﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,540
دونـغ يـــي

2
00:00:06,980 --> 00:00:08,840
الحـــ51ــلقة

3
00:00:19,470 --> 00:00:22,510
هل حقاً أنت تريدين القيام بذلك , سموكم ؟

4
00:00:22,510 --> 00:00:25,740
صحيح سأقوم بذلك

5
00:00:25,910 --> 00:00:30,450
سوف أغتنم هذه الفرصة لإصلاح ما

6
00:00:30,600 --> 00:00:32,160
بيني و بينك

7
00:00:32,290 --> 00:00:35,490
و ما بين ولي العهد و الأمير يـون-إنغ

8
00:00:35,600 --> 00:00:38,060
صاحبة السمو

9
00:00:41,860 --> 00:00:47,680
سأستخدم هذه الفرصة
لأجعل الجميع يفهمون

10
00:00:47,800 --> 00:00:52,050
أنني لست ظلك
ولكنك أنت ظلي

11
00:00:52,690 --> 00:00:58,550
و أيضاً لن يكون ولي العهد الظل
بل سيكون إبنك الأمير يـون-إنغ ظله

12
00:00:58,650 --> 00:01:01,900
صاحبة السمو -
هل تفهمين ذلك ؟ -

13
00:01:01,900 --> 00:01:09,000
سوف أجعلك تخضعين لي

14
00:01:16,060 --> 00:01:18,650
برأيك ماذا تريد المحظية هـوي ؟

15
00:01:18,670 --> 00:01:22,870
لا أدري
لكن قدومها جعلني متوترة

16
00:01:25,960 --> 00:01:28,420
...صاحبة السمو هل تقصدين

17
00:01:28,470 --> 00:01:33,380
في بداية الأمر , قررت أن آخذ عرضك

18
00:01:33,410 --> 00:01:40,140
لقد تعبت من كل هذا
و عرضك كان أكثر من مغري

19
00:01:41,480 --> 00:01:45,080
لكني سرعان ما أدركت أنه مستحيل

20
00:01:45,120 --> 00:01:53,860
لا يهم , مهما كانت العواقب
أنا لا يمكن أن أكون تحت ظل شخص آخر

21
00:02:04,820 --> 00:02:07,970
لذا شكرا لك
قريبا سأرد لك هذا المعروف

22
00:02:08,070 --> 00:02:15,520
إستخدمي هذه أو أي شيء لديك
لمحاولة إسقاطي

23
00:02:18,980 --> 00:02:25,850
أنا أيضاً سأستخدم كل ما لدي

24
00:02:29,200 --> 00:02:32,210
صاحبة السمو

25
00:02:32,510 --> 00:02:35,670
أرجوك لا تفعلي هذا
أتوسل إليك

26
00:02:35,740 --> 00:02:37,210
لمصلحة ولي العهد

27
00:02:37,280 --> 00:02:43,750
أنا أفعل هذا لأجل
ولي العهد

28
00:02:45,800 --> 00:02:49,290
هو ولد كـ أمير الملكي
و عُين كـ ولي العهد

29
00:02:49,350 --> 00:02:55,840
لذا حياته كلها تدور حول الملك

30
00:02:57,940 --> 00:03:06,590
لن أسمح لك و للأمير يـون-إنغ
تدمير مستقبله

31
00:03:08,100 --> 00:03:11,740
لهذا سوف أختم هذه النهاية بنفسي

32
00:03:11,970 --> 00:03:15,100
لا يهم المصير الذي ينتظرني

33
00:03:15,310 --> 00:03:19,230
...أنت و أنا
لا

34
00:03:19,410 --> 00:03:22,750
من الآن و صاعدا كلي الأميرين
إرتبطا في معركتنا

35
00:03:22,880 --> 00:03:26,440
بغض النظر في نهاية هذه المعركة
عما سيخبئه القدر لكل واحد منا

36
00:03:26,560 --> 00:03:31,770
أنت مستغربة أليس كذلك ؟

37
00:04:09,450 --> 00:04:13,100
لنذهب -
نعم يا مولاتي -

38
00:04:26,060 --> 00:04:29,140
لقد كاد قلبي أن يقع

39
00:04:52,940 --> 00:04:57,540
صاحبة السمو ماذا حدث ؟

40
00:05:06,240 --> 00:05:10,500
كنت آمل أن يصفو كل شيء

41
00:05:10,790 --> 00:05:12,680
صاحبة السمو

42
00:05:12,840 --> 00:05:19,080
و لكن باتت هذه الحرب لا مفر منها
إلى ما لا نهاية

43
00:05:19,080 --> 00:05:21,510
صاحبة السمو

44
00:05:29,630 --> 00:05:35,200
من أين لك هذا يا مولاي ؟

45
00:05:35,200 --> 00:05:40,470
معلمي ؟
كيف أتيت بهذا الكتاب ؟

46
00:05:40,570 --> 00:05:43,410
أنا لا أعرف

47
00:05:48,240 --> 00:05:50,280
ما الخطأ يا معلمي ؟

48
00:05:50,360 --> 00:05:52,070
هل هناك شيء خاطئ في هذا الكتاب ؟

49
00:05:52,150 --> 00:05:57,850
إهدأ يا سموكم -
توقف -

50
00:06:06,480 --> 00:06:11,560
ماذا ؟ هناك مشكلة في القصر الشرقي ؟ -
نعم يا صاحب الجلالة -

51
00:06:15,360 --> 00:06:18,080
ما نوع المشكلة ؟

52
00:06:19,730 --> 00:06:22,630
إبحثوا عن أي من المتعدين
في القصر الشرقي ؟

53
00:06:22,720 --> 00:06:24,410
حاضر يا سيدي

54
00:06:33,670 --> 00:06:35,760
ما الأمر ؟

55
00:06:38,550 --> 00:06:40,910
وصلنا تقرير عن وجود معتدين

56
00:06:41,010 --> 00:06:42,760
هنا في القصر الشرقي يا سموكم

57
00:06:42,810 --> 00:06:46,020
معتدين ؟ -
نعم يا مولاي -

58
00:06:46,270 --> 00:06:47,530
ما الذي جرى ؟

59
00:06:47,630 --> 00:06:51,110
يوم أمس بينما كنت
في الصيدلية الملكية

60
00:06:51,210 --> 00:06:54,540
إحدى وصيفاتنا هنا
رأت رجل مشبوه

61
00:06:54,690 --> 00:06:58,080
بعد ذلك وجدنا أن بعض كتبك

62
00:06:58,190 --> 00:07:02,250
فقدت من مكتب المحاضرات الملكي

63
00:07:02,480 --> 00:07:05,670
ماذا ؟
الكتب فقدت ؟

64
00:07:08,300 --> 00:07:11,900
سجلات الأعمال التي قامت بها إمبراطورية هان

65
00:07:08,300 --> 00:07:11,970
"إسم الكتاب : "سوغامروك

66
00:07:12,170 --> 00:07:15,580
أرى هذا كتاب الـ "سوغامروك" ؟

67
00:07:17,760 --> 00:07:22,510
هل يمكن أن توضح لي
ماذا يفعل هذا الكتاب هنا ؟

68
00:07:22,980 --> 00:07:24,410
ألا تسمعني ؟

69
00:07:24,510 --> 00:07:27,950
هذا الكتاب يستخدم فقط
لتعليم سمو ولي العهد

70
00:07:28,050 --> 00:07:31,350
هذا الكتاب لا تجوز قراءته إلا
من قبل ولي العهد

71
00:07:31,350 --> 00:07:34,440
لذا ماذا يفعل هذا الكتاب هنا ؟

72
00:07:35,530 --> 00:07:37,780
! معلمي ؟

73
00:07:38,490 --> 00:07:40,330
معلم وون-هاك

74
00:07:40,430 --> 00:07:44,200
لست متأكدا
! هل تحاول إلصاق القذارة بحذائي

75
00:07:44,240 --> 00:07:45,960
أنظر إلى هنا معلم وون-هاك

76
00:07:46,020 --> 00:07:52,130
لماذا أنتم متحمسون جداً ؟
إنه ليس أمراً كبيرا

77
00:07:52,300 --> 00:07:54,910
لابد و أن الأمير يـون-إنغ
إختار الكتاب عن طريق الخطأ

78
00:07:55,010 --> 00:07:56,860
عندما كان في القصر الشرقي

79
00:07:56,960 --> 00:08:03,050
عن طريق الخطأ ؟ -
نعم و كان على وشك إعادته -

80
00:08:03,050 --> 00:08:08,830
الخطأ ؟ أنت تكذب
حول سرقة هذا الكتاب ؟

81
00:08:09,620 --> 00:08:12,940
ماذا ؟
سرقة ؟

82
00:08:13,170 --> 00:08:18,210
إعذرني يا صاحب السمو
و لكن ماذا كنت تفعل في القصر الشرقي في الساعة 1 ظهرا ؟

