﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,540
دونـغ يـــي

2
00:00:07,080 --> 00:00:08,640
الحـــ58ــلقة

3
00:00:32,340 --> 00:00:35,710
! سيدي -
ماذا وجدت أيها المحقق ؟ -

4
00:00:35,850 --> 00:00:37,220
وزارة الحرب ذات الأمر أيضاً

5
00:00:37,250 --> 00:00:42,880
لقد أعطوا قيادة كل الجيوش لـ اللورد جانغ

6
00:00:43,730 --> 00:00:48,030
, سيدي , بدون الحرس الملكي هنا

7
00:00:48,130 --> 00:00:50,350
إن الجنود المتواجدون هنا هم
جنود المحكمة و وزارة الحرب فقط

8
00:00:50,440 --> 00:00:51,510
...و لكن

9
00:00:51,570 --> 00:00:57,730
ولكنهم الآن جميعا
تحت قيادة اللورد جانغ

10
00:00:57,820 --> 00:01:02,160
هذا صحيح
حتى الجيش بفرقه الخمسة

11
00:01:15,360 --> 00:01:21,070
الآن كل ما علي فعله هو نقل الملكة

12
00:01:34,440 --> 00:01:38,210
! مولاتي -
ما الأمر ؟ -

13
00:01:38,210 --> 00:01:41,990
يجب أن تأتي إلى الخارج
صاحبة الجلالة هنا

14
00:01:42,190 --> 00:01:45,830
الملكة ؟ -
نعم يا مولاتي -

15
00:01:45,840 --> 00:01:49,390
ماذا تريد في هذه الساعة ؟؟

16
00:01:50,770 --> 00:01:53,090
! محظية ســوك

17
00:01:53,360 --> 00:01:59,210
.جئت لأسألك عن شيء ما -
صاحبة الجلالة -

18
00:02:06,420 --> 00:02:09,800
نفذ أوامري -
أمرك يا أيها اللورد -

19
00:02:14,790 --> 00:02:17,450
ما الذي تخطط لفعله ؟

20
00:02:17,690 --> 00:02:19,670
أخطط لفعله !؟

21
00:02:19,880 --> 00:02:24,290
أوه , تعني تولي أمر المحكمة ؟

22
00:02:24,310 --> 00:02:26,090
, إذا كنت تعني هذا

23
00:02:26,120 --> 00:02:29,630
يجب عليك أن تسأل
مفوض المحكمة

24
00:02:29,730 --> 00:02:32,840
هو من خطط لهذا الأمر

25
00:02:32,940 --> 00:02:35,130
ماذا قلت ؟

26
00:02:35,320 --> 00:02:39,060
منذ أن ترك الحرس الملكي القصر
, والجنود منقسمين إلى قسمين

27
00:02:39,260 --> 00:02:42,180
...لابد أن المفوض قد أحس بذالك

28
00:02:42,270 --> 00:02:46,250
, إعادة ترتيب القوى كان ضروريا
هذا ما في الأمر

29
00:02:46,490 --> 00:02:49,900
لا يجب أن تكون حساسا , الآن

30
00:02:50,220 --> 00:02:51,980
يبدو أنك تبالغ في ردة فعلك

31
00:02:52,130 --> 00:02:55,100
! توقف عن العبث , يا وزير الحرب الثالث

32
00:02:57,390 --> 00:03:03,340
تذكر كلامي
يمكنني قتلك في أي وقت

33
00:03:03,430 --> 00:03:07,310
من الأفضل لا تكون بصدد
فعل أمر سيئ

34
00:03:07,800 --> 00:03:12,580
حقاً ؟
لما لا تجرب إذا ؟

35
00:03:12,720 --> 00:03:16,530
إذا قمت بقتلي
لن تنجو أنت أيضاً

36
00:03:16,630 --> 00:03:18,110
, وإذا حدث ذلك

37
00:03:18,240 --> 00:03:22,980
من الذي سيحمي المحظية
سوك والأمير الصغير ؟

38
00:03:23,830 --> 00:03:28,540
لا يوجد أحد

39
00:04:02,810 --> 00:04:07,470
ما الذي جاء بكي إلى هنا في هذه الساعة المتأخرة
يا صاحبة الجلالة ؟

40
00:04:11,540 --> 00:04:15,170
لماذا رفضتي منصب الملكة ؟

41
00:04:15,170 --> 00:04:16,370
عفوا ؟

42
00:04:16,580 --> 00:04:21,790
أنا أعلم أنكي إذا رغبتي في ذلك
ستكونين الملكة بدلا مني

43
00:04:21,860 --> 00:04:26,600
أريد أن أعرف لماذا
رفضتي منصب الملكة ؟

44
00:04:26,760 --> 00:04:30,120
...يا صاحبة الجلالة -
إلى ماذا تريدي أن تصلي بكلامك هذا ؟ -

45
00:04:30,220 --> 00:04:34,320
ما هي دوافعك الخفية ؟

46
00:04:35,610 --> 00:04:37,890
لماذا رفضتي
...منصب الملكة

47
00:04:37,940 --> 00:04:40,640
لتسعي خلف منصب ولي العهد فقط ؟

48
00:04:40,690 --> 00:04:42,520
وإذا كنتي تسعين خلف منصب ولي العهد

49
00:04:42,640 --> 00:04:44,980
لماذا تعاملتي مع زواج الأمير يـون-إنغ
بهذه الطريقة الطريقة ؟

50
00:04:45,080 --> 00:04:49,770
و كيف كسبت ثقة ولي العهد ؟

51
00:04:51,470 --> 00:04:59,330
أخبريني. أي نوع من الأشخاص أنت ؟
وما هي هذه الشائعات ؟

52
00:05:03,870 --> 00:05:07,840
لماذا تسأليني هذا
يا صاحبة الجلالة ؟

53
00:05:09,220 --> 00:05:18,430
هناك شيء في هذه الشائعات
جعلك تشعرين ببعض الغرابة

54
00:05:19,860 --> 00:05:25,840
أليس هذا هو السبب الذي جعلكي
تزوريني في هذه الساعة ؟

55
00:05:30,890 --> 00:05:35,830
ماذا ؟ ذهبت صاحبة الجلالة
لرؤية المحظية ســوك ؟

56
00:05:36,100 --> 00:05:38,550
نعم , يا مولاي

57
00:05:41,850 --> 00:05:43,530
...هل تخبرينني أنك

58
00:05:43,630 --> 00:05:48,100
ضحيتي بنفسك من أجل ولي العهد ؟

59
00:05:48,200 --> 00:05:52,830
لا , يا صاحبة الجلالة
لم أكن لأستخدم كلمة تضحية

60
00:05:53,390 --> 00:05:58,140
في الواقع , كانت هذه أنانية مني

61
00:05:58,250 --> 00:06:01,790
كان ذلك لأنني أردت بأنانية
حماية كلي من الأميرين

62
00:06:01,810 --> 00:06:05,160
لم أكن أريد أن أن أفقد أي منهما

63
00:06:05,280 --> 00:06:08,800
لقد كانت أنانية مني بكل
ما تعني الكلمة

64
00:06:10,460 --> 00:06:14,470
لكن لم أكن أتوقع أن أسبب مثل
...هذه المشاكل الكبيرة داخل القصر

65
00:06:14,550 --> 00:06:17,170
.بسبب قراري...

