﻿1
00:00:10,400 --> 00:00:13,400
أنت وأبوك لم تكونا مقربين

2
00:00:13,560 --> 00:00:17,440
والدي كان مريضًا جدًا
أظن أنه أراد الموت على طريقته

3
00:00:17,600 --> 00:00:22,240
لم أرك منذ سبع سنوات
منذ أن اختفت ابنتك

4
00:00:22,400 --> 00:00:28,880
أظن أن انتون اختطف من قبل نفس الجاني
الذي اختطف ابنتك

5
00:00:29,040 --> 00:00:33,200
قم ببحثك وأنا سأقوم ببحثي

6
00:00:35,120 --> 00:00:40,120
سنجده -
لم نره منذ أن أصبح مريضًا -

7
00:00:40,280 --> 00:00:43,280
لا داعي لتبيني موقفك

8
00:00:44,280 --> 00:00:46,480
انتظر هنا

9
00:00:46,640 --> 00:00:50,600
أينفك ذلك؟ -
أنت تعلم ما هي المتطلبات -

10
00:00:50,760 --> 00:00:54,720
بالطبع -
إذن سنقوم بالأمر بطريقتي -

11
00:00:57,120 --> 00:01:02,160
كنت أستعمل هذه لسبع سنوات
لقد سقط من يوسيفين قبل أن تختفي

12
00:01:05,040 --> 00:01:07,160
يوسيفين

13
00:01:07,320 --> 00:01:10,680
لا, لا, لا, ايفا -
أنا ذاهبة لأرى ابنتي -

14
00:01:10,840 --> 00:01:13,640
لا يمكنها أن تستقبل زوار

15
00:01:46,640 --> 00:01:52,040
ما الذي وجدته الكلاب ... ما الذي

16
00:01:53,400 --> 00:01:56,680
ربما يكون انتون

17
00:02:54,604 --> 00:02:58,604
<font color="#ff0000">Jordskott</font>
نيران الأرض" - الحلقة الثانية"

18
00:02:58,628 --> 00:03:02,628
{\fad(500,500)}
|| <font color="#00ff80"> © هـيـثـم جـابـر</font> : ترجمة  ||

19
00:03:02,652 --> 00:03:04,652
{\fad(500,500)}
<font color="#00ffff">Twitter:</font> @SnipersBoss

20
00:03:04,720 --> 00:03:08,720
اوسكار, أأنت جالس هنا؟

21
00:03:14,000 --> 00:03:17,840
من المفترض أن نتناول الإفطار
هيا

22
00:03:24,120 --> 00:03:31,240
أريد أن يعود انتون للمنزل -
وأنا أيضًا, سيعود قريبًا -

23
00:03:31,400 --> 00:03:35,040
أريد أن يعود انتون للمنزل الآن

24
00:03:48,600 --> 00:03:51,400
مرحبًا

25
00:03:54,000 --> 00:03:58,000
مرحبًا؟
أي أحد هنا؟

26
00:05:25,000 --> 00:05:32,000
مرحبًا ... ايفا. بيكا كولغونين
لا أعلم إذا تتذكرينني

27
00:05:32,160 --> 00:05:35,520
آخر مرةرأيتك فيها
كنت أشكو من مرض الحصبة الألمانية

28
00:05:37,400 --> 00:05:44,880
أنا آسف بصدق على خسارتك
والدك كان أحد مرضاي

29
00:05:45,040 --> 00:05:47,600
اتبعيني

30
00:05:53,840 --> 00:05:58,640
لو أخطأت كان يجب أننا وجدناه

31
00:05:58,800 --> 00:06:03,440
بدلًا من ذلك, يجب أن نحاول
العثور على المختطِف

32
00:06:03,600 --> 00:06:08,920
لا شيء يشير أنه اختطاف -
قمنا بتمشيط كل سيلفرهود -

33
00:06:09,080 --> 00:06:14,880
يريدون جني أموال من توماس -
إنها احتمالية تحققنا منها -

34
00:06:15,040 --> 00:06:21,160
ولكن في تلك الحالة, كان الخاطف
قد أطلق عرفوا منذ وقت طويل

35
00:06:21,320 --> 00:06:25,960
نعم ... لا أعلم. يجب أن نفكر في ذلك

36
00:06:26,120 --> 00:06:29,880
تفكر في ماذا؟ -
بصورة أكبر -

37
00:06:30,040 --> 00:06:32,600
وكيف يكون ذلك؟

38
00:06:34,920 --> 00:06:41,160
يجب أن نفحص كل من كان على مقربة من الفتاة

39
00:06:41,320 --> 00:06:45,680
بالرغم من أنه لا شيء يدل
على أن تنشر شيئًا ما

40
00:06:45,840 --> 00:06:50,920
كيف حالها؟ -
لا تغيرات, ولكن حالتها مستقرة -

41
00:06:54,200 --> 00:06:58,080
لقد احتككت بالأرض في الغابة

42
00:07:01,120 --> 00:07:07,280
هذا بسبب هرقلية صوفية
سائل النبة يسبب ذلك

43
00:07:07,440 --> 00:07:14,440
لا توجد أخطار, مع الضمادات
سيشفى في أسبوعين

44
00:07:14,600 --> 00:07:20,400
لقد وجدت عبوة مورفين
والتي كان والدي يستعملها

45
00:07:20,560 --> 00:07:26,960
إنه مؤذي إذا أخذ بجرعات عالية
ولكن بجرعات صغيرة فأنه يسكن الآلام