83
00:08:18,310 --> 00:08:19,450
ماذا ؟

84
00:08:19,570 --> 00:08:22,710
! يا هذا
ما معنى هذا ؟

85
00:08:22,810 --> 00:08:27,360
التقرير يقول
أنه كان هناك معتدي على القصر الشرقي

86
00:08:27,480 --> 00:08:30,820
و سرق هذا الكتاب و بعض الكتب الأخرى

87
00:08:30,860 --> 00:08:35,810
إذا أنت تشير أن
الأمير يـون-إنغ هو المذنب ؟

88
00:08:36,010 --> 00:08:41,280
أنت تحجم الموضوع أكثر مما ينبغي ؟
أكثر مما ينبغي ؟ لقد وجدنا الكتاب هنا -

89
00:08:41,390 --> 00:08:43,850
! يا هـذا

90
00:08:45,070 --> 00:08:47,310
المعذرة يا صاحب السمو

91
00:08:47,360 --> 00:08:50,470
سوف تجيب
على بعض أسئلتي ؟

92
00:08:50,650 --> 00:08:53,910
أين كنت في الساعة الواحدة مساءً ؟ و ماذا كنت تفعل ؟

93
00:08:53,910 --> 00:08:57,610
في الساعة 1 ظهرا ؟

94
00:09:14,310 --> 00:09:17,670
..أنا.. أنا

95
00:09:20,570 --> 00:09:25,790
صاحب السمو , لماذا لا ترد على سؤالي ؟

96
00:09:26,540 --> 00:09:28,910
ما رأيته اليوم , أرجوك إجعله سراً بيننا

97
00:09:29,000 --> 00:09:30,620
هل يمكنك أن تفعل ذلك لأجلي ؟

98
00:09:33,700 --> 00:09:37,530
صاحب السمو -
معلمي -

99
00:09:58,150 --> 00:10:00,150
جيوم

100
00:10:00,250 --> 00:10:03,140
أمي -
صاحبة السمو -

101
00:10:03,330 --> 00:10:06,470
ما الذي سمعته ؟

102
00:10:08,890 --> 00:10:12,020
إذا ماذا تقول ؟

103
00:10:12,100 --> 00:10:16,590
هل تقول أن الأمير يـون-إنغ سرق
هذا الكتاب من القصر الشرقي ؟

104
00:10:16,690 --> 00:10:17,990
نعم يا صاحب الجلالة

105
00:10:18,050 --> 00:10:24,750
"إفتقدت المكتبة كتاب الـ "سوغامروك
ووجدناه بحوزة الأمير يـون-إنغ

106
00:10:25,540 --> 00:10:28,100
لابد من وجود
تفسيرا لذلك

107
00:10:28,290 --> 00:10:30,280
لماذا كل هذه الضجة ؟

108
00:10:30,380 --> 00:10:36,010
الأمر ليس كذلك , يا صاحب الجلالة
و كتب أخرى أيضاً مفقودة

109
00:10:36,010 --> 00:10:40,740
و عندما سألناه عن مكان تواجده
وقت السرقة

110
00:10:40,820 --> 00:10:44,420
سموه لم يعطي جوابا

111
00:10:49,610 --> 00:10:56,450
جيوم , أرجوك أخبرني
أين كنت في الساعة الـ 1 ظهرا ؟

112
00:10:58,470 --> 00:11:00,070
...جيوم

113
00:11:00,170 --> 00:11:07,780
لا أستطيع إخبارك يا أمي
لقد وعدت و أقسمت لشخص ما

114
00:11:07,960 --> 00:11:10,980
وعد ؟

115
00:11:13,050 --> 00:11:14,280
...جيوم

116
00:11:14,280 --> 00:11:19,860
أنا لم أسرق الكتب يا أمي
أقسم لك على هذا

117
00:11:20,030 --> 00:11:24,930
..أعلم هذا
و أعلم أنك لن تفعل شيئاً كهذا

118
00:11:24,930 --> 00:11:28,410
لكن لماذا يتهمونني ؟

119
00:11:28,500 --> 00:11:32,670
أنا لا أعلم كيف دخل ذلك
الكتاب إلى حقيبتي

120
00:11:32,740 --> 00:11:34,880
أقسم لك بذلك

121
00:11:53,620 --> 00:11:55,400
هذا فخ

122
00:11:55,460 --> 00:12:00,380
شخص ما يستخدم أساليب ملتوية
ليتهم الأمير يـون-إنغ

123
00:12:00,440 --> 00:12:02,590
صاحبة السمو

124
00:12:03,720 --> 00:12:07,460
كيف لهم أن يفعلوا ذلك بصبي صغير ؟

125
00:12:07,530 --> 00:12:09,780
كيف ؟

126
00:12:14,070 --> 00:12:17,640
تقصد أنك وراء الضجة
في القصر الشرقي ؟

127
00:12:17,770 --> 00:12:22,340
نعم يا مولاتي
لقد وضعت بعض الحيل

128
00:12:23,050 --> 00:12:27,470
كيف يجرؤ أحد الأمراء مجرد النظر
إلى الكتب التي لا تقرأ إلا من قبل الملك

129
00:12:27,560 --> 00:12:31,410
قريبا سيصبح القصر صاخباً

130
00:12:31,730 --> 00:12:36,170
لكن هل سيكون ذلك كافيا لجعل
الأمير يـون-إنغ في مأزق ؟

131
00:12:36,280 --> 00:12:43,090
لا يهم إن لم يحدث ذلك
أنا فعلت هذا لكسب الوقت

132
00:12:43,220 --> 00:12:47,440
الوقت ؟
أنا أشير إلى الممرضة

133
00:12:47,550 --> 00:12:52,370
و الأدوات المستخدمة في طقوس السحر الأسود
التي وجدتها المحظية تشوي

134
00:12:52,520 --> 00:12:57,110
أنا فعلت هذا بحيث لا يمكنهم إستخدامها

135
00:12:58,470 --> 00:13:00,300
حتى لو كانت النتيجة لا شيء

136
00:13:00,430 --> 00:13:05,050
فسيكونون غير قادرين على إستخدام
أدلتهم ضدنا في الوقت الحالي

137
00:13:05,150 --> 00:13:11,880
و إن فعلوا ستبدو صورتهم كأنهم ينتظرون الفرصة
للإنقضاض على ولي العهد

138
00:13:13,680 --> 00:13:16,540
كل ما عليك فعله الآن
هو الجلوس و المشاهدة

139
00:13:16,540 --> 00:13:17,860
هذا سيعطينا المزيد من الوقت

140
00:13:17,990 --> 00:13:23,800
خلال هذا الوقت سنخطط إستراتيجية
لإسقاط المحظية تشوي

141
00:13:29,050 --> 00:13:32,810
فعلوا هذا بحيث لا يعد بإمكاننا
إستخدام شهادة الممرضة ضدهم

142
00:13:33,010 --> 00:13:36,910
نعم بسبب ما حدث سنبدو بصورة سيئة

143
00:13:37,010 --> 00:13:41,500
فعلوا هذا لكسب الوقت -
هذا فعل حقير و جبان -

144
00:13:41,600 --> 00:13:47,150
كيف بإمكانهم فعل مثل هذا الشيء
لصبي صغير ؟

145
00:13:47,230 --> 00:13:53,490
! كم هم حقيرين و جبناء
"هذا هو القصر أيها المفتش "تشا

146
00:13:55,460 --> 00:14:01,300
قبل أن يكون صبيا صغيرا
فمازال الأمير يـون-إنغ أمير ملكي

147
00:14:01,430 --> 00:14:02,860
أما زلت لم تفهم ؟

148
00:14:02,920 --> 00:14:07,280
هذه ليست سوى البداية
و القادم أعظم

149
00:14:29,120 --> 00:14:33,010
أمير يـون-إنغ -
أخي الكبير -

150
00:14:37,580 --> 00:14:41,470
هل كنت تبكي ؟ -
لا -

151
00:14:41,820 --> 00:14:46,200
أخي الكبير
أقسم لك أنني لم أؤخذ كتبك

152
00:14:46,200 --> 00:14:50,150
أعرف
بالطبع أعلم ذلك

153
00:14:50,290 --> 00:14:51,790
...أخي الكبير

154
00:14:51,820 --> 00:14:55,560
سمعت أنك لم تخبرهم
بمكان تواجدك في الساعة الـ 1 ظهرا