66
00:06:17,200 --> 00:06:22,380
...بسبب ذلك , هذا الحدث الكبير
ماذا تقصدين بذلك ؟ -

67
00:06:22,470 --> 00:06:25,350
أي حدث كبير ؟

68
00:06:25,510 --> 00:06:30,060
, صاحبة الجلالة
يجب أن أخبركي شيئا

69
00:06:30,160 --> 00:06:34,840
يجب أن تعرفي ذلك

70
00:06:35,000 --> 00:06:38,450
"صاحبة الجلالة , إنها الوصيفة "يـي

71
00:06:43,140 --> 00:06:44,370
ماذا هناك ؟

72
00:06:44,440 --> 00:06:49,530
وزير الحرب الثالث اللورد جانغ-مو-رايول
.يرغب في رؤيتك

73
00:06:49,630 --> 00:06:53,480
وزير الحرب الثالث ؟ -
.نعم , يا صاحبة الجلالة -

74
00:06:53,640 --> 00:06:59,520
الآن ؟ -
.نعم , ويقول أنه أمر مهم -

75
00:07:13,840 --> 00:07:14,840
.يا صاحبة الجلالة

76
00:07:14,990 --> 00:07:16,940
ما الذي أحضرك إلى هنا في هذه
الساعة المتأخرة ؟

77
00:07:17,040 --> 00:07:20,550
يجب أن أتحدث معكي على وجه السرعة

78
00:07:33,580 --> 00:07:35,440
! صاحبة السمو

79
00:07:42,940 --> 00:07:45,440
ماذا تقصد بذلك ؟

80
00:07:45,490 --> 00:07:47,880
هل تعتقد أن المحظية ســوك
تخطط إلى شيء ما ؟

81
00:07:48,080 --> 00:07:51,080
, بعد أن أمر صاحب السمو بطردها

82
00:07:51,160 --> 00:07:54,440
كان أنصارها يخططون إلى
شيء ما

83
00:07:54,540 --> 00:07:57,710
يخططون إلى شيء ما ؟ -
نعم -

84
00:07:57,810 --> 00:08:02,740
خصوصا شقيقها
مفتش المحكمة تشا-تشون-سوو

85
00:08:02,840 --> 00:08:07,020
أعتقد أنهم يخططون لشيء ما
ضد القصر الشرقي , يا صاحبة الجلالة

86
00:08:07,190 --> 00:08:10,520
القصر الشرقي ؟
هل تعني ولي العهد ؟

87
00:08:10,630 --> 00:08:13,750
نعم , يا صاحبة الجلالة

88
00:08:16,600 --> 00:08:20,430
هل لديك
أدلة تدعم إتهامك ؟

89
00:08:20,530 --> 00:08:24,870
لا , ليس لدينا شيء مضمون حتى الآن

90
00:08:26,150 --> 00:08:34,330
.لكن من المؤكد أنهم يخططون إلى شيء ما
! ويجب علينا إيقافهم

91
00:08:36,150 --> 00:08:41,300
جلالة الملك ليس في
, القصر وهذا يعني أن الأمن ضعيف

92
00:08:41,400 --> 00:08:46,420
وأخشى أنهم سيستغلون هذه
الفرصة لإثارة الشغب

93
00:08:46,600 --> 00:08:50,210
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديدا ؟

94
00:08:50,360 --> 00:08:57,270
نعم , هذا هو سبب قدومي إليكي
هناك شيء بإمكانك مساعدتنا به

95
00:08:57,380 --> 00:09:01,610
أنا ؟ -
نعم , يا صاحبة الجلالة -

96
00:09:05,000 --> 00:09:09,360
وزير الحرب الثالث أصبح رئيس
جميع حراس القصر ؟

97
00:09:09,460 --> 00:09:12,430
نعم يا مولاتي

98
00:09:13,280 --> 00:09:17,160
أخشى أنهم يخططون إلى شيء ما

99
00:09:18,000 --> 00:09:19,680
, بعد أن غادر جلالته القصر

100
00:09:19,730 --> 00:09:22,670
تم إقتحام مكتب سجلات الدولة

101
00:09:22,840 --> 00:09:25,020
مكتب سجلات الدولة ؟ -
نعم -

102
00:09:25,220 --> 00:09:27,180
...جلالة الملك أصدر أمره

103
00:09:27,230 --> 00:09:31,390
بتجميع سجلات الملكين الراحلين...
لمرحلة عزله

104
00:09:31,450 --> 00:09:36,500
هذا يعني أنهم قد يكونوا قد علموا
بخطة جلالة الملك

105
00:09:36,500 --> 00:09:39,910
نعم , إذا عرفوا خطته
, وعرفوا أنه سوف يتنازل عن العرش

106
00:09:40,010 --> 00:09:43,290
و أنه سيعين الأمير يـون-إنغ ولي العهد...

107
00:09:43,390 --> 00:09:47,290
لن يسمحوا بحدوث ذلك بسهولة

108
00:09:50,100 --> 00:09:52,970
والآن و قد أصبح رئيسا
لجميع جنود القصر

109
00:09:53,070 --> 00:09:58,590
قد يكون الآن يخطط ضدك وضد الأمير

110
00:10:05,090 --> 00:10:10,260
أرجوك أطلب من حزب النـورون المساعدة
و إنظر ماذا سوف تكون ردة فعلهم

111
00:10:10,440 --> 00:10:17,180
سأبلغ الرئيس سـوه بالوضع
وأعرف كم جنديا لدينا

112
00:10:17,340 --> 00:10:19,440
حسنا

113
00:10:32,410 --> 00:10:35,910
وصيفة بـونغ ؟
هل أنتي هنا ؟

114
00:10:36,110 --> 00:10:41,050
نعم يا مولاتي -
! أحضري الأمير يـون-إنغ إلى هنا. بسرعة -

115
00:10:41,280 --> 00:10:43,370
! نعم يا مولاتي

116
00:10:47,410 --> 00:10:50,310
إذهب فورا إلى الرئيس سـوه
وسلم هذا إليه

117
00:10:50,410 --> 00:10:53,050
! حسنا , أيها المفتش

118
00:11:08,670 --> 00:11:10,060
ماذا حدث ؟

119
00:11:10,190 --> 00:11:14,390
لقد فعلوا بالضبط
ما توقعته

120
00:11:16,120 --> 00:11:18,620
, نصف يوم لتصل الرسالة إلى الرئيس سـوه

121
00:11:18,740 --> 00:11:22,730
ونصف يوم آخر...
لعودة الحرس الملكي

122
00:11:22,850 --> 00:11:26,930
لدينا يوم واحد فقط لإنجاز مهمتنا

123
00:11:28,050 --> 00:11:30,290
.كل شيء يعتمد على هذا اليوم

124
00:11:30,350 --> 00:11:33,790
يجب أن ننفذ كل خططنا
.في هذا اليوم

125
00:11:33,890 --> 00:11:37,400
هل تفهم ؟ -
.. ! نعم , يا مولاي -

126
00:11:49,740 --> 00:11:54,440
صاحب السمو , سوف أختبرك غدا
فيما علمتك اليوم

127
00:11:54,540 --> 00:11:56,010
.من فضلك... ذاكر بإجتهاد

128
00:11:56,160 --> 00:12:00,220
.حسنا , يا معلمي
.أتمنى لك رحلة آمنة

129
00:12:09,230 --> 00:12:11,550
! صاحب السمو

130
00:12:14,600 --> 00:12:16,990
صاحب السمو , دعنا نذهب إلى والدتك

131
00:12:17,070 --> 00:12:18,760
ماذا هناك , آي-جونغ ؟

132
00:12:18,860 --> 00:12:22,680
لماذا نحن ذاهبون إلى
قصر أمي في هذه الساعة المتأخرة ؟

133
00:12:22,850 --> 00:12:27,990
حسنا... أعتقد أن جلالتها تريد
أن تطمئن عليك الليلة بنفسها

134
00:12:28,090 --> 00:12:33,150
حقاً ؟ -
نعم , ألست سعيدا ؟ -

135
00:12:45,930 --> 00:12:50,750
كما أمرتكم.. , كونوا متيقظين أيها الحراس -
حسنا , سيدتي -

