﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:04,540
دونـغ يـــي

2
00:00:08,010 --> 00:00:10,010
الحـــ52ــلقة

3
00:00:31,700 --> 00:00:35,370
! أخرج الفتى -
حاضر يا سيدي -

4
00:00:41,850 --> 00:00:43,850
! أخرج

5
00:00:45,600 --> 00:00:47,750
! لنذهب

6
00:00:59,510 --> 00:01:01,340
! جيوم

7
00:01:01,850 --> 00:01:03,500
...صاحبة السمو , هذا

8
00:01:03,600 --> 00:01:10,490
هذه من حاجيات جيوم
هذا يعني أنه كان هنا

9
00:01:10,660 --> 00:01:15,190
أين يمكن أن يكونوا.. أخي تشون-سوو ؟

10
00:01:20,380 --> 00:01:22,320
جيوم

11
00:01:29,750 --> 00:01:32,720
ليس بعد ؟
ماذا تقصد بـ ليس بعد ؟

12
00:01:33,030 --> 00:01:39,170
! ولي العهد إختفى
و لا يعرف أحد متى و كيف ؟

13
00:01:39,270 --> 00:01:44,410
كيف تجرؤ على قول هذا أمامي ؟ -
يا صاحب الجلالة , أنا أستحق الموت -

14
00:01:44,410 --> 00:01:49,820
كيف لهذا الشيء أن يحدث ؟
ماذا كنتم تفعلون ؟

15
00:01:49,820 --> 00:01:55,570
صاحب الجلالة , هدئ من روعك
أخشى من تدهور صحتك

16
00:01:55,680 --> 00:02:01,640
هل أنت متأكد من أن هذه ليست عملية خطف ؟
هل أنت متأكد ؟

17
00:02:01,750 --> 00:02:06,230
نعم , يا صاحب الجلالة
لم يكن هناك ما يدل على ذلك

18
00:02:07,150 --> 00:02:09,240
إذهب و إعثر عليه

19
00:02:09,340 --> 00:02:13,310
إذا عدت من دونه
فلن تستطيع أن تنقذ حياتك

20
00:02:13,430 --> 00:02:16,250
هل تفهمني ؟ -
نعم , يا صاحب الجلالة -

21
00:02:20,250 --> 00:02:24,620
! ولي العهد

22
00:02:40,280 --> 00:02:43,240
إقتربت الـ 7 مساء

23
00:02:43,240 --> 00:02:46,980
أشعر أن دم جسدي قد جف

24
00:02:47,190 --> 00:02:52,810
سموكم , سوف يجدونه قريبا
أرجوك إرتاحي

25
00:02:52,910 --> 00:02:59,650
كيف لي أن أفعل ذلك و لا أعلم إذا كان
ولي العهد حيا أو ميت ؟

26
00:03:00,240 --> 00:03:01,970
سموكم

27
00:03:02,270 --> 00:03:03,980
أخي الكبير

28
00:03:05,460 --> 00:03:08,280
لنتحدث في الداخل

29
00:03:10,560 --> 00:03:11,750
أنا متأكد من ذلك

30
00:03:11,850 --> 00:03:14,180
في البداية أرسل وصيفاته بعيداً

31
00:03:14,280 --> 00:03:18,470
وليس هناك ما يدل عن أي هجوم
أنا متأكد أنه لم يؤخذ من قبل أي شخص

32
00:03:18,570 --> 00:03:22,430
هل تعني أن خروجه كان عن إرادته ؟

33
00:03:22,510 --> 00:03:26,840
نعم , هذا ما يبدو

34
00:03:27,610 --> 00:03:31,440
لابد و أن شيء ما حدث
بينما كان خارج القصر

35
00:03:31,560 --> 00:03:36,800
أنا واثق من أننا سوف نجد صاحب السمو قريبا
يجب أن لا تقلقي كثيراً

36
00:03:37,050 --> 00:03:39,730
لكني لا أفهم

37
00:03:39,820 --> 00:03:42,780
ولي العهد يعقل جيداً أن خروجه
سيسبب مشكلة

38
00:03:42,940 --> 00:03:45,610
! لم يسبق و أن عصى أمراً

39
00:03:45,700 --> 00:03:48,220
كيف يمكن أن يحدث هذا ؟

40
00:03:48,320 --> 00:03:52,340
لهذا فقد وجدت شيء مريب يحدث

41
00:03:52,510 --> 00:03:54,680
شيء مريب ؟

42
00:03:56,300 --> 00:03:58,900
ماذا وجدتم ؟ -
هو ليس في القصر , سيدتي -

43
00:03:59,000 --> 00:04:00,990
ماذا قلتي ؟
ماذا عنك ؟

44
00:04:01,070 --> 00:04:04,330
لم يكن أيضاً في غرف الوصيفات , سيدتي

45
00:04:05,050 --> 00:04:07,440
ماذا سنفعل ؟
! دعونا نذهب إلى مقر إقامته

46
00:04:07,540 --> 00:04:13,450
الأمير يـون-إنغ ؟ -
نعم , وصيفاته أيضاً في حالة إضطراب -

47
00:04:13,550 --> 00:04:17,150
أنا متأكد أنه أيضاً ليس في قصر

48
00:04:17,250 --> 00:04:24,830
هل تعني أنه يمكن أن يكونا معا ؟ -
نعم , هذا أمر محتمل -

49
00:04:25,740 --> 00:04:28,570
يا إلهي

50
00:04:36,130 --> 00:04:38,920
سيدتي , لم نعثر عليهما في أي مكان

51
00:04:39,050 --> 00:04:40,880
أيمكن أنهما عادا إلى قصر

52
00:04:40,980 --> 00:04:42,200
هذا غير ممكن

53
00:04:42,210 --> 00:04:44,790
يجب أن نبحث عنهم حتى
حتى يصلنا خبر عودتهم

54
00:04:44,890 --> 00:04:48,930
حتى ذلكم الحين أنا و شيبي
سنبحث في ذلك الجانب

55
00:04:48,950 --> 00:04:53,330
حسناً , و أنا سأبحث هنا

56
00:05:03,270 --> 00:05:05,060
صاحبة السمو -
كيف كان بحثكم ؟ -

57
00:05:05,160 --> 00:05:09,290
لم نجد ولي العهد
و لا الأمير يـون-إنغ في أي مكان

58
00:05:09,980 --> 00:05:12,440
إلتقى الملازم "نام" و القائد هوانغ
بقطاع الطرق

59
00:05:12,500 --> 00:05:16,850
لكنهم لم يجدوا شيئا

60
00:05:17,130 --> 00:05:22,350
سامحينا يا سموكم -
لا , هذا يخص الأمير يـون-إنغ -

61
00:05:22,450 --> 00:05:27,780
هذا يعني أن الأمير يـون-إنغ كان على الجسر منذ فترة قصيرة

62
00:05:27,950 --> 00:05:34,020
لذا إبدؤواااا البحث من هناك
لابد و أن شخصاً ما رآهم

63
00:05:34,130 --> 00:05:38,970
نعم يا مولاتي
سنعثر عليهم , لنذهب

64
00:05:53,090 --> 00:05:57,680
إذا كان الأمير يـون-إنغ ؟

65
00:06:19,840 --> 00:06:25,020
أخي الكبير , إستحمل و إنتظر لفترة أطول

66
00:06:29,140 --> 00:06:32,100
ما هو إسمك و أين تسكن ؟

67
00:06:33,150 --> 00:06:35,620
ولي العهد قد إختفى

68
00:06:35,720 --> 00:06:38,050
الشرطة و مكتب العاصمة
في حالة من الفوضى

69
00:06:38,140 --> 00:06:42,650
ليس لدينا وقت لنضيعه عليك
تـحـدث

70
00:06:43,010 --> 00:06:47,650
إذا أتى والداك لدفع الغرامة
سنسمح لك بالذهاب مع ضربتان بالعصا