155
00:14:55,630 --> 00:14:59,860
سمعت أن الناس
يشتبهون بك بسبب ذلك

156
00:15:02,460 --> 00:15:07,740
هل كان بسببي ؟
و الوعد الذي قطعناه ؟

157
00:15:07,920 --> 00:15:14,530
قلت لي أنه لا يجب لأحد
أن يعرف عن حالتك

158
00:15:14,750 --> 00:15:18,140
و قلت أيضاً أن الأمر بيننا سر

159
00:15:25,850 --> 00:15:26,950
أمير يـون-إنغ

160
00:15:26,970 --> 00:15:33,240
لا تقلق على أخوك الصغير
سوف أحافظ على وعدي

161
00:15:33,310 --> 00:15:38,930
تفعل هذا لأجلي ؟
بالرغم من الحالة التي تمر بها ؟

162
00:15:39,050 --> 00:15:41,420
أخي الكبير

163
00:15:54,620 --> 00:15:58,350
لنذهب إلى القصر الكبير
أود التحدث إلى أبي

164
00:15:58,690 --> 00:16:00,880
نعم يا مولاي

165
00:16:22,650 --> 00:16:26,890
سعادتك , ماذا تظن سبب تجمعهم هنا ؟

166
00:16:27,120 --> 00:16:28,680
لست متأكدا

167
00:16:28,720 --> 00:16:32,430
أتساءل إذا كان وزير المجلس الثالث يعلم

168
00:16:33,880 --> 00:16:36,270
هذا المرسوم , يا صاحب الجلالة

169
00:16:36,300 --> 00:16:40,890
الوزراء تجمعوا في القاعة الكبرى

170
00:16:53,980 --> 00:16:59,800
صاحب الجلالة هذا الحادث
لا يمكن الإستخفاف به

171
00:16:59,990 --> 00:17:04,650
الكتب الملكية خصصت فقط
للقراءة من قبل ولي العهد

172
00:17:04,830 --> 00:17:08,520
كيف يمكن للأمير يـون-إنغ قراءتها ؟

173
00:17:08,670 --> 00:17:12,510
كيف يمكن لهذا الأمر الفظيع أن يحدث ؟

174
00:17:12,540 --> 00:17:14,340
إنه على حق يا صاحب الجلالة

175
00:17:14,360 --> 00:17:17,680
هذا عمل عدائي
نحو ولي العهد

176
00:17:17,780 --> 00:17:20,470
نرجوك إستمع إلى طلبنا


177
00:17:20,670 --> 00:17:23,660
, نرجوك إستمع إلى طلبنا
يا صاحب الجلالة

178
00:17:23,860 --> 00:17:27,400
, نرجوك إستمع إلى طلبنا
يا صاحب الجلالة

179
00:17:28,100 --> 00:17:31,640
نعم أنتم على حق

180
00:17:31,650 --> 00:17:34,330
هذا الحادث لا يمكن الإستخفاف به

181
00:17:34,450 --> 00:17:38,090
"لمجرد أن كتاب الـ "سوغامروك
كان بحوزة الأمير يـون-إنغ

182
00:17:38,270 --> 00:17:42,880
كل منكم سببَ
هذا الإضطراب العظيم

183
00:17:43,050 --> 00:17:44,620
...فقط أنتم من يهدد

184
00:17:44,700 --> 00:17:47,730
إستقرار حكومتنا
و إستقرار حق ولي العهد

185
00:17:47,830 --> 00:17:52,640
صاحب الجلالة , ألم تدرك
خطورة الوضع ؟

186
00:17:52,730 --> 00:17:56,810
هذا لا يمكن تفسيره على أنه مجرد خطأ

187
00:17:56,960 --> 00:18:00,470
خطأ ؟
نعم أنت على حق

188
00:18:00,570 --> 00:18:03,300
لم يكن خطأ

189
00:18:03,410 --> 00:18:08,180
لأن من أعطى الكتاب إلى الأمير يـون-إنغ
هو ولي العهد بنفسه

190
00:18:12,320 --> 00:18:14,150
..ولي العهد أخبرني

191
00:18:14,220 --> 00:18:20,360
أنه أعطى هذه الكتب
إلى الأمير يـون-إنغ لقراءتها

192
00:18:20,380 --> 00:18:23,160
..الآن , أما زلت مصراً على أن

193
00:18:23,230 --> 00:18:29,210
الأمير يـون-إنغ فعل هذا
لتهديد منصب ولي العهد ؟

194
00:18:32,670 --> 00:18:36,120
..أخيراً , بما أنكم جميعا تصرون على أن

195
00:18:36,220 --> 00:18:38,730
الأمير يـون-إنغ فعل هذا بقصد

196
00:18:38,770 --> 00:18:41,430
إذا ما رأيكم بهذا ؟

197
00:18:41,630 --> 00:18:45,440
أحضروا المرسوم -
حاضر يا صاحب الجلالة -

198
00:18:51,920 --> 00:18:55,380
هذا المرسوم ينص على أن

199
00:18:55,490 --> 00:18:59,190
المحظية تشوي عينت
كـ نبيلة ملكية من الدرجة الأولى : ملكة

200
00:18:59,260 --> 00:19:02,480
ماذا ؟

201
00:19:06,430 --> 00:19:09,610
ألم تقولوا

202
00:19:09,730 --> 00:19:13,890
أن موقع الملكة لا يجب أن يكون خالياً

203
00:19:16,080 --> 00:19:18,740
...صاحب... صاحب الجلالة

204
00:19:18,910 --> 00:19:21,350
لماذا تبدو عليك الدهشة
وزير المجلس الثالث ؟

205
00:19:21,410 --> 00:19:24,450
المحظية تشوي هي المحظية الملكية

206
00:19:24,550 --> 00:19:30,040
هذه المرة سينفذ المرسوم
و ستصبح نبيلة ملكية

207
00:19:30,110 --> 00:19:34,250
لا يوجد قانون ينص
أنه لا يمكنها أن تصبح ملكة

208
00:19:48,750 --> 00:19:51,260
سيدتي

209
00:19:53,650 --> 00:19:57,640
صاحبة السمو -
كنت أتوقع حدوث ذلك -

210
00:19:57,830 --> 00:20:00,510
لا تفتعلي مثل هذه الضجة

211
00:20:12,940 --> 00:20:16,900
سموكم -
لقد جئت لرؤية جلالة الملك -

212
00:20:22,520 --> 00:20:25,160
يا صاحب الجلالة

213
00:20:32,690 --> 00:20:37,080
يا صاحب الجلالة لماذا قلت ذلك
في القاعة الكبرى ؟

214
00:20:37,110 --> 00:20:39,720
قد تكون غاضبا
لما حدث للأمير يـون-إنغ

215
00:20:39,740 --> 00:20:42,950
...ولكنك ذهبت بقرارك بعيدا

216
00:20:43,250 --> 00:20:46,210
ذهبت بقراري بعيدا ؟
كيف ؟

217
00:20:46,310 --> 00:20:48,960
عندما تحدثت عن جعلك الملكة ؟

218
00:20:49,160 --> 00:20:51,840
هل تعتقدين أني قلت ذلك عن غضب ؟

219
00:20:51,940 --> 00:20:53,180
يا صاحب الجلالة

220
00:20:53,210 --> 00:20:57,350
أنا أعني ما قلته
في القاعة الكبرى.. دونغ-يي

221
00:20:57,620 --> 00:21:02,080
لقد أخذت الأمر بجدية تامة

222
00:21:12,620 --> 00:21:15,460
إنظروا ؟
ماذا قلت لكم ؟

223
00:21:15,560 --> 00:21:18,450
هذه نية جلالة الملك منذ البداية

224
00:21:18,520 --> 00:21:22,710
إذا أصبحت المحظية تشوي ملكة
سيتم تنحية ولي العهد

225
00:21:22,710 --> 00:21:24,040
وإذا ما حدث ذلك

226
00:21:24,140 --> 00:21:26,570
الأمير يـون-إنغ سيصبح ولي العهد

227
00:21:26,640 --> 00:21:31,710
لا.. هذا لا يمكن أن يحدث

228
00:21:31,790 --> 00:21:34,200
المحظية تشوي ولدت كـ وضيعة

229
00:21:34,310 --> 00:21:36,210
كيف يمكن لوضيعة
أن تصبح ملكة لأمتنا ؟

230
00:21:36,310 --> 00:21:39,270
كيف يمكن لملكنا أن يكون لديه دم وضيع ؟

231
00:21:39,480 --> 00:21:45,700
هذا لا يمكن أن يحدث -
نعم , هذا لا يجب أن يحدث أبداً -

