1
00:00:02,443 --> 00:00:03,843
.تفضل

2
00:00:03,845 --> 00:00:05,578
و أتمني أنك استمتعت بالمطعم و العرض

3
00:00:05,580 --> 00:00:09,173
العرض كوني أتظاهر بأني نادلة سعيدة

4
00:00:09,551 --> 00:00:10,983
كارولين)،أين (ماكس)؟)

5
00:00:10,985 --> 00:00:13,786
و لقد دققت بالفعل
.في أحشاء الجحيم

6
00:00:13,788 --> 00:00:16,192
.أجل،أعلم أين أنا أعمل

7
00:00:16,825 --> 00:00:18,191
.ماكس) ستتأخر اليوم)

8
00:00:18,193 --> 00:00:19,325
.لأنها عُلقت فى مترو الانفاق

9
00:00:19,327 --> 00:00:20,626
و لكنكِ قُلتِ بالأمس

10
00:00:20,628 --> 00:00:22,762
.لأنها عُلقت فى مترو الانفاق

11
00:00:22,764 --> 00:00:27,333
لا،أعتقد ما قُلته بالأمس
.أنها عُلقت أسفل مترو الانفاق

12
00:00:27,335 --> 00:00:29,168
.أوليج) القليل من المساعدة)

13
00:00:29,170 --> 00:00:30,436
.(اوه، (ماكس

14
00:00:30,438 --> 00:00:32,405
.اليوم عُلقت فى الاتوبيس

15
00:00:32,407 --> 00:00:35,808
.و أنت قُلت هذا يوم قبل أمس

16
00:00:35,810 --> 00:00:37,943
ايرل)؟)-
لقد عُلقت بين القمر-

17
00:00:37,945 --> 00:00:40,579
.و مدينة نيويروك

18
00:00:40,581 --> 00:00:43,793
.أعلم أن هذا جنوني, و لكنه حقيقي

19
00:00:44,619 --> 00:00:45,718
.آسفة أنا مُتأخرة

20
00:00:45,720 --> 00:00:47,620
.(لم أستطيع إيجاد قطتنا (نانسي

21
00:00:47,622 --> 00:00:50,601
أيضاً عُلقت فى الاتوبيس
.أو تحت مترو الانفاق

22
00:00:51,268 --> 00:00:52,625
.ألا إذا أخبروك شيئاً مُختلف

23
00:00:52,627 --> 00:00:54,660
.فأذاً كُنت أقوم بهذا

24
00:00:54,662 --> 00:00:57,163
اوه,هيّا. هذا العذر
كان أقل ارضائاً

25
00:00:57,165 --> 00:01:00,299
.من نهاية مسلسل

26
00:01:00,301 --> 00:01:02,201
ماكس) ،حقاً, ماذا تعتقدين أن أكون؟)

27
00:01:02,203 --> 00:01:04,336
حسناً,أعلم أين أستطيع أخذك؟

28
00:01:04,338 --> 00:01:07,085
."على الجولات الكبيرة فى "ديزني لاند

29
00:01:08,743 --> 00:01:10,175
.نانسي) مازالت لم تعد للمنزل)

30
00:01:10,177 --> 00:01:11,243
.أنا أهلع

31
00:01:11,245 --> 00:01:12,745
.أنها الشيء الوحيد الذي أحبه

32
00:01:13,714 --> 00:01:15,689
.مهما يكن

33
00:01:15,783 --> 00:01:18,317
.كان لدي قط ذات مرة. لقد كان رائع

34
00:01:18,319 --> 00:01:22,187
لقد كان أسود و نشيط جنسياً

35
00:01:22,189 --> 00:01:26,925
اوه, انتظرِ, القط الرائع
.الذي أتحدث عنه هو أنا

36
00:01:26,927 --> 00:01:30,028
ايرل), احذر, بعمرك, قد تموت و أنت تمارس الجنس)

37
00:01:30,030 --> 00:01:31,763
.أعلم

38
00:01:31,765 --> 00:01:34,046
هؤلاء السيدات لا يعلمون إذا
"كُنت "أقذف=أتي" أو "خارج=أموت

39
00:01:36,970 --> 00:01:42,276
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| بسيونى بسيونى ||
Re-Synced By: MEE2day

40
00:01:42,602 --> 00:01:47,000
<font color=#00FF40>فتاتان مفلستان</font>:<font color=#00FFFF>مسلسل</font>
<font color=#FF0000>القطة السمينة</font> : <font color=#FFFF00>عنوان الحلقة</font>
<font color=#8080C0>((الحلقة الخامسة عشر))</font>

41
00:01:49,700 --> 00:01:51,835
.أعتقد أن (نانسي) قد رحلت للأبد

42
00:01:51,836 --> 00:01:53,528
أنا فقط لا أصدق أنها
.لم تأخذني معها

43
00:01:53,529 --> 00:01:54,937
.كان بيننا اتفاق

44
00:01:54,939 --> 00:01:56,605
.ماكس), هي ستعود للشقة)

45
00:01:56,607 --> 00:01:58,240
.حتي لو لم تريد هذا

46
00:01:58,242 --> 00:02:00,676
.أعني, أنا أعود دائماً

47
00:02:00,678 --> 00:02:02,377
أنا لستُ متفاجئة أنكِ لستُ قلقة

48
00:02:02,379 --> 00:02:03,579
.أنت لم تُحبِ (نانسي) حقاً

49
00:02:03,581 --> 00:02:06,648
"كُنتِ تطلقين عليها "تلك القطة

50
00:02:06,650 --> 00:02:10,752
مثل,"تلك القطة" تبولت علي وسادتي

51
00:02:10,754 --> 00:02:14,556
.(بينما أنا نائمة عليها، (ماكس

52
00:02:14,558 --> 00:02:18,060
حسناً, لُمْني.لقد أحضرت لها مشروب

53
00:02:18,062 --> 00:02:22,097
.مرحباً بالجميع

54
00:02:22,099 --> 00:02:27,069
انظروا يا فتيات,حصلت على هرتكم فى محفظتي

55
00:02:27,071 --> 00:02:29,037
أما تلك قطة،أو أنتم الاثنان يجب
أنت تتعقبوا جيداً

