﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:05,470
خلال الثلاث أشهر القادمة سترتفع
.%قيمة أسهمكم بقيمةٍ لا تقل عن 10

2
00:00:05,520 --> 00:00:10,390
أسبق لك ركوب طيارة يا آنسة (سلفريدج)؟ -
.أجل، كل شيء يبدو بعيدًا -

3
00:00:10,440 --> 00:00:13,950
سأشتري لك مشروبًا عندما تسأمين
.من التظاهر بالنظر للفساتين

4
00:00:14,000 --> 00:00:16,630
(أعلم أنّك مجروحة من (فيكتور
.لكن عليك أن تتخطيه

5
00:00:16,680 --> 00:00:18,030
.لن أتخلى عنه

6
00:00:18,080 --> 00:00:21,470
(كنت تلهو مع (فيولت سلفريدج
.وألهتك عن إدارة المكان

7
00:00:21,520 --> 00:00:22,550
!لا تبدأي

8
00:00:22,600 --> 00:00:27,070
.نجعل من "كوليانوز" نادٍ للقمار -
.سأريد رؤية النتائج بسرعة -

9
00:00:27,120 --> 00:00:29,790
،لأنه لو لمْ أرَ
.سيقضون عليك رجالي للأبد

10
00:00:29,840 --> 00:00:32,110
(إنّك ابن السيد (سلفريدج
.لديك مسؤولية

11
00:00:34,400 --> 00:00:36,470
.أنا آسفة، انتهينا

12
00:00:36,520 --> 00:00:39,440
نانسي)، هل تتزوجيني؟) -
.نعم، سأتزوجك -

13
00:00:44,464 --> 00:01:01,264
<font color="#2D998E" size=24>{\fad(300,1500)\}
السيّد سلفريدج
الموسم الثالث - الحلقة التاسعة

14
00:01:09,388 --> 00:01:13,488
<font color="#2D998E" size=23>{\fad(300,1500)\}
Mr.CD.. :ترجمة
Twitter: @CDsubs

15
00:01:14,240 --> 00:01:18,870
أردتكم أن تروا المستودع الذي استأجرته
.لتخزين البضائع الزائدة للتحفيضات

16
00:01:18,920 --> 00:01:22,590
"مناسبة "استبشار بريطانيا
.كانت الجزء الأول من الإستراتيجية

17
00:01:22,640 --> 00:01:28,950
،جذبنا إهتمام كبير
.وسنستغله الآن بالبيع بكمياتٍ كثيرة

18
00:01:29,000 --> 00:01:32,190
سيكون لدينا عروض متوالية
.بكل قسم من المتجر

19
00:01:32,240 --> 00:01:37,110
،قطعتُ وعدًا شخصيّ للمساهمين
.وإنّي عازم على الوفاء به

20
00:01:37,160 --> 00:01:41,390
.علينا تحقيق ربح كثير وبسرعة
...(فرانك)

21
00:01:41,440 --> 00:01:48,550
كما رأيتم، اليوم بدأت حملة إعلانيّة
.مكثفة وقوية، قد يصفها البعض بأنها شرسة

22
00:01:48,600 --> 00:01:50,630
كم من هذا علينا بيعه؟

23
00:01:50,680 --> 00:01:54,620
،كله
.ستكون تخفيضات القرن

24
00:02:07,200 --> 00:02:09,540
تعملين بالمساء الآن؟

25
00:02:10,120 --> 00:02:15,790
.(لديّ اجتماع عمل لاحقًا مع (هاري
ماذا يوجد في الحقيبة؟

26
00:02:15,840 --> 00:02:20,870
،كنت آمل أن أنام على الأريكة
.فقد نفذ المال منّي

27
00:02:22,360 --> 00:02:25,100
.استأجر غرفة لهذه الليلة

28
00:02:26,280 --> 00:02:30,150
بربك، ألا يمكنك إستقطاعها
من حساب عقار (سلفريدج)؟

29
00:02:30,200 --> 00:02:35,310
كلا، سنلتزم بالخطة، نأخذ المال كله
.دفعة واحدة عندما يكتمل

30
00:02:35,360 --> 00:02:38,950
لمَ لديه اجتماع عمل
معك بهذا الوقت؟

31
00:02:39,000 --> 00:02:43,120
،بما أننا لمْ نعد معًا
علي قبول أيّ وقتِ يعرضه، أليس كذلك؟

32
00:02:44,320 --> 00:02:46,320
.يجدر بك الرحيل

33
00:02:56,840 --> 00:03:01,910
أنا آسف يا سيدي، لكن لا يوجد أحد
.باسم (أولغا بوشكن) في هذا المنزل

34
00:03:01,960 --> 00:03:06,550
وصل هذا للسفارة الروسيّة
.مع تعليمات ليتم توصيله لهنا

35
00:03:06,600 --> 00:03:08,870
.لا بدّ من وجود خطأ ما

36
00:03:09,520 --> 00:03:11,520
.طاب مساؤك

37
00:03:12,560 --> 00:03:14,350
هل يوجد مشكلة يا (فريزر)؟

38
00:03:14,400 --> 00:03:17,430
تسليم بالخطأ يا سيدتي

39
00:03:17,480 --> 00:03:19,800
.من السفارة الروسيّة

40
00:03:33,800 --> 00:03:36,140
ماذا تفعلين؟

41
00:03:36,720 --> 00:03:38,720
أمي؟

42
00:03:57,720 --> 00:04:00,590
.لمْ أظن بأنّي سأرها مجددًا

43
00:04:03,800 --> 00:04:06,270
.(هذا يغيّر كل شيء يا (سيرغي

44
00:04:07,040 --> 00:04:09,380
.الآن يمكنك بناء طائرتك

45
00:04:09,680 --> 00:04:13,030
،لا، لقد نجوتِ بذكائك بما يكفي
.(أنا منشغل مع (جاك

46
00:04:13,080 --> 00:04:19,150
،(ما زال يمكنك الإنشاء ودعم (جاك
.سأبيع بعضًا من هذه وأحقق أحلامك

47
00:04:19,200 --> 00:04:21,440
...على مدى ذلك الخوف

48
00:04:22,720 --> 00:04:24,720
...الهروب

49
00:04:25,440 --> 00:04:27,840
...الإعتماد على الغرباء

50
00:04:28,720 --> 00:04:31,550
.شيء واحد جعلني أستمر

51
00:04:31,600 --> 00:04:35,760
(أنت يا (سيرغي
.أنت من جلعني أستمر

52
00:04:37,440 --> 00:04:40,760
.الآن نحن مسؤولان عن مصيرنا

53
00:04:43,520 --> 00:04:45,520
.عزيزي

54
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
.هاري)، ظننتك لن تأتي)

55
00:04:53,320 --> 00:04:56,040
.لا شيء يستطيع إبعادي

56
00:05:06,400 --> 00:05:08,800
لمْ تغيري رأيك؟

57
00:05:09,120 --> 00:05:14,150
كلا، لكن لو رأى تاجر الموارد
.خاتم كهذا ستصعب علي المساومة

58
00:05:14,200 --> 00:05:16,790
يمكنك ارتداء الخاتم
.لو أننا أعلنا الخطبة

59
00:05:16,840 --> 00:05:20,120
،كونك زوجتي المستقبليّة
.قد تعزز من قدرتك الشرائية

60
00:05:21,440 --> 00:05:26,430
.دعنا نبقي الأمر بيننا بالوقت الراهن
.في الأقل حتّى يبدأ البناء