232
00:21:45,800 --> 00:21:54,470
نعم هذا صحيح -
هذا لا يجب أن يحدث أبداً -

233
00:21:56,340 --> 00:22:00,980
قبل أن تتنفس الملكة نفسها الأخير
طلبت مني طلب

234
00:22:01,110 --> 00:22:04,150
طلبت مني تعيينك كـ ملكة

235
00:22:06,080 --> 00:22:10,050
و قالت أن هذا هو السبيل الوحيد

236
00:22:10,170 --> 00:22:13,280
لجعل كلاً من ولي العهد
و الأمير يـون-إنغ في مأمن

237
00:22:13,560 --> 00:22:20,510
و لكن يا صاحب الجلالة -
نعم أعلم أن هذا ليس ما تريدينه -

238
00:22:20,770 --> 00:22:24,330
أعلم كم هو العبء الثقيل
الذي ستتحملينه

239
00:22:24,530 --> 00:22:26,550
يا صاحب الجلالة

240
00:22:26,900 --> 00:22:30,300
في البداية إعتقدت أن هذا
سيكون من أجل ولي العهد

241
00:22:30,490 --> 00:22:34,400
و ظننت أنه يجب على
المحظية هـوي أن تصبح الملكة

242
00:22:34,440 --> 00:22:38,820
إعتقدت أن ذلك
أفضل للملكية و لحكومتنا

243
00:22:41,950 --> 00:22:46,120
لكن بعد ما حدث اليوم

244
00:22:46,300 --> 00:22:51,200
فهمت من ماذا كانت تقلق الملكة

245
00:22:51,470 --> 00:22:53,890
ما يحدث مجرد البداية

246
00:22:54,040 --> 00:22:58,850
سيحاول الوزراء بجدية للعمل
! ضد كلي الأميرين

247
00:22:58,870 --> 00:23:00,460
إذا أصبحت المحظية هـوي ملكة

248
00:23:00,560 --> 00:23:07,190
ففي المستقبل لا يمكن ضمان
سلامة الأمير يـون-إنغ

249
00:23:10,940 --> 00:23:14,490
لكنك ستكونين مختلفة

250
00:23:14,510 --> 00:23:17,470
أنت ستحمين ولي العهد

251
00:23:17,640 --> 00:23:23,760
...يا صاحب الجلالة -
لذا هل ستهتمين به ؟ -

252
00:23:23,950 --> 00:23:30,260
من أجلي و لأجل ولي العهد ؟

253
00:23:45,950 --> 00:23:47,650
! صاحبة السمو

254
00:23:55,390 --> 00:23:57,700
...صاحبة السمو

255
00:24:06,730 --> 00:24:08,750
...صاحبة السمو

256
00:24:09,000 --> 00:24:12,660
يجب أن تكونوا قد سمعتم بما
حدث اليوم في القاعة الكبرى

257
00:24:12,810 --> 00:24:16,900
هذا شيء لا يمكنني فعله

258
00:24:16,910 --> 00:24:19,830
كيف بإمكاني أن أصبح ملكة ؟

259
00:24:19,870 --> 00:24:25,730
الأمير يلتزم الصمت حتى هذه اللحظة

260
00:24:26,950 --> 00:24:29,530
على الرغم من أنهم
إتهموه بالسرقة

261
00:24:29,640 --> 00:24:34,710
فقد رفض التحدث بسبب
أنه قطع وعداً إلى شخص ما

262
00:24:35,950 --> 00:24:41,480
ربما كان وعده لولي العهد

263
00:24:43,130 --> 00:24:49,170
سمعت أن ولي العهد وقف مع
يـون-إنغ في المقابل

264
00:24:49,360 --> 00:24:54,750
صاحبة السمو
أليس هذا ما تريدينه ؟

265
00:24:54,750 --> 00:25:00,840
من أجل حماية هذا
يجب عليك فعل ما قرره جلالته

266
00:25:01,390 --> 00:25:03,050
سموكم

267
00:25:03,260 --> 00:25:07,780
غدا هو يوم تعيينك
كـ ملكة

268
00:25:09,320 --> 00:25:16,420
أولاً عليك أن تتقبلي الأمر
بكل سعادة و ثقة

269
00:25:16,580 --> 00:25:20,950
في الوقت الراهن , هذا واجب وطني عليك

270
00:25:21,050 --> 00:25:22,270
رئيس سـوه

271
00:25:22,330 --> 00:25:26,670
سننتظر قراركِ
سموكم

272
00:25:26,730 --> 00:25:29,170
و لا يهمنا ما هو قرارك

273
00:25:29,220 --> 00:25:36,010
نحن سوف نحميكِ
و نحمي الأمير بحياتنا

274
00:26:10,470 --> 00:26:17,580
أولاً يجب عليك أن تتقبلي الأمر
بكل سعادة و ثقة

275
00:26:17,680 --> 00:26:22,650
في الوقت الراهن , هذا واجب وطني عليك

276
00:26:22,780 --> 00:26:26,750
سننتظر قراركِ
سموكم

277
00:26:26,850 --> 00:26:29,020
و لا يهمنا ما هو قرارك

278
00:26:29,160 --> 00:26:36,260
نحن سوف نحميكِ
و نحمي الأمير بحياتنا

279
00:27:37,240 --> 00:27:41,360
نعم , في القريب ستصل الإجابة

280
00:27:41,490 --> 00:27:44,550
سنعرف ما هو مصيرنا

281
00:27:44,610 --> 00:27:47,960
سوف نعرف من هو الضوء
و من هو الظل

282
00:27:47,980 --> 00:27:53,340
قريبا سيكون لدي الجواب , محظية ســوك

283
00:27:54,000 --> 00:28:07,870
من المترجم : لاحظوا أنها لم تدعها بالمحظية تشوي
و لكن دعتها بالمحظية ســوك , و ذلك لتغير منصبها و طبقتها الإجتماعية

284
00:28:14,760 --> 00:28:17,790
أنا هنا لرؤية صاحب السمو الملكي
هل هو في الداخل ؟

285
00:28:17,800 --> 00:28:20,590
إنه ليس هنا هذه اللحظة

286
00:28:20,690 --> 00:28:26,670
حقاً ؟ غريب ذلك ؟
أخبرني أن آتي إلى هنا في الساعة الـ 1 ظهرا

287
00:28:28,390 --> 00:28:30,480
! يا لجراءته
كيف له أن يأتي إلى هنا مرة أخرى ؟

288
00:28:30,490 --> 00:28:33,790
سمعت أنه يسعى خلف منصب ولي العهد

289
00:28:33,830 --> 00:28:35,730
ربما هو هنا للتجسس عليه

290
00:28:35,830 --> 00:28:38,040
ماذا قلتم للتو ؟

291
00:28:38,100 --> 00:28:42,660
ماذا تقصدين بأني
أسعى خلف منصب ولي العهد ؟

292
00:28:42,830 --> 00:28:46,430
إغفر لي يا صاحب السمو
...و لكن هذا ما يقوله الآخرون

293
00:28:46,430 --> 00:28:49,200
هذا يكفي

294
00:28:52,460 --> 00:28:54,730
صاحب السمو

295
00:28:55,430 --> 00:28:58,610
ماذا يحدث هنا ؟

296
00:29:01,630 --> 00:29:06,850
لا تولي إهتماما بالوصيفات
حديثهن كله هراء

297
00:29:07,080 --> 00:29:12,840
أنا لا أفهم هذا
هل فعلت شيئا خاطئا يضرك ؟

298
00:29:13,080 --> 00:29:16,480
لا
لا شيء من هذا القبيل

299
00:29:18,160 --> 00:29:22,030
سوف أتأكد
أن ذلك لن يحدث أبداً

300
00:29:22,170 --> 00:29:25,030
لذلك لا تدع ذلك يزعجك
هل تسمعني ؟

301
00:29:25,120 --> 00:29:27,840
نعم أخي الكبير

302
00:29:36,550 --> 00:29:40,960
اليوم أشعر بالإختناق في القصر

303
00:29:44,580 --> 00:29:46,680
يبدو أن شيئا ما يحدث في الخارج

304
00:29:46,880 --> 00:29:49,310
الفرقة الموسيقية تتنقل في الأرجاء

305
00:29:49,360 --> 00:29:50,350
الفرقة الموسيقية ؟

306
00:29:50,450 --> 00:29:52,650
نعم قريبا سيكون يوم الحصاد

307
00:29:52,750 --> 00:29:56,940
في مثل هذا الوقت من كل سنة
السوق يمتلئ بالأشياء المثيرة للإهتمام

308
00:29:57,180 --> 00:29:58,430
حقاً ؟

309
00:29:58,530 --> 00:30:02,650
لو كنا لا نزال نعيش خارج القصر
كنت سأحظى ببعض المرح

310
00:30:02,660 --> 00:30:06,030
...هناك سباقات قرية و -
سباقات ؟ -

311
00:30:06,030 --> 00:30:09,860
نعم إعتدت أن أكون لاعبا متمكناً

312
00:30:10,100 --> 00:30:15,480
أنت رائع في كثير من الأمور -
هو كذلك , أخي الكبير -