56
00:02:29,039 --> 00:02:32,841
.حاجاتكم

57
00:02:32,843 --> 00:02:34,943
.!مرحي

58
00:02:34,945 --> 00:02:38,079
.تلك القطة عادت

59
00:02:38,081 --> 00:02:39,648
أترين، (ماكس)؟

60
00:02:39,650 --> 00:02:42,150
.أنا سعيدة

61
00:02:42,152 --> 00:02:44,386
.اوه, لقد اشتقت لها كثيراً

62
00:02:44,388 --> 00:02:46,721
.اوه,أجل, لقد اشتقت

63
00:02:46,723 --> 00:02:49,524
.(هذه ليست (نانسي

64
00:02:49,526 --> 00:02:51,226
.هذا قط

65
00:02:51,228 --> 00:02:52,927
حسناً,(ماكس), آسفة،أنا
لم أتفحص أعضائها

66
00:02:52,929 --> 00:02:55,030
فى الثانية التي دخلت منها من الباب

67
00:02:55,032 --> 00:02:56,865
.أجل, أنتِ تنظرين فقط للوجه

68
00:02:56,867 --> 00:03:00,101
.هذه هو الفرق بينكِ و بيني

69
00:03:00,103 --> 00:03:03,138
.(أترين,انظرِ,بطاقة الاسم تقول (سينمين

70
00:03:03,140 --> 00:03:06,341
لا عجب أن تلك الفتاة الصغيرة
استمرت فى البكاء و قول

71
00:03:06,343 --> 00:03:09,344
"(أعطيني (سينمين)،أعطيني (سينمين"

72
00:03:09,346 --> 00:03:12,080
نظرت مباشرة فى عينيها و قلت

73
00:03:12,082 --> 00:03:16,351
"أنا لا أحمل توابل فى محفظتي"

74
00:03:16,353 --> 00:03:18,620
.ماكس), أنتِ تبالغين بالكامل)

75
00:03:18,622 --> 00:03:20,154
....أنها مجرد-
اوه،مجرد ماذا؟-

76
00:03:20,156 --> 00:03:22,457
.فوليها

77
00:03:22,459 --> 00:03:24,125
.أنها مجرد قطة

78
00:03:24,127 --> 00:03:26,761
!أنتِ

79
00:03:26,763 --> 00:03:29,931
مهلا, أنا التي سلفتنا هذا الدولار
لنشتري لها بطاقة الاسم

80
00:03:29,933 --> 00:03:31,566
الفضل لي, أحداً سيلتقطها

81
00:03:31,568 --> 00:03:33,634
و ينظر لها, و يقول,اوه،"لابد أنكِ تائهة

82
00:03:33,636 --> 00:03:35,603
.أيتها القطة...الصغيرة

83
00:03:35,605 --> 00:03:37,939
.(نانسي)...أسمها (نانسي)

84
00:03:37,941 --> 00:03:39,240
.أعرف أسمها

85
00:03:39,242 --> 00:03:41,075
لقد خرج من رأسي
بشكل مؤقت

86
00:03:41,077 --> 00:03:43,978
لفسح مجال
ل1600 تيشيرت الكاب-كيك

87
00:03:43,980 --> 00:03:45,947
التي لا نستطيع التخلص منها أو دفع ثمنها

88
00:03:45,949 --> 00:03:47,582
ألا تعتقدين أني أستيقظ صارخة

89
00:03:47,584 --> 00:03:50,518
لخمس أو أربع ليالي بسبب تلك التيشيرتات

90
00:03:50,520 --> 00:03:52,920
.و لكني أعلم أسم قطتنا

91
00:03:52,922 --> 00:03:55,356
.أنتِ لا تستيقظين بالليل أبداً

92
00:03:55,358 --> 00:03:58,659
.لا,أنا أنام كطفل ميت,أنها هديتي الوحيدة

93
00:03:59,662 --> 00:04:01,796
.اوه،الهاتف

94
00:04:01,798 --> 00:04:03,798
!رقم مجهول. هذا قد يكون هو

95
00:04:03,800 --> 00:04:08,269
أحب أرقامي أن تكون مثل
.تواريخ صلاحية الاوقية الجنسية،مجهولة

96
00:04:08,271 --> 00:04:09,370
.أهلاً

97
00:04:09,372 --> 00:04:11,338
أجل؟-
من يكون (ماكس)؟-

98
00:04:11,340 --> 00:04:13,474
!هي لديك،مرحي

99
00:04:13,476 --> 00:04:14,508
.اوه،بالطبع،ممتاز

100
00:04:14,510 --> 00:04:15,576
.شكراً-
.هي لديه-

101
00:04:15,578 --> 00:04:16,644
.(لديه (نانسي

102
00:04:16,646 --> 00:04:17,878
رجاءً, قليلة جداً, متأخرة جداً

103
00:04:24,853 --> 00:04:26,820
.ماكس), نحنُ مديونين بمبلغ بقيمة 10000)

104
00:04:26,822 --> 00:04:28,756
.و أنتِ أنفقتِ المال علي فضلات قطة

105
00:04:28,758 --> 00:04:32,693
.أهدائي, سأتبول بيه أيضاً

106
00:04:32,695 --> 00:04:34,495
حسناً ،أعتقد أنه يتغلب على زجاجة الشبح

107
00:04:34,497 --> 00:04:36,363
.التى تستخدمينها فى غرفتكِ

108
00:04:36,365 --> 00:04:38,031
.أنها مسافة طويلة من غرفة للحمام

109
00:04:38,033 --> 00:04:39,600
و كأن كل مرة أتبول بها

110
00:04:39,602 --> 00:04:42,002
.أنها مثل جمع الاموال مرض التصلب المتعدد

111
00:04:42,004 --> 00:04:44,438
.اوه،لدي أخبار جيدة

112
00:04:44,440 --> 00:04:49,176
.لقد وجدت حمالة الصدر المفقودة خاصتكِ فى صندوق القمامة

113
00:04:49,178 --> 00:04:50,711
لا تعتقدين أني لن أرتديها

114
00:04:50,712 --> 00:04:51,679
أعني،لما لا؟

115
00:04:51,680 --> 00:04:54,948
لقد أكلت نقانق التى دُلفت
.تحت سيارة قبل ايام

116
00:04:54,950 --> 00:04:56,350
لقد تركت بضعة كتل كبيرة بالداخل

117
00:04:56,352 --> 00:04:58,986
.حتي تساعدكِ قليلاً

118
00:04:59,988 --> 00:05:01,521
.(اوه, حسناً, هذه (نانسي

119
00:05:01,523 --> 00:05:05,158
هذه فرصة لتبدأوا
.من جديد كلاكما

120
00:05:05,160 --> 00:05:07,260
و لا تذكرِ موضوع الحمالة, نحنُ لا نعلم لما أردتها؟

121
00:05:07,262 --> 00:05:09,963
.و لكن أنا مُتأكدة أن لديها أسبابها الخاصة

122
00:05:09,965 --> 00:05:11,331
.حسناً, سأحسن تصرفي

123
00:05:11,333 --> 00:05:14,067
.و لكن شاهدِ أنتِ كيف ستعاملني

124
00:05:14,069 --> 00:05:17,771
انه طريق ذو اتجاهين
"تقصد المعاملة بالمثل"