61
00:05:26,960 --> 00:05:28,790
...بالإضافة

62
00:05:28,840 --> 00:05:30,150
بالإضافة؟

63
00:05:30,200 --> 00:05:34,830
أحتاج وقت للإعتياد على كوني
.(زوجة (هاري سلفريدج

64
00:05:34,880 --> 00:05:37,980
،المشروع والزواج
.أمر كثير للإستيعاب

65
00:05:39,240 --> 00:05:45,060
.إنّك بحاجة مكتب، تعالي للمتجر غدًا
.وجودك بالجوار سيكون جيدًا

66
00:05:45,280 --> 00:05:48,000
حقًا؟
.شكرًا لك

67
00:05:56,040 --> 00:05:58,040
.دعينا نفعل هذا

68
00:06:16,680 --> 00:06:19,430
.بالكاد يكون ما وعدتني به

69
00:06:19,480 --> 00:06:23,950
.ليس وكأننا نستطيع إذاعته على الملأ
.إنّي أعلن عنه

70
00:06:24,000 --> 00:06:26,270
.لمْ تبنَ "روما" في يوم واحد

71
00:06:27,280 --> 00:06:29,480
."أنا لا أموّل "روما

72
00:06:44,200 --> 00:06:45,790
.صباح الخير

73
00:06:45,840 --> 00:06:48,190
.صباح الخير

74
00:06:48,240 --> 00:06:50,240
.صباح الخير

75
00:06:50,360 --> 00:06:52,700
.صباح الخير -
.صباح الخير -

76
00:06:52,920 --> 00:06:54,920
.صباح الخير

77
00:07:02,840 --> 00:07:04,710
.قيمتها 10 شلنات يا سيدتي

78
00:07:04,760 --> 00:07:08,390
فكرة جيّدة أن تشترين
.هدايا العيد مقدمًا

79
00:07:08,440 --> 00:07:12,660
إلى متى علينا الإستمرار بهذا؟ -
.استمري، فقط استمري -

80
00:07:13,560 --> 00:07:16,100
أأخدمك؟ -
.أجل لو سمحت -

81
00:07:17,440 --> 00:07:20,710
سأحتاج أكثر من هذا
.لقد نفذ منّا الجلد البني

82
00:07:20,760 --> 00:07:23,030
يظل الزبائن بتحريك السلع
.التي أرتبها، لا يمكنني المجاراة

83
00:07:23,080 --> 00:07:25,220
!افعلها وحسب

84
00:07:26,200 --> 00:07:29,430
هل كل شيءٍ كما يرام؟
أتمكنني المساعدة بأيّ شكل؟

85
00:07:29,480 --> 00:07:32,480
كلا، كل شيء تحت
.السيطرة، شكرًا لك

86
00:07:42,640 --> 00:07:44,780
.يبدو لي مزدحمًا كثيرًا

87
00:07:45,320 --> 00:07:47,920
كم دخل من زبون حتّى الآن؟

88
00:07:49,000 --> 00:07:54,160
الإقبال الآن يصل لخمسة أضعاف
.إقبال الإسبوع الماضي

89
00:07:55,200 --> 00:07:58,310
أريد تقرير مفصّل من كل قسم
.(بحلول الظهر يا سيد (كراب

90
00:07:58,360 --> 00:08:00,360
.حاضر أيّها الرئيس

91
00:08:00,760 --> 00:08:03,030
.(صباح الخير سيد (سلفريدج

92
00:08:06,360 --> 00:08:09,400
اعتقدت بأنّي سأراك هنا
.(اليوم يا سيد (روبرت

93
00:08:10,360 --> 00:08:12,110
كيف أخدمك؟

94
00:08:12,160 --> 00:08:16,310
لطالما اتبعنا اتفاقية رجال
."بين تجار التجزئة في "لندن

95
00:08:16,360 --> 00:08:20,190
لمْ يسبق لنا ووضعنا تخفيضات
."عشوائية في متجر "سوان و إدجر

96
00:08:20,240 --> 00:08:22,030
.لاشيء يمنعك

97
00:08:22,080 --> 00:08:26,230
لهجة إعلاناتك كأنها
.صادرة من بائع متجوّل

98
00:08:26,280 --> 00:08:29,190
"اشتر الآن طالما البضائع متوفرة"

99
00:08:29,240 --> 00:08:33,790
وكمية البضائع التي يمكننا
.شرائها قد تضاءلت وبشدة الآن

100
00:08:33,840 --> 00:08:38,750
إذن، ستنافس لو كنت تستطيع؟
.أشك بأنّك ستقول هذا لأصدقائك في الصحافة

101
00:08:38,800 --> 00:08:43,430
أعتبرُ أنّك مسؤول عن الإفتتاحية
.الضعيفة لمتجرك في صباح اليوم

102
00:08:43,480 --> 00:08:46,150
.صدقني..إن هي إلّا البداية

103
00:08:46,560 --> 00:08:51,190
لا شك لديّ أن مجلس إدارتك لديه
.الكثير ليقوله عن الدعاية السيئة

104
00:08:51,240 --> 00:08:57,470
ثمة مجموعات في المينة يجدون لهجة
.دعايتك شرسة وتتخذ سياسة الترويع

105
00:08:57,520 --> 00:09:04,350
(هذه تجارة يا سيد (روبرت
.قد تكون التكتيكات أغلظ مما نريد

106
00:09:04,400 --> 00:09:08,520
،أما بالنسبة لمجلسي، نفس الحال بمجلسك
.اهتمامهم يكمن في شيءٍ واحد

107
00:09:10,200 --> 00:09:12,200
.الربح

108
00:09:28,400 --> 00:09:30,400
!(برتن)

109
00:09:43,124 --> 00:09:50,024
"ليدي (ماي) ستتزوّج ثانيةً في باريس"

110
00:09:52,640 --> 00:09:54,640
!ساقطة

111
00:10:08,040 --> 00:10:12,070
أتعلم أنه يوجد مقال يقول عن تخفيضاتنا
أنها ليست في الصالح العام؟

112
00:10:12,120 --> 00:10:15,200
"تشجّع الناس على التبذير"
.كلامٌ فارغ

113
00:10:17,280 --> 00:10:22,180
(عليك إعطاء هذا للسيد (غروف
.لا بد أن الصغير يفتقده

114
00:10:22,400 --> 00:10:24,740
هل تفتقده يا (جورج)؟

115
00:10:24,960 --> 00:10:30,390
أفترض أنّي كنت سعيدًا بقضاء
.(وقت مع عائلة، بسبب غياب (آغنيس

116
00:10:30,440 --> 00:10:34,160
(جورج)، أنا متأكدة أن السيد (غروف)
.يستطيع إيجاد منصبًا جيّدًا لك

117
00:10:35,200 --> 00:10:36,990
أتريدني أن أسأله؟

118
00:10:37,040 --> 00:10:39,790
أعتقد أنه أفضل
.لو بدأت من جديد

119
00:10:39,840 --> 00:10:44,080
على أيّ حال، دعني أسأله
.ثم يمكنك التقرير

120
00:10:51,240 --> 00:10:53,680
.سادتي، تفضلوا

121
00:10:54,400 --> 00:10:56,670
.أعتبر أنكم رأيتم الإفتتاحية

122
00:10:56,720 --> 00:11:00,750
،غيرة من منافسيننا
هل تهمنا؟

123
00:11:00,800 --> 00:11:03,920
لا، ما دام (سلفريدج) ركز
.على الربح أخيرًا

124
00:11:04,920 --> 00:11:07,550
طالما أنه يتدبر أمر
.ذلك المستودع للبضائع

125
00:11:07,600 --> 00:11:09,710
أيّ مستودع؟

126
00:11:09,760 --> 00:11:13,350
لقد اشترى بكميات كبيرة
.لمْ يُسمع بها لأجل هذه التخفيضات