136
00:12:53,440 --> 00:12:55,400
سيدتي

137
00:12:56,150 --> 00:12:57,800
, الحرس الملكي قد يكون بعيدا

138
00:12:57,840 --> 00:12:59,750
.و لكن هناك حراس آخرين في القصر

139
00:12:59,870 --> 00:13:02,310
لماذا نحن نحرس المكان ؟

140
00:13:02,370 --> 00:13:05,930
نعم , هل هناك شيء ما ؟

141
00:13:06,030 --> 00:13:10,490
ليس هناك شيء
نفذوا التعليمات من غير أسئلة

142
00:13:17,680 --> 00:13:20,470
! سيدتي -
ما هي الأخبار ؟ -

143
00:13:20,470 --> 00:13:24,800
لقد أرسلنا المحققات إلى قصر
المحظية ســوك كما أمرتنا

144
00:13:25,050 --> 00:13:26,670
هل صحيح أن وزارة الحرب

145
00:13:26,780 --> 00:13:29,640
أصبحت تتحكم في كل الجنود ؟

146
00:13:29,740 --> 00:13:32,660
ما الذي يجري , سيدتي ؟

147
00:13:35,020 --> 00:13:38,270
...واحد , إثنان , ثلاثة , أربعة , خمسة

148
00:13:38,270 --> 00:13:40,350
...ستة , سبعة , ثمانية , تسعة , عشرة

149
00:13:40,350 --> 00:13:46,700
...أحد عشر , 12 , 13 , 14
! هذا يقودني إلى الجنون

150
00:13:47,790 --> 00:13:50,010
! سيدي -
ماذا عن الرجال ؟ -

151
00:13:50,010 --> 00:13:57,760
الحرس الملكي وجنود المحكمة تحت سيطرتنا

152
00:13:57,930 --> 00:14:01,220
العدد أقل من عشرين

153
00:14:03,450 --> 00:14:07,990
جهز الرجال المتواجدون هنا -
حسنا سيدي -

154
00:14:08,210 --> 00:14:13,100
ماذا يمكننا أن نفعل مع هذا العدد القليل ؟

155
00:14:23,680 --> 00:14:25,580
...هل من الممكن أن

156
00:14:25,680 --> 00:14:30,190
وزير الحرب الثالث يخطط إلى شيء
متهور في القصر

157
00:14:32,860 --> 00:14:36,350
و لكن ما الذي سيستفيده
من تخطيطه...

158
00:14:36,460 --> 00:14:40,490
...لتولي قيادة
جميع الجنود في القصر

159
00:14:44,000 --> 00:14:46,660
! ...صاحب الجلالة

160
00:15:20,690 --> 00:15:23,220
.صاحب الجلالة

161
00:15:23,420 --> 00:15:26,620
لماذا أنت في الخارج ؟

162
00:15:27,260 --> 00:15:34,820
لم أستطع النوم
على الأرجح هذا بسبب بعدي عن القصر

163
00:15:52,300 --> 00:15:57,760
...يا صاحب الجلالة , أنت -
أعرف ماذا تريد أن تقول -

164
00:15:57,960 --> 00:16:04,300
و لكن لا جدوى.. فلا تقل شيئا
صاحب الجلالة... يجب أن لا تتنازل عن العرش

165
00:16:04,490 --> 00:16:07,670
أرجوك أعد التفكير في قرارك

166
00:16:07,790 --> 00:16:09,750
أعيد التفكير ؟

167
00:16:09,820 --> 00:16:12,270
...هل حقاً ستقول ذلك

168
00:16:12,330 --> 00:16:14,430
عندما أجمعكم جميعا في جلسة الإستماع لاحقا...

169
00:16:14,520 --> 00:16:19,050
صاحب الجلالة , أرجوك فكر قليلا
سيكون هناك الكثير من الفوضى

170
00:16:19,110 --> 00:16:23,060
و أنا على يقين أن هذا ليس ما تريده
المحظية ســوك أيضاً

171
00:16:23,150 --> 00:16:27,200
لكن نعلم جميعا أن هذا هو
الخيار الأفضل , ألا توافقني على ذلك ؟

172
00:16:27,400 --> 00:16:29,340
...صاحب الجلالة

173
00:16:29,740 --> 00:16:35,950
التنازل عن تاجي.. كان أفضل قرار إتخذته
منذ أصبحت ملكا

174
00:16:36,620 --> 00:16:42,170
ولي العهد مثل
شمعة في مهب الريح

175
00:16:42,380 --> 00:16:44,010
, إذا مت.. وأصبح الملك

176
00:16:44,140 --> 00:16:46,920
سيتم التأثير عليه من قبل الوزراء

177
00:16:47,030 --> 00:16:52,710
وسلطة التاج يمكن أن تضيع

178
00:16:53,130 --> 00:16:57,740
"لذلك تماما كما فعل الملك "تاي-جونغ

179
00:16:57,880 --> 00:17:00,510
أنا سوف أتنازل عن العرش
وأتوج ولي العهد

180
00:17:00,540 --> 00:17:03,290
ثم الأمير يـون-إنغ سيكون
, خليفة ولي العهد

181
00:17:03,320 --> 00:17:07,140
وبهذا سلطة التاج لن تضعف

182
00:17:07,840 --> 00:17:12,620
أرجو منك أن تفهم لماذا
إتخذت هذا القرار

183
00:17:12,760 --> 00:17:16,400
هذا إذا كنت فعلا تهتم لأمري

184
00:17:16,400 --> 00:17:20,060
أنت الأساس لهذه الأمة
صاحب الجلالة

185
00:17:20,110 --> 00:17:24,040
كيف يمكنك الهروب من هذه الحقيقة ؟

186
00:17:24,490 --> 00:17:26,530
ما المطلوب لتصبح ملكا ؟

187
00:17:26,690 --> 00:17:30,110
حتى لو تركت التاج , سوف
تكون المحظية ســوك معي

188
00:17:30,240 --> 00:17:34,760
هي أكثر أهمية بالنسبة لي
من أن أكون الملك

189
00:18:14,150 --> 00:18:20,780
صاحب الجلالة , كل شيء جاهز
يمكنك الرحيل ما إن يطلع الفجر

190
00:18:20,900 --> 00:18:26,530
بمجرد إكتمال عملية التفتيش
أريد أن أذهب للصيد

191
00:18:26,640 --> 00:18:31,290
سوف أقوم بالإمساك بغزلان كبيرة وأصنع أحذية رائعة منهم

192
00:18:31,680 --> 00:18:33,800
نعم , صاحب الجلالة

193
00:19:40,680 --> 00:19:46,030
ما الوقت الآن ؟ -
.إنها الخامسة صباحا.. مولاي -

194
00:19:49,470 --> 00:19:51,770
مولاي

195
00:19:57,310 --> 00:19:58,680
كيف صارت الأمور ؟

196
00:19:58,680 --> 00:20:04,460
كل شيء كما أمرت يا مولاي

197
00:20:05,510 --> 00:20:11,510
الآن كل ما أحتاجه هو
تحرك الملكة

198
00:20:25,030 --> 00:20:28,530
مساعدتي ؟
ماذا يمكنني أن أفعل , وزير الحرب الثالث

199
00:20:28,730 --> 00:20:32,270
التعجيل بمغادرة المحظية ســوك من القصر

200
00:20:32,280 --> 00:20:33,250
ماذا !!؟

201
00:20:33,390 --> 00:20:39,170
إجعليها تغادر القصر وتتوجه
إلى قصر "يي-هاين" غدا

202
00:20:39,230 --> 00:20:43,870
و لكن مغادرتها كان مخططا لها
بعد رجوع صاحب الجلالة

203
00:20:43,980 --> 00:20:46,930
, صاحب الجلالة ليس هنا
, ...وليس هناك

204
00:20:47,060 --> 00:20:52,000
صاحب الجلالة , تماما
لأنه ليس هنا

205
00:20:52,320 --> 00:20:58,660
لا أحد يعرف إلى ماذا يخططون
أثناء غياب جلالة الملك