46
00:07:27,120 --> 00:07:33,360
هل كنت معه في المزرعة؟ -
نعم لم أرد أن أغادر المنزل -

47
00:07:33,520 --> 00:07:36,520
هل رأيت شخصًا آخر
عندما كنت هناك؟

48
00:07:36,680 --> 00:07:42,880
لقد مر وقت طويل منذ آخر لقاء
و جوهان لم يتواصل معي في السنوات الأخيرة

49
00:07:43,040 --> 00:07:46,160
حتى حينما كان مريضًا؟ -
نعم -

50
00:07:46,320 --> 00:07:53,520
لقد حاولت أن أشرح له
كيف يكون الأمر, ولكنه لم يستمع

51
00:07:54,680 --> 00:07:58,680
إذن فهمتيني بالنسبة للعلاج

52
00:07:58,840 --> 00:08:05,680
لا شيء يستدعي القلق
سأحضر الضمادات

53
00:08:05,840 --> 00:08:12,560
ولكن... ألم يحاول أن يستعمل أي شيء؟
العلاج الكيماوي أو الإشعاعي؟

54
00:08:12,720 --> 00:08:17,800
أهذا ما سمعتيه؟
أن والدك توفى بسبب السرطان؟

55
00:08:25,760 --> 00:08:33,280
ولم تري من كان؟ -
لا, سمعت أن أحدهم خلف الباب -

56
00:08:33,440 --> 00:08:39,720
وبعدها نظرت ولكن لم يكن يوجد أي أحد

57
00:08:39,880 --> 00:08:44,440
ألا يوجد أي شيء يستدعي القلق
هل اتصل أي أحد؟

58
00:08:44,600 --> 00:08:50,600
لا, ما كان يجب أن اتصل بهم
ولكني كنت خائفة جدًا

59
00:08:50,760 --> 00:08:54,160
كل ما فعلتيه كان تصرف سليم
يا لينا

60
00:08:56,441 --> 00:08:58,560
آسف

61
00:09:01,440 --> 00:09:08,040
لو حدث أي شيء اتصلي بي
في أي وقت

62
00:09:08,200 --> 00:09:11,320
And a give a Oscar.

63
00:09:17,480 --> 00:09:24,240
أعتذر لكم, إنها تخاف بسرعة
منذ أن اختفى انتون

64
00:09:24,400 --> 00:09:31,320
أحدهم كان هنا وحاول
أن يدخل المنزل, ألستَ قلقًا؟

65
00:09:33,280 --> 00:09:36,440
في الحقيقة, ربما يكون أي أحد

66
00:09:36,600 --> 00:09:42,440
,عشرة أيام ومن دون أي أثر
احتمالية أنه مختطف في تصاعد

67
00:09:44,981 --> 00:09:47,360
... سؤال واحد

68
00:09:55,800 --> 00:09:59,680
لا, لم أقم بذلك

69
00:09:59,840 --> 00:10:03,040
نعم

70
00:10:03,200 --> 00:10:09,840
لقد قمت بكل شيء طلبتيه
ماذا أيضًا تريدني أن أقوم به؟

71
00:10:10,000 --> 00:10:15,760
أعلم, ولكني لم أحصل على ذلك
أنا أخبرك

72
00:10:15,920 --> 00:10:20,560
آسف -
دُمية انتون قد عادت للمنزل -

73
00:10:20,720 --> 00:10:26,880
مرحبًا اوسكار, آسف, ما الذي قلته؟ -
دُمية انتون طرقت الباب -

74
00:10:28,320 --> 00:10:32,800
لا يمكنك أن تبتعد هذه المسافة
هيا تعال

75
00:10:38,160 --> 00:10:45,120
أشك أن ذلك هو عدوى طُفيلية
والتي تهاجم الخلايا

76
00:10:45,280 --> 00:10:52,520
هل يوجد علاج؟ -
لم أصل لهذه المرحلة -

77
00:10:52,680 --> 00:10:58,960
ولكن الآن يبدو ولسوء الحظ
أن لدي حالة ثانية

78
00:10:59,120 --> 00:11:04,800
الفتاة تعاني من نفس المرض؟ -
نريد المزيد من تفاصيل تحليل العينات -

79
00:11:04,960 --> 00:11:11,160
ولكن , نعم, يبدو أن الأمر كذلك -
وماذا لو أن هناك علاج؟ -

80
00:11:11,320 --> 00:11:17,800
بالنظر إلى ما وجدنا
في عينة الدم من والدك... انظري بنفسك