127
00:11:13,400 --> 00:11:17,190
.لكن هذه مغامرة كبيرة
ماذا لو لمْ ينجح بتدبر أمره؟

128
00:11:17,240 --> 00:11:22,180
،لدى الرجل تاريخ بالمقامرة
.لكن لمْ يسبق وفعلها بمتجره

129
00:11:22,440 --> 00:11:31,270
بغض النظر عن حقيقة عدم استشارته لنا، أعتقد
.أنه من الأفضل للعلاقات المستقبلية أن نقدم دعمنا

130
00:11:31,320 --> 00:11:35,190
لا أريد أن أدعم شيئًا
.سيخسرني نقودًا

131
00:11:35,240 --> 00:11:40,870
لمَ لا أذهب وأتحدث مع السيد (كراب)؟
.يبدو أنهُ رجل عقلاني

132
00:11:40,920 --> 00:11:46,640
وأطلب منه المحصول التجاري وأرى
.أن السفينة تبحر بتوازن

133
00:11:46,760 --> 00:11:49,160
.(فكرة جيّدة يا (لوكسلي

134
00:11:56,720 --> 00:11:58,720
.تفضل

135
00:12:04,640 --> 00:12:07,310
.وجدها (جورج) بصباح اليوم

136
00:12:08,440 --> 00:12:10,640
.إنّها لـ(إرنست)، بالطبع

137
00:12:11,080 --> 00:12:13,600
.أجل، شكرًا لك

138
00:12:17,560 --> 00:12:20,760
كنت آمل أن أتحدث معك
.(بخصوص (جورج

139
00:12:21,600 --> 00:12:27,000
إنه يبحث عن عمل، وارتأيت
...أنه مع التخفيضات ربما

140
00:12:28,840 --> 00:12:32,200
.دعيني أرى ما لدينا وأرد لك

141
00:12:33,920 --> 00:12:35,920
.شكرًا لك

142
00:12:45,040 --> 00:12:48,190
لا يمكنني صنع دعامات السقف بسعرٍ
.يقل عن 30 شلن لكل قطعة

143
00:12:48,240 --> 00:12:50,230
السعر كان 25 حسب تقديرك الإسبوع الماضي

144
00:12:50,280 --> 00:12:53,990
،مع إعادة الإعمار الجارية
.سعر الخشب يرتفع كل يوم

145
00:12:54,040 --> 00:12:59,030
.عليك بالشدة لتستمري بهذا العالم يا آنستي -
...ألمْ تعد تعني لكم الإتفاقيات شيئًا؟ أنا -

146
00:12:59,080 --> 00:13:02,750
،لقد دفعنا للخشب
.(لقد أعطيتَ سعرًا للآنسة (ويب

147
00:13:02,800 --> 00:13:05,630
سيد (سلفريدج)، لمْ أعلم
.أن الآنسة معك

148
00:13:05,680 --> 00:13:09,150
وما الفرق الذي سيحدثه هذا؟ -
.الأسعار ليست ثابتة للجميع -

149
00:13:09,200 --> 00:13:14,550
.إنها كذلك في متجري -
.بما أنه لك، سألتزم بالسعر الذي أعطيتها إيّاه -

150
00:13:14,600 --> 00:13:20,600
ستخفّض إلى 20 شيلن، يمكنك توفير
.عمل كثير لنفسك، أو لا شيء على الإطلاق

151
00:13:23,520 --> 00:13:26,620
.(وقّعي الشيك يا آنسة (ويب

152
00:13:30,080 --> 00:13:32,750
.شكرًا لك على ذلك -
.على الرحب -

153
00:13:32,880 --> 00:13:34,950
لمْ يعجبني استغلالك
.من قبله هكذا

154
00:13:35,000 --> 00:13:37,590
.ظننتك ستضربه -
وسيعجبك ذلك، أليس كذلك؟ -

155
00:13:37,640 --> 00:13:40,280
.كلا، لن يعجبني

156
00:13:42,680 --> 00:13:45,950
"أوقف التخفيضات الآن"

157
00:13:46,000 --> 00:13:48,190
(هاري)

158
00:13:51,880 --> 00:13:54,350
.ابقي على مقربة منّي

159
00:14:01,120 --> 00:14:04,670
أيجدر بنا الإتصال بالشرطة؟ -
.كلا، حصلوا على متعتهم، فقط أنزل الملصقات الإعلانية -

160
00:14:04,720 --> 00:14:06,950
أتريدني أن أتراجع
عن الدعاية المسائية؟

161
00:14:07,000 --> 00:14:10,390
.كلا، بل نمضي قدمًا
.سيد (غروف) حان وقت تعيين رئيس أمن

162
00:14:10,440 --> 00:14:13,520
أعتقد أنّني أعرف
.الشخص المناسب

163
00:14:14,080 --> 00:14:16,870
أأنت بخير؟ -
أنا بخير، ماذا ستفعل؟ -

164
00:14:16,920 --> 00:14:21,640
،سأخبرك عن الشيء الذي لن أفعله وهو التراجع
.هم من واجهوني فليتحملوا المسؤولية

165
00:14:27,440 --> 00:14:32,710
،كوني)، نريد 60 زوج من الجوارب و75 قميصًا)
.واخبري الحمّال أن يجلب الصناديق لقسم الأزياء

166
00:14:32,760 --> 00:14:35,230
.هذه الكمية ستباع بنهاية اليوم

167
00:14:35,280 --> 00:14:40,680
ماذا سنفعل حينها؟ -
.لا تقلقي، لدينا مستودع مليء بالبدائل -

168
00:14:44,560 --> 00:14:46,560
(آنسة (ماردل

169
00:14:47,360 --> 00:14:49,680
هل لي بكلمة؟

170
00:14:50,720 --> 00:14:52,870
.أجل، بالطبع

171
00:14:52,920 --> 00:14:55,710
(اخبري الحمّال يا (كوني
.ثم يمكنك الإستهلال باستراحة الشاي

172
00:14:55,760 --> 00:14:58,160
.(شكرًا يا آنسة (ماردل

173
00:15:01,760 --> 00:15:03,760
(جورج تاولر)

174
00:15:04,400 --> 00:15:08,190
.إنه مناسب لمنصب رئيس الأمن

175
00:15:09,840 --> 00:15:16,310
،أعني..هو يعرف المتجر
.ولديه خبرة عسكرية، ورجل صادق ونزيه

176
00:15:16,360 --> 00:15:20,230
أيمكنك أن تطلبين منه المجيء
لرؤيتي بالصباح الباكر؟

177
00:15:20,280 --> 00:15:22,820
.أجل، سيسعدني ذلك -
.شكرًا لك -

178
00:15:23,840 --> 00:15:25,840
.أجل

179
00:15:26,720 --> 00:15:29,920
.(شكرًا لك يا آنسة (ماردل -
.(من دواعي سروري يا سيد (غروف -

180
00:15:37,960 --> 00:15:42,320
(يدعوكم نادي (كوليانو"
"للإنضمام لعضويته الحصرية

181
00:15:43,440 --> 00:15:45,910
.هذه الحزمة جاهزة للإرسال

182
00:15:47,080 --> 00:15:50,030
(سيد (باريت)، لورد (شاريج

183
00:15:50,080 --> 00:15:53,270
(جوناثان كامبل)
.إنّك تعرف الكثير من الأغنياء

184
00:15:53,320 --> 00:15:55,750
.من سنوات إدارة المطعم

185
00:15:55,800 --> 00:15:57,800
.(سيسعد (ريغن

186
00:15:58,560 --> 00:16:03,780
...(ثمة شيء وحيد سيسعد (ريغن
.تحويل هذه إلى نقود