206
00:20:59,730 --> 00:21:02,050
لقد أُصدر بالفعل أمر رحيلها

207
00:21:02,150 --> 00:21:08,800
ومن الأفضل للجميع أن
تغادر في أسرع وقت

208
00:21:23,270 --> 00:21:25,090
هل أستطيع الإعتماد عليك في هذا الأمر ؟

209
00:21:25,120 --> 00:21:28,510
, إذا كنت قلقا
فتراجع يا سعادتكم

210
00:21:28,610 --> 00:21:29,410
! وزير الحرب الثالث

211
00:21:29,550 --> 00:21:33,610
جلالة الملك لا يفعل هذا ليخيف الجميع

212
00:21:33,710 --> 00:21:37,800
إنه يريد فعلا التنازل عن العرش

213
00:21:39,370 --> 00:21:42,460
إذا تنازل عن العرش
وأصبح الأمير خليفة له

214
00:21:42,680 --> 00:21:45,430
سوف تمتلك المحظية ســوك سلطة كبيرة

215
00:21:45,580 --> 00:21:49,830
وهذا يعني أننا إنتهينا

216
00:21:50,520 --> 00:21:55,920
والفرصة الوحيدة للتخلص من الأمير
و المحظية ســوك هي الآن

217
00:21:56,020 --> 00:22:01,750
و إذا عاد جلالة الملك
لن نحظى بهذه الفرصة مرة أخرى

218
00:22:04,040 --> 00:22:06,430
! سعادة المستشار

219
00:22:09,770 --> 00:22:11,830
! سيدي

220
00:22:12,850 --> 00:22:14,720
هل فعلوا أي شيء الليلة الماضية ؟

221
00:22:14,820 --> 00:22:18,320
تتبعنا تابع اللورد جانغ : الضابط-مين
و لكننا فقدنا أثره

222
00:22:18,420 --> 00:22:22,260
لابد أنه لاحظ أننا كنا نراقبه

223
00:22:23,330 --> 00:22:26,260
سيدي
! سيدي المفتش

224
00:22:26,360 --> 00:22:30,880
مصيبة -
ماذا هناك !؟ -

225
00:22:31,800 --> 00:22:35,640
ماذا ؟ أمرت جلالة الملكة بمغادرتي اليوم ؟

226
00:22:35,880 --> 00:22:40,590
نعم , تلقينا للتو الأمر

227
00:22:48,830 --> 00:22:50,330
ما الذي أسمعه ؟

228
00:22:50,440 --> 00:22:53,150
!!! اليوم
ليس من المفترض أن تغادر إلا بعد مدة

229
00:22:53,250 --> 00:22:56,530
وهذا ما يدفعني إلى الجنون

230
00:22:56,690 --> 00:23:00,990
أمرت الملكة بمغادرتها فورا

231
00:23:02,690 --> 00:23:08,680
إن الملكة ترهب المحظية ســوك
لأن جلالة الملك ليس هنا

232
00:23:09,100 --> 00:23:12,600
بعد أن جن جنون جلالته

233
00:23:12,690 --> 00:23:16,250
الآن دور الملكة

234
00:23:16,870 --> 00:23:21,490
إذا ؟؟ هل ستقوم المحظية ســوك
بالرد عليها والدفاع عن نفسها أم ماذا ؟

235
00:23:25,470 --> 00:23:27,880
صاحبة الجلالة

236
00:23:28,850 --> 00:23:32,360
المحظية ســوك هنا

237
00:23:35,140 --> 00:23:38,050
صاحبة الجلالة

238
00:23:40,500 --> 00:23:47,260
تترك القصر ؟
ليس لدينا جنود لحمايتها

239
00:23:47,590 --> 00:23:50,600
وهذا تماما ما أراده جانغ-مو-رايول

240
00:23:50,830 --> 00:23:52,780
إذا غادرت المحظية ســوك والأمير الآن

241
00:23:52,830 --> 00:23:58,990
يجب علينا تقسيم ما لدينا
!! من الجنود وهم قلة

242
00:23:59,260 --> 00:24:03,190
إننا في وضع لا نحسد عليه

243
00:24:03,480 --> 00:24:08,130
هل تقول أنهم فعلا سيحاولون قتل
الأمير و المحظية ســوك ؟

244
00:24:08,300 --> 00:24:09,380
إنهم مجانين

245
00:24:09,480 --> 00:24:13,980
كيف يمكن لـ جانغ-مو-رايول القيام
بشيء بمثل هذا التهور

246
00:24:16,130 --> 00:24:18,500
فضلا أعيدي التفكير في قرارك

247
00:24:18,600 --> 00:24:23,640
أرجوكي أعطيني قليلا من الوقت

248
00:24:25,330 --> 00:24:27,930
صاحبة الجلالة

249
00:24:42,460 --> 00:24:46,980
ما الذي حدث , سموكم ؟
ما الذي قالته صاحبة الجلالة ؟

250
00:24:47,810 --> 00:24:50,220
إستعدي لمغادرة القصر , سيدة بـونغ

251
00:24:50,300 --> 00:24:51,890
ماذا ؟

252
00:24:51,930 --> 00:24:56,840
هل تقصدين أنها تريدنا أن نغادر الآن ؟

253
00:25:20,530 --> 00:25:24,350
! صاحب السمو

254
00:25:24,560 --> 00:25:30,210
صاحبة الجلالة

255
00:25:31,990 --> 00:25:34,410
! أمي -
! جيوم -

256
00:25:34,660 --> 00:25:38,650
سوف تغادرين القصر الآن ؟
لماذا ؟

257
00:25:38,890 --> 00:25:43,760
هل صحيح أن أبي أمركي بالرحيل ؟

258
00:25:43,930 --> 00:25:51,160
ولكنكي أمرتي الخادمين أن لا
يخبروني شيئا عن هذا ؟

259
00:25:51,300 --> 00:25:57,850
.جيوم , إقترب مني -
لماذا ؟ لماذا يجب عليكي المغادرة ؟ -

260
00:25:58,070 --> 00:26:04,220
أنا لا أريدكي أن تغادري
إذا غادرتي.. سأغادر معكي

261
00:26:04,680 --> 00:26:09,280
جيوم.. حتى لو غادرت
لن يمنعني شيء من أن أراك

262
00:26:09,310 --> 00:26:11,640
يمكنك أن تزورني كل يوم

263
00:26:11,790 --> 00:26:15,300
و أنا يمكنني أن آتي إلى القصر
حينما أفتقدك

264
00:26:15,400 --> 00:26:19,940
لا أحب هذا
لا أريدك أن تغادري القصر

265
00:26:20,170 --> 00:26:24,630
فتى ساذج
هل يبكي الرجل فقط لأن أمه مغادرة ؟

266
00:26:24,730 --> 00:26:26,460
ماذا أقول ؟

267
00:26:26,510 --> 00:26:29,830
يجب أن تصبح رجلا الآن
لا تنسى أنك متزوج

268
00:26:30,030 --> 00:26:35,490
أمي... لماذا
طلب أبي منكي الرحيل ؟

269
00:26:35,600 --> 00:26:38,810
أنا غاضب من أبي

270
00:26:39,230 --> 00:26:43,550
أنا لم أغضب من أبي من قبل
ولكني غاضب منه الآن

271
00:26:43,650 --> 00:26:46,710
لا , جيوم , يجب أن لا تشعر بهذه الطريقة

272
00:26:46,810 --> 00:26:50,770
كل شيء نفعله من أجلك أنت

273
00:26:50,970 --> 00:26:55,630
إن أبوك فعل كل هذا من أجلك

274
00:26:55,830 --> 00:26:59,480
تماما مثلما عشنا أنا و أنت
خارج القصر

275
00:26:59,580 --> 00:27:04,430
كيف يكون ذلك ؟
كيف يكون هذا من أجلي ؟

276
00:27:05,840 --> 00:27:07,500
...جيوم

277
00:27:07,640 --> 00:27:14,790
أرجوكي لما يجب عليكي مغادرة القصر ؟

278
00:27:35,240 --> 00:27:38,860
, صاحبة الجلالة
! أرجوكي أعيدي النظر في قرارك

279
00:27:38,970 --> 00:27:39,980
! ولي العهد

280
00:27:40,070 --> 00:27:46,390
سوف أذهب لأجعل أبي
يعيد النظر أيضاً

281
00:27:46,420 --> 00:27:51,210
يمكنكي أن تنفذي هذا القرار عندما
يعود أبي إلى القصر