81
00:11:24,080 --> 00:11:28,800
الطفيل يتغذى على الدم

82
00:11:28,960 --> 00:11:34,800
ينمو ببطء
ربما بسبب نقصه للمواد الغذائية

83
00:11:34,960 --> 00:11:41,120
في إحدى التجارب, تم إضافة
بعض قطرات من الماء, يمكنك رؤية التأثير هنا

84
00:11:55,440 --> 00:12:01,040
هل يوجد أحد يريد الوصول
إليك من خلال ابنك انتون؟

85
00:12:04,720 --> 00:12:07,600
لا أعلم ...لا

86
00:12:07,760 --> 00:12:11,760
لو أنك تعلم شيء ما, قفل ذلك

87
00:12:11,920 --> 00:12:17,120
لا يمكننا مساعدتك إذا لم تساعدنا

88
00:12:19,880 --> 00:12:26,560
أريد فقط أن يعود انتون للمنزل -
نعم, هذا ما نريده كلنا -

89
00:12:29,000 --> 00:12:35,840
إنه من الجيد رؤيتك مرة أخرى
بغض النظر عن الظروف الحالية

90
00:12:36,000 --> 00:12:41,800
بإمكانك دومًا أن تأتي إلى هنا
لو حدث أي شيء, حسنًا؟

91
00:12:43,280 --> 00:12:51,160
لو أن والدي رفض أن تتم رؤيته
هل يوجد أحد يعتني به؟

92
00:12:51,320 --> 00:12:55,360
جيردا, سكرتيرته
كانت هناك بالعادة

93
00:12:55,520 --> 00:13:01,760
جيردا غونارسون؟ أأنت متأكد؟ -
نعم, كانت هي من تزوره -

94
00:13:21,960 --> 00:13:24,400
متأسفة

95
00:13:25,560 --> 00:13:28,880
هل كل شيء على ما يرام؟

96
00:13:39,160 --> 00:13:42,560
أنت بحاجة إليه

97
00:13:43,760 --> 00:13:46,520
لا, شكرًا

98
00:13:47,480 --> 00:13:50,360
لا, شكرًا

99
00:14:28,880 --> 00:14:31,880
مرحبًا؟

100
00:14:35,120 --> 00:14:40,440
نيكولاس
أنت تخيف الناس حينما تكون بهذه الصورة

101
00:14:40,600 --> 00:14:43,600
آسف يا أمي

102
00:14:46,320 --> 00:14:48,840
آسفة

103
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
لقد اصطاد خنزير بالأمس

104
00:14:54,200 --> 00:14:57,920
سعيدة جدًا لقدومك

105
00:15:00,000 --> 00:15:05,400
هل منت تزورين أبي دائمًا؟
عندما كان مريضًا؟

106
00:15:11,000 --> 00:15:17,480
لمَ لا نذهب للداخل ونحظى بكوب قهوة؟
الجو متحرك جدًا هنا

107
00:15:19,040 --> 00:15:22,560
ولدي أيضًا بعض الكعك المخبوز

108
00:15:26,160 --> 00:15:34,000
بحماقة لم أخبرك كيف جرى الأمر
لم أرد أن أعطيك انطباعًا خاطئًا

109
00:15:34,160 --> 00:15:39,760
لقد كنت السبب وراء طلاق أبي وأمي

110
00:15:42,160 --> 00:15:45,800
نريد أن نتحدث قليلًا

111
00:15:50,480 --> 00:15:54,080
كنا فقط مجرد أصدقاء

112
00:15:54,240 --> 00:15:59,040
تلك القصة القصيرة

113
00:15:59,200 --> 00:16:03,680
أمرنا الصغير

114
00:16:03,840 --> 00:16:10,200
لقد انتهى قبل أن تغادري
أنت وأمك سيلفرهود

115
00:16:14,480 --> 00:16:20,720
لقد ساعده في  التنظيف
والغسيل وأمور التدبير

116
00:16:20,880 --> 00:16:24,440
معذرة, أتريدين حليب؟ -
نعم -

117
00:16:25,640 --> 00:16:33,120
هل رأيت شخص آخر هناك؟ -
لا, إنه لم يرد استقبال أي زوار -

118
00:16:33,280 --> 00:16:38,280
وحالما أصل, يقوم بقفل المكتب
على نفسه

119
00:16:38,440 --> 00:16:44,400
لقد اختلف كثيرًا
بعد أن كان مريضًا

120
00:16:44,560 --> 00:16:47,720
لقد أصبح انطوائيًا وكئيبًا

121
00:16:48,560 --> 00:16:55,680
كان هناك شيء يزعجه
شيء لا يخص مرضه

122
00:16:55,840 --> 00:16:58,840
ماذا؟

123
00:17:00,400 --> 00:17:03,720
لم أفهم ما كان ذلك

124
00:17:06,640 --> 00:17:11,840
قلادة جميلة -
لقد كانت لـ يوسيفين -

125
00:17:17,080 --> 00:17:20,080
أكانت أنتِ من وجدتيه؟

126
00:17:20,240 --> 00:17:24,440
لقد رأيت النار, لذا اتصلت

127
00:17:24,600 --> 00:17:31,480
ولكن لم يجدوه إلا حينما خمدت النار

128
00:17:37,320 --> 00:17:41,440
شكرًا لاعتناءك به

129
00:17:41,600 --> 00:17:48,760
تمنيت لو أني وصلت إلى هناك باكرًا
ولكن حصل الأمر كما قد حصل