187
00:16:08,440 --> 00:16:11,630
الآن لديّ موارد خاصة بي
(يا (هاري

188
00:16:11,680 --> 00:16:14,790
(جواهر عائلة (ويزمسكي
."وصلت من "روسيا

189
00:16:14,840 --> 00:16:20,550
.(أنا سعيد لأجلك يا سمو الأميرة (ماري -
.سأسدد كل قرش تدينني به -

190
00:16:20,600 --> 00:16:22,910
.يمكننا أن نبدأ من جديد

191
00:16:22,960 --> 00:16:25,900
...(ماري) -
(قبل أن يتزوج (سيرغي) من (روزلي -

192
00:16:26,160 --> 00:16:31,760
كِلا عائلتينا مرت
.بأوقاتٍ غابرة

193
00:16:32,760 --> 00:16:37,190
،الآن ثمة طفل لنتطلّع لقدومه
.أمل جديد للمستقبل

194
00:16:37,240 --> 00:16:40,310
...(ماري) -
.أردت أن أشكرك على لطفك -

195
00:16:40,360 --> 00:16:43,790
.ولا أحتاج لأيّ مزيدٍ من الإقناع

196
00:16:43,840 --> 00:16:47,350
،لن تخرجي من المنزل
.ولن أدعك تسددين أيّ شيء

197
00:16:47,400 --> 00:16:51,270
،الأمر لا يتعلق بالمال
.إنّك جزء من العائلة الآن

198
00:16:51,320 --> 00:16:53,320
.مكانك معنا

199
00:16:54,600 --> 00:16:58,200
.وعرضك هذا يعني لي الكثير

200
00:17:00,760 --> 00:17:03,870
.ورفضك يعني لي الكثير

201
00:17:05,960 --> 00:17:11,590
،ستكون (روزلي) أمًا وستسعد بدعمك
.الآنسة (ويب) ليست خبيرة بهذه الأمور

202
00:17:11,640 --> 00:17:13,960
.(الآنسة (ويب

203
00:17:15,040 --> 00:17:18,080
لعلها تكون جزءًا من هذا
المستقبل المشرق، أليس كذلك؟

204
00:17:23,000 --> 00:17:27,870
كنّا سننتظر للحظة المناسبة
.لنخبر العائلة، لذا هذا لك فقط

205
00:17:27,920 --> 00:17:30,150
.نحن مخطوبان بالسر

206
00:17:30,200 --> 00:17:31,790
لا؟ -
.بلى -

207
00:17:31,840 --> 00:17:35,470
!مبارك لك
.خبر رائع

208
00:17:35,520 --> 00:17:39,110
ستأخذ من وقتي الكثير
.(و عقار (سلفريدج

209
00:17:39,160 --> 00:17:41,950
.لديها مكتب هنا الآن
لمَ لا تذهبين وتلقين التحية؟

210
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
.أود ذلك

211
00:17:55,000 --> 00:17:59,030
.مذهل للغاية
.تكاد تنطلي عليّ حيلتك

212
00:17:59,080 --> 00:18:02,270
،مخططات المنازل حقيقية
.دفعنا لأجلها مالًا كثيرًا

213
00:18:02,320 --> 00:18:05,420
.هذا لا يعني أنها ستشيَّد

214
00:18:05,680 --> 00:18:07,510
ماذا تريد؟

215
00:18:07,560 --> 00:18:10,430
المال الذي أعطيتيني إيّاه
.لمْ يغطِ إلّا الغرفة

216
00:18:10,480 --> 00:18:13,710
...لا أحمل مالًا معي الآن، لكن

217
00:18:13,760 --> 00:18:17,350
أريدك أن تسلّم هذه التقديرات
.للسيد (كينغ) في مكتب العقار

218
00:18:17,400 --> 00:18:21,990
،لا ينفك عن سؤالي عن تعليمات هندسيّة
.إنّي أحاول الإبتعاد عن طريقه

219
00:18:22,040 --> 00:18:24,510
.إنه ينتظر هذه التقديرات

220
00:18:25,280 --> 00:18:27,750
.(أرجوك (غاس

221
00:18:27,800 --> 00:18:31,400
.إنّك تستمتعين بهذا بشكلٍ لايعجبني

222
00:18:45,960 --> 00:18:47,750
أيوجد حريق؟

223
00:18:47,800 --> 00:18:53,590
.ذلك السيد (جيرارد)، المهندس
.تلك العقول الخلاّقة قد تكون متعبة

224
00:18:53,640 --> 00:18:59,030
.أخبرني (هاري) عن خبركم المبهج
.مبارك لك

225
00:18:59,080 --> 00:19:01,310
.أنا سعيدة لكما

226
00:19:01,360 --> 00:19:03,110
.يُفترض أن يكون سرًّا

227
00:19:03,160 --> 00:19:06,870
.لا عليك، سركما بأمان معي
.أنا أحب الأسرار

228
00:19:06,920 --> 00:19:10,670
.أود أن نكون صديقتين

229
00:19:10,720 --> 00:19:16,320
.أشعر أننا بدأنا بطريقةٍ سيئة

230
00:19:17,160 --> 00:19:19,160
.لمْ ألحظ هذا

231
00:19:19,920 --> 00:19:26,390
.وأبدًا لا يمكنك أن تنعمين بأصدقاءٍ كثر -
.هذا بالضبط ما ظننته دومًا -

232
00:19:26,440 --> 00:19:29,550
.سأقوم بطباعة هذه اليوم -
.(شكرًا لك يا آنسة (بلنكت -

233
00:19:29,600 --> 00:19:31,110
...أيضًا

234
00:19:31,160 --> 00:19:34,120
،أنتِ..إلى الخارج
.(أريد التحدث مع السيد (كراب

235
00:19:38,640 --> 00:19:40,030
...(لورد (لوكسلي

236
00:19:40,080 --> 00:19:42,910
المجلس قلق للغاية
.حول هذه التخفيضات

237
00:19:42,960 --> 00:19:46,190
،لمْ يأتِ لنا أيّ أحد
.السيد (سلفريدج) عليم بما يفعل

238
00:19:46,240 --> 00:19:48,710
إننا نطالب برؤية المحصول
.التجاري بنهاية كل يوم

239
00:19:48,760 --> 00:19:52,280
مستحيل، يجب أن يتم
...تحليل الأرقام، وتوضع

240
00:19:53,000 --> 00:19:54,590
ماذا تفعل هنا؟

241
00:19:54,640 --> 00:20:00,470
،المجلس قلق حول مستودع مليء بالبضاعة
رد فعلي صحفي سيء، متظاهرون، أكل شيءٍ تحت السيطرة؟

242
00:20:00,520 --> 00:20:03,030
...(لوكسلي) -
.إنفاق متصاعد -

243
00:20:03,080 --> 00:20:06,910
كم كلّف الحفل الكبير
إستبشار بريطانيا"؟"

244
00:20:06,960 --> 00:20:09,750
...لا أتوقع منك فهم إستراتيجيتنا

245
00:20:09,800 --> 00:20:13,430
المزيد من الصفحات الممتلئة
.بالإعلانات مساء اليوم

246
00:20:13,480 --> 00:20:18,310
إستراتيجية، أو إسراف واضح بالمال؟ -
.اخرج -

247
00:20:18,360 --> 00:20:20,510
.أريد أجوبة -
.لا آبه بما تريد -

248
00:20:20,560 --> 00:20:23,070
،تخفيض الأسعار وزيادة الإعلانات
...أهذا ما

249
00:20:23,120 --> 00:20:26,790
(سيد (كراب)، اخبر السيد (إدواردز
.بأن يضاعف الإعلانات