282
00:27:51,360 --> 00:27:54,540
أرجوكي تريثي ولو قليلا

283
00:27:54,540 --> 00:27:57,660
لا يمكنني أن أقوم بهذا
يا ولي العهد

284
00:27:58,030 --> 00:28:02,890
إن هذا الشأن من شؤون المحكمة الداخلية
وليس لك رأي فيه

285
00:28:02,990 --> 00:28:04,400
! صاحبة الجلالة

286
00:28:04,550 --> 00:28:08,760
سوف تعود الآن وتكمل واجباتك

287
00:28:08,900 --> 00:28:11,280
جلالته ليس موجودا في القصر

288
00:28:11,320 --> 00:28:15,560
وهذا يعني أن عليك أن تحل محله

289
00:28:16,310 --> 00:28:19,100
سمعت أن هناك وليمة للوزراء المخضرمين الليلة

290
00:28:19,310 --> 00:28:26,180
لذلك سوف تعود الآن لتقوم بواجباتك

291
00:28:19,310 --> 00:28:26,180
يجب عليك أن تحل محل جلالة الملك

292
00:28:26,270 --> 00:28:29,770
! صاحبة الجلالة -
! إذهب -

293
00:28:41,430 --> 00:28:43,510
أين هو الرئيس سـوه ؟

294
00:28:43,630 --> 00:28:46,390
إنه يرافق صاحب الجلالة أثناء
عملية التفتيش

295
00:28:46,490 --> 00:28:48,600
أين هم ؟

296
00:29:04,130 --> 00:29:07,700
...يجب عليك أن تتأكد هذا الطريق هو -
! أيها الملازم -

297
00:29:07,800 --> 00:29:10,280
! نعم , سيدي -
كيف حال الرجال ؟ -

298
00:29:10,390 --> 00:29:12,880
مجموعة منهم سوف ترافق المحظية ســوك
"إلى قصر "يي-هاين

299
00:29:12,890 --> 00:29:15,810
بينما المجموعة الأخرى سوف تبقى هنا
لحراسة الأمير يـون-إنغ

300
00:29:15,910 --> 00:29:19,330
نحتاج إلى المزيد من الرجال
لحماية المحظية ســوك

301
00:29:19,450 --> 00:29:26,390
و لكن بهذا الشكل لن يبقى أحد
لحراسة الأمير

302
00:29:28,630 --> 00:29:31,550
!! نفذ أوامري -
! حسنا , سيدي -

303
00:29:40,700 --> 00:29:43,420
هؤلاء الرجال هم من
...وزارة الحرب

304
00:29:43,480 --> 00:29:46,840
"لحراستك أثناء رحلتك إلى قصر "يي-هاين...

305
00:29:47,210 --> 00:29:52,840
"وسوف ينضمون إلى حراس قصر "يي-هاين
فلا تقلقي يا صاحبة الجلالة

306
00:29:54,950 --> 00:29:57,860
لماذا تفعلون هذا ؟

307
00:29:58,260 --> 00:30:02,820
لماذا سيطرتم على كل الجنود
وهددتموني بهذا الشكل ؟

308
00:30:02,950 --> 00:30:04,510
تهديدك ؟

309
00:30:04,520 --> 00:30:09,500
أنا أهتم فقط بسلامتك
يا صاحبة الجلالة

310
00:30:09,600 --> 00:30:10,950
! وزير الحرب الثالث

311
00:30:10,950 --> 00:30:18,450
و لا أعتقد أنني أنا الذي
أخطط لأمر سيئ

312
00:30:18,580 --> 00:30:24,350
لقد خططي إلى شيء ما بتلاعبك
بصاحب الجلالة

313
00:30:24,590 --> 00:30:31,810
و لكن الأمور لن تسير كما خططتي لها

314
00:30:33,330 --> 00:30:36,200
لا تدع أحد يقترب من صاحبة السمو

315
00:30:36,340 --> 00:30:40,440
تأكدوا من ذلك
حسنا.. سيدي

316
00:31:08,100 --> 00:31:12,650
.سموكم -
.إنه يعلم -

317
00:31:12,820 --> 00:31:16,920
إنه يعلم ما الذي يخطط إليه
صاحب الجلالة

318
00:31:33,330 --> 00:31:35,480
إذا كان جانغ-مو-رايول يعلم كل شيء فعلا

319
00:31:35,580 --> 00:31:38,380
فبالتأكيد هناك مؤامرة

320
00:31:38,460 --> 00:31:40,210
وهو يعلم أكثر من أي شخص
أن أمره قد إنتهى

321
00:31:40,300 --> 00:31:44,680
إذا أصبح الأمير يـون-إنغ خليفة
لولي العهد

322
00:31:44,700 --> 00:31:47,960
صاحبة السمو
عليكي أن لا تغادري في مثل هذا الوقت

323
00:31:48,060 --> 00:31:51,650
لا.. سوف أغادر اليوم كما أمرت

324
00:31:51,780 --> 00:31:52,780
صاحبة الجلالة

325
00:31:52,840 --> 00:31:56,670
إتركوا كل الرجال هنا
لحراسة الأمير يـون-إنغ

326
00:31:56,770 --> 00:31:58,070
...صاحبة السمو و لكن

327
00:31:58,090 --> 00:32:03,250
قد يكون يائسا فعلا
ولكنه لن يستطيع الإقتراب مني أمام الناس

328
00:32:03,390 --> 00:32:07,670
لذا أرجوكم إبقوا هنا
وتأكدوا من سلامة الأمير يـون-إنغ

329
00:32:07,770 --> 00:32:11,290
! صاحبة السمو -
! من فضلك إفعل كما أمرتك , تشون-سوو -

330
00:32:18,080 --> 00:32:20,020
كيف تبدو ؟

331
00:32:20,170 --> 00:32:26,950
.مذعورة
.لقد كنت محقا في كل شيء

332
00:32:27,060 --> 00:32:30,990
, نعم.. الآن و قد أخفتهم

333
00:32:31,060 --> 00:32:35,540
سوف يفعلون أي شيء أطلبه منهم

334
00:32:39,960 --> 00:32:44,430
لا يمكننا ضمان سلامة الأمير يـون-إنغ
"أيها المفتش "تشا

335
00:32:44,840 --> 00:32:46,640
هناك الكثير من الجبال في الطريق
"إلى قصر "يي-هاين

336
00:32:46,720 --> 00:32:49,840
وهذه الجبال أماكن مثالية
لنصب الكمائن

337
00:32:50,000 --> 00:32:52,770
إذا كانوا يريدون مهاجمة المحظية ســوك

338
00:32:52,800 --> 00:32:57,210
..سيدي.. يجب أن نستخدم القوات الخاصة

339
00:32:57,520 --> 00:33:01,210
أرجوك.. إجمع الوزراء بشكل سري

340
00:33:01,390 --> 00:33:04,080
القوات الخاصة لوزراء النـورون ؟ -
.نعم -

341
00:33:04,180 --> 00:33:06,060
لابد أن الرئيس سـوه قد إستلم الرسالة الآن

342
00:33:06,100 --> 00:33:09,020
والحرس الملكي سوف يكونون
الآن في طريقهم إلى هنا

343
00:33:09,150 --> 00:33:16,740
يجب علينا حماية المحظية ســوك
حتى وصول الحرس الملكي يا سيدي

344
00:33:30,510 --> 00:33:34,210
الوحدة الأولى والثانية سوف تعود
إلى القصر مباشرة.. أسرعوا