71
00:06:48,750 --> 00:06:54,160
أيها الوغد , كيف تجرؤ على السكوت ؟

72
00:06:55,200 --> 00:06:58,970
أظن أنك ستتحدث
بعد قليل من الضربات

73
00:06:59,120 --> 00:07:03,590
! توقف
! كيف تجرؤ و تحاول ضربي

74
00:07:03,690 --> 00:07:06,860
ماذا ؟
ماذا قلت ؟

75
00:07:11,050 --> 00:07:14,860
حسناً , سأقول لك من أنا

76
00:07:21,920 --> 00:07:27,050
! إبتعدوا جانباً
! تحركوا

77
00:07:27,390 --> 00:07:29,530
! إبتعدوا جانباً

78
00:07:31,950 --> 00:07:36,910
يا إلهي , كيف يمكن لولي العهد أن يختفي ؟

79
00:07:36,910 --> 00:07:40,700
صدقت
أتمنى أن يكون بأمان

80
00:07:40,700 --> 00:07:44,200
آمل أن لا ينتهي هذا الأمر
بفاجعة وطنية

81
00:07:44,250 --> 00:07:48,850
لربما كان مع الأمير يـون-إنغ ؟

82
00:07:48,990 --> 00:07:53,450
ماذا ؟ -
السيدة آي-جونغ كانت تبحث عنه أيضاً -

83
00:07:53,630 --> 00:07:57,090
يا لحماقتك , هذا ما يحدث كل يوم

84
00:07:57,190 --> 00:08:02,290
كيف يعقل أن الأميرين
! قد هربا من القصر معاً ؟

85
00:08:05,830 --> 00:08:09,640
أنت محق
إذا حدث هذا , سيسبب فضيحة

86
00:08:09,640 --> 00:08:12,280
! سيد هوانغ

87
00:08:12,960 --> 00:08:15,680
! صاحب السمو -
! صاحب السمو -

88
00:08:15,680 --> 00:08:17,160
! ساعدوني

89
00:08:17,290 --> 00:08:20,920
ما الذي يجري ؟
ماذا تفعل هنا ؟

90
00:08:21,020 --> 00:08:24,230
! ساعدوني
! أنا بحاجة لمساعدتكما

91
00:08:24,330 --> 00:08:25,790
ماذا ؟

92
00:08:26,800 --> 00:08:33,780
جرى عراك يا صاحبة السمو ؟ -
نعم , هذه الحقيبة تظهر هذا -

93
00:08:33,890 --> 00:08:37,570
قالوا أن الجسر الليلة لم يكن مزدحما

94
00:08:37,620 --> 00:08:41,330
لربما كان هناك عراك

95
00:08:41,530 --> 00:08:44,670
لذا دعونا نبحث
في أقسام الشرطة

96
00:08:44,750 --> 00:08:50,630
نعم , إذا كان هناك عراك
أقسام الشرطة ستعلم بذلك

97
00:08:56,110 --> 00:08:59,700
أنا مفتش المحكمة
أرني سجلات دورية الليلة

98
00:08:59,800 --> 00:09:01,350
نعم , يا سيدي

99
00:09:05,050 --> 00:09:06,740
ما نفعل , يونغ-دال ؟

100
00:09:06,870 --> 00:09:11,670
سأذهب إلى مكتب الشرطة
و سأعود بولي العهد

101
00:09:12,880 --> 00:09:16,770
و لكن ماذا علي أن أخبرهم ؟ -
قل لهم أنك عمه -

102
00:09:16,870 --> 00:09:18,780
نعم , هذه فكرة جيدة

103
00:09:18,860 --> 00:09:23,040
سوف أقول لهم أنني عمه
و أنت خذ الأمير الصغير إلى القصر

104
00:09:23,180 --> 00:09:25,640
ستعود بسموه إلى القصر

105
00:09:25,760 --> 00:09:28,560
لا ! أنا ذاهب معك لمكتب الشرطة

106
00:09:28,640 --> 00:09:29,990
هذه ليست فكرة جيدة , سموكم

107
00:09:30,070 --> 00:09:34,980
إذا علموا أنكما تركتم القصر سوية
سيؤدي ذلك إلى فوضى

108
00:09:35,080 --> 00:09:39,840
لذا يجب عليك أن تأتي معي -
...و لكن -

109
00:09:39,840 --> 00:09:41,320
رجاء إفعل كما نقول , صاحب السمو

110
00:09:41,370 --> 00:09:44,690
سأحرص على أن يعود
ولي العهد سالما

111
00:09:44,790 --> 00:09:49,760
...سيد يونغ-دال -
إطمئن يا مولاي -

112
00:09:50,750 --> 00:09:56,220
أتوعدني ؟
بأنك ستعود بصاحب السمو سالما ؟

113
00:09:56,780 --> 00:10:01,480
نعم يا مولاي
لأجله سأبذل قصار حياتي

114
00:10:09,140 --> 00:10:11,320
لنذهب , صاحب السمو

115
00:10:28,790 --> 00:10:32,580
صاحب السمو , يجب أن نسرع
! أرجوك

116
00:10:37,410 --> 00:10:38,930
صاحبة السمو

117
00:10:39,140 --> 00:10:40,740
ماذا وجدت , تشون-سوو ؟

118
00:10:40,740 --> 00:10:45,340
في الساعة الـ 5 مساء من هذه الليلة , ألقي القبض على سارق

119
00:10:45,390 --> 00:10:46,610
سارق ؟

120
00:10:46,640 --> 00:10:52,590
نعم , و أوصافه مماثلة لولي العهد

121
00:10:52,740 --> 00:10:57,210
إلى أين أخذوه ؟

122
00:11:00,370 --> 00:11:04,050
أنا عمه
أنا عم ولي العهد

123
00:11:04,150 --> 00:11:09,200
أنا عم صاحب السمو
! عمه

124
00:11:09,360 --> 00:11:13,570
أهذا هو قريب السارق ؟ -
نعم , هذا ما يقوله -

125
00:11:13,670 --> 00:11:20,480
...نعم , أنا عم صاحب
أقصد عمه

126
00:11:20,910 --> 00:11:26,620
سمعت بوجوده في مكتب الشرطة
...وجئت لأدفع لسمو

127
00:11:28,110 --> 00:11:30,000
أعني الغرامة

128
00:11:30,000 --> 00:11:37,260
لكنه بالفعل ذهب لمنزله -
ماذا ؟ أتقصد أنه عاد إلى القصر ؟ -

129
00:11:37,360 --> 00:11:39,640
القصر ؟

130
00:11:42,630 --> 00:11:47,600
...أقصد
أنكم أخرجتموه ببراءة ؟

131
00:11:47,700 --> 00:11:50,120
ببراءة ؟

132
00:11:52,120 --> 00:11:58,570
لم يجب علي أن أشرب هذه الليلة ؟
أنا آسف حقاً

133
00:12:03,030 --> 00:12:07,230
إذا منزلك بهذا الطريق ؟ -
نعم هذا ما أقوله -

134
00:12:07,300 --> 00:12:11,280
ليس لدينا خيار سوى أن نذهب معك
إذا أردنا الحصول على الغرامة

135
00:12:11,450 --> 00:12:16,240
يا إلهي , كيف لصبي بالغ
ألا يعرف إسم والديه أو عنوان منزله ؟

136
00:12:16,340 --> 00:12:18,140
إنه أحمق , هذا هو السبب

137
00:12:18,270 --> 00:12:24,610
أيها الشقي , إذا كان تعبنا هذا
! بدون فائدة , ستتحمل ذلك

138
00:12:32,700 --> 00:12:37,170
ماذا أفعل الآن ؟
إلى أين ذهب ؟

139
00:12:40,770 --> 00:12:42,310
! سيدي

140
00:12:45,830 --> 00:12:47,800
لماذا أنت هنا ؟

141
00:12:57,340 --> 00:13:00,220
! أنا تعب للغاية

142
00:13:01,030 --> 00:13:03,730
هل أنت متأكد من أن
المكان الذي تسكن به هنا ؟

143
00:13:04,010 --> 00:13:06,150
! أيها الشقي

144
00:13:06,640 --> 00:13:10,330
! إنه هناك -
أين ؟ -

145
00:13:11,220 --> 00:13:13,550
! تحرك

146
00:13:29,800 --> 00:13:31,950
هل هذا هو منزلك ؟

147
00:13:32,820 --> 00:13:36,410
نعم -
! إذا إذهب إلى الداخل -

148
00:13:36,850 --> 00:13:41,240
هل أحد في المنزل ؟ -
هل من أحد ؟ -

149
00:13:41,570 --> 00:13:43,870
هل أحد في المنزل ؟ -

150
00:13:47,350 --> 00:13:53,400
من أنت ؟ -
هل أنت والد هذا الطفل ؟ -

151
00:13:54,210 --> 00:13:56,660
ماذا ؟
! بالطبع لا

152
00:13:57,880 --> 00:14:02,430
! أنت -
! توقف عندك -

153
00:14:04,400 --> 00:14:08,130
! توقف -
! توقف -

154
00:14:12,660 --> 00:14:17,570
! توقف -
! توقف , أيها الوغد -

155
00:14:18,650 --> 00:14:20,730
! توقف عندك

156
00:14:20,970 --> 00:14:22,540
! قف

157
00:14:24,130 --> 00:14:26,160
! توقف عندك

158
00:14:27,480 --> 00:14:29,760
! توقف

159
00:14:30,390 --> 00:14:32,610
! توقف

160
00:14:34,450 --> 00:14:36,740
! توقف

161
00:14:44,720 --> 00:14:46,910
! من هذا الطريق

162
00:14:47,080 --> 00:14:49,020
! توقف

163
00:14:52,190 --> 00:14:53,870
من أنت ؟

164
00:14:54,120 --> 00:14:59,260
سموكم , أرجوك لا تفزع
أنا مفتش المحكمة

165
00:15:08,470 --> 00:15:11,740
صاحبة السمو
عثرنا على ولي العهد

166
00:15:11,740 --> 00:15:17,150
المفتش "تشا" معه -
هل أنت متأكدة ؟ هل هو بخير ؟ -