250
00:20:26,840 --> 00:20:33,640
.وسنعرض 10% إضافية على كل شيء
.هذا متجري وسأديره على طريقتي، اخرج

251
00:20:47,600 --> 00:20:49,190
.(غرايس) أرجوك انتظري (غاريس)

252
00:20:49,240 --> 00:20:53,030
،لا تفعل هذا، إنه صعب على كلانا
.لكنه بمصلحة الجميع

253
00:20:53,080 --> 00:20:57,670
لماذا تتصرفين هكذا؟ -
.أسمع، أنا بائعة وأنت ابن الرئيس -

254
00:20:57,720 --> 00:21:00,060
.إننا من مستوياتٍ مختلفة

255
00:21:00,320 --> 00:21:02,990
لقد قللتُ من قدر نفسي
.(أمام السيد (كراب

256
00:21:03,040 --> 00:21:06,110
،قد لا يعني لك هذا الكثير
.لكنه يعني لي

257
00:21:06,160 --> 00:21:08,030
أكثر مما أعنيه لك؟

258
00:21:08,080 --> 00:21:13,700
أرأيت؟ لا عليك أن تقلق بأمورٍ
.مثل هذا، فكل شيءٍ مجهّز لك

259
00:21:13,880 --> 00:21:16,080
.عليّ شق طريقي بنفسي

260
00:21:17,600 --> 00:21:20,600
...(غرايس) -
.(دعني وشأني يا (غوردن -

261
00:21:21,320 --> 00:21:25,030
تعرف بصميم قلبك بأن
.والدك لن يوافق أبدًا

262
00:21:25,080 --> 00:21:27,750
.لا أعرف هذا
أنّى لي أن أعرف ذلك؟

263
00:21:27,800 --> 00:21:30,600
،لمْ تخبره عن علاقتنا
أليس كذلك؟

264
00:21:37,120 --> 00:21:39,120
...(غرايس)

265
00:21:51,280 --> 00:21:54,830
.(أعرف، أعرف يا سيد (كراب -
تعرف ماذا؟ -

266
00:21:54,880 --> 00:21:58,350
بأنّك ستقول أنه عليّ
.ألّا أدع (لوكسلي) يؤثّر بي

267
00:21:58,400 --> 00:22:03,870
وأن أوامري عن الدعاية
.وتخفيض 10% قد تأتي بنتائجٍ عكسية

268
00:22:03,920 --> 00:22:07,840
:كنتُ سأقول
.دعنا نضرب بيدٍ من حديد

269
00:22:20,040 --> 00:22:25,630
أنحنُ نحتفل؟ -
.أجل، بوظيفتك الجديدة، إن أردتها -

270
00:22:26,120 --> 00:22:30,680
.يريدك السيد (غروف) رئيسًا للأمن -
حقًا؟ -

271
00:22:31,880 --> 00:22:34,420
.يصعب رفض ذلك

272
00:22:34,760 --> 00:22:37,840
قرار العودة كان
.القرار المناسب لي

273
00:22:39,200 --> 00:22:42,030
.شعرت وكأني رجعت للعائلة

274
00:22:42,080 --> 00:22:45,480
مع الجدال الذي يأتي
.مع العائلة أيضًا

275
00:22:48,320 --> 00:22:51,620
لا بد أن الأمور تحسّنت
.(بينك وبين السيد (غروف

276
00:22:52,080 --> 00:22:56,820
.(إنها تتحسن يا (جورج
.أجل، إنها تتحسن

277
00:23:08,120 --> 00:23:10,720
.أرجوكم، هدوء يا صغار

278
00:23:13,600 --> 00:23:15,940
أرجوك، أيمكنني رؤيته وحسب؟

279
00:23:16,080 --> 00:23:19,110
،ابتعد عن عتبة بابي
.تعلم أن وجودك ليس مرحّبًا به

280
00:23:19,160 --> 00:23:23,470
(سمحت لي الآنسة (ماردل
.برؤية (إرنست)، أرجوك أنا والده

281
00:23:23,520 --> 00:23:25,870
.على حد علم (إرنست)، أنا والده

282
00:23:25,920 --> 00:23:29,640
(لمْ يجب على الآنسة (ماردل
.أن تشجّعك على التواصل معه

283
00:23:43,040 --> 00:23:45,040
.الأوضاع تتحسن

284
00:23:47,760 --> 00:23:49,870
.تبدو كخسارة كبيرة

285
00:23:49,920 --> 00:23:53,150
سيربحون كثيرًا، لكنّهم
.أيضًا سيخسرون أكثر

286
00:23:53,200 --> 00:23:56,470
،أولئك أعضاء مجلس إدارة
.مصرفيّون

287
00:23:56,520 --> 00:23:59,030
،إنهم مقامرون جيدون
.ستحصل على مالك

288
00:23:59,080 --> 00:24:02,150
يجدر بك جلب أغنياء
.أغبياء هنا وبسرعة

289
00:24:02,200 --> 00:24:07,540
.فقد بدأ صبري بالنفاذ
.سأملهك اسبوع لتغيّر حال هذا المكان

290
00:24:16,920 --> 00:24:19,440
حسنٌ، ماذا أفعل؟

291
00:24:24,680 --> 00:24:27,220
كيف رأيت المكتب الجديد؟

292
00:24:28,800 --> 00:24:30,800
.أحب وجودي هنا

293
00:24:32,040 --> 00:24:35,670
أحب معرفة أنني لو أردت رؤيتك
.جل ما عليّ فعله هو الخروج من ذلك الباب

294
00:24:35,720 --> 00:24:38,480
.إننا نشكّل فريقًا رائعًا

295
00:24:39,320 --> 00:24:42,320
معًا سنقوم بأمورٍ جيّدة
.(يا (نانسي ويب

296
00:24:43,640 --> 00:24:46,110
.قد أرجعتِ حياتي لي

297
00:24:46,520 --> 00:24:49,260
.قد غيّرتَ حياتي...كلها

298
00:25:17,440 --> 00:25:18,640
نعم؟

299
00:25:19,280 --> 00:25:22,880
أردت رؤيتي؟ -
.ذاك الرجل جاء لبيتي ليلة البارحة -

300
00:25:24,880 --> 00:25:26,880
!إلي بيتي

301
00:25:28,560 --> 00:25:33,150
بجديّة، بظنه ماذا سيحدث؟
بأنّني سأربّي ابنه ليناديه هو "أبي"؟

302
00:25:33,200 --> 00:25:34,870
.لا يريد إلّا رؤيته

303
00:25:34,920 --> 00:25:37,590
،هذا لن يحدث أبدًا
.تستطيعين اخباره بهذا

304
00:25:37,640 --> 00:25:40,740
...(روجر) -
.هذه نتيجة تدخّلك -

305
00:25:42,000 --> 00:25:46,560
لا أصدّق أنّك سمحت لذلك الرجل
.برؤية (إرنست) في منزلك

306
00:25:47,840 --> 00:25:53,080
لماذا دائمًا ترى الأمور أبيض وأسود؟
صحيح أو خطأ؟

307
00:25:53,760 --> 00:25:57,350
.في هذا الموقف، أنا محق بالتمام -
.بل في كل موقف -