125
00:05:17,773 --> 00:05:19,206
.مرحباً, لدي قطتكِ

126
00:05:19,208 --> 00:05:21,808
و الغريب،مقبض الباب خاصتكِ

127
00:05:21,810 --> 00:05:24,010
.اوه،تلك العلكة خرجت بالفعل

128
00:05:24,012 --> 00:05:26,546
.مرحباً يا صديقتي

129
00:05:26,548 --> 00:05:28,348
(مرحباً أنا (كارولين) ، أنا (ماكس

130
00:05:28,350 --> 00:05:29,883
....شكراً لكِ جزيلاً على إرجاع

131
00:05:29,885 --> 00:05:32,018
(نانسي)-
.أعلم-

132
00:05:32,020 --> 00:05:34,921
و رجاءً لاحظي،هي لم تنظر إلي حتي

133
00:05:34,923 --> 00:05:36,256
.(مرحباً أنا (أوين

134
00:05:36,258 --> 00:05:40,126
.حسناً, نحنُ نُدين لك بشكر كبير

135
00:05:40,128 --> 00:05:41,795
نوعاً ما ليس لدينا نقود ،و لكن كيف تشعر

136
00:05:41,797 --> 00:05:43,730
.حول ألف قمزة كاب-كيك لطيفة

137
00:05:43,732 --> 00:05:45,665
.أجل,أنا لا أحتاجهم

138
00:05:45,667 --> 00:05:49,169
أبي غاضب عليّ بالفعل
.أني لا أهتم بالرياضة

139
00:05:49,171 --> 00:05:50,804
كيف تجعل هذا الشيء يفتح؟

140
00:05:50,806 --> 00:05:52,238
نحن عادة نأخذ (نانسي) بالجوار

141
00:05:52,240 --> 00:05:54,174
.في كيس مكنسة كهربائية قديم

142
00:05:54,176 --> 00:05:57,844
.و أيضاً يستخدم كمحفظة خروجي

143
00:05:57,846 --> 00:06:00,079
.عفواً،هل أستطيع المرور

144
00:06:00,081 --> 00:06:01,714
اوه،أخلاق

145
00:06:01,716 --> 00:06:03,182
.فى المدخل لدينا

146
00:06:03,184 --> 00:06:05,385
.لا أعلم،ما عليّ فعله

147
00:06:05,387 --> 00:06:09,288
ما التالي؟, أنحناء امامي بدون أبر هيروين منبوذة

148
00:06:09,290 --> 00:06:10,657
.أجل, لقد أتيت من هُناك

149
00:06:10,659 --> 00:06:13,526
.ليس اليوم

150
00:06:13,528 --> 00:06:14,685
.هُنا, دعيني أساعدكِ

151
00:06:14,686 --> 00:06:16,897
أعني, أنا الشخص الاخرق
.الذي دفع الفين دولار لحاملة قطط

152
00:06:16,898 --> 00:06:19,465
.همم. لقد اشتقت لكوني تلك الغبية

153
00:06:19,467 --> 00:06:21,167
.أتعلمين, قطتي لا تستطيع فتح هذا أيضاً

154
00:06:21,169 --> 00:06:23,736
.لابد بسبب نقص الإبهام

155
00:06:23,738 --> 00:06:26,672
.غني, مرح, و ترتدي بدلةفى التاسعة صباحاً

156
00:06:26,674 --> 00:06:29,208
.أنا حقاً ، لا أعلم ما عليّ فعله

157
00:06:29,210 --> 00:06:31,410
أتعلمين, قطي,(ديكينز), يحب قطتكِ

158
00:06:31,412 --> 00:06:33,813
اوه,(ديكينز),تيمناً بالمؤلف؟

159
00:06:33,815 --> 00:06:36,816
(ديكينز), تيمناً بالمؤلف, (ماكس)

160
00:06:36,818 --> 00:06:38,851
.أجل, أعلم من يكون

161
00:06:38,853 --> 00:06:42,755
."الرجل الذي ألف "(كارول) دمية عيد الميلاد

162
00:06:42,757 --> 00:06:44,957
.هكذا. علمت أني سأفعلها

163
00:06:44,959 --> 00:06:47,393
.لأن لدي إبهام

164
00:06:47,395 --> 00:06:49,929
.اوه، ها هي

165
00:06:49,931 --> 00:06:51,397
.أجل

166
00:06:51,399 --> 00:06:53,599
إذا بالأخذ من القطة، أعتقد أنكِ عازبة؟

167
00:06:57,370 --> 00:06:58,470
.بشكل مفرط

168
00:06:58,472 --> 00:07:01,040
إذاً, هل تعيشون أنت و (ديكينز) لوحدكم؟

169
00:07:01,042 --> 00:07:03,342
.اوه ،لا, أنها تحاول المغازلة

170
00:07:03,344 --> 00:07:04,710
.أنا أسافر كثيراً بسبب العمل

171
00:07:04,712 --> 00:07:05,811
.أنا رأسمالي مغامر

172
00:07:05,813 --> 00:07:06,812
.لذلك تعلمين ،كيف تكون الامور

173
00:07:06,814 --> 00:07:07,880
.اوه, أعلم. بالطبع أعلم

174
00:07:07,882 --> 00:07:09,315
...أنا-
ها هي أتي-

175
00:07:09,317 --> 00:07:11,450
ذهبت إلى جامعة اورتن-

176
00:07:11,452 --> 00:07:13,733
حسناً,لو فقدت مجدداً,
تعلمين أين تجدينها

177
00:07:13,734 --> 00:07:15,254
لقد كانت تتسكع بخارج نافذتي

178
00:07:15,256 --> 00:07:16,655
.كل يوم للاشهر الاخيرة

179
00:07:16,657 --> 00:07:18,624
لذلك سمحت لها بالدخول. أمل أن هذا جيد

180
00:07:18,626 --> 00:07:21,560
.هل هو جيد؟هذا رائع

181
00:07:21,562 --> 00:07:23,795
.آمل أن خليلتك لم تمانع

182
00:07:23,797 --> 00:07:24,863
.لقد انفصلنا للتو

183
00:07:24,865 --> 00:07:25,964
.لذا أنا أعزب

184
00:07:25,966 --> 00:07:27,132
و يستحسن أن أذهب

185
00:07:27,134 --> 00:07:28,134
.لدي أجتماع فى العاشرة

186
00:07:28,135 --> 00:07:29,134
ماكس), أعطي الرجل حقيبته)

187
00:07:29,136 --> 00:07:31,603
لديه اجتماع فى العاشرة

188
00:07:31,605 --> 00:07:33,305
أنها لا تريد الخروج من هذا الشيء الناعم

189
00:07:33,307 --> 00:07:34,626
.أدرك هذا تماماً

190
00:07:34,627 --> 00:07:36,041
يجب أن يتم سحبي للخارج من كرسى التدليل

191
00:07:36,043 --> 00:07:38,343
.فى "بروكستون" من آمن المول

192
00:07:38,345 --> 00:07:40,112
حسناً,هذه بطاقتي, فقط أعطيني اتصال

193
00:07:40,114 --> 00:07:41,380
.عندما تريديني أن أخذ الحقيبة

194
00:07:41,382 --> 00:07:44,316
ألديك بطاقة؟

195
00:07:44,318 --> 00:07:47,018
بطاقة, اجتماع, بدلة, مزحة؟

196
00:07:47,020 --> 00:07:50,355
هل أنت العازب القادم؟
"تقصد البرنامج"