167
00:15:17,380 --> 00:15:20,720
نعم يا صاحبة السمو إنه بخير

168
00:15:21,250 --> 00:15:23,890
وماذا عن الأمير يـون-إنغ ؟

169
00:15:23,990 --> 00:15:25,980
أرجوك لا تقلق عليه

170
00:15:26,080 --> 00:15:28,460
لقد عاد إلى القصر
مع المدير هوانغ

171
00:15:28,590 --> 00:15:35,050
في القصر ؟ -
نعم , لابد و أنهم قد وصلوا بحلول الآن -

172
00:15:40,020 --> 00:15:42,930
! صاحب السمو الملكي -
محظية ســوك -

173
00:15:43,030 --> 00:15:46,830
هل أنت بخير ؟
هل تضررت ؟

174
00:15:46,930 --> 00:15:49,950
لحسن الحظ , لم يصب بسوء

175
00:15:50,830 --> 00:15:55,500
أرجوك سامحيني لأنني أقلقتك -
لا , ليس على الإطلاق , أنت ولي العهد -

176
00:15:55,620 --> 00:16:02,140
أنا ممتنة لأنك بأمان
! شكرا لك يا صاحب السمو

177
00:16:02,350 --> 00:16:04,360
! ...محظية ســوك

178
00:16:05,470 --> 00:16:07,670
يجب أن نرافق صاحب السمو إلى القصر

179
00:16:07,740 --> 00:16:10,690
لا , سأعود إلى القصر بنفسي

180
00:16:10,720 --> 00:16:14,080
سمعت أن إختفائي
سبب فوضى كبيرة

181
00:16:14,190 --> 00:16:19,810
إذا كنتم معي عند رجوعي
لربما يسيء الظن الآخرون

182
00:16:20,440 --> 00:16:21,720
...لكن سموكم

183
00:16:21,870 --> 00:16:25,440
لربما يقع الأمير يـون-إنغ
في مشكلة بسببي

184
00:16:25,500 --> 00:16:32,670
أنا من أجبرته على الذهاب
و لن أسمح له أن يعاني لأجلي

185
00:16:32,890 --> 00:16:38,750
بما أنه قد عاد بالفعل إلى القصر
تظاهروا بأنه لم يكن معي

186
00:16:38,850 --> 00:16:41,400
أرجوك , محظية ســوك

187
00:16:41,620 --> 00:16:44,060
...صاحب السمو

188
00:16:59,740 --> 00:17:01,970
ماذا ؟
عاد ولي العهد ؟

189
00:17:01,970 --> 00:17:07,330
نعم يا صاحب الجلالة , حرسه الشخصي معه الآن

190
00:17:07,430 --> 00:17:12,140
كيف هي حالته ؟
هل أصابه أذى ؟

191
00:17:12,240 --> 00:17:17,480
نعم , يا صاحب الجلالة
لحسن الحظ أنه سليم

192
00:17:31,980 --> 00:17:36,230
! ولي العهد

193
00:17:36,860 --> 00:17:39,050
! أمي

194
00:17:41,100 --> 00:17:46,910
هل أنت بخير يا إبني ؟
نعم , يا أمي أنا بخير

195
00:17:48,100 --> 00:17:52,830
ما معنى ما فعلت ؟
كيف تفعل هذا بي ؟

196
00:17:52,930 --> 00:17:54,540
سامحيني

197
00:17:54,670 --> 00:17:58,450
إحتجت لأن أتمشى قليلاً
فخرجت لوحدي

198
00:17:58,550 --> 00:18:01,080
لم أقصد أن أتسبب
بمثل هذه الضجة

199
00:18:01,120 --> 00:18:03,110
وحدك ؟

200
00:18:03,270 --> 00:18:06,140
هل تحاول الآن حماية الأمير يـون-إنغ ؟

201
00:18:06,190 --> 00:18:09,210
ماذا تقصدين بذلك يا أمي ؟

202
00:18:09,310 --> 00:18:11,520
! أنا أعرف كل شيء

203
00:18:11,600 --> 00:18:14,780
و أعلم أنك تركت
القصر برفقة الأمير يـون-إنغ

204
00:18:14,880 --> 00:18:18,140
و أعلم أنه هو من أرغمك
على الخروج خارج القصر

205
00:18:18,140 --> 00:18:23,230
لا هذا غير صحيح يا أمي
لم يكن الأمير يـون-إنغ , أنا من أردت الذهاب

206
00:18:23,330 --> 00:18:26,390
هل تتوقع أن أصدق ذلك ؟

207
00:18:26,460 --> 00:18:31,320
ما كان هذا ليحدث
إذا لم يكن هو من أغواك ؟

208
00:18:31,420 --> 00:18:33,090
! أمي

209
00:18:33,820 --> 00:18:37,220
أنا لم أسامح الأمير يـون-إنغ لفعلته هذه

210
00:18:37,290 --> 00:18:39,530
هذا كله كان خطأه

211
00:18:39,630 --> 00:18:43,090
إستدرجك لخارج القصر
لتصبح وضيع مثله

212
00:18:43,190 --> 00:18:47,240
أمي , هذا غير صحيح
لم يكن ذنبه

213
00:18:47,490 --> 00:18:57,600
! إرجع إلى عقلك -
...لم يكن هو من -

214
00:18:58,670 --> 00:19:04,320
! ولي العهد -
! صاحب السمو -

215
00:19:04,600 --> 00:19:06,330
! ولي العهد

216
00:19:21,350 --> 00:19:24,110
كيف هي حالته ؟

217
00:19:24,970 --> 00:19:29,900
سيكون على ما يرام
يحتاج فقط إلى بعض الراحة

218
00:19:30,170 --> 00:19:31,690
هذا جيد

219
00:19:31,790 --> 00:19:38,220
تركه للقصر أدى لتدهور حالته الصحية

220
00:19:39,070 --> 00:19:41,320
أستميحك عذراً

221
00:19:50,710 --> 00:19:55,810
نعم يا إبني
لا تقلق

222
00:20:07,070 --> 00:20:13,370
كيف هي حالة ولي العهد ؟ -
حالته الآن أصبحت مستقرة -

223
00:20:13,560 --> 00:20:18,350
سموكم , يجب أن لا يترك سموه
القصر في حالته هذه

224
00:20:18,450 --> 00:20:23,420
لن يؤدي هذا إلا لتدهور حالته

225
00:20:24,430 --> 00:20:27,680
سيدي

226
00:20:32,370 --> 00:20:34,120
صاحبة السمو

227
00:20:34,570 --> 00:20:39,390
إستدعي الحرس الشخصي لولي العهد.. بسرعة

228
00:20:44,830 --> 00:20:47,880
كيف يجرؤ على محاولة
الإساءة إلى ولي العهد

229
00:20:47,990 --> 00:20:51,630
لن أسمح للأمير يـون-إنغ
أن يفلت بفعلته

230
00:20:51,730 --> 00:20:55,660
سموكم , يجب أن تصمدي

231
00:21:01,690 --> 00:21:04,540
ها قد وصلنا

232
00:21:08,800 --> 00:21:11,090
من هذا الطفل , يا سيدي ؟

233
00:21:13,140 --> 00:21:16,310
لدي برد حاد

234
00:21:18,180 --> 00:21:22,890
هذا الصبي
عبد في مكتب الموسيقى

235
00:21:26,890 --> 00:21:30,770
إمضي قدما
شكرا لك

236
00:21:42,740 --> 00:21:46,720
أوه , أشعر بالدوار لما فعلت
نحن في أمان الآن , صاحب السمو

237
00:21:46,990 --> 00:21:49,440
شكرا لك , مدير هوانغ

238
00:21:49,810 --> 00:21:54,600
صاحب السمو
يجب أن لا تفعل هذا مرة أخرى

239
00:21:54,680 --> 00:21:59,790
إنها لمعجزة أنك لم تمسك

240
00:21:59,970 --> 00:22:02,590
إوعدني ؟

241
00:22:04,130 --> 00:22:09,140
أنا آسف حقاً
...عندما ظننت أن ولي العهد سوف

242
00:22:09,290 --> 00:22:12,570
ولي العهد... ؟ -
توقف مكانك -

243
00:22:15,140 --> 00:22:17,530
ما الأمر ؟

244
00:22:22,230 --> 00:22:24,280
! صاحبة السمو

245
00:22:25,550 --> 00:22:28,310
ماذا حدث ؟
هل ولي العهد في أمان ؟

246
00:22:28,420 --> 00:22:33,170
نعم , رأيته متوجها إلى القصر الشرقي
مع حرسه الشخصي