308
00:25:57,400 --> 00:26:00,110
.دعني أخبرك بأمر

309
00:26:00,160 --> 00:26:02,790
.أنت منافق

310
00:26:02,840 --> 00:26:05,350
(نعم، خذلتك (دورس

311
00:26:05,400 --> 00:26:10,430
لكن هل نسيت أنه كان بيننا
علاقة غراميّة من دون علم زوجتك الأولى؟

312
00:26:10,480 --> 00:26:12,230
أنّى لي أن أنسى ذلك؟

313
00:26:12,280 --> 00:26:16,040
،إنّك بمثابة ظلي
.تتْبعينني من مكانٍ لآخر

314
00:26:17,360 --> 00:26:20,430
تتدخلين بعملي وتتدخلين
.بحياتي الشخصيّة

315
00:26:20,480 --> 00:26:26,120
(أنّى لك أن تعرفين مشاعري تجاه (إرنست
وأنت لمْ تُرزقي بأطفال؟

316
00:26:30,680 --> 00:26:34,160
...(جوسي) -
،نعم إنه صحيح، أنا لست أمًّا -

317
00:26:35,240 --> 00:26:37,999
.لكنني بشر

318
00:26:38,640 --> 00:26:42,140
وكان هنالك وقت كنتُ
.أظنك بشر أيضًا

319
00:26:42,600 --> 00:26:45,960
.دعيني بحالي -
.(بسرور يا سيد (غروف -

320
00:26:47,560 --> 00:26:49,630
.بسرورٍ غامر

321
00:26:53,560 --> 00:26:55,560
.صباح الخير

322
00:27:05,800 --> 00:27:08,740
25باوند إنجليزي
.تمتع بيومك يا سيدي

323
00:27:11,640 --> 00:27:15,320
.سيد (بينتن)، لقد نسيت الإيصال -
.ارمه بالقمامة -

324
00:27:23,040 --> 00:27:26,040
هل أنا أزعجك؟ -
.أبدًا، تفضلي بالدخول -

325
00:27:28,920 --> 00:27:30,990
.لك

326
00:27:37,520 --> 00:27:39,710
.ثقالة ورق من الكرستال النمساوي

327
00:27:39,760 --> 00:27:44,550
هديتي للخطوبة من المحل الرائع
."في ساحة "برلنجتن

328
00:27:44,600 --> 00:27:46,990
.إنّها جميلة، شكرًا لك

329
00:27:47,040 --> 00:27:51,670
عندما كنت هناك، حدث
.أمر محيّر للغاية

330
00:27:51,720 --> 00:27:58,500
رأيت رجل يخرج من محل المجوهرات
.يشبه صديقك المهندس كثيرًا

331
00:27:58,640 --> 00:28:03,790
.وكان لديه نفس الإسلوب المؤسف
.(لكنّهم نادوه السيد (بينتن

332
00:28:04,840 --> 00:28:08,750
،لا عجب من أنّك محتارة
.(فمهندسنا اسمه السيد (جيرارد

333
00:28:08,800 --> 00:28:13,590
.هذا ما تذكّرته -
،إنه خطأ يسهل الوقوع به -

334
00:28:13,640 --> 00:28:21,550
والبتأكيد قد صحّحك عندما ناديتيه؟ -
.لمْ أفعل، كما قلت، كنت حائرة -

335
00:28:21,600 --> 00:28:24,630
أستحقُ هذ لعدم ارتداء
.نظاراتي في الأماكن العامة

336
00:28:26,040 --> 00:28:30,230
سوف تستشيرينني عندما يحين
وقت التخطيط لحفل الزفاف؟

337
00:28:30,280 --> 00:28:34,910
.أنا خبيرة يا عزيزتي -
.سوف أفعل، شكرًا لك على هذه -

338
00:29:13,280 --> 00:29:15,150
أين (نانسي)؟

339
00:29:15,200 --> 00:29:17,350
.كانت قبل لحظات

340
00:29:17,400 --> 00:29:21,400
.جلبت لها هدية الخطوبة هذه

341
00:29:22,400 --> 00:29:24,870
.وأعتقد أنني أسقطت قفازي

342
00:29:24,920 --> 00:29:27,550
.هذا هو

343
00:29:27,600 --> 00:29:29,600
.شكرًا يا عزيزي

344
00:29:35,520 --> 00:29:37,520
.الطابق الأرضي لو سمحت

345
00:29:41,840 --> 00:29:44,940
"المهندس توماس جيرارد فريبا"

346
00:29:52,560 --> 00:29:56,560
غاس)؟)
أأنت هنا؟

347
00:29:56,720 --> 00:29:58,720
غاس)؟)

348
00:30:10,960 --> 00:30:13,960
أنا سعيد لأنّك وافقت
.على الخروج معي

349
00:30:15,480 --> 00:30:17,590
لمَ أتيت بي هنا؟

350
00:30:17,640 --> 00:30:19,590
.أعتقد أنّك تعرفين السبب

351
00:30:19,640 --> 00:30:22,550
يُفضّل أن يُقابل الماضي
.قبل المضي قدمًا

352
00:30:22,600 --> 00:30:24,880
من يقول أنني أريد المضي قدمًا؟

353
00:30:25,920 --> 00:30:27,920
.أنا

354
00:30:38,040 --> 00:30:40,990
(مساء الخير يا (فيولت
.سررت برؤيتك

355
00:30:41,040 --> 00:30:43,310
.(ورؤيتك أيضًا يا (فكتور

356
00:30:43,360 --> 00:30:45,830
ألن تُعرّفيننا على بعض؟

357
00:30:45,880 --> 00:30:49,240
(جاك دي سبور)
(فكتور كوليانو)

358
00:30:50,280 --> 00:30:52,630
.تشرفت بمقابلتك -
.سررت بمقابلتك -

359
00:30:52,680 --> 00:30:55,150
.استمتعا بأمسيتكما هنا، تفضلا

360
00:30:59,440 --> 00:31:01,950
كيف حالك؟ -
.بخير -

361
00:31:02,000 --> 00:31:04,750
،المكان يبدو رائعًا
.راقي للغاية

362
00:31:04,800 --> 00:31:09,760
.شكرًا لك، رجاءً استمتعا -
.شكرًا لك -

363
00:31:10,080 --> 00:31:15,180
أرجوك أتمكننا المغادرة؟ -
.لقد وصلنا للتو، تفضلي بالجلوس -

364
00:31:22,000 --> 00:31:23,910
.أشعر بحرجٍ شديد

365
00:31:23,960 --> 00:31:27,110
علاقتك الحميميّة السابقة
.مع السيد (كوليانو) لا تزعجني

366
00:31:27,160 --> 00:31:33,830
.قد تزعج أيّ رجلٍ آخر، لكنّي رجل متطوّر
.إننا ثنائي جيّد

367
00:31:33,880 --> 00:31:38,680
.هذا بغاية البرود
ألا يجب أن يكون بيننا حب؟

368
00:31:40,040 --> 00:31:43,140
،سبق وجربتِ الحب
إلى أين أدّى بك؟

369
00:32:17,960 --> 00:32:19,960
.تصبح على خير يا أبي

370
00:32:20,880 --> 00:32:23,630
(أمسيتك مع (جاك
لمْ تسير كما يرام؟

371
00:32:23,680 --> 00:32:26,350
."تعتمد على مقصدك بـ"كما يرام

372
00:32:27,080 --> 00:32:29,420
.أعتقد أنه يريد الزواج بي

373
00:32:31,880 --> 00:32:34,150
كيف تشعرين حيال هذا؟

374
00:32:35,520 --> 00:32:41,480
ربما هو من الطينة المناسبة لي
.من الرجال، إنّي صعبة المراس