130
00:20:20,560 --> 00:20:26,000
الاثنين 23 مايو
الآن حالتي في تدهور

131
00:20:26,160 --> 00:20:33,360
ضغط الدم 110\65
أنا عطشان جدًا

132
00:20:37,120 --> 00:20:40,400
الجمعة, العاشر من يونيو

133
00:20:40,560 --> 00:20:44,760
ضغط الدم 112\60

134
00:20:44,920 --> 00:20:51,440
يجب ألا أشرب تذكر ذلك
بالطبع أنا أتذكر ذلك

135
00:21:07,960 --> 00:21:14,520
لقد أجريت مسحًا جويًا مبدئيًا للمنطقة

136
00:21:14,680 --> 00:21:19,440
وأنا أنصح بشدة بعدم التدخل

137
00:21:21,840 --> 00:21:25,280
غوستوف, أريد أن أتحدث معك

138
00:21:31,640 --> 00:21:39,400
وكما قلت , جميع سيلفرهود
يبدو أنها تقع فوق أرض ملغومة

139
00:21:39,560 --> 00:21:43,400
...أقل نشاط ربما يسبب تبديل

140
00:21:45,000 --> 00:21:50,440
وجود هذه المجاري سببه
تآكل على مدى سنوات

141
00:21:50,600 --> 00:21:54,320
والتدخل ربما يفاقم المشكلة

142
00:21:54,480 --> 00:22:00,160
يفاقمها بشكل كبير جدًا
نحن نتحدث عن حدوث كارثة كبيرة

143
00:22:00,320 --> 00:22:04,160
غوستوف, أريد أن أتحدث معك

144
00:22:12,200 --> 00:22:16,160
كيف لك أن تكون بهذا الغباء؟

145
00:22:17,880 --> 00:22:23,600
لينا اتصلت بالشرطة
كنت محظوظًا لأني وصلت في الوقت المناسب

146
00:22:23,760 --> 00:22:28,000
ما الذي قلتَ لها؟ -
كيف ينفع ذلك؟ -

147
00:22:28,160 --> 00:22:34,880
أن حياة انتون في خطر لو أنها أفصحت
لينا لم تقول لهم أي شيء

148
00:22:35,040 --> 00:22:41,800
يجب أن نبقي الشرطة بعيدًا -
ولكن, ماذا لو أنهم وجدوا ذلك؟ -

149
00:22:43,440 --> 00:22:46,440
ما الذي تظنه سيحدث؟

150
00:22:46,600 --> 00:22:52,680
بعدها ستعرض الشرطة انتون لخطر أكبر
أهذا ما تريده أنت؟

151
00:23:01,120 --> 00:23:07,040
أيمكننا أن نرفض مطالبه؟ -
أنت تعلم المخاطرة في هذا الأمر -

152
00:23:07,200 --> 00:23:13,000
نريد أن نحل المشكلة
ولدينا نحن الحل

153
00:23:13,160 --> 00:23:15,920
... صديقي

154
00:23:17,080 --> 00:23:24,120
حاول أن تكون صبورًا
سنتأكد من عودة انتون للمنزل مرة أخرى

155
00:23:24,280 --> 00:23:29,960
هل تخلصت من الدمية؟ -
لا -

156
00:23:30,120 --> 00:23:37,000
تأكد من أنك تتخلص منها
لا نريدها أن تقع في الأيدي الخطأ

157
00:23:48,640 --> 00:23:52,080
الثلاثاء
أهذا هو يوم الثلاثاء؟

158
00:23:52,240 --> 00:23:55,720
لا, إنه يوم الجمعة

159
00:24:01,640 --> 00:24:06,720
أنا حقًا ما كان أن أجلس هنا

160
00:24:06,880 --> 00:24:10,400
إلى متى سيستمر ذلك؟

161
00:24:12,080 --> 00:24:15,960
ما ذلك؟

162
00:24:26,120 --> 00:24:29,160
لا يمكنني أن أشعر بنبضي

163
00:24:29,320 --> 00:24:36,560
أشعر وكأنه ينمو هنا
في الداخل

164
00:24:39,240 --> 00:24:45,080
إنه ما يزال في إضعافي
ينمو في داخلي

165
00:24:46,680 --> 00:24:52,840
يجب أن أسرع الآن
قبل أن يصبح الأمر متأخرًا

166
00:24:55,320 --> 00:24:59,280
لو أن ايفا تتحدث معي

167
00:26:26,280 --> 00:26:28,920
مرحبًا

168
00:26:29,080 --> 00:26:35,240
أن لا آخذ أي مسافرين -
وأنا لست مسافرة -

169
00:26:36,480 --> 00:26:39,200
ماذا تريدين إذن ؟

170
00:26:39,360 --> 00:26:46,640
أخبرني إلى أين أخذت اولوف غران -
يمكنني ولكن لن أقول لك -