197
00:07:50,357 --> 00:07:52,391
.(حسناً, شكراً لك,(أوين تشارليز بويد

198
00:07:52,393 --> 00:07:54,159
...لأحضارك لنا محبوبتنا

199
00:07:54,161 --> 00:07:55,727
(اسمها (نانسي-
.أعرف اسمها-

200
00:07:55,729 --> 00:07:58,697
لما علي قولها بسرعة جداً؟

201
00:07:58,699 --> 00:08:02,167
أنها تمزح, هي فقط ليست مرحة مثلك

202
00:08:02,169 --> 00:08:03,535
.حسناً،كان من اللطيف مقابلتكم

203
00:08:03,537 --> 00:08:05,403
.(الوداع،(نانسي

204
00:08:05,405 --> 00:08:06,571
.حسناً

205
00:08:12,378 --> 00:08:13,745
.أجل،كُنت أغازل

206
00:08:13,747 --> 00:08:15,347
.و لكن كُنت أغازل من أجل عملنا

207
00:08:15,349 --> 00:08:18,583
ينبغي عليك المغازلة لعملكِ أنتِ

208
00:08:18,585 --> 00:08:21,419
لأن عملكِ قد توقف عن العمل
"إيحاءات جنسية"

209
00:08:21,421 --> 00:08:22,720
.لديه بطاقة

210
00:08:22,722 --> 00:08:25,090
.و ليست من أجل الماريجوانا الطبية

211
00:08:25,092 --> 00:08:26,257
.أنه رأسمالي مغامر

212
00:08:26,259 --> 00:08:27,358
هذا النوع من القطط السمينة
"تقصد أنه غني"

213
00:08:27,360 --> 00:08:29,227
.الذي سيساعدنا أن نعود علي أقدامنا

214
00:08:29,229 --> 00:08:30,795
بالحديث عن القطط السمينة,(نانسي) تبدو

215
00:08:30,797 --> 00:08:33,998
.و كأنها تحتاج الاتصال بالجني

216
00:08:34,000 --> 00:08:35,366
.مرحباً يا فتيات

217
00:08:35,368 --> 00:08:38,536
.(اوه، لقد وجدتم (نانسي

218
00:08:38,538 --> 00:08:42,140
.لقد علمت أنها ستعود حامل

219
00:08:42,142 --> 00:08:43,775
انتظري, (صوفي),كيف تعلمين أنها حامل؟

220
00:08:43,777 --> 00:08:47,412
(و لا تكافح نفس المعركة التى يكافحها (جونا هيّل
"ممثل أمريكي معروف بسمانته"

221
00:08:47,414 --> 00:08:51,115
فرائها أكثر سماكة،لديها بريق في عينيها

222
00:08:51,117 --> 00:08:53,951
.و هناك رأس قطة صغيرة على وشك الخروج منها

223
00:09:01,862 --> 00:09:04,363
.(هيّا. ادفعي,(نانسي

224
00:09:04,365 --> 00:09:06,098
هيّا, كلنا نعلم ماذا فعلتِ؟

225
00:09:06,100 --> 00:09:09,306
.الآن،ليس الوقت للخجول

226
00:09:10,304 --> 00:09:11,904
أنتِ تعلمين ماذا تفعلين،صح،(صوفي)؟

227
00:09:11,906 --> 00:09:13,306
هذه ليست مثل المرة التي أخبرتينا

228
00:09:13,307 --> 00:09:16,775
.أننا نستطيع أن نشمع البيكيني بالشمع

229
00:09:16,777 --> 00:09:20,312
.لأنني مازال لدي ندوب من الفانيليا المعطرة

230
00:09:20,314 --> 00:09:21,981
.لا تقلقين

231
00:09:21,983 --> 00:09:24,683
(في قريتي,جميع نساء عائلة (كوانشيسكي

232
00:09:24,685 --> 00:09:26,352
.تصرفت مثل قابلات قانونية

233
00:09:26,354 --> 00:09:28,988
.كانت أفضل طريقة للتعرف على الشباب

234
00:09:28,990 --> 00:09:30,623
تمسكوا بالحزام يا فتيات

235
00:09:30,625 --> 00:09:33,659
!اوه،أنها تتوج

236
00:09:33,661 --> 00:09:35,294
.لا أستطيع تصديق هذا

237
00:09:35,296 --> 00:09:37,663
لقد كُنت أعتقد أن (نانسي) أذكي من ذلك

238
00:09:37,665 --> 00:09:39,311
و لكن أتضح أنها مثل باقي النساء

239
00:09:39,312 --> 00:09:40,399
.فى عائلتي

240
00:09:40,401 --> 00:09:44,038
أخفقت مع شخص غريب
.قابلته فى الخرابة

241
00:09:44,472 --> 00:09:47,105
.حسناً,ها نحنُ

242
00:09:48,475 --> 00:09:51,960
.اوه, لقد ضاع خاتمي

243
00:09:53,180 --> 00:09:55,914
.(آسفة (نانسي

244
00:09:55,916 --> 00:09:57,582
.اوه,ها نحنُ

245
00:09:57,584 --> 00:10:02,187
هيّأ, يا فتيات, أحتاج إلى ماء ساخن
و فوط جديدة

246
00:10:02,189 --> 00:10:04,122
نحنُ نحتاج هذا أيضاً
.منذ أربع سنين

247
00:10:05,993 --> 00:10:07,292
ماذا عن بعض تلك الاقمصة؟

248
00:10:07,294 --> 00:10:09,194
اوه, بالطبع لما لا نستخدم هذه؟

249
00:10:09,196 --> 00:10:10,595
.لقد أعتادت أن تكون مستقبلنا الامع

250
00:10:10,597 --> 00:10:14,117
الآن هي مجرد عار للقطط اللقيطة

251
00:10:17,237 --> 00:10:19,137
اوه, ياإلهي!,لابد أن هذا صوت

252
00:10:19,139 --> 00:10:22,741
استسلام رحم القطة

253
00:10:22,743 --> 00:10:24,418
حسناً،أنها المرة الاولي
.قد استسلم بها رحم

254
00:10:24,419 --> 00:10:26,573
فى هذا السرير منذ فترة

255
00:10:30,517 --> 00:10:32,183
.أنا لا أعلم،لما أنا لا أتقيء

256
00:10:32,185 --> 00:10:36,087
انتظري،لقد بدأت

257
00:10:37,557 --> 00:10:41,293
.حسناً,أنا انتهيت من الفطائر الكورية لمدي الحياه

