟
لماذا لا يمكنني رؤية أبي ؟

469
00:45:34,780 --> 00:45:39,800
لماذا يعاني أبي إذا رأيته ؟

470
00:45:44,650 --> 00:45:51,230
هذا لأنك جميل جداً

471
00:45:51,600 --> 00:45:57,290
, إذا رآك الأب

472
00:45:57,820 --> 00:46:02,010
و قال أنه لا يمكنك الرحيل

473
00:46:02,340 --> 00:46:08,700
, مثل ذلك منذ وقت طويل

474
00:46:08,990 --> 00:46:13,110
وسيقول أنه يعاني مرة أخرى

475
00:46:20,530 --> 00:46:22,940
تعال إلى هنا

476
00:46:26,740 --> 00:46:29,230
جيوم

477
00:46:53,210 --> 00:46:55,470
! أنا الأمير الملكي

478
00:46:56,420 --> 00:47:03,320
قد أبدو مثل هذا
و لكن أنا إبن صاحب الجلالة

479
00:47:06,500 --> 00:47:08,120
جيوم

480
00:47:13,950 --> 00:47:18,910
...يا صاحب الجلالة -
رأيتها أيضاً ؟ -

481
00:47:20,970 --> 00:47:26,030
كانت هناك حقاً أمامي

482
00:47:27,180 --> 00:47:33,880
و جيوم , ذلك الطفل
كان أمامي

483
00:47:35,760 --> 00:47:40,340
هل تعرف كم أشتاق لها ؟

484
00:47:41,250 --> 00:47:50,360
هل تعرف كيف أتوق لإحتضان ذلك الطفل ؟

485
00:47:51,630 --> 00:47:54,240
! ...صاحب الجلالة

486
00:48:01,590 --> 00:48:05,470
لقد كبر بشكل جيد بالفعل

487
00:48:06,620 --> 00:48:10,260
لقد كبر بالفعل

488
00:49:09,410 --> 00:49:11,130
هل عرفت شيئا ؟ -
نعم , سيدتي -

489
00:49:11,130 --> 00:49:13,370
كان الطبيب "نام" يشتري
...الأعشاب بشكل منفصل

490
00:49:13,440 --> 00:49:17,640
ومنحهم لولي العهد

491
00:49:17,720 --> 00:49:24,700
هل أنت متأكدة ؟ -
نعم , قالت لي أحد الممرضات -

492
00:49:26,690 --> 00:49:31,650
المحظية هـوي تخفي شيئا

493
00:49:31,830 --> 00:49:39,010
يجب أن تكون معاناة ولي العهد
لا يمكن الكشف عنها

494
00:49:51,370 --> 00:49:55,170
"هذه أعشاب  من "كينغ
سلمي هذه لسموها

495
00:49:55,330 --> 00:49:57,860
نعم , يا سيدتي

496
00:50:33,090 --> 00:50:37,230
هل أنت بكامل عقلك ؟
هو-يانغ , هل أنت مجنون ؟

497
00:50:37,230 --> 00:50:40,500
لقد لجئت إلى هذا القرار
! بعد الكثير من التفكير

498
00:50:40,590 --> 00:50:42,390
! لا تحاولي وقفي , أمي

499
00:50:42,590 --> 00:50:44,000
الكثير من التفكير ؟

500
00:50:44,010 --> 00:50:49,160
في النهاية
سيكون هذا لتدمير العائلة ؟

501
00:50:49,230 --> 00:50:52,220
ماذا عن موقفنا ؟

502
00:50:52,220 --> 00:50:56,660
من الذي يهتم
بوظيفة حكومية على مستوى منخفض ؟

503
00:50:56,750 --> 00:51:00,650
ماذا ؟ -
أنا لا يهمني ذلك -

504
00:51:01,140 --> 00:51:04,620
كل ما أريد القيام به هو
الحفاظ على تلك الفتاة

505
00:51:06,500 --> 00:51:14,690
! هو-يانغ ! هو-يانغ
! لقد فقد عقله ! يا إلهي

506
00:51:21,400 --> 00:51:24,060
آي-جونغ

507
00:51:26,650 --> 00:51:32,400
كيف يمكنها أن تكون جميلة جداً
حتى ولو مرت ست سنوات ؟

508
00:51:32,560 --> 00:51:36,190
! يجب أن تكون خرافية

509
00:51:36,340 --> 00:51:39,440
بماذا تشعرين بعد الأكل اليوم ؟

510
00:51:41,570 --> 00:51:49,150
نعم.. نعم... ! سوف أعتني بك
بينما تجاهلك جلالة الملك

511
00:51:49,290 --> 00:51:54,100
أنا لن أتخلى عنك
! حتى لو إضطررت لبيع هذه الأمة