171
00:26:46,800 --> 00:26:53,680
ولمَ لا؟ -
لا أرى أي سبب يستدعي ذلك -

172
00:26:55,000 --> 00:26:58,840
يمكنك أن ترى لو أردت ذلك

173
00:27:09,360 --> 00:27:14,360
أنا أوصله لمحطة النقل كالعادة

174
00:27:14,520 --> 00:27:19,840
بالعادة يأخذ النقالة إلى بريكا -
بريكا؟ -

175
00:28:56,720 --> 00:28:59,960
لقد أغلقنا

176
00:29:03,000 --> 00:29:10,280
جيبي, لم أرَ أنك أنت -
ولكن استطعت أن ترى الملك في النقود -

177
00:29:43,320 --> 00:29:50,080
هذه ملكية خاصة -
يجب أن نتحدث, لديَّ مذكرتك -

178
00:29:56,360 --> 00:30:02,560
فلننهي شرابنا
اجلسي

179
00:30:13,040 --> 00:30:16,400
ما هذا؟

180
00:30:16,560 --> 00:30:22,840
بعض الشخبطة
أشياء أقوم بها عندما أشعر بالملل

181
00:30:23,000 --> 00:30:26,000
لا تقلقي بشأن ذلك

182
00:30:27,560 --> 00:30:32,760
لقد كنت من القلائل
الذيم لم يصدقوا أن يوسيفين قد غرقت

183
00:30:32,920 --> 00:30:39,360
ذلك صحيح, طالما اعتقدت أنها لم تغرق

184
00:30:42,120 --> 00:30:46,720
أتظن أن أحدهم قد أخذها ؟ -
نعم -

185
00:30:46,880 --> 00:30:53,240
ولكني لا أظن أنها مجرد صدفة
أن ابنتك قد اختفت

186
00:30:53,400 --> 00:30:56,400
ماذا تقصد؟

187
00:30:56,560 --> 00:31:03,120
عائلة ثورنبلاد طالما كانت
في مركز الحدث

188
00:31:03,280 --> 00:31:06,440
للأفضل أو للأسوء

189
00:31:08,600 --> 00:31:13,600
أتظن أن أبي
له علاقة بحادثة الاختفاء؟

190
00:31:13,760 --> 00:31:18,640
وقت المغادرة -
انتظر, أظنك محقًا  -

191
00:31:39,680 --> 00:31:43,160
سآخذ كامل الصندوق

192
00:31:53,520 --> 00:31:57,200
حقًا؟
حسنًا إذن

193
00:31:57,360 --> 00:32:00,880
شكرًا على هذا

194
00:32:22,080 --> 00:32:30,000
كلما شككت في أمر والدك
كلما واجهتني الاعتراضات من كل مكان

195
00:32:30,160 --> 00:32:33,680
... لقد كنت الأحمق

196
00:32:33,840 --> 00:32:41,520
من يتهم جون ثورنبلاد , والدك, بطل سيلفرهود

197
00:32:41,680 --> 00:32:46,840
ما الذي جعلك تشك في أمره؟ -
هذا -

198
00:32:50,080 --> 00:32:53,960
فستان يوسيفين ؟

199
00:32:54,120 --> 00:32:59,720
بعد يوم من حادثة الاختفاء
تم البحث في كامل البحيرة

200
00:32:59,880 --> 00:33:02,880
ولكن لم يعثر على أي شيء

201
00:33:03,040 --> 00:33:06,200
أعلم ذلك, لقد كنت هناك

202
00:33:11,200 --> 00:33:17,960
بعد ستة أشهر, وبأمر من رئيس الشرطة هولبرستاد
تم البحث مرة أخرى

203
00:33:18,120 --> 00:33:22,160
وفجأة ظهر هذا

204
00:33:26,160 --> 00:33:29,280
بدأت أن أبحث في الأمر

205
00:33:29,440 --> 00:33:37,160
وقد تبين أن والدك
هو من طلب البحث مرة أخرى

206
00:33:37,320 --> 00:33:40,720
أتظن أنه وضع الفستان؟

207
00:33:40,880 --> 00:33:48,120
لم أتمكن من إثبات ذلك
وعندما حاولت تم طردي من الشرطة

208
00:33:48,280 --> 00:33:55,080
لمَ يقوم والدي بأخذ يوسيفين؟ -
ربما لم يكن هو -