345
00:33:34,340 --> 00:33:35,920
! حسنا , سيدي

346
00:33:36,020 --> 00:33:38,970
أعط هذا لجلالته عند عودته

347
00:33:39,020 --> 00:33:40,410
نعم سيدي

348
00:33:40,510 --> 00:33:44,590
غادروا فورا -
! حسنا , سيدي -

349
00:33:48,070 --> 00:33:51,420
أيها الرئيس سـوه
توقف

350
00:33:52,070 --> 00:33:54,330
! صاحب الجلالة

351
00:34:07,360 --> 00:34:10,100
سلم هذا إلى جميع وزراء النـورون

352
00:34:10,150 --> 00:34:12,110
أخبرهم أننا يجب أن نحصل
على القوات الخاصة قدر الإمكان

353
00:34:12,210 --> 00:34:14,260
حاضر , معاليك

354
00:34:17,790 --> 00:34:21,000
المحققات سوف يحرسنك شخصيا

355
00:34:21,140 --> 00:34:25,950
والمفتش "تشا" سوف يجمع
القوات الخاصة قدر المستطاع

356
00:34:26,090 --> 00:34:27,090
القوات الخاصة ؟

357
00:34:27,190 --> 00:34:33,270
نعم.. يبدو أن هذا الحل الأمثل
في مثل هذا الوقت

358
00:35:00,490 --> 00:35:05,450
لا أعتقد أنني أنا
من يخطط لأمر سيئ

359
00:35:05,870 --> 00:35:11,410
لقد خططتي إلى أمر ما
بتلاعبك بصاحب الجلالة

360
00:35:11,970 --> 00:35:16,340
لكن الأمور لن تسير كما خططتي لها

361
00:35:25,960 --> 00:35:29,650
حتى مع ذلك , فرجل بارد الطباع
...مثل اللورد جانغ

362
00:35:29,750 --> 00:35:32,700
.لن يقوم أبداً بعمل شيء متهور

363
00:35:32,820 --> 00:35:39,330
ماذا يمكن أن يكون ؟
إلى ماذا يخطط ؟

364
00:35:43,780 --> 00:35:48,280
كل شيء يسير حسب الخطة

365
00:35:48,470 --> 00:35:50,560
هل أنت متأكد ؟

366
00:35:50,560 --> 00:35:51,580
ماذا لو إكتشفوا

367
00:35:51,680 --> 00:35:55,130
أنك تسعى خلف المحظية ســوك
و الأمير يـون-إنغ

368
00:35:55,160 --> 00:36:00,280
ماذا تقصد بقولك أنني أسعى خلف
المحظية ســوك و الأمير يـون-إنغ ؟

369
00:36:00,870 --> 00:36:04,180
لم أقل أبداً شيئا كهذا

370
00:36:04,210 --> 00:36:05,880
ماذا تقصد ؟

371
00:36:05,960 --> 00:36:10,460
إذا لماذا فعلت كل هذا منذ البداية ؟

372
00:36:10,560 --> 00:36:15,950
نعم , سوف أنتهز الفرصة
...لأتخلص منهما

373
00:36:16,010 --> 00:36:18,810
وأنصارهما أيضاً...

374
00:36:19,800 --> 00:36:25,630
ولكني لم أقل أني سوف أفعل هذا بنفسي
أنا لست بهذه الحماقة

375
00:36:25,760 --> 00:36:30,170
إذا من الذي سيفعل ذلك ؟

376
00:36:30,820 --> 00:36:34,480
.جلالة الملك -
ماذا ؟ -

377
00:36:34,580 --> 00:36:39,000
جلالة الملك هو الذي سيفعل ذلك

378
00:36:39,150 --> 00:36:43,010
هو الذي سيتخلص من المحظية ســوك
و الأمير يـون-إنغ

379
00:36:54,940 --> 00:36:58,630
! ...صاحب الجلالة , هذا

380
00:37:18,050 --> 00:37:20,110
سموكم

381
00:37:20,610 --> 00:37:23,780
هل كل شيء جاهزا ؟ -
نعم يا مولاتي -

382
00:37:23,880 --> 00:37:26,670
سوف أقدم إحترامي لولي العهد أولاً

383
00:37:26,720 --> 00:37:28,470
..أخبريهم بوصولي

384
00:37:28,570 --> 00:37:33,000
حسنا يا صاحبة السمو. أسرعي يا فتاة -
حسنا , سيدتي -

385
00:38:01,310 --> 00:38:07,850
سموكم.. عليك المغادرة الآن
الوليمة على وشك أن تبدأ

386
00:38:07,950 --> 00:38:11,900
نعم , أنت محقة

387
00:38:20,890 --> 00:38:23,040
لن نغادر الآن ؟

388
00:38:23,140 --> 00:38:25,250
نعم.. إحدى حاملات الأغراض
سقطت مغشيا عليها

389
00:38:25,310 --> 00:38:27,680
سننتظر حتى نستطيع إستبدالها

390
00:38:27,780 --> 00:38:29,300
سقطت مغشيا عليها ؟

391
00:38:29,400 --> 00:38:36,350
نعم , هذا ما أخبرونا به
يبدو أنه علينا أن ننتظر القليل من الوقت

392
00:38:36,450 --> 00:38:40,240
حقاً ؟
حسنا

393
00:38:49,730 --> 00:38:54,130
عليك الإحاطة بهذه المواقع
"حتى الوصول إلى قصر "يي-هاين

394
00:38:54,200 --> 00:38:58,150
هذه الأماكن من السهل
نصب الكمائن بها

395
00:38:58,200 --> 00:39:00,170
هل فهمتم ؟ -
! نعم , سيدي -

396
00:39:00,370 --> 00:39:04,040
لابد أن الموكب قد غادر الآن
سوف يكونون هنا قريبا

397
00:39:04,140 --> 00:39:08,730
المجموعة الأولى سوف تحرس هذا الإتجاه
و البقية سيبقون معي هنا

398
00:39:08,890 --> 00:39:10,760
تأكد من أنك في مكانك الصحيح

399
00:39:10,800 --> 00:39:12,360
هل تسمعونني ؟ -
! نعم , يا سيدي -

400
00:39:12,460 --> 00:39:14,490
! دعونا نذهب

401
00:39:24,180 --> 00:39:27,690
.سموكم -
أنا هنا لرؤية صاحب السمو -

402
00:39:27,790 --> 00:39:31,790
إعذريني , و لكن صاحب السمو
ليس في الداخل , سموكم

403
00:39:31,890 --> 00:39:36,240
حقاً ؟
قد أجده في قاعة الإجتماعات ؟

404
00:39:36,340 --> 00:39:40,880
لا , لقد غادر القصر لتوه

405
00:39:41,100 --> 00:39:44,650
غادر القصر ؟
أين ذهب ؟

406
00:39:49,090 --> 00:39:51,210
! دعونا نذهب

407
00:40:06,330 --> 00:40:07,530
وليمة ؟

408
00:40:07,600 --> 00:40:15,430
نعم , قال أنه ذاهب ليحل
محل جلالة الملك

409
00:40:16,080 --> 00:40:18,300
أردت أن أقدم له إحترامي قبل رحيلي

410
00:40:18,470 --> 00:40:21,100
و لكن يبدو أنني تأخرت قليلا

411
00:40:21,220 --> 00:40:24,620
.حسنا -
نعم يا مولاتي -

412
00:40:26,210 --> 00:40:28,310
قد تتمكنين من رؤيته في طريقك
"إلى قصر "يي-هاين

413
00:40:28,460 --> 00:40:31,570
لذا رجاء لا تنزعجي

414
00:40:31,790 --> 00:40:35,430
لقد قالت بأنه ذاهب إلى وليمة الوزراء

415
00:40:35,530 --> 00:40:38,440
وهذا يعني أنه بالتأكيد توجه إلى
قاعة المحاربين القدامى