512
00:51:54,360 --> 00:51:56,730
دونغ-يي

513
00:52:04,140 --> 00:52:09,770
! تعال إلى هنا
! يبدو أنك قد فقدت حواسك

514
00:52:09,960 --> 00:52:14,890
ماذا ؟ خطف ؟
أنت تسير لخطف المحظية تشون ؟

515
00:52:15,090 --> 00:52:19,040
لا , أبي , ليس الآن
أنا ذاهب إلى القيام به في الليل

516
00:52:19,040 --> 00:52:26,440
! أنت مجنون
! أنا لا أتحدث عن ليلة أو يوم

517
00:52:26,620 --> 00:52:30,450
! أنت مجنون
! أنت غبي

518
00:52:30,450 --> 00:52:36,740
! أنت مجنون
أنا أعلم أنك تحب إمرأة الملك الخاصة

519
00:52:36,840 --> 00:52:40,950
و لكن كيف تفكر
بإختطاف محظية ملكية ؟

520
00:52:41,120 --> 00:52:46,440
ماذا أستطيع أن أفعل ؟
! إنها وحدها فقط وهذا يقودني للجنون

521
00:52:46,620 --> 00:52:51,550
! وأظل أفكر بها -
ماذا قلت ؟ -

522
00:52:51,550 --> 00:52:57,750
! أبي , كان ذلك مند ست سنوات
! نسي صاحب الجلالة أمرها

523
00:52:57,810 --> 00:53:01,220
لا أحد ينظر لها
! حتى لو إختفت

524
00:53:01,220 --> 00:53:04,870
.سأفعل ذلك
! سوف أنظر لها

525
00:53:04,870 --> 00:53:09,430
أبي -
! أقفل فمك وتعال معي -

526
00:53:09,530 --> 00:53:12,100
ماذا ؟ خطفها ؟
! كنت تخطط للخطف

527
00:53:12,100 --> 00:53:16,820
! تعال معي

528
00:53:20,520 --> 00:53:23,490
سيدة بـونغ

529
00:53:24,470 --> 00:53:27,540
نعم , سموك ؟ -
أحضر جيوم هنا -

530
00:53:27,640 --> 00:53:29,700
نعم , سموك

531
00:53:38,240 --> 00:53:42,300
أمس , إلتقيت بالمعلم الرئيسي

532
00:53:42,400 --> 00:53:44,330
ماذا ؟

533
00:53:44,400 --> 00:53:50,520
.و قال شيئاً غريباً -
..أمي , هذا -

534
00:53:50,720 --> 00:53:55,110
ذلك لأني وجدت "التعليم الإبتدائي" ممل

535
00:53:55,110 --> 00:53:58,900
لا , جيوم , أنا لا أتحدث عن ذلك

536
00:53:59,000 --> 00:54:00,900
ماذا ؟

537
00:54:01,150 --> 00:54:05,170
هذه الكتب
هل تأخذها من غرفتي ؟

538
00:54:05,280 --> 00:54:08,280
.نعم -
لماذا ؟ -

539
00:54:08,380 --> 00:54:10,640
للقراءة

540
00:54:11,180 --> 00:54:18,260
"كنت قد حفظت بالفعل "التعليم الإبتدائي
...عندما كنت أدرسها. وهكذا

541
00:54:18,390 --> 00:54:21,930
قرأت هذه الكتب بنفسك ؟

542
00:54:22,070 --> 00:54:24,530
"كِلا من "التعليم العظيم
و "المذهب المتوسط" ؟

543
00:54:24,640 --> 00:54:26,660
نعم

544
00:54:29,840 --> 00:54:35,930
حسنا يمكنك أن ترني
ما تعرفه ؟

545
00:54:36,030 --> 00:54:38,230
نعم , أمي

546
00:54:39,300 --> 00:54:41,960
."هذا هو "التعليم العظيم

547
00:54:47,500 --> 00:54:54,450
تقرأ القصيـدة

548
00:54:55,440 --> 00:54:58,470
ما هو معناها ؟

549
00:55:01,630 --> 00:55:04,610
إذا لم يكن في قلب واحد
لا يستطيع المرء رؤيته

550
00:55:04,610 --> 00:55:10,240
لا يمكن للمرء أن يسمعه
و لا يستطيع المرء تذوقه

551
00:55:15,270 --> 00:55:21,620
تقرأ القصيـدة

552
00:55:21,820 --> 00:55:22,630
وهذا ؟

553
00:55:22,730 --> 00:55:26,560
كل الأشياء لها أصلٌ ونهاية , والقضايا لها بداية وخاتمة

554
00:55:26,660 --> 00:55:31,630
لنعرف ما هو الأول , وما هو الأخير
سوف يقود المرء إلى الصواب