209
00:33:55,240 --> 00:34:01,040
ولكن في الجانب الآخر
أظنه يعلم من أخذها

210
00:34:01,200 --> 00:34:06,800
والدك أصبح عدوًا للغابة

211
00:34:43,800 --> 00:34:46,400
ديبي

212
00:34:49,280 --> 00:34:52,480
أأنت جاد في ذلك؟

213
00:34:53,720 --> 00:34:59,520
لمَ تظنين أن غابة سيلفرهود
ما تزال سليمة

214
00:34:59,680 --> 00:35:03,680
سليمة حتى أتى والدك

215
00:35:04,880 --> 00:35:10,840
وطفل يختفي
لا يمكن لهذا أن يكون أمرًا جيدًا

216
00:35:11,000 --> 00:35:18,720
هناك قوى في الطبيعة
والتي ستكون خطيرة لو أنك أسأت معاملتها

217
00:35:20,200 --> 00:35:23,600
نعم, صدقي ما تشاءين

218
00:35:24,680 --> 00:35:30,080
ولكن هذا المكان ليس آمن لك

219
00:35:32,400 --> 00:35:36,280
أتعلم ما هذا؟

220
00:35:37,720 --> 00:35:44,000
أين وجدتِ ذلك؟ -
لقد كنت في المزرعة, أيمكنك أن تقرأ ذلك؟ -

221
00:35:44,160 --> 00:35:49,760
أرى بعض الأجزاء
وبعض الحروف الرونية هنا وهناك

222
00:35:49,920 --> 00:35:53,200
سأبذل قصارى جهدي لقراءة ذلك

223
00:36:06,520 --> 00:36:08,880
شكرًا

224
00:36:09,040 --> 00:36:12,400
ألديك اسم؟ -
جيبي -

225
00:36:12,560 --> 00:36:15,960
الاسم الأخير؟ -
معروف فقط باسم جيبي -

226
00:36:16,120 --> 00:36:19,320
دائمًا ما يقود سيارة أجرة في المدينة

227
00:36:19,480 --> 00:36:24,560
أي شهود؟ -
مالك المحل, في سيارة الإسعاف -

228
00:36:24,720 --> 00:36:29,720
أبقي الصحافة والناس بعيدًا -
ابعد الكاميرا -

229
00:36:30,880 --> 00:36:33,920
مرحبًا -
مرحبًا -

230
00:36:34,080 --> 00:36:38,520
أنا واس من الشرطة
أيمكننا أن نطرح عليك بعض الأسئلة؟

231
00:36:38,680 --> 00:36:44,440
مرحبًا اسمي توم اوروسون
أتعرف ماذا حدث؟

232
00:36:51,920 --> 00:36:54,920
كيف هي معرفتك به؟

233
00:36:55,080 --> 00:37:02,680
اعتاد على المجيئ بين فترة وأخرى
وكنا نتحدث عن أحوال الطقس

234
00:37:05,200 --> 00:37:08,200
أي أقارب؟

235
00:37:08,360 --> 00:37:13,480
لا, هو يعيش وحيدًا في عربة
خارج المدينة

236
00:39:18,320 --> 00:39:21,960
لدينا اسم
بيرغمان

237
00:39:23,320 --> 00:39:29,760
يجب أن نجد أي أقارب
اجعل الخبراء يفحصوا المكان

238
00:39:40,480 --> 00:39:43,480
انتظر, تعال

239
00:41:14,680 --> 00:41:21,200
أوجدتَ أي شيء بخصوصه؟ -
لا, إنه ليس في سجلات سيلفرهود -

240
00:41:21,360 --> 00:41:26,720
ماذا عن شرطة سيارات الأجرة؟ -
لا توجد شركة سيارات أجرة -

241
00:41:26,880 --> 00:41:32,640
طبقًا للسجلات فإنها قد أغلقت في عام 1989

242
00:41:32,800 --> 00:41:38,640
كيف لنا أننا لم نصل لذلك؟ -
لم يكن نشتبه به في أي شيء -

243
00:41:38,800 --> 00:41:42,600
إذن هو لم يتم قتله؟

244
00:41:42,760 --> 00:41:46,800
توم, لمَ لا تذهب للمنزل
وتحظى ببعض الراحة؟

245
00:41:46,960 --> 00:41:53,600
كيف لي أن أنام؟
انتون مفقود والآن هذا الرجل

246
00:41:53,760 --> 00:42:00,480
ربما سائق سيارة الأجرة هذا قد أخذ انتون؟ -
سنرى ماذا سيتوصلون إليه الخبراء -