247
00:22:33,360 --> 00:22:35,680
أنا سعيدة لسماع ذلك

248
00:22:36,480 --> 00:22:39,980
من حسن الحظ أن المياه
بدأت تعود لمجاريها

249
00:22:40,090 --> 00:22:44,470
لربما كان ليتورط الأمير يـون-إنغ
! في مشكلة كبيرة

250
00:22:44,510 --> 00:22:47,290
هل عاد الأمير يـون-إنغ ؟

251
00:22:47,620 --> 00:22:50,930
ليس بعد , يا مولاتي -
ماذا ؟ -

252
00:22:51,030 --> 00:22:55,080
لم يعد حتى الآن ؟ -
نعم يا مولاتي -

253
00:22:55,180 --> 00:22:57,190
إعتقدت أنه عاد
برفقة المدير هوانغ ؟

254
00:22:57,190 --> 00:23:02,670
نعم , أرسلت آي-جونغ
لتنتظرهم في الخارج

255
00:23:02,700 --> 00:23:09,400
هل فعلت ؟ -
! صاحبة السمو -

256
00:23:09,630 --> 00:23:12,230
! لدي أخبار سيئة -
ما هي ؟ -

257
00:23:12,240 --> 00:23:16,380
جاء حراس ولي العهد و أخذوا سموه معهم

258
00:23:16,440 --> 00:23:19,590
ماذا ؟
حرس ولي العهد ؟

259
00:23:19,630 --> 00:23:21,770
ماذا تقصدين ؟

260
00:23:23,810 --> 00:23:25,350
آي-جونغ ؟

261
00:23:26,250 --> 00:23:28,150
ماذا تقصدين , محظية هـوي ؟

262
00:23:28,220 --> 00:23:31,180
خطأ الأمير يـون-إنغ
من تسبب في مرض ولي العهد ؟

263
00:23:31,220 --> 00:23:36,730
الأمير يـون-إنغ هو من غادر القصر
مع ولي العهد , يا صاحب الجلالة

264
00:23:36,820 --> 00:23:38,010
ماذا ؟

265
00:23:38,110 --> 00:23:42,740
ولي العهد لم يفعل في يوم
شيئا كهذا

266
00:23:42,740 --> 00:23:50,600
لكن بسبب الأمير يـون-إنغ
تسلق السور , وأصبحت حالته سيئة

267
00:23:51,270 --> 00:23:53,570
أنت تأخذين الأمر بعيدا , محظية هـوي

268
00:23:53,630 --> 00:23:56,430
ولي العهد والأمير يـون-إنغ
مازالوا صغاراً

269
00:23:56,520 --> 00:23:58,910
وهذا الخطأ يمكن لأي ولد أن يفعله

270
00:23:59,020 --> 00:24:06,490
, يا صاحب الجلالة
أنت تحمي الأمير يـون-إنغ مرة أخرى

271
00:24:06,810 --> 00:24:12,220
على الدوام تستمر بحمايته

272
00:24:12,490 --> 00:24:14,660
! ...محظية هـوي

273
00:24:15,140 --> 00:24:19,270
...ولي عهد أمتنا تعرض للإهانة

274
00:24:19,340 --> 00:24:23,570
فخلطوا بينه و بين السارق في السوق

275
00:24:23,640 --> 00:24:26,930
و ناتج هذا كانت حالته الصحية

276
00:24:27,140 --> 00:24:30,630
! إنه ولي عهدنا

277
00:24:32,410 --> 00:24:38,180
لا يمكن أن نتغاضى عن هذا الخطأ

278
00:24:38,290 --> 00:24:41,080
مع فجر الغد , أمتنا كلها ستعلم بهذا

279
00:24:41,100 --> 00:24:45,000
بمحاولة الأمير يـون-إنغ
لإلحاق الضرر بولي العهد

280
00:24:45,100 --> 00:24:51,810
الوزراء لن يسمحوا لهذه الحادثة
أن تمر دون عقاب

281
00:24:52,300 --> 00:24:54,350
! ...محظية هـوي

282
00:25:20,720 --> 00:25:21,630
! صاحبة السمو

283
00:25:21,730 --> 00:25:26,100
سمعت أن الأمير يـون-إنغ هنا
لماذا أخذته معك ؟

284
00:25:26,200 --> 00:25:27,040
إغفر لي يا مولاتي

285
00:25:27,150 --> 00:25:32,580
سمعت أن الأمير يـون-إنغ
غادر القصر بصحبة ولي العهد

286
00:25:32,760 --> 00:25:35,980
منذ ذلكم الحين وولي العهد فاقد لوعيه

287
00:25:36,060 --> 00:25:42,100
نحن بحاجة للتحدث مع
الأمير يـون-إنغ لمعرفة ما حدث

288
00:25:42,200 --> 00:25:47,600
حتى مع ذلك , كيف تتجرأ
و تحقق مع أمير ملكي ؟

289
00:25:47,700 --> 00:25:51,640
لكن هذا الأمر يتعلق بسلامة
ولي العهد يا صاحبة السمو

290
00:25:51,860 --> 00:25:57,470
بغض النظر عن مكانته
سيتم التحقيق معه

291
00:25:58,490 --> 00:26:00,380
! صاحبة السمو

292
00:26:00,400 --> 00:26:03,150
سأتحدث إلى الأمير يـون-إنغ -
...لكن سموكم , هذا

293
00:26:03,160 --> 00:26:07,920
أيها الضابط , ألم تسمع ما قلته ؟ -
! قلت أنني سأتحدث إلى الأمير يـون-إنغ -

294
00:26:08,020 --> 00:26:10,310
! ...صاحبة السمو

295
00:26:30,440 --> 00:26:32,920
! أمي -
! جيوم -

296
00:26:33,020 --> 00:26:36,580
سمعت أن سمو ولي العهد فاقد لوعيه

297
00:26:36,630 --> 00:26:38,580
هل هو بخير ؟

298
00:26:38,680 --> 00:26:41,520
هل حالته حرجة ؟

299
00:26:42,580 --> 00:26:46,940
كل ما حدث كان خطئي يا أمي

300
00:26:49,300 --> 00:26:53,680
طلبت منه أن يسير معي على الجسر

301
00:26:53,840 --> 00:26:58,350
قال أنه يجب علينا العودة للدروس المسائية

302
00:26:58,450 --> 00:27:03,760
و لكن.. لكن هذا ما حدث بسبب إصراري عليه

303
00:27:04,240 --> 00:27:05,590
...جيوم

304
00:27:05,690 --> 00:27:13,270
لو لم أفعل ذلك , لم يكن ليقبض
على سموه أو ليمرض

305
00:27:13,440 --> 00:27:17,190
ماذا أفعل يا أمي ؟

306
00:27:22,300 --> 00:27:28,210
لا تقلق يا جيوم
سيستيقظ ولي العهد في وقت قريب

307
00:27:28,380 --> 00:27:32,990
سيستيقظ من أجلك

308
00:27:33,090 --> 00:27:35,780
...أمي

309
00:27:37,410 --> 00:27:40,400
...جيوم

310
00:27:53,920 --> 00:27:59,610
إذا كل ما قيل صحيح ؟ -
نعم , يا صاحب الجلالة -

311
00:27:59,880 --> 00:28:04,320
سمو ولي العهد غادر القصر
برفقة الأمير يـون-إنغ

312
00:28:04,540 --> 00:28:06,220
و بسبب إصرار الأمير

313
00:28:06,240 --> 00:28:08,380
ذهب الإثنان
للإحتفالات على الجسر

314
00:28:08,470 --> 00:28:10,010
...وأكد أيضاً أن الأمير

315
00:28:10,130 --> 00:28:14,470
إتهِم بالسرقة ووضع في الحجز

316
00:28:14,570 --> 00:28:19,520
هذا ما أكده لنا الأمير يـون-إنغ

317
00:28:21,330 --> 00:28:29,350
كلاهما خبئ هويته الحقيقية خوفا منهما
أن تخرج الأمور عن نطاق السيطرة

318
00:28:29,450 --> 00:28:34,220
لكن الأمور بالفعل
خرجت عن نطاق السيطرة

319
00:28:34,920 --> 00:28:37,770
...الوزراء الذين يؤيدون ولي العهد

320
00:28:37,800 --> 00:28:41,360
لن يعتبروا ما حدث مجرد خطأ طفولي...