258
00:10:41,628 --> 00:10:43,995
هذا القط... لا يريد الخروج

259
00:10:43,997 --> 00:10:47,298
.أنها مثل الملكة (لطيفة) للقطط

260
00:10:50,536 --> 00:10:55,106
صوفي, لقد استلمت رسالتكِ
(أنكِ فى السرير مع (نانسي

261
00:10:55,108 --> 00:10:56,474
من هي (نانسي) تلك؟

262
00:10:56,476 --> 00:11:00,044
و متي عدنا للقيام بعلاقة ثلاثية؟

263
00:11:00,046 --> 00:11:02,480
.نانسي) قطة)

264
00:11:02,482 --> 00:11:04,515
.ممم, هذه لا

265
00:11:04,517 --> 00:11:07,218
.لقد توقفت تصرفاتكِ عن المرح

266
00:11:12,725 --> 00:11:15,593
.حسناً،لقد سمعت الاخبار

267
00:11:15,595 --> 00:11:20,131
يبدو أنكم أنتم الاثنان
.جدات قبل أن تبلوغوا الثلاثين

268
00:11:20,133 --> 00:11:24,001
.لا أستطيع القول أني تفاجئت

269
00:11:24,003 --> 00:11:25,937
.حسناً،قبل حتي أن تسألي

270
00:11:25,939 --> 00:11:28,439
.أنا لا أدفع مقابل إجازة امومة للقطط

271
00:11:28,441 --> 00:11:31,576
."هذا ليس بموقع "جوجل

272
00:11:31,578 --> 00:11:34,943
.(هذا حتي ليس بموقع "أسك جيفز" (هان

273
00:11:35,982 --> 00:11:38,983
.حسناً, أستطيع مساعدتكم لحصول القطط على منازل جيدة

274
00:11:38,985 --> 00:11:41,419
.الناس في بنايتي لطفاء جداً

275
00:11:41,421 --> 00:11:44,889
.إلا إذا قمت بتدوير زجاجة من عصير التفاح الفوار

276
00:11:44,891 --> 00:11:47,692
.إذا لن يتحدث أحد إليك فى المصعد

277
00:11:47,694 --> 00:11:49,894
.هان), نحنُ لن نتخلي عن القطط)

278
00:11:49,896 --> 00:11:51,762
نانسي) وقعت نفسها على قط غني)

279
00:11:51,764 --> 00:11:55,366
.نحنُ سنعيش على دعم قطة كبير

280
00:11:55,368 --> 00:11:57,167
أنتم الوحيدين اليائسين بما يكفي

281
00:11:57,169 --> 00:11:59,702
.لإيجاد قطة غنية

282
00:12:01,040 --> 00:12:02,906
إذاً هل أعاد (أوين) الاتصال بكِ؟

283
00:12:02,908 --> 00:12:04,775
.نحنُ نتداول

284
00:12:04,777 --> 00:12:06,143
نحن نتداول"؟"

285
00:12:06,145 --> 00:12:08,012
نحنُ نتداول" هذا حديث الفتاة البيضاء"

286
00:12:08,014 --> 00:12:10,281
"ل "هو لم يعاود الاتصال بي

287
00:12:10,283 --> 00:12:12,516
.لا أصدق هذا. أنه أب مرهق

288
00:12:12,518 --> 00:12:14,385
ماكس)، أنه فقط مشغول)

289
00:12:14,387 --> 00:12:16,253
و أعتقد أنكِ تسقطين قليلاً

290
00:12:16,255 --> 00:12:17,454
.بسبب والدكِ

291
00:12:17,456 --> 00:12:18,756
.ليس و كأني طبيبة نفسية

292
00:12:18,758 --> 00:12:20,858
أعني,أنا لا أستطيع تحمل كنبة

293
00:12:20,860 --> 00:12:22,326
.أنا لا آسقط

294
00:12:22,328 --> 00:12:26,029
أنا فقط أعرف الاب المرهق
.عندما لا أري واحد

295
00:12:26,031 --> 00:12:27,064
أين بطاقته؟

296
00:12:27,066 --> 00:12:28,398
...أنا لا أتذكر أين

297
00:12:28,400 --> 00:12:30,734
ماكس), اتركيني!أنا سأتولي الامر)

298
00:12:30,736 --> 00:12:32,502
هذا الشاب قد يساعدنا حقاً في عملنا

299
00:12:32,504 --> 00:12:34,438
رجاءً،دعيني أتولي هذا الامر

300
00:12:34,440 --> 00:12:35,405
.(انظري, (راين جاسلين

301
00:12:37,876 --> 00:12:39,042
.أنا سأتولي هذا-
.أنا سأتولي هذا-

302
00:12:39,044 --> 00:12:40,510
.أنا سأتولي هذا-
.أنا سأتولي هذا-

303
00:12:40,512 --> 00:12:42,768
استمروا يا فتيات،أنا علي وشك الوصول

304
00:12:44,683 --> 00:12:45,916
.(أنا سأتولي هذا يا (ماكس

305
00:12:45,918 --> 00:12:47,751
و عندما يأتي لأخذ حاملة القطط

306
00:12:47,753 --> 00:12:48,785
.أنا سأتحدث إليه

307
00:12:48,787 --> 00:12:50,153
.أنتِ عاطفية جداً

308
00:12:50,155 --> 00:12:52,715
.أنت فقط وصلتِ إلى القاعدةِ الثالثةِ مع مئزرِي

309
00:12:58,296 --> 00:12:59,896
الجلوس على تلك الدكة لطيف

310
00:12:59,898 --> 00:13:01,731
لماذا لم نجلس هُنا من قبل؟

311
00:13:05,304 --> 00:13:07,437
.بسبب هذا

312
00:13:07,439 --> 00:13:09,999
.(رجاءً، هذا مجرد (ريكو

313
00:13:12,710 --> 00:13:16,079
ريكو) يبدو جيداً.أعتقد أن لديه وشم جديد)

314
00:13:16,081 --> 00:13:18,948
انظري, عندما يأتي (أوين) هُنا
ينبغي أن نبقي على قيد الحياه