375
00:32:42,120 --> 00:32:44,260
لا يوجد كثيرون يمكنهم
.مجاراة هذا

376
00:32:49,560 --> 00:32:53,999
إن كانت "المجاراة" أفضل ما يستطيع
.فعله، فهو ليس الرجل المناسب

377
00:32:54,680 --> 00:32:57,800
إنّك ابنتي صعبة المراس
.والذكية والمرحة والجملية

378
00:33:00,160 --> 00:33:04,860
،أيًّا كان من تقررين الخروج معه
.فليكون وفقًا لشروطك

379
00:33:11,040 --> 00:33:14,390
.(لوكسلي) -
.لمْ أقصد التسبب بالذعر -

380
00:33:14,440 --> 00:33:16,950
(هل تحدثت مع (كراب
وطلبت منه المحصول التجاري؟

381
00:33:17,000 --> 00:33:21,710
(سألته ورفض، قال أن (سلفريدج
.عليم بما يفعل

382
00:33:21,760 --> 00:33:25,470
هل صدقته؟ -
.بصراحة، لا أعتقد أن (كراب) يصدّق كلام نفسه -

383
00:33:25,520 --> 00:33:32,030
هل أخبرته عن كل مخاوفنا؟ -
.فضلاً عن التكلفة الفلكية للحملة الإعلانية هذه -

384
00:33:32,080 --> 00:33:35,680
تدخّلَ (سلفريدج) بينما كنت
.(مع السيد (كراب

385
00:33:36,400 --> 00:33:39,750
بدت العاطفة على محيّاه عندما
،قلت أننا نريد تقديم دعمنا

386
00:33:39,800 --> 00:33:44,550
ورؤيتنا للمحصول التجاري
.ستساعد بذلك

387
00:33:44,600 --> 00:33:49,800
.يبدو أن الرجل يخفي شيئًا -
...لا أعرف كيف أخبركما بهذا، لكن -

388
00:33:53,200 --> 00:33:55,200
.سيدي

389
00:33:59,280 --> 00:34:07,310
،عندما ضغطت عليه بتكلفة الدعاية
أمر السيد (كراب) بمضاعفة الدعاية

390
00:34:07,360 --> 00:34:12,320
وطلب تخفيضات إضافية
.بنسبة 10% في كامل المتجر

391
00:34:13,440 --> 00:34:15,310
السعادة لمْ تكن
.(على محيّا السيد (كراب

392
00:34:15,360 --> 00:34:19,950
طبعًا، لا يوجد شيء يعالج الأمر
،سوى عقد اجتماع مجلس إدارة طارئ

393
00:34:20,000 --> 00:34:23,870
.سأتواصل مع أعضاء المجلس الآخرين -
أهذا بغاية الضرورة؟ -

394
00:34:23,920 --> 00:34:29,470
يجب أن يُحاسب (سلفريدج) قبل أن يكلفنا
.المال ومصداقيتنا بالمدينة

395
00:34:29,520 --> 00:34:31,790
.(فعلتَ ما بوسعك يا (لوكسلي

396
00:34:31,840 --> 00:34:34,580
.حان الوقت ليواجهه مجلسه

397
00:34:37,600 --> 00:34:42,110
،كل الأحمر عليه عرض يا سيدتي
...لدينا رماني وياقوت

398
00:34:42,160 --> 00:34:45,160
.الإرجواني هو المناسب لك -
.شكرًا لك -

399
00:34:46,000 --> 00:34:50,680
.لا نملك وقتًا لكلمات البيع المعتادة
.أتممي البيعة بسرعة

400
00:34:53,200 --> 00:34:56,150
،اذهبي وانعمي باستراحة الشاي
.أعلم أننا متعبون جميعًا

401
00:34:56,200 --> 00:35:00,920
.سأستمرُ بالعمل -
.هذه "إنجلترا" لا أحد يستمر بدون شاي -

402
00:35:09,160 --> 00:35:14,430
(سادتي، السيد (جورج تاولر
.رئيس الأمن الجديد لدينا

403
00:35:14,480 --> 00:35:16,830
.(مرحبًا بعودتك يا (جورج -
.(سيد (تاولر -

404
00:35:16,880 --> 00:35:18,750
.(أحسنت الإختيار يا سيد (غروف

405
00:35:18,800 --> 00:35:22,350
،قالت الآنسة (ماردل) كأنها عودة للعائلة
.إنه حقًا نفس الشعور

406
00:35:22,400 --> 00:35:26,040
.لا تجرؤ على ترك أهلك مجددًا

407
00:35:29,240 --> 00:35:32,910
أين الخاتم؟ -
تقصدين خاتم الخطوبة الذي أعطاك إيّاه الرجل الذي هجرتيه؟ -

408
00:35:32,960 --> 00:35:35,430
.اخبرني وحسب -
.بعته -

409
00:35:35,480 --> 00:35:38,080
.غبي، غبي

410
00:35:39,000 --> 00:35:42,870
كيف سأفسّر هذا لـ(هاري)؟
وما شأني؟ -

411
00:35:42,920 --> 00:35:44,950
.أردت معرفة لمَ كذبت عليّ

412
00:35:45,000 --> 00:35:48,910
،قلتِ أنك انفصلت عنه
.ثم تقبلين الزواج به من خلف ظهري

413
00:35:48,960 --> 00:35:50,550
أكنت تحاولين إخراجي؟
...لأنه لو كنت

414
00:35:50,600 --> 00:35:55,310
.ما كنت أحاول إخراجك -
إذن، لمَ قبلت عرضه للزواج؟ -

415
00:35:55,360 --> 00:35:57,360
!لأنّي كنت أعنيها

416
00:36:08,360 --> 00:36:10,590
.(أنا أحبّه يا (غاس

417
00:36:13,840 --> 00:36:18,110
خرقنا كل القواعد
،بكل عمليات الإحتيال

418
00:36:18,160 --> 00:36:22,040
القاعد الوحيدة التي لا تخرقها أبد
.هي ألّا تحب الهدف

419
00:36:24,640 --> 00:36:26,640
.إنّي أحبّه

420
00:36:31,960 --> 00:36:34,750
.كنت أنتظر الوقت المناسب لأخبرك

421
00:36:34,800 --> 00:36:38,100
أحقًا تظنين أنّك قادرة على
أن تكوني زوجة (هاري سلفريدج)؟

422
00:36:38,360 --> 00:36:42,630
.هذه قد تكون حياة جديدة لنا

423
00:36:42,680 --> 00:36:45,550
.وسأعتني بك، بالطبع سأفعل

424
00:36:45,600 --> 00:36:48,480
.لا مزيد من الهروب، أو الكذب

425
00:36:50,800 --> 00:36:53,140
.يمكننا أن ننعم بمعيشةٍ هنيئة

426
00:36:56,960 --> 00:37:00,060
وكيف يمكنني التوقف
عن كوني مهندسًا؟

427
00:37:00,320 --> 00:37:02,660
(يذهب السيد (جيرارد
."إلى "أمريكا

428
00:37:04,280 --> 00:37:07,280
.يمكنك الذهاب كما أردت دومًا

429
00:37:09,160 --> 00:37:16,720
لهذا لمْ آخذ أيّة نقود من الحساب حتى الآن
.لأنه طالما أنه متواجد، فنحن لمْ نذنب أبدًا