321
00:28:41,430 --> 00:28:46,800
سوف يستخدمون هذه
الفرصة لتهديد الأمير يـون-إنغ

322
00:28:53,180 --> 00:28:57,010
سيدي -
هل الرئيس سـوه في الداخل ؟ -

323
00:28:57,170 --> 00:29:00,900
إنه بإنتظارك -
تفضل بالدخول -

324
00:29:02,000 --> 00:29:04,190
! سيدي

325
00:29:04,860 --> 00:29:06,120
...سمعت أن وزراء حزب سـورون

326
00:29:06,200 --> 00:29:08,440
تجمعوا في القاعة الكبرى
بسبب ما حدث في الليلة الماضية

327
00:29:08,540 --> 00:29:13,550
نعم يبدو أن الأمور تسلك
منحنى خطرا

328
00:29:13,730 --> 00:29:15,740
ما حدث بسببه سيشعل الوزراء حربا

329
00:29:15,840 --> 00:29:20,320
ولي العهد سجن
في مكتب الشرطة

330
00:29:20,460 --> 00:29:22,180
! و لكنه سجن بالخطأ

331
00:29:22,230 --> 00:29:25,490
كيف يطالبون بالعقوبة
على الأمير الصغير ؟

332
00:29:25,590 --> 00:29:28,630
لأن الأمر يتمحور حول ولي العهد

333
00:29:28,730 --> 00:29:32,670
سوف يتهمون الأمير يـون-إنغ
لمحاولته الإساءة إلى ولي العهد

334
00:29:32,770 --> 00:29:37,100
لكن هذا غير معقول
كيف يشيرون لشيء كهذا ؟

335
00:29:37,200 --> 00:29:41,110
أرواح تأخذ في هذا القصر
لمجرد زلة لسان

336
00:29:41,380 --> 00:29:43,800
علاوة على هذا
سمو ولي العهد لا يزال فاقد الوعي

337
00:29:43,950 --> 00:29:50,820
مؤيدوه لن يدعوا الأمير يـون-إنغ
يفلت بدون بعقوبة

338
00:29:58,970 --> 00:30:04,820
يا صاحب الجلالة , هذا لا يمكن أن نتغاضى عنه

339
00:30:05,260 --> 00:30:09,850
تعرض ولي عهد أمتنا للإهانة
في الليلة الماضية

340
00:30:09,890 --> 00:30:13,640
كيف لك أن تقترح علينا أن
نتغاضى عن الأمير ؟

341
00:30:13,780 --> 00:30:16,110
كان ذلك خطأ صغير

342
00:30:16,270 --> 00:30:20,010
كيف يمكنك أن تطالب بالعقوبة
على شيء كهذا ؟

343
00:30:20,110 --> 00:30:24,220
خطأ صغير ؟ لا تقل
مثل هذا الشيء يا صاحب الجلالة

344
00:30:24,430 --> 00:30:28,540
, في الليلة الماضية
هددت سلامة سمو ولي العهد

345
00:30:28,640 --> 00:30:32,250
صاحب الجلالة , يؤسفني قول هذا

346
00:30:32,320 --> 00:30:39,260
و لكن كل ما حدث
كان بسبب الأمير يـون-إنغ

347
00:30:39,310 --> 00:30:47,490
وفقا للحراس فإن الأمير يـون-إنغ
أَكْرَه ولي العهد على البقاء خارجا لوقت متأخر

348
00:30:47,590 --> 00:30:49,990
...مما سبب إهانة لمقام ولي العهد

349
00:30:50,050 --> 00:30:54,770
فخلطوا و ظنوا أنه السارق...
و سجن في مكتب الشرطة

350
00:30:54,880 --> 00:30:56,710
إذا لم يصر الأمير يـون-إنغ على ذلك

351
00:30:56,870 --> 00:31:02,580
لما حدثت هذه الأمور لولي العهد ؟

352
00:31:02,620 --> 00:31:05,400
أيها الوزير أنت تأخذ الأمر لمنحنى سيئ

353
00:31:05,520 --> 00:31:08,820
كيف يمكنك لوم الأمير الصغير
على كل شيء ؟

354
00:31:08,900 --> 00:31:13,310
صاحب الجلالة , هذا الأمر
يتعلق بصورة الملك المستقبلي لأمتنا

355
00:31:13,410 --> 00:31:22,220
كيف يمكنك أن تقول أن عامل السن
لا يلعب في مكانة ولي العهد ؟

356
00:31:22,360 --> 00:31:23,270
! أيها الوزير

357
00:31:23,350 --> 00:31:29,030
لقد تسبب الأمير بالفعل
بضرر عظيم لولي العهد

358
00:31:29,080 --> 00:31:33,090
وهكذا إذا لم يعاقب الأمير على أفعاله

359
00:31:33,150 --> 00:31:39,630
نحن لن نتراجع أيضاً
يا صاحب الجلالة

360
00:31:45,800 --> 00:31:47,800
ماذا ؟
الوزراء ؟

361
00:31:48,010 --> 00:31:49,460
نعم يا مولاي

362
00:31:49,500 --> 00:31:54,340
وهم يخططون لإخراج الأمير يـون-إنغ
من القصر

363
00:31:54,440 --> 00:31:56,030
لكن كل هذا كان خطئي

364
00:31:56,070 --> 00:32:00,510
لماذا يضعون اللوم على
الأمير يـون-إنغ ؟

365
00:32:00,990 --> 00:32:05,830
ذلك لأنه تجرأ على أن
يسبب لك الضرر

366
00:32:05,960 --> 00:32:07,910
أمي

367
00:32:12,800 --> 00:32:18,400
ما الذي تتحدثين عنه يا أمي ؟
لماذا تقولي أن الأمير سبب لي الأذى ؟

368
00:32:21,610 --> 00:32:23,350
! أمي

369
00:32:24,540 --> 00:32:27,280
تسبب له بالأذى ؟ -
نعم يا مولاتي -

370
00:32:27,320 --> 00:32:30,690
هذا هي القصة التي رسموها

371
00:32:30,790 --> 00:32:33,490
...تعرض ولي العهد لإذلال كبير

372
00:32:33,500 --> 00:32:37,050
و كان معه الأمير يـون-إنغ...

373
00:32:37,240 --> 00:32:44,170
لديهم الآن أكثر من
سبب لتهديد الأمير يـون-إنغ

374
00:32:45,900 --> 00:32:48,240
...صاحبة السمو

375
00:32:52,670 --> 00:32:56,640
نعم , قلت لهم أنه هو من
تسبب لك بالضرر

376
00:32:56,840 --> 00:33:00,920
أمي , كنت أنا أول من أرغمه
على مغادرة القصر

377
00:33:01,020 --> 00:33:03,430
الأمير يـون-إنغ لم يفعل شيئا خاطئ

378
00:33:03,570 --> 00:33:09,180
لا , لقد إصطحبك معه
لمكان خطير

379
00:33:09,250 --> 00:33:11,480
و تسبب لمقامك بإهانة كبيرة...

380
00:33:11,610 --> 00:33:13,590
و هو من أصر
...على الذهاب إلى الجسر

381
00:33:13,680 --> 00:33:16,180
عندما أردت أنت العودة إلى القصر ؟...

382
00:33:16,280 --> 00:33:21,180
لقد كان الأمير يـون-إنغ
فكيف تقول أنه بريء ؟

383
00:33:21,280 --> 00:33:25,550
أمي -
لماذا تعتقد أنه فعل كل هذا ؟ -

384
00:33:25,730 --> 00:33:28,470
ذلك لأنه يسعى
خلف منصب ولي العهد

385
00:33:28,570 --> 00:33:35,800
ماذا قلت لك من قبل ؟
إنه عدوك , و ليس أخاك

386
00:33:37,090 --> 00:33:38,430
وبسبب هذا الحادث

387
00:33:38,440 --> 00:33:41,680
سينفى الأمير يـون-إنغ من القصر

388
00:33:41,840 --> 00:33:46,620
إنه لن يهدد منصبك مرة أخرى

389
00:33:46,870 --> 00:33:50,980
سوف أتأكد من حدوث ذلك -
! ...أمي -

390
00:33:51,080 --> 00:33:57,700
و حتى يجري الأمر كما ينبغي
سوف تبقى صامتاً في قصرك الشرقي

391
00:33:57,880 --> 00:34:01,390
هذا ما جئت لأقوله لك

392
00:34:08,290 --> 00:34:11,660
هل هذا بسبب مرضي ؟

393
00:34:11,960 --> 00:34:15,350
هل تفعلين هذا لأنك تخشين
أني لن أكون قادرا على الصعود إلى الحكم ؟