315
00:13:18,950 --> 00:13:20,350
.أسمحِ لي أن أتولي الحديث

316
00:13:20,352 --> 00:13:22,986
بخلاف القطط, (أوين) يستطيع مساعدتنا

317
00:13:22,988 --> 00:13:24,721
رأسمالي مغامر يشتري الشركات

318
00:13:24,723 --> 00:13:26,022
.و يقوم بتغيّرهم تماماً

319
00:13:26,024 --> 00:13:28,491
."أجل, لقد رأيت فيلم "أمرأة جميلة

320
00:13:28,493 --> 00:13:31,160
هذا كيف أدركت أني
.لا أفرض رسوم بما يكفي

321
00:13:31,162 --> 00:13:32,929
أرحلي, (ماكس) ، ها هو قادم

322
00:13:32,931 --> 00:13:35,765
حسناً, و لكن سأشاهد من الداخل من النافذة

323
00:13:35,767 --> 00:13:37,383
هذا أفضل,لأن لا أثق
.ب(نانسي) لوحدها

324
00:13:37,384 --> 00:13:38,134
.مع تلك القطط

325
00:13:38,136 --> 00:13:39,769
لأن لديها مشاكل بعد الولادة جادة

326
00:13:39,771 --> 00:13:41,771
عندما غادرت الغرفةكانت تشعل مانثول مئة

327
00:13:41,773 --> 00:13:43,856
.بمخلب هش

328
00:13:45,577 --> 00:13:46,943
.مرحباً

329
00:13:46,945 --> 00:13:49,145
من الجنون،أننا نعيش على مسافة سير من بعضنا

330
00:13:49,147 --> 00:13:50,813
نحنُ لا نكون،السائق

331
00:13:50,815 --> 00:13:53,116
لم يريد المرور من صنبور الحريق فى الزاوية

332
00:13:53,118 --> 00:13:54,842
الصنبور ذو الحذاء الدموي المتتدلى منه؟

333
00:13:54,843 --> 00:13:56,152
.هذا هو

334
00:13:58,123 --> 00:14:00,156
أتعلمين ؟أنا فقط
سأقوم بأخذ حاملة القطط

335
00:14:00,158 --> 00:14:01,412
.....قبل أن تذهب

336
00:14:04,128 --> 00:14:06,062
لدينا تلك شركة الكاب-كيك الصغيرة

337
00:14:06,064 --> 00:14:07,730
التي تتسول فقط لكي تكون امبراطورية

338
00:14:07,732 --> 00:14:10,766
و أردت الاستفادة من دماغك
.فى بعض الاشياء التى تتعلق بالعمل

339
00:14:16,306 --> 00:14:19,108
.حسناً,إذاً، (ديكينز) جعل قطتني حامل

340
00:14:19,110 --> 00:14:21,444
.و قد أنجبت للتو خمس قطط

341
00:14:21,446 --> 00:14:23,179
و في سنها, أنها معجزة أننا لم نضطر لندفع

342
00:14:23,181 --> 00:14:24,880
.لمختبر

343
00:14:24,882 --> 00:14:26,382
كيف تعلمين أنهم أطفال (ديكينز)؟

344
00:14:26,384 --> 00:14:27,950
.أنا لا أقول أن (نانسي) سهلة المنال

345
00:14:27,952 --> 00:14:29,251
الامر فقط, لقد رأيتها تخرج و تدخل

346
00:14:29,253 --> 00:14:32,455
من العديد من النوافذ

347
00:14:35,526 --> 00:14:37,459
هل أسقط مسدس للتو؟

348
00:14:37,461 --> 00:14:39,695
الامر على ما يرام. لديه المزيد

349
00:14:39,697 --> 00:14:41,297
حسناً،أتصلي بمساعدتي
و تستطيعين الاستفادة من دماغي

350
00:14:41,299 --> 00:14:45,000
.أنا فقط لا أريده منزوع على حافة الطريق

351
00:14:45,002 --> 00:14:46,569
حقاً, عليّ الرحيل.لا أستطيع أن أُقتل

352
00:14:46,571 --> 00:14:49,371
.أنا أرتدي بدلة من جلد الغزال

353
00:14:49,373 --> 00:14:51,940
سائق, و مساعدة,و بدلة من جلد الغزال؟

354
00:14:51,942 --> 00:14:53,242
هل أنت حقيقي؟

355
00:14:57,954 --> 00:14:59,155
.آمل ألا أكون أتطفل

356
00:14:59,157 --> 00:15:00,356
.لا،أدخلي

357
00:15:00,358 --> 00:15:01,924
أنا كُنْتُ فقط أُنظّفُ بدلتي الجديدة

358
00:15:01,926 --> 00:15:04,160
لقد اشتريتهم
كهدية انفصال لي

359
00:15:04,162 --> 00:15:07,468
و لكن ليس مثل خليلتي السابقة
.هذه لديها نعل

360
00:15:08,099 --> 00:15:10,766
أنا لم أريد ذكر موضوع القطة لمساعدتك

361
00:15:10,768 --> 00:15:12,735
الشيء التالي, ستجد الامر منتشر فى غرفة الغداء

362
00:15:12,737 --> 00:15:16,593
قط (أوين تشارلز بويد) متهور جنسي

363
00:15:18,476 --> 00:15:19,642
.قال أنها حادثة

364
00:15:19,644 --> 00:15:20,809
.لما تبدو هكذا

365
00:15:20,811 --> 00:15:22,678
حذاء واحد أجل, و لكن كلاهما؟

366
00:15:22,680 --> 00:15:24,813
.من المستبعد جداً

367
00:15:24,815 --> 00:15:28,150
أوين,أحياناً في الحياه,
ليست مجرد قطة بريئة

368
00:15:28,152 --> 00:15:29,451
.التى أخفقت

369
00:15:29,453 --> 00:15:32,688
.الفتاه قد تخفق أيضاً

370
00:15:32,690 --> 00:15:34,898
ماذا يحدث؟

371
00:15:35,826 --> 00:15:39,161
مثل،أنها أخفقت بقرار عمل واحد

372
00:15:39,163 --> 00:15:41,296
شريكتي (ماكس) و أنا استثمرنا حديثاً

373
00:15:41,298 --> 00:15:45,400
....كل مدخرانتا
حسناً ،هُنا،ألقي نظرة

374
00:15:45,402 --> 00:15:46,835
!قهوتي

375
00:15:46,837 --> 00:15:48,003
!بدلتي

376
00:15:48,005 --> 00:15:50,606
قهوتي على بدلتي

377
00:15:50,608 --> 00:15:52,641
هُنا،دعني

378
00:15:52,643 --> 00:15:53,809
لا،أنتِ تلمسين،أنتِ لا تمسحين جلد الغزال

379
00:15:53,811 --> 00:15:54,977
.أنتِ تلمسين

380
00:15:54,979 --> 00:15:56,812
ألمس،ألمس. آسفة

381
00:15:56,814 --> 00:15:57,946
أعتدت على معرفة هذا

382
00:15:57,948 --> 00:16:00,248
.هذا غني 101

383
00:16:00,250 --> 00:16:01,616
دعني أجد بعض الماء

384
00:16:01,618 --> 00:16:04,953
و سأقوم بالمس,و ليس مسح هذا

385
00:16:04,955 --> 00:16:06,488
لم ننتهي بعد.سأعود للداخل ثانية

386
00:16:06,490 --> 00:16:07,748
الامور تسير على ما يرام

387
00:16:07,749 --> 00:16:09,758
أين المياه؟

388
00:16:09,760 --> 00:16:12,694
أتعلمين كيف تلغين أرسال إيميل؟

389
00:16:12,696 --> 00:16:15,796
لو كُنت أعرف, خليلي السابق الغني
لم يكن سيكتشف

390
00:16:15,797 --> 00:16:16,932
ماذا كُنت أعتقد بلثغته

391
00:16:16,934 --> 00:16:19,968
و كُنت سأعيش في
جنوب فرنسا" حالياً"