416
00:40:38,470 --> 00:40:42,070
لذا يمكنكي أن تتوقفي هناك قليلا
وتقدمي إحترامك له هناك

417
00:40:42,170 --> 00:40:44,240
هل هناك وليمة ؟

418
00:40:44,310 --> 00:40:48,760
نعم.. عادة ما يقيمون الولائم هناك

419
00:40:51,360 --> 00:40:54,800
قاعة المحاربين القدامى ؟ -
سموكم ؟ -

420
00:40:54,910 --> 00:40:59,360
"و لكن ذلك في طريقي إلى قصر "يي-هاين

421
00:40:59,560 --> 00:41:01,580
ماذا هناك , سموكم ؟

422
00:41:01,780 --> 00:41:06,070
! ...وهذا يعني... وهذا يعني

423
00:41:06,420 --> 00:41:08,220
! صاحبة السمو

424
00:41:17,010 --> 00:41:22,050
يجب أن لا يتأذى ولي العهد

425
00:41:22,150 --> 00:41:30,210
هل تسمعني ؟
لن يكون هناك أي أخطاء سيدي

426
00:41:40,450 --> 00:41:46,600
ماذا تقصد بأن صاحب الجلالة سيتخلص من
المحظية ســوك والأمير بنفسه ؟

427
00:41:46,890 --> 00:41:51,600
لأن المحظية ســوك سوف تحاول
إغتيال ولي العهد

428
00:41:51,770 --> 00:41:52,820
ماذا ؟

429
00:41:53,020 --> 00:41:58,510
اليوم.. المحظية ســوك ومن معها سوف
ينتهزون فرصة غياب جلالة الملك

430
00:41:58,620 --> 00:42:03,230
ليحاولوا إغتيال ولي العهد

431
00:42:04,140 --> 00:42:11,890
وهذا ما جعلني أسيطر على القصر
وأجعلها تسارع في الرحيل

432
00:42:12,470 --> 00:42:16,620
لقد طلبوا الجيش الخاص لحمايتها

433
00:42:16,700 --> 00:42:21,230
وذلك الجيش سوف يقوم بمحاولة
إغتيال ولي العهد

434
00:42:21,360 --> 00:42:24,770
! وزير الحرب الثالث -
.و لكن لا تقلق , سعادتكم -

435
00:42:24,880 --> 00:42:29,200
ولي العهد لن يصيبه أي مكروه

436
00:42:29,350 --> 00:42:35,870
وجميعهم سيفقدون حياتهم بسبب
محاولتهم لإغتيال ولي العهد

437
00:42:37,890 --> 00:42:40,250
...سعادتكم

438
00:42:48,060 --> 00:42:53,170
.لم نعثر على أي شيء -
! حسنا. دعونا نذهب -

439
00:42:53,270 --> 00:42:54,930
! حسنا , سيدي

440
00:42:57,600 --> 00:42:59,590
بلطف من فضلك

441
00:42:59,600 --> 00:43:05,830
ألا تعتقد
أنها مثالية لـ هو-يانغ ؟

442
00:43:05,930 --> 00:43:10,280
إنها جميلة.. و لكن وجهها

443
00:43:10,380 --> 00:43:12,320
إنها ليست نوعي المفضل

444
00:43:12,430 --> 00:43:16,480
إنها سوف تصبح إبنتك بالقانون
ليست محظيتك الخاصة

445
00:43:16,580 --> 00:43:21,500
ما أعنيه أن أذواقنا متشابهة

446
00:43:21,530 --> 00:43:26,490
و أتسائل إذا كانت ستصمد أمام مقاييسه

447
00:43:26,580 --> 00:43:29,810
وعلى أية حال , إلى أين ذهب ؟

448
00:43:29,910 --> 00:43:34,850
...إلى أين يمكن أن يذهب
بالتأكيد ذهب لرؤية المحظية ســوك

449
00:43:35,700 --> 00:43:40,360
متى سوف يكبر هذا الصبي ؟

450
00:43:41,340 --> 00:43:45,390
إتركه على هواه

451
00:43:54,560 --> 00:43:58,140
تحركوا
دعوني أمر

452
00:44:08,330 --> 00:44:12,500
ما هذا ؟
إنها ليست محبوبتي المحظية ســوك

453
00:44:12,650 --> 00:44:14,890
! تبا

454
00:44:15,000 --> 00:44:18,970
متى سوف تكون هنا على أية حال ؟

455
00:44:28,800 --> 00:44:31,290
هذه كانت خطته

456
00:44:31,390 --> 00:44:33,460
لم يكن وراءنا نحن

457
00:44:33,560 --> 00:44:38,900
سوف يقوم بمهاجمة ولي العهد
وتلفيق التهمة لنا

458
00:44:39,000 --> 00:44:41,410
ماذا ؟ -
! صاحبة السمو -

459
00:44:41,510 --> 00:44:44,730
يجب أن نخبر الآخرين
يجب علينا الإمساك بهم

460
00:44:44,730 --> 00:44:46,630
! حسنا يا مولاتي

461
00:44:48,510 --> 00:44:53,820
...صاحبة السمو -
كيف يكون ذلك ؟ كيف... ؟ -

462
00:45:09,880 --> 00:45:14,720
...أرجوك , تشون-سوو
لا تفعل شيئا

463
00:45:34,200 --> 00:45:36,950
كونوا متأهبين

464
00:45:40,290 --> 00:45:43,490
! ...إنتظر , هذا

465
00:45:44,990 --> 00:45:49,290
سأذهب لأتأكد من شيء ما

466
00:46:13,040 --> 00:46:16,420
! سيدي

467
00:46:17,270 --> 00:46:18,420
! إنه فخ

468
00:46:18,550 --> 00:46:21,230
المحظية ســوك أمرتك أن لا تفعل أي شيء

469
00:46:21,330 --> 00:46:24,430
ماذا تقصد أن لا أفعل أي شيء ؟

470
00:46:34,980 --> 00:46:37,330
! صاحب السمو -
ما الذي يجري ؟ -

471
00:46:40,210 --> 00:46:44,050
! قنابل
! إحموا ولي العهد

472
00:46:45,450 --> 00:46:47,690
إحموا ولي العهد

473
00:46:48,000 --> 00:46:50,800
إنه هجوم ! المحظية ســوك هوجمت

474
00:46:50,900 --> 00:46:52,530
! دعونا نذهب

475
00:47:07,140 --> 00:47:08,930
! لا

476
00:47:13,050 --> 00:47:15,340
! توقفوا

477
00:47:20,830 --> 00:47:25,970
توقفوا... إنه فخ

478
00:47:41,060 --> 00:47:45,720
هل هذه خطتك ؟
هل هذه خطتك يا جانغ-مو-رايول ؟

479
00:48:08,280 --> 00:48:12,510
سلمي هذه إلى جلالتها

480
00:48:28,400 --> 00:48:31,540
ماذا ؟؟ موكب ولي العهد
قد هوجم ؟

481
00:48:31,640 --> 00:48:34,650
كيف هو ولي العهد ؟
هل هو بخير ؟

482
00:48:34,760 --> 00:48:38,870
نعم , لحسن الحظ أنه هرب بدون أن يصاب بأذى

483
00:48:39,930 --> 00:48:42,580
الآن كل شيء قد تبيّن
يا صاحبة الجلالة

484
00:48:42,600 --> 00:48:47,990
حاولت المحظية ســوك مهاجمة ولي العهد

485
00:48:48,040 --> 00:48:52,480
هل أنت متأكد بأن المحظية ســوك
كانت متورطة في هذا الأمر ؟

486
00:48:52,580 --> 00:48:57,850
المفتش تشا-تشون-سوو , شقيقها
ألقي القبض عليه هناك