394
00:34:15,520 --> 00:34:18,200
بسبب هذا أنت تفعلين
...هذا للأمير يـون-إنغ

395
00:34:18,340 --> 00:34:21,250
لأنك خائفة
من أنه سيؤخذ منصبي ؟

396
00:34:21,290 --> 00:34:24,020
ماذا تقصد بذلك ؟

397
00:34:24,220 --> 00:34:28,510
...أنا أعرف
أنا أعرف ما هو مرضي

398
00:34:28,740 --> 00:34:34,060
و أعلم أنني لن أكون قادرا على
إنجاب أطفال

399
00:34:38,720 --> 00:34:41,250
! ...ولي العهد

400
00:34:57,220 --> 00:35:03,540
كيف عرفت بذلك ؟

401
00:35:06,110 --> 00:35:10,530
أنا أسألك كيف إكتشفت ذلك ؟

402
00:35:11,380 --> 00:35:13,260
...أمي

403
00:35:13,420 --> 00:35:15,340
لا يا إبني

404
00:35:15,470 --> 00:35:19,890
أنا لا أعرف ماذا وجدت
لكنك حتما مخطئ فيما تظن

405
00:35:19,910 --> 00:35:24,260
هل تفهمني ؟
...أنت فقط ضعيف

406
00:35:24,260 --> 00:35:33,560
أمي هذا أمر يخصني
لذا أرجوك لا تكذبي علي بعد الآن

407
00:35:35,120 --> 00:35:37,310
أتوسل إليك يا أمي

408
00:35:37,480 --> 00:35:41,690
أرجوك لا تضري الأمير يـون-إنغ
بسبب هذا

409
00:35:41,760 --> 00:35:42,950
...بني

410
00:35:43,050 --> 00:35:47,800
أنا لن أضحي بالأمير يـون-إنغ
للحفاظ على منصبي

411
00:35:47,920 --> 00:35:53,750
أنا أرفض أن أكون أخا سيئ
لشخص وهبني قلبه

412
00:36:21,640 --> 00:36:25,480
! صاحبة السمو

413
00:36:28,310 --> 00:36:33,690
كيف إكتشف الأمر ؟
كيف ؟

414
00:37:04,450 --> 00:37:08,390
أمازالوا يستمرون بإرسال الإلتماسات
لنفي الأمير يـون-إنغ من القصر

415
00:37:08,590 --> 00:37:11,010
...صاحب الجلالة

416
00:37:11,470 --> 00:37:18,000
ماذا يفعل الأمير يـون-إنغ في الوقت الحالي ؟ -
أعتقد أنه في مقر إقامته -

417
00:37:34,370 --> 00:37:36,950
وجب عليك الآن أن تكشفي
عن حالة سمو ولي العهد

418
00:37:37,000 --> 00:37:38,970
هذا هو السبيل الوحيد
للخروج من هذه الأزمة

419
00:37:39,070 --> 00:37:40,090
...وزير الحرب الثالث

420
00:37:40,170 --> 00:37:44,070
إذا إكتشف وزراء حزب سـورون
أن ولي العهد عقيم

421
00:37:44,170 --> 00:37:48,010
فسيديرون ظهورهم عن
المحظية هـوي و ولي العهد

422
00:37:48,270 --> 00:37:54,280
دعني و شأني , يا وزير الحرب الثالث
قلت لك مسبقاً أني لن أفعل شيء كهذا

423
00:37:54,390 --> 00:38:00,280
صاحبة السمو , هل يعني أنك
ستسمحين للأمير يـون-إنغ أن يعاقب ؟

424
00:38:04,290 --> 00:38:08,070
يجب أن تفعلي أقصى ما تستطيعين
لحماية الأمير

425
00:38:08,170 --> 00:38:12,370
و لديك ما يساعدك لأن تفعلي ذلك

426
00:38:15,080 --> 00:38:17,080
! صاحبة السمو

427
00:38:39,660 --> 00:38:42,040
! أبي

428
00:38:54,960 --> 00:38:56,620
حقاً , أبي ؟

429
00:38:56,680 --> 00:38:59,950
ولي العهد , إستعاد وعيه ؟

430
00:39:00,020 --> 00:39:05,990
نعم , يجب عليك الآن أن تصنع له
إكليلا من الزهور كما فعلت للملكة

431
00:39:06,080 --> 00:39:09,180
سيتعافى ولي العهد قريباً

432
00:39:09,380 --> 00:39:15,550
أنا سعيد جداً , أبي
أنا سعيد لأنه يتعافى بهذه السرعة

433
00:39:16,100 --> 00:39:20,920
أهذا يجعلك سعيداً ؟ -
نعم من فرحتي أكاد أن أطير -

434
00:39:23,750 --> 00:39:27,790
أبي أنا آسف لما حدث

435
00:39:28,070 --> 00:39:31,560
لقد تسببت لك بقدر كبير
من القلق , أليس كذلك ؟

436
00:39:31,930 --> 00:39:36,100
...أمير يـون-إنغ -
كل هذا كان خطئي -

437
00:39:36,300 --> 00:39:41,660
حماقتي من تسببت لولي العهد بالمعاناة

438
00:39:41,840 --> 00:39:46,400
أكان ذلك ؟
إذاً كل ما حدث في ذلك اليوم كان خطأك ؟

439
00:39:46,510 --> 00:39:51,500
نعم أبي أراد صاحب السمو
العودة لـدروس المساء

440
00:39:51,610 --> 00:39:54,950
لكني أصررت على أن نتمنى أمنية
بالمشي على ذلكم الجسر

441
00:39:55,050 --> 00:39:59,160
أنا المسؤول عن كل شيء

442
00:40:01,360 --> 00:40:03,650
! يا للغاربة

443
00:40:03,900 --> 00:40:08,370
أخبرني ولي العهد بالأمس أنه
أرغمك على أن تفعل كل شيء

444
00:40:08,480 --> 00:40:10,740
و أنك بريء من كل هذا...

445
00:40:10,840 --> 00:40:12,630
ماذا ؟

446
00:40:12,730 --> 00:40:17,550
ولي العهد يصر على أن الخطأ كان من جانبه
و أنت هنا تصر أن الخطأ من جانبك

447
00:40:17,780 --> 00:40:24,550
و لا أدري من منكم الكاذب ؟ -
...أبي هذا... هذا

448
00:40:24,780 --> 00:40:29,290
أمير يـون-إنغ , لست مرغما على الجواب
من يهتم ؟

449
00:40:29,390 --> 00:40:34,270
الشيء المهم هو أن كلاكما
يرعى الآخر

450
00:40:34,470 --> 00:40:36,670
...أبي

451
00:40:39,710 --> 00:40:41,640
..أمي

452
00:40:46,170 --> 00:40:47,940
يا صاحب الجلالة

453
00:40:48,100 --> 00:40:54,180
سبب هذا كله أن أباهما هو الملك

454
00:40:54,680 --> 00:40:57,480
هذا هو السبب

455
00:40:57,650 --> 00:41:01,350
وَلَدَي العزيزين

456
00:41:01,510 --> 00:41:08,030
بالنسبة للوزراء هم مجرد بيادق
في لعبة السلطة و النفوذ

457
00:41:11,660 --> 00:41:14,140
..دونغ-يي

458
00:41:15,130 --> 00:41:19,710
سمعت أن الوزراء يصرون على
معاقبة الأمير

459
00:41:19,850 --> 00:41:22,160
بالنسبة للوزراء.. فلا تقلقي

460
00:41:22,220 --> 00:41:27,020
سأحمي الأمير يـون-إنغ
بغض النظر عما سيحدث

461
00:41:27,150 --> 00:41:29,380
...صاحب الجلالة

462
00:41:54,820 --> 00:41:56,930
بالنسبة للوزراء.. فلا تقلقي

463
00:41:57,150 --> 00:42:02,120
سأحمي الأمير يـون-إنغ
بغض النظر عما سيحدث

464
00:42:07,320 --> 00:42:12,600
صاحبة السمو , هل تعنين أنك
ستسمحين للأمير يـون-إنغ أن يعاقب ؟

465
00:42:12,870 --> 00:42:16,770
يجب أن تفعلي أقصى ما تستطيعين
لحماية الأمير

466
00:42:16,900 --> 00:42:20,930
و لديك ما يساعدك لأن تفعلي ذلك

467
00:42:33,220 --> 00:42:34,860
! يا إلهي

468
00:42:34,870 --> 00:42:37,850
إذا الأمير يـون-إنغ سوف ينفى من القصر ؟

469
00:42:37,950 --> 00:42:38,910
! بالطبع

470
00:42:39,020 --> 00:42:42,760
لن يسمح له الوزراء
أن يفلت دون عقاب

471
00:42:42,780 --> 00:42:46,330
المحظية هـوي وراء كل شيء , أليس كذلك ؟

472
00:42:46,500 --> 00:42:50,440
حقاً إنها إمرأة مخيفة

473
00:42:50,580 --> 00:42:53,220
ذلك لأنها تحاول أن تحمي ولي العهد

474
00:42:53,320 --> 00:42:57,510
أعرف جيدا كيف تشعر
لأن هذا ما يحدث مع هو-يانغ

475
00:42:57,710 --> 00:43:00,670
من سيكتفي بالجلوس و المشاهدة
بينما أطفاله يهددون ؟