392
00:16:22,589 --> 00:16:23,855
أين هو؟

393
00:16:23,857 --> 00:16:26,591
.يَحتاجُ لرُؤية هؤلاء اللقطاءِ المحبوبينِ

394
00:16:26,593 --> 00:16:28,159
ماكس)، كيف وجدتيني هُنا؟)

395
00:16:28,161 --> 00:16:30,128
"قلت لكِ أنس سأذهب فى "مسيرة للتفكير

396
00:16:30,130 --> 00:16:32,196
.لقد تتبعتكِ

397
00:16:32,198 --> 00:16:34,073
.لم ألاحظ قط كم تتأكدين علي نفسك هكذا

398
00:16:34,074 --> 00:16:36,567
فى نوافذ المتجر.لديكِ مشكلة

399
00:16:36,569 --> 00:16:38,603
أَيّ مِنْكما يَعْرفُ
طريقة لإدَارَة العبارةِ

400
00:16:38,605 --> 00:16:42,788
"ذاتي الاستيعاب، خنزير سخيف"
.إلى مجاملة

401
00:16:42,976 --> 00:16:45,943
لو كُنت أعلم,كُنت مازالت متدربة

402
00:16:45,945 --> 00:16:47,178
أوين) سوف يرأ هذا الايميل)

403
00:16:47,180 --> 00:16:48,513
و أنا سوف أطرد

404
00:16:48,515 --> 00:16:51,868
يجب أن أبدأ
فى ملاحظة التفاصيل

405
00:16:52,051 --> 00:16:53,384
.أنا سوف أعود للداخل فقط

406
00:16:53,386 --> 00:16:55,720
.ماذا؟ أنا لا أهتم

407
00:16:55,722 --> 00:16:56,787
.بدوني لن تدخلين

408
00:16:56,789 --> 00:16:58,649
.ماكس)،رجاءً،دعني أتولي هذا)

409
00:16:58,650 --> 00:16:59,657
.أنا أتوسل إليكِ

410
00:16:59,659 --> 00:17:02,760
.نحنُ نقترب من بعض
انظري, أنا أحمل حذائه

411
00:17:02,762 --> 00:17:04,328
،لو لم يخرج هُنا

412
00:17:04,330 --> 00:17:05,796
،هذه القطط ستشعر و كأنها مُهملة

413
00:17:05,798 --> 00:17:07,298
و فقط هي مسألة وقت

414
00:17:07,300 --> 00:17:09,166
حتي يكونوا نادلات أو أسوء من ذلك

415
00:17:09,168 --> 00:17:10,801
ماكس)،أنتِ مخطئة)

416
00:17:10,803 --> 00:17:13,537
.ليس هُناك شيء أسوء من النادلة

417
00:17:13,539 --> 00:17:14,939
.ماكس)،توقفي)

418
00:17:14,941 --> 00:17:15,906
.ستفسدين كل شيء

419
00:17:15,908 --> 00:17:17,608
أستطيع أصلاح هذا و حالنا

420
00:17:17,610 --> 00:17:19,910
نحنُ تجاوزنا المساعدة

421
00:17:19,912 --> 00:17:21,478
الامر الآن حول تلك القطط

422
00:17:21,480 --> 00:17:22,846
.الات تحركِ،سأتولي هذا-
.لا،سأتولي هذا-

423
00:17:22,848 --> 00:17:23,981
.أنا سأتولي هذا-
.أنا سأتولي هذا-

424
00:17:26,052 --> 00:17:27,618
!يا إلهي

425
00:17:27,620 --> 00:17:28,700
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

426
00:17:30,556 --> 00:17:34,658
هذا صحيح.أتيت إلى مكتبك
بسلة من القطط

427
00:17:34,660 --> 00:17:36,427
ماكس)،أنا آسفة)

428
00:17:36,429 --> 00:17:38,962
أجل, حسناً, هو الوحيد الذي يجب أن يتأسف

429
00:17:38,964 --> 00:17:43,634
أريدك أن تنظر إلى تلك القطط بالشوارب

430
00:17:43,636 --> 00:17:46,870
(و تخبرهم أن (ديكينز
.ليس والدهم

431
00:17:46,872 --> 00:17:48,628
ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنهم لي،لما؟

432
00:17:48,629 --> 00:17:51,074
.لأنهم يشبهون (ديكينز) تماماً

433
00:17:51,076 --> 00:17:53,877
.عندما كان قط صغير

434
00:17:53,879 --> 00:17:55,912
.و هذه الواحدة أجمل منه

435
00:17:55,914 --> 00:17:57,114
.و هذه أيضاً

436
00:17:57,116 --> 00:17:58,815
.سأخذهم جميعاً

437
00:17:58,817 --> 00:18:00,604
و لكن ليس هذه.تبدو غريبة

438
00:18:00,605 --> 00:18:02,819
.ليست بالضبط يقِظة كالآخرين

439
00:18:02,821 --> 00:18:06,056
أليست جيدة كفاية لك؟

440
00:18:06,058 --> 00:18:07,958
.ماكس)،الاسقاط)-
.أنا لا أُسقط-

441
00:18:07,960 --> 00:18:09,618
.هو قال أنها ليست جيدة كفاية له

442
00:18:09,619 --> 00:18:10,694
ماذا؟

443
00:18:10,696 --> 00:18:13,964
لأنها لم يكن مخطط لها
و ليست جيدة فى الرياضيات؟

444
00:18:13,966 --> 00:18:16,433
.تطورت أثدائها مبكراً

445
00:18:16,435 --> 00:18:17,801
.حسناً, أنا أُسقط

446
00:18:17,803 --> 00:18:19,069
ماذا يحدث؟

447
00:18:19,071 --> 00:18:20,437
كارولين)،هل سنرتبط أم ماذا؟)