313
00:30:19,030 --> 00:30:24,560
جيوم , هل تستطيع فعل شيء لأجلي ؟
! شيئاً ؟

314
00:30:27,810 --> 00:30:33,290
أريد أن أرتاح , لذا بإمكانكم الرحيل -
ماذا ؟ لكن صاحب السمو -

315
00:30:33,390 --> 00:30:35,760
أنا لست في مزاج جيد اليوم

316
00:30:35,810 --> 00:30:41,830
لا تدعِ أحداً يدخل إلى غرفتي
حتى موعد الدروس المساء

317
00:30:42,610 --> 00:30:44,940
نعم يا مولاي

318
00:30:58,800 --> 00:30:59,860
جيوم

319
00:30:59,950 --> 00:31:03,480
أخي الكبير , هل تريد حقاً
مغادرة القصر ؟

320
00:31:03,580 --> 00:31:07,920
نعم , ولقد أعددت الملابس أيضاً -
و لكن أخي الكبير -

321
00:31:08,070 --> 00:31:11,300
لا يجب أن نفعل هذا
ماذا لو إكتشفوا أمرنا

322
00:31:11,500 --> 00:31:13,860
لن يمسكوا بنا

323
00:31:13,900 --> 00:31:16,740
لا أحد سيعرف ما دمنا
سنعود في بداية الدروس المسائية

324
00:31:16,810 --> 00:31:21,270
...و لكن -
ما الأمر ؟ ألا تريد أن الذهاب ؟ -

325
00:31:21,370 --> 00:31:24,250
ماذا ؟
بالطبع أريد أن أذهب

326
00:31:24,390 --> 00:31:29,260
! لكنك أنت ولي العهد
يجب أن لا تغادر القصر بهذه الطريقة

327
00:31:29,260 --> 00:31:32,600
لهذا السبب سيكون الأمر سر بيننا

328
00:31:33,750 --> 00:31:37,730
ألا زلت تقف هنا ؟
دعنا نذهب

329
00:31:38,530 --> 00:31:40,380
حسنا , أخي الكبير

330
00:31:57,370 --> 00:32:01,220
بمجرد مرورنا من هذا الباب
سنصل إلى بوابة الخروج

331
00:32:01,380 --> 00:32:04,700
إذاً كيف سنذهب و نحن محاطين
بوصيفات القصر ؟

332
00:32:04,700 --> 00:32:07,890
سوف أفعل ما إعتدت على فعله

333
00:32:15,090 --> 00:32:16,950
! هذه فئران

334
00:32:17,070 --> 00:32:21,340
إنها وهمية
لكن الوصيفات يكرهن الفئران

335
00:32:21,490 --> 00:32:27,330
لو كانت آي-جونغ هنا
كانت ستهاجمهم بيديها العاريتين

336
00:32:28,780 --> 00:32:32,150
خذ هذه يا أخي الكبير

337
00:32:34,880 --> 00:32:37,130
حـان الوقت

338
00:32:56,750 --> 00:32:58,500
فـعـلـنـاهـا

339
00:32:58,670 --> 00:33:02,200
أحسنت صنعا -
دعنا نذهب -

340
00:33:14,950 --> 00:33:17,580
أهلا بك , معالي الوزير
هل وصل الجميع ؟

341
00:33:17,680 --> 00:33:20,680
نعم , تفضل بالدخول

342
00:33:29,900 --> 00:33:32,340
! كشفناك

343
00:33:39,030 --> 00:33:42,670
! نستطيع أن نراك

344
00:33:43,350 --> 00:33:45,690
سيدي -
سيدي -

345
00:33:47,180 --> 00:33:52,230
يعقد الآن إجتماع بين أعضاء
الحزب الجنوبي : سـورون

346
00:33:52,880 --> 00:33:54,880
ذلك بسبب تعيين سموها كـ ملكة

347
00:33:54,960 --> 00:33:58,310
يبدو أنهم شعروا بالتهديد

348
00:33:58,820 --> 00:34:00,870
هل مازالت تفكر في المرسوم ؟

349
00:34:00,990 --> 00:34:04,490
لم تتوصل بعد إلى نتيجة

350
00:34:04,490 --> 00:34:09,760
ليس سهلاً إتخاذ مثل هذا القرار

351
00:34:11,030 --> 00:34:12,950
جلالته لا يزال ثابتا

352
00:34:13,050 --> 00:34:14,920
على قراره بشأن المحظية ســوك

353
00:34:15,020 --> 00:34:23,230
جلالة الملك لن يتراجع عن جعلها الملكة

354
00:34:39,160 --> 00:34:42,030
معالي وزير , يجب عليك دعمنا

355
00:34:43,290 --> 00:34:46,490
أتمنى لك رحلة آمنة

356
00:34:46,640 --> 00:34:50,670
لا تنسى أن تخبرنا ما هو
قرار المحظية هـوي

357
00:34:50,750 --> 00:34:53,250
نعم معالي الوزير

358
00:34:55,060 --> 00:34:57,250
أتمنى لك رحلة آمنة

359
00:35:01,310 --> 00:35:04,770
يبدو أن وزير المجلس الثالث مستعجل

360
00:35:07,030 --> 00:35:11,720
! كيف تجرؤ على القدوم إلى هنا
! يا لـ جرأتك

361
00:35:11,910 --> 00:35:16,710
كيف أنافسكم
من حيث الجرأة ؟

362
00:35:16,930 --> 00:35:18,710
ماذا ؟

363
00:35:18,810 --> 00:35:22,490
جميعكم تجمعتم للنقاش
حول منصب الملكة

364
00:35:22,490 --> 00:35:26,750
لكني أعتقد أن الإجتماع
لم يكن حول ذلك

365
00:35:27,290 --> 00:35:29,440
أنا أشير إلى الممرضة

366
00:35:29,620 --> 00:35:33,830
ألم تفكروا بعد لماذا المحظية ســوك
لم تتخذ أي خطوة حتى الآن ؟

367
00:35:33,920 --> 00:35:36,130
عن ماذا تتحدث ؟

368
00:35:36,220 --> 00:35:40,350
المحظية ســوك تنتظر الوقت المناسب

369
00:35:40,410 --> 00:35:45,870
ستنتظر الوقت المناسب
حتى يصبح لفعلها أكبر تأثير

370
00:35:52,420 --> 00:35:55,290
! ذلك الحقير

371
00:36:02,490 --> 00:36:05,890
إنها تنتظر الوقت المناسب ؟

372
00:36:06,130 --> 00:36:07,460
بالطبع هي كذلك

373
00:36:07,550 --> 00:36:13,490
خطتها تقتضي إستخدام الممرضة
للإعلان عن حالة سمو ولي العهد

374
00:36:14,780 --> 00:36:18,460
...إذاً لماذا لم تتخذ أي خطوة إلى الآن

375
00:36:18,570 --> 00:36:21,460
بالرغم من الأدلة التي لديها ؟

376
00:36:21,510 --> 00:36:26,760
كما قال السيد جانغ
إنها تنتظر الوقت المناسب

377
00:36:27,950 --> 00:36:33,790
صاحب السمو , قرر حزب سـورون
دعمك بالإجماع

378
00:36:33,950 --> 00:36:38,730
كل ما تبقى هو القضاء على
المحظية ســوك و الأمير يـون-إنغ

379
00:36:38,830 --> 00:36:42,090
نعم أنت محقة يا صاحبة السمو

380
00:36:55,150 --> 00:36:58,990
إذا , لماذا طلبت أن تراني ؟

381
00:36:59,160 --> 00:37:04,910
نعم يا مولاتي
جئت لأقدم لك مساعدتي

382
00:37:06,040 --> 00:37:11,040
أولاً يجب أن نكشف مؤامرة المحظية هـوي
لخداع جلالة الملك و العرش الملكي

383
00:37:11,230 --> 00:37:14,490
يجب أن نجعل الحكومة تعلم بهذا

384
00:37:14,540 --> 00:37:18,380
...و أن نعاقب كل من دعموها

385
00:37:18,590 --> 00:37:23,490
, وزير الحرب الثالث
يبدو أن بيننا سوء فهم

386
00:37:23,670 --> 00:37:25,410
سوء فهم ؟

387
00:37:25,440 --> 00:37:30,800
لا أريد أن التسبب في فتنة
مع حالة ولي العهد

388
00:37:31,190 --> 00:37:36,080
صاحبة السمو -
أعلم أن إخفاء الحقيقة سيكبر المشكلة -

389
00:37:36,180 --> 00:37:41,650
لكن ولي العهد هو الأخ الوحيد للأمير يـون-إنغ

390
00:37:41,900 --> 00:37:45,750
لا أملك الشجاعة لتدمير
العلاقة بين هذين الأخوين