476
00:43:00,780 --> 00:43:04,240
ماذا يجب أن نفعل
مع إبننا المسكين هو-يانغ ؟

477
00:43:04,340 --> 00:43:10,990
لم أعد أثق بمكتب الشرطة
و قد إستخدمت بعض قطاع الطرق للتعامل مع الأمر

478
00:43:11,190 --> 00:43:16,900
أنا ذاهب للعثور عليهم
حتى آخر يوم في حياتي

479
00:43:17,250 --> 00:43:20,580
! يا إلهي ! يا إلهي -
! أبي -

480
00:43:20,690 --> 00:43:24,750
أبي , إنهم هنا -
إنهم هنا لأخذي مرة أخرى -

481
00:43:24,810 --> 00:43:27,830
! ساعدوني -
! أرجوكم ساعدوني -

482
00:43:28,030 --> 00:43:32,740
ماذا ؟ -
زوجي , هل أنت بخير ؟ -

483
00:43:32,840 --> 00:43:36,230
! إبتعدي -
! زوجي ! هو-يانغ -

484
00:43:36,330 --> 00:43:41,180
زوجي و إبني فقدوا عقولهم

485
00:43:41,280 --> 00:43:45,900
لنرى كيف يبدو قطاع الطرق -
مرحباً , سيدي -

486
00:43:46,960 --> 00:43:52,150
...أنتم -
زوجي , هل تعرفهم ؟ -

487
00:44:02,740 --> 00:44:05,940
لماذا تفعل هذا , يا أبتي ؟

488
00:44:06,280 --> 00:44:10,340
خذ هذا يا إبني -
لماذا تعطي هذا لي ؟ -

489
00:44:10,450 --> 00:44:18,530
لقد وجدناهم
دعنا نذهب و نسفك دماءهم

490
00:44:18,910 --> 00:44:24,950
! نسفك دماءهم ؟ -
! نسفك دماءهم ! نسفك دماءهم -

491
00:44:25,020 --> 00:44:27,820
إنهض

492
00:44:29,020 --> 00:44:32,940
! إرفعوا رؤوسكم

493
00:44:33,230 --> 00:44:37,600
سيدي , هل هؤلاء
الرجال الذين تبحث عنهم ؟

494
00:44:38,000 --> 00:44:40,830
! هو-يانغ

495
00:44:44,660 --> 00:44:49,760
! إنهم هم يا أبي
هم الذين حاولوا قتلي

496
00:44:53,180 --> 00:44:56,130
! شكرا لك -
! هو-يانغ -

497
00:44:56,420 --> 00:45:00,300
إضربهم حتى ينازعوا الموت

498
00:45:00,400 --> 00:45:04,060
ماذا ؟
ينازعوا الموت ؟

499
00:45:04,250 --> 00:45:10,150
لماذا ؟ هل أنت خائف ؟
في حق الرجال , العين بالعين

500
00:45:10,250 --> 00:45:12,760
! هذا ما يفعله الرجال

501
00:45:12,930 --> 00:45:15,550
ليس هذا ما قصدته يا أبي

502
00:45:16,110 --> 00:45:19,940
أريد ضربهم حتى الموت

503
00:45:20,240 --> 00:45:26,250
و لكن القتل أمر غير قانوني -
أنت ميت لا محالة -

504
00:45:27,340 --> 00:45:31,130
! هو-يانغ , لا يجب أن تقتلهم

505
00:45:31,230 --> 00:45:33,910
لماذا توقفني ؟

506
00:45:34,010 --> 00:45:38,360
سوف أقول لك كل شيء
أرجوك دعني و شأني

507
00:45:38,460 --> 00:45:42,150
أرجوك إرحمنا
كنا فقط نتبع الأوامر

508
00:45:42,310 --> 00:45:46,470
! أرجوك دعنا نعيش -
! مت -

509
00:45:46,650 --> 00:45:51,610
! هو-يانغ , إنتظر
عد إلى الوراء

510
00:45:51,840 --> 00:45:55,860
إفعلوا شيئا
أيها الشباب

511
00:45:55,910 --> 00:45:59,030
! أرجوك إهدأ

512
00:45:59,730 --> 00:46:04,190
لماذا توقفني يا أبي ؟
أنت من قلت علينا سفك دمائهم

513
00:46:04,280 --> 00:46:09,330
أنا لم أخرج غيظ قلبي حتى الآن -
توقف , كم أنت أحمق و مجنون -

514
00:46:09,810 --> 00:46:12,950
ما الذي قلته للتو ؟

515
00:46:13,190 --> 00:46:16,570
هل صحيح أنكم فقط كنتم تتبعون الأوامر ؟
نعم , هذا الصحيح

516
00:46:16,660 --> 00:46:23,710
! لذا أرجوك إرحمنا -
من هو ؟ من الذي أعطاكم الأمر ؟

517
00:46:25,560 --> 00:46:28,020
! ..أيها الشقي

518
00:46:29,590 --> 00:46:35,010
! كانت السيدة يـوون
"كانت السيدة يـوون من "جيو-دونغ

519
00:46:35,830 --> 00:46:42,530
السيدة يـوون ؟
هل تعني أم المحظية هـوي ؟

520
00:46:42,610 --> 00:46:50,470
نعم , هي والدة المحظية هـوي
فقط كنا نطيع أوامرها

521
00:46:51,530 --> 00:46:55,340
أبي ما الذي يتحدث عنه هذا الرجل ؟

522
00:46:55,560 --> 00:46:58,950
من أعطاهم أمر قتلي ؟

523
00:46:59,580 --> 00:47:05,020
لا أصدق هذا

524
00:47:15,210 --> 00:47:19,630
سيدتي , تبدو عليك السعادة
في هذا اليوم

525
00:47:19,800 --> 00:47:25,350
نعم , أخيراً سنتخلص من
المحظية ســوك و إبنها

526
00:47:25,450 --> 00:47:29,480
ماذا ؟
هل أنت متأكدة يا سيدتي ؟

527
00:47:29,750 --> 00:47:37,250
نعم , كنت قلقة من لا شيء
فقد تنبأت المشعوذة بدنو أجلي

528
00:47:37,440 --> 00:47:39,040
موت من ؟ موتي ؟

529
00:47:39,190 --> 00:47:44,270
أنا سوف أعيش لألف سنة

530
00:47:50,600 --> 00:47:53,600
سعادة الوزير , كيف تسير الأمور ؟

531
00:47:53,700 --> 00:48:00,290
جميع وزراء سـورون توقفوا عن أداء واجباتهم
حتى يتم قبول إلتماساتهم

532
00:48:01,070 --> 00:48:03,700
موقفنا شرعي و أقوى من الحديد

533
00:48:03,740 --> 00:48:08,820
حتى جلالة الملك بذاته
لن يكون قادراً على الوقوف ضدنا

534
00:48:13,020 --> 00:48:15,020
ليس فقط حزب الجنوب

535
00:48:15,120 --> 00:48:17,970
بل إن وزراء حزب سـورون يشكلون
الغالبية من الحكومة

536
00:48:18,030 --> 00:48:24,140
إنهم باقين على موقفهم بحزم...

537
00:48:24,420 --> 00:48:28,430
ما سنفعل الآن , سموكم ؟

538
00:48:36,370 --> 00:48:38,860
...الأمير يـون-إنغ

539
00:48:39,030 --> 00:48:41,250
...أمي

540
00:48:53,630 --> 00:48:55,050
بسبب هذا الحادث

541
00:48:55,090 --> 00:48:58,230
سيتم نفي الأمير يـون-إنغ من القصر

542
00:48:58,330 --> 00:49:03,270
لن يكون ذا تهديد لمنصبك مرة أخرى

543
00:49:03,470 --> 00:49:07,360
سوف أتأكد من حدوث ذلك

544
00:49:10,610 --> 00:49:16,090
إستعدي للقيام بزيارة -
نعم يا مولاي -

545
00:49:21,990 --> 00:49:24,170
! صاحبة السمو

546
00:49:24,460 --> 00:49:28,420
أعضاء حزب سـورون
يقفون بحزم لدعم ولي العهد

547
00:49:28,520 --> 00:49:30,400
طالما أنهم لا يزالون
ثابتين على موقفهم

548
00:49:30,490 --> 00:49:34,520
فلن يكون جلالة الملك قادراً
على الوقوف ضدهم

549
00:49:36,670 --> 00:49:41,300
لماذا يبدو عليك القلق , سموكم ؟

550
00:49:41,510 --> 00:49:47,940
ولي العهد يعلم بكل شيء

551
00:49:48,430 --> 00:49:49,600
ماذا ؟

552
00:49:49,700 --> 00:49:57,410
إنه يعرف ماهية مرضه

553
00:49:57,800 --> 00:50:05,730
ماذا تقصدين بذلك ؟
كيف يمكنه أن.. كيف ؟

554
00:50:08,280 --> 00:50:10,330
! سموكم

555
00:50:30,070 --> 00:50:33,420
ماذا ؟
سمو ولي العهد هنا ؟

556
00:50:33,550 --> 00:50:36,660
نعم يا مولاتي

557
00:50:45,000 --> 00:50:48,960
صاحب السمو الملكي -
...صاحبة السمو -

558
00:50:54,920 --> 00:50:57,370
ما الذي أتى بك إلى هنا
يا صاحب السمو ؟

559
00:50:57,450 --> 00:51:00,540
هل جئت لرؤية الأمير يـون-إنغ ؟

560
00:51:00,780 --> 00:51:05,000
لا , أنا هنا اليوم لكي أراك

561
00:51:09,190 --> 00:51:14,950
بماذا يمكنني مساعدتك يا صاحب السمو ؟

562
00:51:23,490 --> 00:51:28,160
أخي , يجب عليك مقابلة
ولي العهد و إقناعه

563
00:51:28,370 --> 00:51:32,680
سيستمع إليك
و سيفعل ما تقول

564
00:51:39,100 --> 00:51:43,050
أنا هنا لرؤية صاحب السمو -
إنه ليس في غرفته , سيدي -