555
00:55:35,380 --> 00:55:41,890
كنت على خطأ ؟
أنا لم أخطئ ؟

556
00:56:06,600 --> 00:56:09,140
تقصدين أن الأمير يفهم
هذه الكتب ؟

557
00:56:09,240 --> 00:56:13,230
"لكن سموك , هذه هي "التعليم العظيم
! "و "المذهب المتوسط

558
00:56:13,420 --> 00:56:16,240
هل يكون ذلك ممكنا ؟

559
00:56:16,330 --> 00:56:19,000
إنه لأمر مدهش أنه أتقن
التعليم الإبتدائي" في سن 7 سنوات"

560
00:56:19,100 --> 00:56:22,470
و لكن كيف يمكنه بالفعل
إتقان هذه الكتب

561
00:56:22,560 --> 00:56:25,080
حتى أن العلماء قد
وجدوا صعوبة في فهمها ؟

562
00:56:25,170 --> 00:56:28,500
كيف... ؟

563
00:56:31,600 --> 00:56:33,930
لم يكن التعليم الإبتدائي فقط

564
00:56:34,220 --> 00:56:36,200
لقد فوجئت بذلك , حينما إستجوبوه

565
00:56:36,310 --> 00:56:41,040
وكان قد أتقن
كل من هذه الكتب

566
00:56:45,190 --> 00:56:49,310
أنا لا أعتقد أننا يمكن أن نرسل جيوم
.إلى المدرسة بعد الآن

567
00:56:49,410 --> 00:56:51,530
صاحبة السمو ؟

568
00:56:52,990 --> 00:56:55,620
يجب أن لا يعرف أحد أنه فريد من نوعه

569
00:56:55,730 --> 00:57:04,250
قد تكون حياته في خطر إذا
.كان الآخرون على معرفة بذلك

570
00:57:12,040 --> 00:57:16,420
! أنهوها بسرعة -
! أعقد السلم بشكل سليم -

571
00:57:20,990 --> 00:57:23,270
! إنه قادم

572
00:57:37,760 --> 00:57:40,520
.أنا لن أنام في الصف اليوم

573
00:57:42,990 --> 00:57:45,350
من ؟

574
00:57:45,650 --> 00:57:49,190
لقد أعد بعض الأولاد
! خدعة قذرة , هناك

575
00:57:49,240 --> 00:57:51,400
ماذا ؟

576
00:57:51,590 --> 00:57:54,170
إنهم وراء هذا , هناك

577
00:57:54,240 --> 00:57:57,000
! هؤلاء الأوغاد

578
00:58:02,860 --> 00:58:06,520
! ...واحد , إثنان , ثلاثة

579
00:58:09,790 --> 00:58:11,580
أركض

580
00:58:18,220 --> 00:58:20,030
أنا ذاهبة إلى المدرسة
لجلب جيوم

581
00:58:20,030 --> 00:58:22,220
صاحبة السمو ! سنذهب معك

582
00:58:22,250 --> 00:58:26,680
لا , سأذهب أنا , أنا -
! صاحبة السمو -

583
00:58:27,890 --> 00:58:31,050
يجب أن نذهب معها
ماذا نفعل ؟

584
00:58:49,520 --> 00:58:53,140
! ...إنتظر
! إنتظر لحظة

585
00:58:53,240 --> 00:58:57,430
.دعنا... دعنا نأخذ راحة لفترة من الوقت -
هل أنت بخير ؟ -

586
00:58:57,630 --> 00:59:00,250
كيف يمكن لرجل كبير
أن يكون ضعيف جداً ؟

587
00:59:00,360 --> 00:59:04,840
هل لأنك نبيل ؟
.ولكننا فقط ركضنا لمسافة قصيرة

588
00:59:05,700 --> 00:59:10,080
! بسرعة
! نحن في طريقنا للحصول عليها , يا سيدي

589
00:59:10,080 --> 00:59:14,270
.دعينا نذهب ببطء
لم أكرض من قبل

590
00:59:14,320 --> 00:59:17,760
ماذا ؟
لم يسبق لك الركض من قبل ؟

591
00:59:17,860 --> 00:59:19,790
هذا صحيح

592
00:59:20,210 --> 00:59:23,130
, أعرف أنك أحد النبلاء
! ...و لكن مازلت

593
00:59:25,420 --> 00:59:31,590
, كانت تقول الشيء نفسه
..صاحب السمو

594
00:59:34,340 --> 00:59:40,890
, أنا رئيس العدل موظف من الولاية
! تحية لك , صاحب السمو

595
01:00:18,700 --> 01:00:24,700
دونغ يى 1670-1718 
 || صفحة مُشَرِّفة من تاريخ الحكم النسائي لمملكة "جوسون" كوريا || 