487
00:48:58,750 --> 00:49:01,080
لقد جمع الجيش الخاص للنـورون

488
00:49:01,120 --> 00:49:04,930
من أجل مهاجمة ولي العهد
يا صاحبة الجلالة

489
00:49:24,340 --> 00:49:26,670
هذه كانت خطته

490
00:49:26,780 --> 00:49:32,730
كان سيقوم بتلفيق التهمة لنا جميعا

491
00:49:37,850 --> 00:49:41,840
يا صاحبة الجلالة.. عليكي أن تعتقليها
قبل أن تهرب

492
00:49:42,010 --> 00:49:44,250
أنا ؟ -
نعم , يا صاحبة الجلالة -

493
00:49:44,350 --> 00:49:46,130
أصدري مرسوما طارئا كونك صاحبة الجلالة

494
00:49:46,210 --> 00:49:51,470
بإلقاء القبض على المحظية ســوك وجميع حلفائها على الفور

495
00:49:51,570 --> 00:49:52,830
مرسوما طارئا ؟

496
00:49:52,830 --> 00:49:56,090
نعم.. بما أن ولي العهد لم يصل بعد

497
00:49:56,130 --> 00:50:02,840
مرسوم الطوارئ الخاص بك
كالمرسوم الملكي تماما

498
00:50:04,050 --> 00:50:12,630
نحن لا نملك الكثير من الوقت
يجب عليكي أن تلقي القبض عليهم في أسرع وقت

499
00:50:14,310 --> 00:50:16,480
! صاحبة الجلالة

500
00:50:19,280 --> 00:50:20,670
! صاحبة السمو

501
00:50:20,700 --> 00:50:26,160
يجب عليكي أن تغادري على الأقل حتى
يرجع جلالة الملك

502
00:50:26,260 --> 00:50:28,860
أرجوكي -
لا -

503
00:50:28,960 --> 00:50:33,610
.لن أفعل ذلك -
! صاحبة السمو -

504
00:50:33,730 --> 00:50:38,190
صاحبة السمو
سيتم إلصاق التهمة بكي

505
00:50:39,770 --> 00:50:43,040
صاحبة السمو... أسرعي

506
00:50:44,720 --> 00:50:47,160
حسنا يا وزير الحرب الثالث

507
00:50:47,430 --> 00:50:53,600
سوف أصدر مرسوم طوارئ وألقي القبض
على الجناة في أسرع وقت ممكن

508
00:50:53,790 --> 00:50:55,270
هذا هو القرار الصحيح
صاحبة الجلالة

509
00:50:55,370 --> 00:50:57,510
إذا كانوا فعلا قد قاموا
بتهديد حياة ولي العهد

510
00:50:57,690 --> 00:51:00,230
و لم يحترموا قرارات الملك

511
00:51:00,310 --> 00:51:02,930
يجب أن يحاسبوا على أفعالهم

512
00:51:03,010 --> 00:51:06,690
عد... و إنتظر أوامري يا وزير الحرب الثالث

513
00:51:06,740 --> 00:51:09,330
سوف أرسل مرسوم الطوارئ في أقرب وقت

514
00:51:09,400 --> 00:51:11,850
حسنا يا صاحبة الجلالة

515
00:51:25,080 --> 00:51:27,260
مولاي

516
00:51:28,540 --> 00:51:29,620
لقد إنتهى الأمر

517
00:51:29,700 --> 00:51:34,550
الآن صاحبة الجلالة ستهتم بالباقي

518
00:51:37,410 --> 00:51:39,670
لقد أوقعت نفسها في مشكلة كبيرة

519
00:51:39,790 --> 00:51:45,510
وأخشى أن وقتها قد حان

520
00:51:54,780 --> 00:51:58,810
! "وصيفة "يـي
هل أنت هناك ؟

521
00:52:00,220 --> 00:52:04,780
نعم , يا صاحبة الجلالة ؟ -
إستدعي رئيس الأمناء -

522
00:52:04,880 --> 00:52:07,400
حسنا , يا صاحبة الجلالة

523
00:52:12,810 --> 00:52:18,090
عليك بالقبض على المحظية ســوك
و الأمير يـون-إنغ في أسرع وقت

524
00:52:18,120 --> 00:52:22,020
حسنا يا مولاي -
دعونا نذهب -

525
00:52:39,080 --> 00:52:42,920
ماذا ؟ حياة سمو ولي العهد في خطر ؟

526
00:52:43,190 --> 00:52:48,690
هل أخي الكبير في أمان الآن ؟ -
نعم , يا صاحب السمو -

527
00:52:48,820 --> 00:52:52,440
ما معنى هذا ؟
لماذا تفعلون هذا

528
00:53:13,670 --> 00:53:17,760
ما... ما هذا ؟
لماذا هؤلاء الجنود هنا ؟

529
00:53:17,830 --> 00:53:22,870
! حاصروا قصر الأمير -
! حسنا , يا سيدي -

530
00:53:37,230 --> 00:53:40,050
صاحبة السمو

531
00:53:40,820 --> 00:53:45,360
صاحبة السمو , ما الذي يحدث ؟

532
00:54:35,510 --> 00:54:38,190
ماذا قلت لك , صاحبة السمو ؟

533
00:54:38,270 --> 00:54:43,240
قلت لك أنك ستندمين إن لم تتبعينني

534
00:54:45,530 --> 00:54:49,330
نعم , كيف أتأسف على لذلك

535
00:54:49,430 --> 00:54:55,450
, إذا كنت قد إتبعتك
لم يكن ليحدث أي من هذا

536
00:54:55,670 --> 00:55:00,730
للأسف لقد فات الأوان على الندم
سموكم

537
00:55:11,670 --> 00:55:17,410
! ماذا تنتظرون إعتقلوا المحظية ســوك -
.. ! حاضر , يا سيدي -

538
00:55:17,680 --> 00:55:21,070
! إعتقلوا المحظية ســوك

539
00:55:21,690 --> 00:55:26,480
لماذا تقفون في مكانكم ؟
ألم تسعوا أوامر الوزير ؟

540
00:55:29,090 --> 00:55:30,070
! كيف تجرؤون

541
00:55:30,150 --> 00:55:34,430
إنهم لن يطيعوا أوامرك
يا وزير الحرب الثالث

542
00:55:34,630 --> 00:55:42,060
إنهم هنا بسبب أوامري لإلقاء القبض عليك

543
00:55:44,320 --> 00:55:46,510
ماذا قلت ؟

544
00:55:47,840 --> 00:55:53,290
! ألقوا القبض على المجرمين -
! حاضر -

545
00:55:59,050 --> 00:56:05,050
ماذا ؟ هل تقصد أنكم هنا
لحراسة الأمير , وليس إلقاء القبض عليه ؟

546
00:56:05,150 --> 00:56:07,930
.نعم , سيدتي

547
00:56:13,190 --> 00:56:17,620
! دعوني أذهب
! كيف تتجرؤون على إعتقالي

548
00:56:17,780 --> 00:56:22,980
أيها التعساء ! دعوني أذهب
! كيف تتجرؤون

549
00:56:23,080 --> 00:56:25,640
أنا لست الشخص الذي يجب إعتقاله

550
00:56:25,750 --> 00:56:30,220
الملكة قد أصدرت مرسوما
للطوارئ لإعتقال المحظية ســوك

551
00:56:30,320 --> 00:56:36,700
مرسوم الطوارئ ؟
هل تعني هذا , وزير الحرب الثالث ؟

552
00:56:40,810 --> 00:56:45,240
.سموكم -
الأمين الأول , ما... ؟ -

553
00:56:49,510 --> 00:56:51,380
, نعم , كما نصحتها

554
00:56:51,440 --> 00:56:55,840
أصدرت الملكة مرسوم الطوارئ لإعتقال المجرم

555
00:56:55,950 --> 00:57:00,520
الذي هدد حياة ولي العهد

556
00:57:00,880 --> 00:57:08,850
والمجرم هو اللورد جانغ-مو-رايول
إنه أنت يا وزير الحرب الثالث