391
00:37:45,780 --> 00:37:49,080
...الذين لا يهتمون بأمر السياسة

392
00:37:49,360 --> 00:37:53,650
صاحبة السمو , لا أحد داخل القصر
بإمكانه الإبتعاد عن السياسة

393
00:37:53,750 --> 00:37:59,210
حتى بالنسبة لوصيفاتك
فهم أيضاً يعيشون بالسلطة و السياسة

394
00:37:59,450 --> 00:38:04,090
أعتقد أن تعريف السياسة لديك
يختلف مع معناها لدي , وزير الحرب الثالث

395
00:38:04,270 --> 00:38:06,360
صاحبة السمو , لا يمكن أن تكون ساذجة

396
00:38:06,450 --> 00:38:08,280
إذا لم تكون أول من يهجم
ستكونين أول من يتضرر

397
00:38:08,380 --> 00:38:12,810
أيضاً تعريفك لهذه يختلف عن تعريفي لها

398
00:38:17,710 --> 00:38:22,500
هو-يانغ , سمعت أن بيت الكيسينغ الجديد
في السوق لديه فتيات جميلات

399
00:38:22,710 --> 00:38:25,420
لما لا تذهب
و تقضي بعض الوقت الممتع ؟

400
00:38:25,540 --> 00:38:27,370
أنا لا أريد ذلك

401
00:38:27,450 --> 00:38:31,450
ماذا ؟ لما لا ؟
أليس هذا هو وقتك المفضل في الماضي

402
00:38:31,550 --> 00:38:32,740
لا تقل ذلك

403
00:38:32,750 --> 00:38:36,650
إذهب و إستمتع بوقتك مع الكيسينغ

404
00:38:36,650 --> 00:38:41,340
إذهب ! قلبي يتفطر عندما أراك على هذه الحال

405
00:38:41,340 --> 00:38:44,830
قلت لك لا أريد الذهاب

406
00:38:46,210 --> 00:38:49,540
ماذا لو رآني أحد القتلة ؟

407
00:38:49,700 --> 00:38:52,780
لا أريد أن أموت يا أمي

408
00:38:52,960 --> 00:38:57,840
هو-يانغ , نتوسل إليك أن تذهب إلى الكيسينغ
رجـاءً

409
00:38:57,840 --> 00:39:02,620
لماذا لا تعتقل قطاع الطرق
هؤلاء الذين حاولوا قتل إبني ؟

410
00:39:02,620 --> 00:39:04,800
قلت لك نحن ما زلنا نحقق في الأمر

411
00:39:04,960 --> 00:39:07,850
ألا تعلم كم عدد قطاع
الطرق في السوق ؟

412
00:39:07,950 --> 00:39:11,450
تحققون ؟
منذ شهر كامل ؟

413
00:39:11,550 --> 00:39:16,830
حسناً لن أذهب إلى بيتي اليوم
! حتى أرى رئيسك

414
00:39:16,830 --> 00:39:19,570
سيدي يجب أن لا تتصرف هكذا

415
00:39:19,690 --> 00:39:26,200
ماذا ؟
ألم أخبرك عن تفاقم حالة إبني ؟

416
00:39:26,460 --> 00:39:31,430
أنت لم تأخذ الأمر بجدية بسبب
أنني إلى الآن لم أظهر غضبي ؟

417
00:39:40,860 --> 00:39:44,740
حسنا , سأضطر لرميك في السجن
بتهمة السلوك الغير منضبط

418
00:39:52,730 --> 00:39:54,720
سأعود بعد ساعة

419
00:39:54,820 --> 00:39:58,440
إذا لم تأتي بهم
سآتي في الساعة التي تليها

420
00:39:58,500 --> 00:40:05,730
إلى أن يأتي الوقت الذي تحصل فيه عليهم
سيتوجب عليك رؤية وجهي طوال الساعات

421
00:40:05,930 --> 00:40:10,040
هل تفهمني ؟
كم أنت تعيس

422
00:40:10,120 --> 00:40:11,840
...أنا فقط

423
00:40:12,010 --> 00:40:15,090
كيف يمكن لرجل كهذا
أن يكون في الماضي أحد كبار المسؤولين ؟

424
00:40:16,190 --> 00:40:19,890
ماذا ؟ أوه-تاي-بوونغ ذهب
إلى مقر الشرطة ؟

425
00:40:19,890 --> 00:40:24,720
نعم أعتقد أنه يسعى خلف قطاع الطرق

426
00:40:24,820 --> 00:40:28,580
هل تعني أن
إبنه الجبان رأى وجوههم ؟

427
00:40:28,680 --> 00:40:30,260
لا أعرف ماذا حدث

428
00:40:30,390 --> 00:40:35,230
لكن أحد ضباط الشرطة
حصل على رسمة لوجه أحدهم

429
00:40:35,390 --> 00:40:39,750
إبحث عنهم و أخبرهم
أن يغادروا العاصمة على الفور

430
00:40:39,970 --> 00:40:44,760
ليس لدينا الوقت للتعامل
مع مثل هؤلاء المجرمين

431
00:40:44,760 --> 00:40:47,810
نعم يا سيدتي

432
00:41:03,550 --> 00:41:06,270
هل تعني أن آي-جونغ تبحث عنك ؟

433
00:41:06,370 --> 00:41:08,920
نعم إنها المسؤولة دائما عن البحث عني

434
00:41:09,010 --> 00:41:11,270
لكني الأفضل في الإختباء منها

435
00:41:11,380 --> 00:41:14,830
نعم أرى ذلك

436
00:41:15,120 --> 00:41:17,430
بالفعل أنت خبير في الإختباء

437
00:41:18,590 --> 00:41:21,040
أخي الكبير , تبدو لذيذة

438
00:41:22,810 --> 00:41:25,850
بكم هذا ؟ -
أربعة حبات بواحد بون -

439
00:41:26,030 --> 00:41:27,660
تفضلي خذيها

440
00:41:28,860 --> 00:41:30,970
خذ

441
00:41:36,810 --> 00:41:39,620
وهذه ؟ -
حبتان بـ واحد بون -

442
00:41:39,730 --> 00:41:41,490
خذي

443
00:42:04,090 --> 00:42:06,570
هل هذه المرة الأولى لك في السوق ؟

444
00:42:06,750 --> 00:42:08,780
ذات مرة في طريقي إلى
المقابر الملكية عبرت من خلاله

445
00:42:08,870 --> 00:42:11,130
و لكن هذه المرة الأولى التي آتي إلى هنا

446
00:42:11,230 --> 00:42:14,600
إذا كيف بإمكانك العيش
بدون هذه المتعة ؟

447
00:42:14,610 --> 00:42:18,490
إنك تختلط بالغرباء بمجرد
نزولك إلى السوق ؟

448
00:42:18,590 --> 00:42:21,640
نعم هذا صحيح
يالها من متعة

449
00:42:21,650 --> 00:42:25,850
أرى أنني لم أفعل شيئا
سوى لعب الـ"توهو" مع وصيفاتي

450
00:42:25,850 --> 00:42:31,480
و أصبحت جيدا فيها -
أخي الكبير , لدي فكرة جميلة -

451
00:42:31,480 --> 00:42:32,890
ماهي ؟

452
00:42:33,590 --> 00:42:36,440
هل تريد أن تفعل ما تجيده ؟

453
00:42:36,510 --> 00:42:38,260
كيف ذلك ؟

454
00:42:52,370 --> 00:42:55,620
أخي الكبير , حان الآن دورنا

455
00:43:07,970 --> 00:43:10,940
"الآن سنبدأ مسابقة الـ"توهو

456
00:43:11,100 --> 00:43:13,150
إبدؤوااااا

457
00:43:48,610 --> 00:43:51,540
هذا هو السهم الأخير

458
00:44:17,450 --> 00:44:19,870
لقد أصبت الخمسة كلها

459
00:44:19,880 --> 00:44:24,550
لقد فزنا أخي الكبير -
لقد فعلناها -

460
00:44:24,550 --> 00:44:27,750
بجائزتنا الكبرى
بإمكاننا الآن الحصول على جميع الأطعمة التي نريد