565
00:51:43,150 --> 00:51:46,640
ماذا ؟
أين هو ؟

566
00:51:49,820 --> 00:51:51,880
لنذهب

567
00:52:16,700 --> 00:52:20,050
سيدة بـونغ , هل أنت هناك ؟

568
00:52:22,460 --> 00:52:23,410
نعم يا مولاتي

569
00:52:23,410 --> 00:52:28,010
إستعدي , أريد التحدث إلى
ولي العهد مرة أخرى

570
00:52:28,090 --> 00:52:32,310
ماذا ؟
حاضر يا مولاتي

571
00:52:37,250 --> 00:52:50,100
يقرأ من الكلاسيكيات

572
00:52:50,300 --> 00:52:55,850
صاحب السمو , هل أنت مهموم
لما يحدث في القصر ؟

573
00:52:55,960 --> 00:52:57,440
نعم يا معلمي

574
00:52:57,540 --> 00:53:00,570
بسببي
كان يعاني ولي العهد

575
00:53:00,610 --> 00:53:06,120
و جميع الوزراء الآن يطالبون بمعاقبتي

576
00:53:06,420 --> 00:53:07,600
...صاحب السمو

577
00:53:07,750 --> 00:53:12,850
هل هذا يعني أنه
يجب أن أنفى من القصر ؟

578
00:53:12,930 --> 00:53:15,290
هل سأرسل للعيش خارج القصر مرة أخرى ؟

579
00:53:15,390 --> 00:53:19,300
هل يجب على أمي أن تعاني بسببي أيضاً ؟

580
00:53:19,390 --> 00:53:22,090
لا , أمير يـون-إنغ

581
00:53:22,950 --> 00:53:27,060
ولي العهد -
...ولي العهد -

582
00:53:27,500 --> 00:53:30,860
هذا لن يحدث أبداً

583
00:53:32,930 --> 00:53:36,250
أيها الشقي , لماذا تبدو كئيب جداً ؟

584
00:53:36,350 --> 00:53:39,010
تبدو غير سعيد برؤيتي

585
00:53:39,110 --> 00:53:43,710
لا , هذا غير صحيح
أنا سعيد جداً لرؤيتكم , سموكم

586
00:53:43,810 --> 00:53:51,410
إذا لماذا يبدو عليك الإحباط ؟
بل و لم تناديني بـ أخي الكبير

587
00:53:51,550 --> 00:53:58,030
ذلك.. ذلك لأنني إعتقدت
أنك لا تريد رؤيتي مرة أخرى

588
00:53:58,140 --> 00:54:03,280
ماذا ؟ -
لقد عانيت بسببي -

589
00:54:03,420 --> 00:54:09,010
على الإطلاق
لماذا تقول مثل هذه الأشياء , أمير يـون-إنغ ؟

590
00:54:09,290 --> 00:54:11,660
كنت أنا من أكرهتك
للخروج في ذلك اليوم

591
00:54:11,790 --> 00:54:15,600
لكنك أخبرت أبي أنك أنت من فعل ذلك

592
00:54:15,670 --> 00:54:20,060
والآن أنت
الذي تعاني بسببي

593
00:54:20,120 --> 00:54:26,680
لهذا السبب أشعر بالسوء
كنت أنت الملام بسببي

594
00:54:26,850 --> 00:54:30,510
لكني كـ أخوك الكبير
كل ما إستطعت فعله أن أراقبك تعاني

595
00:54:30,610 --> 00:54:34,520
, الأمر ليس كذلك
أخي الكبير كل ما حدث كان خطئي

596
00:54:34,620 --> 00:54:37,340
لو لم أكن قد أصررت على المشي على الجسر

597
00:54:37,430 --> 00:54:41,650
لم تكن لتعتقل

598
00:54:41,790 --> 00:54:44,800
كل ما حدث كان خطئي

599
00:54:45,210 --> 00:54:48,850
لا , لا تقل ذلك

600
00:55:18,200 --> 00:55:20,380
أرجوكِ لا تقلقي بخصوص الأمير يـون-إنغ

601
00:55:21,300 --> 00:55:23,510
...بسببي

602
00:55:23,600 --> 00:55:27,770
أمي و الوزراء يريدون
...إرسال الأمير يـون-إنغ بعيدا

603
00:55:30,030 --> 00:55:32,340
ذلك لأنني ولي العهد

604
00:55:32,440 --> 00:55:36,810
يعتقدون أن الأمير يـون-إنغ
يشكل تهديدا على منصبي

605
00:55:37,030 --> 00:55:38,160
...صاحب السمو

606
00:55:38,220 --> 00:55:42,250
لكن ليس لدي الحق لأن أبقى في هذا المنصب

607
00:55:42,250 --> 00:55:46,240
لهذا لن أسمح بمعاقبة الأمير يـون-إنغ

608
00:55:46,390 --> 00:55:50,620
صاحب السمو , ماذا تقصد بذلك ؟

609
00:55:50,840 --> 00:55:55,480
ماذا تقصد بعدم أحقيتك ؟

610
00:56:03,690 --> 00:56:08,240
هل يمكن أن ولي العهد عرف عن حالته ؟

611
00:56:08,410 --> 00:56:10,310
هل يمكن ؟

612
00:56:14,170 --> 00:56:16,630
صاحب الجلالة

613
00:56:19,450 --> 00:56:24,310
صاحب الجلالة , ولي العهد هنا
يريد مقابلتكم

614
00:56:24,560 --> 00:56:27,450
ولي العهد ؟ -
نعم , يا صاحب الجلالة -

615
00:56:35,240 --> 00:56:37,690
...إبني

616
00:56:38,710 --> 00:56:40,710
...أبي

617
00:56:41,980 --> 00:56:44,880
ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

618
00:56:53,680 --> 00:56:56,460
أتيت للتحدث مع صاحب السمو

619
00:56:57,830 --> 00:57:01,720
ذهب سموه إلى القصر الكبير , سموكم

620
00:57:01,820 --> 00:57:04,110
ماذا قلتِ ؟

621
00:57:08,820 --> 00:57:12,160
ماذا تفعلين هنا

622
00:57:18,400 --> 00:57:20,940
...صاحبة السمو

623
00:57:23,590 --> 00:57:27,950
نعم يا ولي العهد
ما الذي كنت تريد قوله ؟

624
00:57:32,270 --> 00:57:37,190
أبي , أنا لا
أستحق أن أكون ولي العهد

625
00:57:37,330 --> 00:57:38,480
ماذا ؟

626
00:57:38,580 --> 00:57:46,720
أنا أعلم أن من واجبي حماية
العائلة الملكية و حكومتنا

627
00:57:47,960 --> 00:57:53,150
لكني أعاني من مرض ما , يا أبي

628
00:57:54,910 --> 00:58:00,380
يجب أن لا أبقى في هذا المنصب
و أن لا أستمر في إخفاء الحقيقة

629
00:58:05,100 --> 00:58:09,970
مرض ؟
ماذا تقصد بذلك ؟

630
00:58:12,700 --> 00:58:14,590
! ولي العهد

631
00:58:15,610 --> 00:58:18,050
ألم تسمعينني ؟

632
00:58:18,100 --> 00:58:21,810
ماذا تفعلين هنا
في القصر الشرقي ؟

633
00:58:22,200 --> 00:58:28,950
هل عرف ولي العهد
عن حالته الصحية , سموكم ؟

634
00:58:29,670 --> 00:58:36,230
هل عرف المرض الذي لديه ؟

635
00:58:37,010 --> 00:58:39,760
كيف بإمكانك... ؟