247
00:42:00,640 --> 00:42:03,800
نعم, لقد انتهيت لهذا اليوم

248
00:43:49,920 --> 00:43:57,160
نامي فقط نامي♪
♪الشتاء سيكون لنا

249
00:43:58,720 --> 00:44:05,920
♪ البرد الشديد سيُشفي جروح الأرض♪

250
00:44:07,600 --> 00:44:15,120
♪ وستكبر أشجار الصنوبر والتنوب♪

251
00:44:15,280 --> 00:44:22,960
♪ وستقوى أخشابها وأصماغها♪

252
00:44:23,120 --> 00:44:27,560
أبي؟ -
♪ عودي إلى السكينة♪ -

253
00:44:27,720 --> 00:44:32,840
ماذا فعلت لـ يوسيفين؟ -
♪ مكتوب بالدم♪ -

254
00:44:33,000 --> 00:44:39,600
أبي -
♪ كل شيء له غاية♪ -

255
00:44:39,760 --> 00:44:43,600
أبي -
♪في باطن الأرض♪  -

256
00:44:43,760 --> 00:44:49,160
ماذا فعلتَ لـ يوسيفين
أجبني

257
00:44:49,320 --> 00:44:54,840
نامي, فقط نامي♪
♪ الشتاء سيكون لنا

258
00:45:20,480 --> 00:45:23,480
لقد وجدوكبالقرب من الشاطئ

259
00:45:23,640 --> 00:45:29,720
لقد بقيتِ لفترة طويلة في البرد
وأيضًا لديك ارتجاج, لذا خذي الأمر برفق

260
00:45:29,880 --> 00:45:33,280
أأنت بخير؟ -
نعم -

261
00:45:42,640 --> 00:45:46,240
أتتذكرين ما الذي حدث؟

262
00:45:48,400 --> 00:45:55,720
شخص هاجمني في الناقلة
ضربني على رأسي وحاول إغراقي

263
00:45:55,880 --> 00:45:59,720
أرأيت من كان؟ -
لا -

264
00:46:01,400 --> 00:46:09,160
كانت هناك سيارة كبيرة
مع أوجه ابتسامات في إنارتها

265
00:46:13,120 --> 00:46:19,840
أي شيء آخر؟ -
لا, لقد كان الأمر سريعًا -

266
00:46:31,000 --> 00:46:34,720
ما الذي فعلتيه في الجزيرة؟

267
00:46:36,080 --> 00:46:39,880
اولوف غران يعيش هناك

268
00:46:41,840 --> 00:46:45,240
هل قال أي شيء بخصوص يوسيفين؟

269
00:46:46,400 --> 00:46:49,640
لا, لا شيء

270
00:46:57,080 --> 00:47:03,680
ارتاحي الآن
سنتحدث حينما تتماثلين للشفاء

271
00:47:04,880 --> 00:47:08,800
لقد اشتريت لك شيئًا
مع نبيذ وزبيب

272
00:47:08,960 --> 00:47:14,640
أتمنى أن يعجبك
من المؤسف أني لم أجد شيء آخر

273
00:47:16,320 --> 00:47:23,840
سأضع حارس بالخارج -
لا, لا داعي لذلك -

274
00:47:24,000 --> 00:47:30,240
مع كل ما حدث, أنت بحاجة
لكل القوات التي تحصل عليها

275
00:47:33,600 --> 00:47:38,440
نريد شخص مثلك في التحقيق

276
00:47:38,600 --> 00:47:43,600
لدي انطباع على أن شرطة سيلفرهود
ليست جيدة جدًا

277
00:47:43,760 --> 00:47:50,600
ستعملين في قسم الجرائم
ستتمكنين من الوصول لكافة مصادرنا

278
00:47:50,760 --> 00:47:56,600
أريد أن أجد من أخذ انتون
وأنت تريدين أن تجدي من أخذ يوسيفين

279
00:47:56,760 --> 00:48:00,320
ربما يكون نفس الجاني

280
00:48:01,680 --> 00:48:07,920
أنا لست هنا لحل مشاكل الآخرين
شكرًا لك , ولكن لا

281
00:48:08,080 --> 00:48:11,480
لا بأس في ذلك
فهمت ذلك

282
00:48:18,920 --> 00:48:22,320
لو غيرتِ من رأيك

283
00:48:24,120 --> 00:48:27,960
أراك لاحقًا -
شكرًا على الشوكلاته -

284
00:48:28,120 --> 00:48:31,520
أتمنى أن يعجبك النبيذ مع الزبيب

285
00:48:46,560 --> 00:48:52,360
الرجل وجِد الليلة الماضية
في محل قديم خارج سيلفرهود

286
00:48:52,520 --> 00:48:55,640
وجد مطعونًا حتى الموت
في سيارة الأجرة الخاصة به

287
00:48:55,800 --> 00:49:01,800
الشرطة لم تفصح ما إذا كانت الجريمة
مرتبطة بحادثة اختطاف انتون

288
00:49:01,960 --> 00:49:09,960
لم نرَ أي علاقة لذا لا يمكننا
أن نستبعد أن انتون قد تاه

289
00:49:10,280 --> 00:49:15,280
الأرض هنا مليئة بالمجاري الأرضية
والمناجم القديمة

290
00:49:15,440 --> 00:49:19,600
الأطفال ربما يقعون فيها
ولا يتمكون من الخروج

291
00:49:19,760 --> 00:49:24,880
لدينا رجال شرطة ومتطوعين يبحثون عنه

292
00:49:46,200 --> 00:49:52,840
كيف حالك؟ -
ألست أنت الشخص الذي يجيب على هذا السؤال؟ -