461
00:44:27,790 --> 00:44:29,750
نعم

462
00:44:39,960 --> 00:44:43,910
لقد ربحنا -
لقد ربحنا -

463
00:44:47,320 --> 00:44:51,050
صاحب السمو

464
00:44:51,160 --> 00:44:55,140
لقد إختبأ مرة أخرى
سوف أموت بسببه

465
00:44:57,990 --> 00:45:02,420
يا سيدي
ما الأمر يا وصيفة ؟

466
00:45:02,650 --> 00:45:08,250
! الأمير ليس هنا -
ماذا ؟ أين هو ؟ -

467
00:45:08,350 --> 00:45:09,760
ليس لدي وقت للعب

468
00:45:09,810 --> 00:45:12,710
وصيفاته في حالة إضطراب
للبحث عنه

469
00:45:12,810 --> 00:45:17,100
لكننا بالفعل لم نره
هل إختفى مرة أخرى ؟

470
00:45:17,330 --> 00:45:21,460
إنه ليس معكم ؟

471
00:45:22,520 --> 00:45:25,890
لا -
لا -

472
00:45:27,080 --> 00:45:30,950
...إذا
أين يمكن أن يكون ؟

473
00:45:33,990 --> 00:45:37,920
سموكم أنا الوصيفة يون

474
00:45:39,270 --> 00:45:41,590
صاحب السمو

475
00:45:41,890 --> 00:45:44,650
أعطانا أوامر و شدد
بألا نسمح لأي شخص بإزعاجه

476
00:45:44,780 --> 00:45:47,010
هل هذا صحيح ؟

477
00:45:50,350 --> 00:45:52,910
لا أعلم ماذا سنفعل بمبلغ الجائزة
و لكن كعكة العسل هذه لذيذة جداً

478
00:45:53,010 --> 00:45:56,150
"هذه جائزتك يا زعيم لعبة الـ"توهو

479
00:45:56,280 --> 00:45:58,390
ماذا ؟
زعيم لعبة الـ"توهو" ؟

480
00:45:58,400 --> 00:46:01,590
إذا بسببك سوف أصبح
"زعيم لعبة الـ"توهو

481
00:46:01,900 --> 00:46:04,750
! أخي الكبير , إنظر

482
00:46:08,010 --> 00:46:09,970
إنهم يصلون على الجسر لجلب الحظ الجيد

483
00:46:10,030 --> 00:46:12,490
نعم لقد قرأت عن هذا من قبل

484
00:46:12,590 --> 00:46:15,410
لنمشي على الجسر
و نصل من أجل الحظ الجيد

485
00:46:15,450 --> 00:46:20,010
أخي الكبير , هل هناك متسع من الوقت قبل الرجوع ؟

486
00:46:20,060 --> 00:46:24,300
أريد أن أفعل ذلك أيضاً
و لكن تقريبا حان الوقت لدروس المساء

487
00:46:24,300 --> 00:46:29,850
دروس المساء تبدأ الساعة الـ 5
بإمكاننا اللعب لأكثر من نصف ساعة

488
00:46:30,440 --> 00:46:35,900
هل حقاً تريد فعل هذا ؟ -
نعم لدي أمنية و أريدها أن تحقق -

489
00:46:37,870 --> 00:46:42,140
حسناً , و لكن يجب أن نغادر
خلال نصف ساعة

490
00:47:56,240 --> 00:47:58,080
هل تمنيت ؟

491
00:47:58,110 --> 00:48:02,220
نعم تمنيت أن يشفى سقمك

492
00:48:03,340 --> 00:48:06,090
و ما هي أمنيتك ؟

493
00:48:06,090 --> 00:48:10,230
تمنيت أن نبقى دائما
على هذا الحال

494
00:48:10,420 --> 00:48:15,330
! إنه أمر مسلم به
بذلك أنت تضيع أمنيتك

495
00:48:15,520 --> 00:48:17,930
هل هذا صحيح ؟

496
00:48:18,290 --> 00:48:22,810
! لص ! لص -
تحركوا -

497
00:48:22,870 --> 00:48:27,280
أمير يـون-إنغ , هل أنت بخير ؟ -
نعم أنا بخير -

498
00:48:28,240 --> 00:48:31,240
! إذاً أنت الفاعل -
إتركني -

499
00:48:31,410 --> 00:48:33,770
! أخي الكبير -
هل لا تزال تنكر ما فعلت ؟ -

500
00:48:33,870 --> 00:48:35,550
لا أعرف ماذا فعلت ؟

501
00:48:35,610 --> 00:48:38,620
لنرى ما إذا كنت تصر على قول ذلك
حتى بعد تضرب

502
00:48:38,720 --> 00:48:44,880
لنذهب إلى مكتب الشرطة -
لنذهب -لنذهب -

503
00:48:45,820 --> 00:48:49,630
...هل تعرف من هو ؟ إنه -
لا -

504
00:48:49,630 --> 00:48:50,220
! أخي الكبير -

505
00:48:50,300 --> 00:48:53,120
يجب ألا تدع أي شخص
في القصر يعلم بهذا

506
00:48:53,220 --> 00:48:56,900
أخي الكبير -
إذهب و إحصل على المساعدة.. أسرِع -

507
00:48:56,900 --> 00:48:59,310
أخي الكبير -
لنذهب -

508
00:48:59,520 --> 00:49:03,480
أمير يـون-إنغ -
لنذهب إلى المكتب -

509
00:49:03,490 --> 00:49:10,700
أخي الكبير

510
00:49:11,480 --> 00:49:16,340
إتركوني -
تعال معنا أيها الوغد -

511
00:49:16,560 --> 00:49:21,620
لم أسرق أي شيء -
كيف تجرؤ على الكذب , أيها الوغد -

512
00:49:21,620 --> 00:49:25,280
دعونا نذهب -
لنخبر الشرطة -

513
00:49:39,420 --> 00:49:42,260
قال أنه لا أحد من القصر
يجب أن يعرف حول الأمر

514
00:49:42,480 --> 00:49:46,560
ماذا أفعل الآن ؟

515
00:49:58,810 --> 00:50:01,760
هل ولي العهد بالداخل ؟ -
نعم يا مولاتي -

516
00:50:01,980 --> 00:50:07,630
لكنه شدد علينا ألا يزوره أو يكلمه أحد

517
00:50:08,010 --> 00:50:11,960
أخبريه بقدومي -
حاضر يا مولاتي -

518
00:50:15,650 --> 00:50:20,430
صاحب السمو , المحظية هـوي هنا

519
00:50:21,680 --> 00:50:28,600
<i>صاحب السمو الملكي
أمك هنا

520
00:50:35,650 --> 00:50:37,750
! ولي العهد

521
00:50:39,110 --> 00:50:41,050
! ولي العهد

522
00:50:44,010 --> 00:50:46,750
ما الذي يحدث ؟

523
00:50:48,490 --> 00:50:52,800
سألتك سؤالاً , ما الذي يجري ؟
أين هو ولي العهد ؟

524
00:50:55,730 --> 00:50:58,610
ماذا تقول ؟
ولي العهد إختفى ؟

525
00:50:58,620 --> 00:51:03,700
بعد الظهيرة
أخبر حاشيته أن يذهبوا

526
00:51:03,800 --> 00:51:05,990
لكنه لم يكن في غرفته

527
00:51:06,000 --> 00:51:12,600
التحقيق جاري من كل من
الحرس الملكي و مكتب التحقيقات

528
00:51:23,420 --> 00:51:27,850
أين يمكن أن يكون ولي العهد ؟

529
00:51:28,270 --> 00:51:30,560
...هل يمكن أن -
توقفي عن الثرثرة -

530
00:51:30,560 --> 00:51:34,930
لم يؤكد إختفاؤه بعد
إذهبوا و إعثروا عليه

531
00:51:35,030 --> 00:51:37,430
حاضر سيدتي

532
00:51:44,700 --> 00:51:48,700
ماذا ؟ ولي العهد ؟ -
نعم يا مولاتي -

533
00:51:48,800 --> 00:51:53,490
في الوقت الحالي كل من الحرس الملكي
ومكتب التحقيقات يبحثون عنه

534
00:51:54,050 --> 00:51:56,440
و لكن كيف حدث ذلك ؟

535
00:51:56,780 --> 00:51:59,180
! ..سموكم -
ما الأمر ؟ -

536
00:51:59,380 --> 00:52:07,720
سموه أيضاً ليس هنا -
ماذا تقولين ؟ جيوم أيضاً ليس في مقره ؟ -

537
00:52:09,700 --> 00:52:12,360
هل يمكن أن.. ؟

538
00:52:13,030 --> 00:52:16,010
ماذا ؟ الأمير يـون-إنغ أيضاً ؟ -
نعم سيدتي -

539
00:52:16,110 --> 00:52:23,940
أعتقد أنهم معا -
لا أعتقد أنهم داخل القصر -

540
00:52:24,180 --> 00:52:28,780
إذهبي و أبلغي الرئيس سـوه بهذا الخبر -
حسناً سيدتي -

541
00:52:35,690 --> 00:52:39,600
أرسل كل الجنود إلى العاصمة
للعثور على سمو ولي العهد