448
00:18:20,439 --> 00:18:23,173
.هذه،أغرب مداعبة على الاطلاق

449
00:18:23,175 --> 00:18:25,675
نرتبط؟ما الذى يجعلك تتعتقد اننا سنرتبط؟

450
00:18:25,677 --> 00:18:28,178
لأني غازلنك مغازلة العمل

451
00:18:28,180 --> 00:18:29,746
."هذا "وارتن 101

452
00:18:29,748 --> 00:18:31,614
.هذا كان أكثر من مغازلة عمل

453
00:18:31,616 --> 00:18:32,816
.لقد توسلتِ للمجيئ لمكتبي

454
00:18:32,818 --> 00:18:35,218
ترتدين قميص شفاف

455
00:18:35,220 --> 00:18:36,353
.هذا لم يكن اختيارياً

456
00:18:36,355 --> 00:18:38,221
.هذا رخيض الثمن

457
00:18:38,223 --> 00:18:39,956
أتيت للتحدث معك عن عملنا

458
00:18:39,958 --> 00:18:42,792
و ربما أجعلك تستثمر
...فى صغيرة،لكن نشطة

459
00:18:42,794 --> 00:18:45,595
استثمر؟هذه عاصمة الرأسمالية فى العالم

460
00:18:45,597 --> 00:18:47,664
.أجل،أنها كذلك

461
00:18:47,666 --> 00:18:50,466
لما استثمر فى محل كاب-كيك صغير و يائس؟

462
00:18:50,468 --> 00:18:54,604
!أنت

463
00:18:54,606 --> 00:18:55,839
!هذه هي

464
00:18:55,841 --> 00:18:57,240
.لا قطط لك

465
00:18:57,242 --> 00:18:58,608
أتعلم؟

466
00:18:58,610 --> 00:19:00,877
"أنت "ذاتي الاستيعاب، خنزير سخيف

467
00:19:00,879 --> 00:19:01,944
هذا قولكِ أنتِ

468
00:19:01,946 --> 00:19:03,012
.و مساعدنك

469
00:19:03,014 --> 00:19:05,340
.تأكد من إيميلك

470
00:19:06,584 --> 00:19:08,284
كُنت غيّر قادرة على عدم إرسالها

471
00:19:08,286 --> 00:19:10,620
!مرحي

472
00:19:10,622 --> 00:19:14,924
أجل،ربما ترغبين فى إعادة إشعال
ملف التنكيد

473
00:19:14,926 --> 00:19:16,893
ستذهبين للمنزل كثيراً،أتريدين قطة؟

474
00:19:23,767 --> 00:19:25,301
شكراً لك (هان) على أخذ القطط

475
00:19:25,303 --> 00:19:26,669
أشعر و كأنه لديك تفاهم

476
00:19:26,671 --> 00:19:29,972
مع المخلوقات الصغيرة,كونك واحد منهم

477
00:19:29,974 --> 00:19:32,942
.لا تخافين, بنايتي مليئة بالسحاقيات

478
00:19:32,944 --> 00:19:34,310
.يأخذون معهم قطط الإغاثة

479
00:19:34,312 --> 00:19:37,213
أسرع من أنهم يأخذون السحاقيات

480
00:19:37,215 --> 00:19:39,315
.حسناً،لنناقش شروطي

481
00:19:39,317 --> 00:19:40,816
على خلاف كُلّ أطفالي الغير حيوانين،

482
00:19:40,818 --> 00:19:43,219
أريد أن أعرف أنه سيتم العناية بهم

483
00:19:43,221 --> 00:19:45,921
أي جزء من سحاقية لا تفهمين؟

484
00:19:45,923 --> 00:19:49,158
.هم سيغمرون بقميص من الفانيلا بالمساءِ

485
00:19:49,160 --> 00:19:52,228
حسناً,هذا,ادعوه حشاش

486
00:19:52,230 --> 00:19:54,597
لأنه لديه مشكلة نعناع بري خطيرة

487
00:19:54,599 --> 00:19:57,066
إذاً ربيت مدمن مخدرات
فى أقل من أسبوع

488
00:19:57,068 --> 00:19:58,601
يبدو الامر صحيح

489
00:19:58,603 --> 00:20:00,536
.هذه الإثنان يَجِبُ أَنْ يُحاولا ويَبْقيا سوية

490
00:20:00,538 --> 00:20:03,305
ندعوهم "صراع العروش" الجزء الاول

491
00:20:03,307 --> 00:20:04,840
و "صراع العروش" الجزء الثاني

492
00:20:04,842 --> 00:20:07,849
.لأنهم  أشقاءَ وأحباءَ

493
00:20:08,145 --> 00:20:09,511
.هذا صبي

494
00:20:09,513 --> 00:20:13,055
راقبْه وتعلّمْ
.كيف يكون الحدب

495
00:20:14,218 --> 00:20:15,784
.هذه لطيف جداً

496
00:20:15,786 --> 00:20:17,653
هي ترقد بالجوار ،و لا تصدر صوت كثيراً

497
00:20:17,655 --> 00:20:20,422
و عندما تصدر, أنها نوعاً ما تجعله كصوت الهاتف

498
00:20:20,424 --> 00:20:22,391
.(جميعنا ندعوها (إيمي أدامز

499
00:20:22,393 --> 00:20:23,573
.أجل

500
00:20:23,667 --> 00:20:26,268
الاخيرة تحصل على اهتمام خاص

501
00:20:26,270 --> 00:20:28,570
،أنها الاصغر
.و لكن لديها أمكانيات

502
00:20:28,572 --> 00:20:31,273
أعني،أنظر إلى تلك الحلمات

503
00:20:31,275 --> 00:20:34,676
.و الآن الحلمات هي كل ما أري

504
00:20:34,678 --> 00:20:35,811
أحصلوا على حياه رائعة

505
00:20:35,813 --> 00:20:37,346
"سأجدكم على "الانستجرام

506
00:20:37,348 --> 00:20:38,347
تحققوا من القط الغاضب

507
00:20:38,349 --> 00:20:39,348
.أفعلوا ما يفعله

508
00:20:39,350 --> 00:20:40,749
.حسناً ، الوداع،أيتها القطط

509
00:20:40,751 --> 00:20:44,119
و تذكروا, التعريه ليست برقص

510
00:20:44,121 --> 00:20:48,156
و الآن كل ما أري
.أنهم يرتدون معجنات

511
00:20:48,158 --> 00:20:49,791
أتعلمين،(ماكس)؟

512
00:20:49,793 --> 00:20:51,526
لا نحتاج لهذا الشاب الغني ليصلح عملنا

513
00:20:51,528 --> 00:20:53,495
.نستطيع فعل هذا بأنفسنا

514
00:20:53,497 --> 00:20:55,163
علي من أمزح؟ عملنا فى شكل أسوء

515
00:20:55,165 --> 00:20:57,966
.مِنْ رجلين متقاعدينِ في عربةِ الغولفِ

516
00:20:57,968 --> 00:20:59,534
أتعلمين،من الافضل أن نصلحه؟

517
00:20:59,536 --> 00:21:01,036
.(نانسي)

518
00:21:01,038 --> 00:21:02,638
لأنه كان مُحق، هي عاهرة

519
00:21:02,640 --> 00:21:06,842
"أحداً وجدها 69-جي "وضعية جنسية
عانس فى الزقاق

520
00:21:11,257 --> 00:21:17,402
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| بسيونى بسيونى ||
https://www.facebook.com/eldon.basiony