293
00:50:00,880 --> 00:50:03,880
كم سأبقى هنا؟

294
00:50:04,040 --> 00:50:11,560
سنبقيك طوال الليل
من أجل ملاحظتك

295
00:50:14,760 --> 00:50:21,680
تحليل دم الفتاة قد ظهر
ودمها طبيعي

296
00:50:21,840 --> 00:50:25,440
الفتاة غير مصابة بأمراض معدية

297
00:50:29,160 --> 00:50:34,920
لقد وصلنا تحليل الحمض النووي

298
00:50:39,080 --> 00:50:46,040
الحمض النووي لا يطابق
مع الحمض النووي للفتاة, الفتاة ليست يوسيفين

299
00:50:47,480 --> 00:50:54,160
لا يمكن لذلك أن يحدث, أعد التحليل -
لا يوجد شك في ذلك -

300
00:50:54,320 --> 00:50:57,840
يجب أن أراها -
اهدئي يا ايفا -

301
00:50:58,000 --> 00:51:00,800
إنها في الحجر

302
00:51:00,960 --> 00:51:05,640
لا يهمني
يجب أن أراها

303
00:51:05,800 --> 00:51:09,240
لا أحد يستطيع رؤيتها

304
00:51:20,520 --> 00:51:24,120
ابقي ناظريك عليها

305
00:51:42,080 --> 00:51:45,040
انتون

306
00:51:46,760 --> 00:51:49,680
انتون

307
00:51:51,560 --> 00:51:54,440
انتون

308
00:53:34,600 --> 00:53:39,440
أسوء الجرائم هنا
السرقات والقيادة مع الثمالة

309
00:53:39,600 --> 00:53:44,520
والآن كل هذا يحدث فجأة

310
00:53:44,680 --> 00:53:52,680
طفل مختفي
سائق سيارة أجرة يُذبح, و  إيفا

311
00:53:53,000 --> 00:53:57,200
ما هو الشيء المشترك بينهم؟

312
00:53:58,680 --> 00:54:04,760
أيمكن لـ توم أن يتكفل بهذه القضية؟ -
إنه سيء في التحكم بعواطفه -

313
00:54:04,920 --> 00:54:11,000
ولكن ذلك يجعله شرطي جيد

314
00:54:11,160 --> 00:54:18,000
ألا يجب أن يكون هنا الآن؟ -
أنت محق, سأتصل به -

315
00:54:49,240 --> 00:54:54,440
أشك في أن نجد علاجًا ينفع

316
00:54:54,600 --> 00:55:00,600
بعد رؤية نتائج التصوير
أظن أن الطفيل يجب أن يستأصل جراحيًا

317
00:55:00,760 --> 00:55:06,960
الصور شيء لا يصدق
يمكننا أن نذهب للمختبر, ألديك وقت؟

318
00:55:26,080 --> 00:55:29,000
يوسيفين

319
00:55:32,080 --> 00:55:35,120
إنها أمك

320
00:55:37,920 --> 00:55:41,480
أمك هنا يا يوسيفين

321
00:55:43,120 --> 00:55:46,000
عزيزتي

322
00:55:47,920 --> 00:55:55,040
نامي فقط نامي♪
♪الشتاء سيكون لنا

323
00:55:56,200 --> 00:56:03,600
♪ البرد الشديد سيُشفي جروح الأرض♪

324
00:56:08,840 --> 00:56:16,840
♪ وستكبر أشجار الصنوبر والتنوب♪

325
00:56:18,400 --> 00:56:26,400
♪ وستقوى أخشابها وأصماغها♪

326
00:56:35,760 --> 00:56:43,760
♪ عودي إلى السكينة♪
♪ مكتوب بالدم♪

327
00:56:47,680 --> 00:56:55,680
♪ كل شيء له غاية♪
♪في باطن الأرض♪

328
00:57:10,280 --> 00:57:18,280
♪ كل شيء له غاية♪
♪في باطن الأرض♪

329
00:57:21,960 --> 00:57:29,960
♪ عودي إلى السكينة♪
♪ مكتوب بالدم♪

330
00:57:30,400 --> 00:57:37,440
♪ كل شيء له غاية♪
♪في باطن الأرض♪

331
00:57:41,280 --> 00:57:44,360
مرحبًا
مرحبًا

332
00:57:47,080 --> 00:57:49,880
... ♪ كل شيء له غاية♪

333
00:57:50,040 --> 00:57:52,080
مرحبًا

334
00:58:02,200 --> 00:58:08,440
والدي غناها لي, وأنا غنيتها لـ يوسيفين
فقط نحن من يعرفها

335
00:58:18,558 --> 00:58:28,558
{\fad(500,500)} تمت الترجمة بواسطة
||<font color="#00ff00">Snipers' Boss</font> © <font color="#00ffff">هـيـثـم جـابـر</font>||
Twitter : @SnipersBoss