542
00:52:39,600 --> 00:52:41,510
حاضر يا صاحب الجلالة

543
00:52:43,670 --> 00:52:47,840
كيف لهذا أن يحدث ؟
كيف ؟

544
00:52:49,430 --> 00:52:52,190
ما الذي يجري ؟

545
00:53:12,730 --> 00:53:14,720
ما الذي يجري ؟

546
00:53:14,730 --> 00:53:17,930
كيف يمكن لسمو
ولي العهد أن يختفي ؟

547
00:53:18,030 --> 00:53:22,420
يا للغرابة -
أنا أتفق معكم يا أصحاب المعالي -

548
00:53:48,770 --> 00:53:52,510
...جيوم... ولي العهد

549
00:53:56,280 --> 00:53:59,890
! معلمي

550
00:54:00,660 --> 00:54:02,780
! معلمي

551
00:54:03,900 --> 00:54:08,930
! معلمي

552
00:54:10,740 --> 00:54:14,120
! معلمي

553
00:54:19,980 --> 00:54:23,850
...ولي العهد المسكين

554
00:54:34,650 --> 00:54:37,500
لنذهب -
تعال معي -

555
00:54:37,600 --> 00:54:40,220
! قلت لك إتركني -
أنت في ورطة كبيرة -

556
00:54:40,320 --> 00:54:44,890
دعوني أذهب -
أصمت أيها الشقي -

557
00:54:45,040 --> 00:54:47,620
أدخل هنا

558
00:54:53,780 --> 00:54:58,210
ستبقى هنا حتى تعطينا
إسمك وأسماء والديك

559
00:54:58,360 --> 00:55:01,190
هل فهمت ؟

560
00:55:25,930 --> 00:55:27,770
صاحبة السمو , إلى أين أنت ذاهبة ؟

561
00:55:27,800 --> 00:55:29,740
علي إيجاد جيوم و
ولي العهد

562
00:55:29,840 --> 00:55:31,240
ماذا ؟

563
00:55:31,440 --> 00:55:33,240
أنا أعرف جميع الأماكن التي يتردد عليها

564
00:55:33,390 --> 00:55:36,780
علينا أن نجدهم
قبل أن يتطور الوضع

565
00:55:36,870 --> 00:55:37,520
! ..صاحبة السمو

566
00:55:37,670 --> 00:55:41,930
لا يوجد وقت لنضيعه
إذهبي و إستدعي أخي

567
00:55:42,050 --> 00:55:44,520
حاضر يا مولاتي

568
00:55:51,260 --> 00:55:54,960
ماذا ؟ تريد الخروج بنفسها ؟ -
نعم -

569
00:55:55,060 --> 00:55:57,700
إنها تعرف الأماكن التي
من الممكن للأمير يـون-إنغ الذهاب إليها

570
00:55:57,740 --> 00:56:01,930
ربما تكون قادرة للوصول إليه

571
00:56:04,740 --> 00:56:06,680
! "مفتش "تشا

572
00:56:07,040 --> 00:56:08,430
كن حذرا

573
00:56:08,560 --> 00:56:14,350
إذا تضرر ولي العهد
حينها سيكون الأمير يـون-إنغ في خطر

574
00:56:14,750 --> 00:56:20,950
يجب أن تجدهم
قبل أن تجدهم المحظية هـوي

575
00:56:21,100 --> 00:56:24,200
نعم يا سيدي
فهمت

576
00:56:44,540 --> 00:56:47,290
هل رأيتم هذا الشخص ؟ -
لا -

577
00:56:49,870 --> 00:56:52,490
! يا أولاد -
توقفوا لحظة -

578
00:56:57,060 --> 00:56:59,000
بإمكانكم الذهاب

579
00:56:59,730 --> 00:57:01,480
دعونا نذهب -
حاضر يا سيدي -

580
00:57:05,740 --> 00:57:08,660
اليوم زارت الفرقة الموسيقية السوق

581
00:57:08,660 --> 00:57:12,430
إذهبي و إبحثي عنهم هناك -
حاضر يا مولاتي -

582
00:57:12,840 --> 00:57:16,140
لابد و أنهم حاولوا الرجوع
قبل أن يصلنا خبر فقدانهم

583
00:57:16,260 --> 00:57:21,180
بما أنهم لم يعودوا إلى الآن
لابد و أن شيء ما حدث لهم

584
00:57:21,310 --> 00:57:25,640
ربما أخذوا من قبل قطاع الطرق
أرجوكم إبحثوا عنهم

585
00:57:25,750 --> 00:57:30,540
حسناً يا مولاتي , لنذهب -
دعونا نذهب -

586
00:57:34,620 --> 00:57:38,510
لنبحث نحن أيضاً -
حسناً يا سيدتي -

587
00:57:45,090 --> 00:57:48,300
سوف نبحث في جميع أرجاء السوق
إذهبوا و إبحثوا في القرية

588
00:57:48,300 --> 00:57:51,570
نعم سيدتي -
دعونا نذهب -

589
00:57:52,750 --> 00:57:55,770
دعونا نذهب -
نعم سيدتي -

590
00:58:00,270 --> 00:58:02,410
! يا سيدي -
هل بحثت في هذا الطريق ؟ -

591
00:58:02,640 --> 00:58:04,000
إنهم ليسوا هناك

592
00:58:04,100 --> 00:58:08,430
"سنذهب نحو "جيو-جانغ
"أنت إذهب إلى "جيو-دونغ

593
00:58:08,530 --> 00:58:13,770
جيو-دونغ" ؟"
فهمت ذلك سيدي , تعالوا معي

594
00:58:27,930 --> 00:58:30,110
! جيوم

595
00:58:43,240 --> 00:58:46,500
أيها الملازم , إستدعي جميع الرجال
للبحث عن سموه

596
00:58:46,590 --> 00:58:49,090
ولي العهد يجب أن يكون بأمان

597
00:58:49,190 --> 00:58:52,220
أسرع -
حاضر يا سيدي -

598
00:58:52,580 --> 00:58:58,640
إبحثوا عن ولي العهد -
دعونا نذهب -

599
00:59:03,180 --> 00:59:07,070
إستدعي القوات الإحتياطية -
حاضر يا سيدي -

600
00:59:08,380 --> 00:59:12,540
سيدي ماذا يجب أن نفعل
مع السارق ؟

601
00:59:12,720 --> 00:59:14,600
ليس لدينا وقت للتعامل معه

602
00:59:14,740 --> 00:59:18,170
لكنهم طلبوا منا
معاقبته على الفور

603
00:59:18,270 --> 00:59:21,200
لا يزال يواصل عدم التحدث حول هويته ؟

604
00:59:21,280 --> 00:59:22,580
نعم يا سيدي

605
00:59:22,660 --> 00:59:25,730
أخرجه -
حاضر يا سيدي -

606
00:59:36,210 --> 00:59:38,830
من فضلك

607
00:59:39,420 --> 00:59:42,640
هناك ضجة في الخارج
هل حدث شيء ؟

608
00:59:42,810 --> 00:59:46,000
! ليس لك دخل بما يحدث

609
00:59:46,950 --> 00:59:53,810
ولي العهد قد إختفى -
العاصمة بكاملها في فوضى لذلك -

610
00:59:54,320 --> 00:59:55,530
ماذا ينبغي أن أفعل ؟

611
00:59:55,570 --> 01:00:01,270
إذا إكتشفوا أني مسجون هنا
سيسبب ذلك مشكلة كبيرة

612
01:00:06,520 --> 01:00:09,900
أحضر الصبي -
حاضر يا سيدي -

613
01:00:16,380 --> 01:00:18,700
أخرج أيها الشقي

614
01:00:20,090 --> 01:00:22,140
لنذهب

615
01:00:29,810 --> 01:00:32,340
جيوم

616
01:00:38,750 --> 01:00:45,540
عفوا هل رأيتِ شاب مراهق
و طفل يبلغ من العمر سبع سنوات ؟

617
01:00:45,760 --> 01:00:49,220
لا لم أرى أحد كهذا

618
01:01:02,010 --> 01:01:04,820
! دعوني
! إتركوني أذهب

619
01:01:04,980 --> 01:01:09,010
! أصمت -
! إتركوني -

620
01:01:10,870 --> 01:01:13,930
هل هذا هو السارق ؟ -
نعم يا سيدي -

621
01:01:22,390 --> 01:01:24,470
! جيوم

622
01:01:24,770 --> 01:01:26,420
! ...صاحبة السمو , هذا

623
01:01:26,420 --> 01:01:33,140
هذا ينتمي إلى جيوم
هذا يعني أنه كان هنا

624
01:01:33,670 --> 01:01:37,880
أين يمكن أن يكونوا ؟ تشون-سوو ؟

625
01:01:43,320 --> 01:01:45,310
! ...جيوم