430
00:37:17,000 --> 00:37:19,430
.بصورةٍ رسميّة، نحن بريئان

431
00:37:19,480 --> 00:37:22,670
،قد فكرتِ مليًّا بالأمر
أليس كذلك؟

432
00:37:22,720 --> 00:37:25,080
.أريد البقاء بريئة

433
00:37:28,120 --> 00:37:30,600
سوف أبني تلك المنازل

434
00:37:33,280 --> 00:37:36,220
.(وسأكون زوجة (هاري سلفريدج

435
00:37:46,760 --> 00:37:48,110
.(آنسة (ماردل -
نعم؟ -

436
00:37:48,160 --> 00:37:51,870
إنّي أتحقق من كل قسم لأرى
،الأماكن التي تحتاج زيادة بالأمن

437
00:37:51,920 --> 00:37:54,150
.سأحتاج من وقتك القليل بالصباح -
.أجل، بالطبع -

438
00:37:54,200 --> 00:37:56,510
.(آنسة (هوكينز -
.(جورج) -

439
00:37:56,560 --> 00:38:00,320
.(بل السيد (تاولر -
.آسفة -

440
00:38:15,520 --> 00:38:17,470
.(عودًا حميدًا يا (جورج

441
00:38:17,520 --> 00:38:21,520
.اتخذتُ القرار الصائب -
.أيضًا أختي الصغيرة مسرورة برؤيتك -

442
00:38:22,320 --> 00:38:25,480
ربما عليك التفكير
.بطلبها للخروج معك

443
00:38:26,520 --> 00:38:30,000
وربما عليك التوقف عن محاولة
.تنظيم حياتي العاطفيّة

444
00:38:30,480 --> 00:38:32,820
،يمكنني تدبّر هذا بنفسي
.شكرًا لك

445
00:38:39,800 --> 00:38:44,310
(أعتذر عن الإزعاج يا رئيس، السيد (برايت
.يستدعي اجتماع مجلس إدارة بمساء اليوم

446
00:38:44,360 --> 00:38:49,990
.إنهم يطالبون برؤية الأرقام -
.لسنا مستعدين لتقديمها، (لوكسلي) خلف هذا -

447
00:38:50,040 --> 00:38:54,710
.لا أرى فيك تفاجؤ يا رئيس -
.لا ينوون رؤية الأرقام -

448
00:38:56,360 --> 00:38:58,700
.أعتقد أنهم ينوون خلعي

449
00:38:58,840 --> 00:39:00,980
ماذا سنفعل؟

450
00:39:01,520 --> 00:39:04,190
.اعقد الإجتماع -
أأنت متأكد؟ -

451
00:39:06,960 --> 00:39:10,470
أعرف كيف تعمل هذه الشركة
.(من الباطن والخارج، عكس (لوكسلي

452
00:39:10,520 --> 00:39:12,790
.أعتزم أن أسبقهم بخطوة

453
00:39:12,840 --> 00:39:17,110
(عندما تجلس على هذا الكرسي يا (غوردن
.عليك أن تحفظه بالقتال لآخر قطرة دم

454
00:39:17,160 --> 00:39:20,460
عليك أن تقاتل لكل
.شيء يعزّ عليك

455
00:39:54,240 --> 00:39:57,320
(جئت لأرى الآنسة (كالثروب
.(لو سمحت يا آنسة (بريتري

456
00:39:59,320 --> 00:40:02,260
المكان ليس ما أنت معتاد
.(عليه يا سيد (غوردن

457
00:40:12,480 --> 00:40:16,140
،أبيتِ الحديث معي بأيّ مكانٍ آخر
.لذا لمْ يكن بيدي خَيار

458
00:40:16,280 --> 00:40:19,040
.عادةً لانكون بهكذا إهمال

459
00:40:21,400 --> 00:40:25,420
أيوجد مكان أكثر خصوصية
ليمكننا التحدث؟

460
00:40:27,480 --> 00:40:29,480
.سأذهب أنا

461
00:40:44,040 --> 00:40:46,040
.كنت محقة

462
00:40:46,880 --> 00:40:49,110
...كنت جبانًا

463
00:40:49,160 --> 00:40:52,280
...غوردن) أرجوك) -
.(أنا هنا لأقاتل لأجلك يا (غرايس -

464
00:40:52,800 --> 00:40:57,270
أريد أن يعرف العالم بأسره
.مدى حبّي لك

465
00:40:57,320 --> 00:41:01,780
...(غوردن) -
.فقط قولي أنّك تبادلينني الشعور وسأشرع بالقتال -

466
00:41:02,240 --> 00:41:04,230
.طبعًا أحبّك

467
00:41:04,280 --> 00:41:07,800
لكن لا يمكنني أن أكون معك
.إلّا إذا أخبرت أباك عنّا

468
00:41:09,320 --> 00:41:13,640
.كان ينبغي منّي إخبارة مباشرةً
.سأخبره يا (غرايس)، سأخبره

469
00:41:28,760 --> 00:41:31,230
أردت رؤيتي يا سيد (غروف)؟

470
00:41:41,680 --> 00:41:47,360
يمكنك زيارة (إرنست) كل
.يومين أحد بفترة الظهير

471
00:41:48,720 --> 00:41:53,120
،سنقول أنّكَ صديق للعائلة
.طبعًا سأتوارى عن الأنظار

472
00:41:53,760 --> 00:41:55,760
.شكرًا لك

473
00:41:56,560 --> 00:41:59,030
ما الذي غيّر رأيك؟

474
00:42:01,440 --> 00:42:03,980
.ليس كل شيء أبيض وأسود

475
00:42:04,160 --> 00:42:07,560
أحيانًا عليك أن تتغيّر
.لكي تمضي قدمًا

476
00:42:09,280 --> 00:42:11,280
.(شكرًا لك يا سيد (غروف

477
00:42:34,304 --> 00:42:36,304
"للبيـع"

478
00:42:42,640 --> 00:42:46,430
لمْ تودعيني بالأمس، أكل شيءٍ بخير؟ -
...(هاري) -

479
00:42:46,480 --> 00:42:48,820
.لا أعرف كيف أخبرك بهذا

480
00:42:49,400 --> 00:42:51,790
.أضعتُ الخاتم -
...(نانسي) -

481
00:42:51,840 --> 00:42:54,830
بحثت بكل مكان، لا بد
.أنه سقط من يدي

482
00:42:54,880 --> 00:42:57,030
.عزيزتي، أنه مجرّد خاتم -
.كلا، غير صحيح -

483
00:42:57,080 --> 00:43:00,270
،لأنه الخاتم الذي جلبته لي
.أشعر بالسوء

484
00:43:00,320 --> 00:43:04,320
سنحضرك لكِ آخرًا، سآخذك للعشاء
.وستخبرينني بما يعجبك

485
00:43:05,960 --> 00:43:07,960
.شكرًا لك

486
00:43:08,840 --> 00:43:10,840
.شكرًا لك

487
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
.سادتي -
.(لوكسلي) -

488
00:43:50,000 --> 00:43:52,510
جاهز لإجتماع مجلس الإدارة
يا سيد (كراب)؟

489
00:43:52,560 --> 00:43:54,560
.كل شيء جاهز

490
00:44:06,240 --> 00:44:10,240
(هل سيتنازل السيد (سلفريدج
وينضم إلينا قريبًا؟

491
00:44:11,160 --> 00:44:15,790
رئيس "سلفريدجز" يود إلتماس حقه
،بتأجيلٍ مدته أسبوعان

492
00:44:15,840 --> 00:44:21,150
وفقًا للبند 18 تقسيم 2 من النظام
.الأساسي للشركة

493
00:44:21,200 --> 00:44:24,000
شكرًا لكم وطابت أمسيتكم
.يا سادتي

494
00:44:28,120 --> 00:44:30,310
.هذا أمر شائن

495
00:44:30,360 --> 00:44:32,560
.إن الرجل خارج عن السيطرة

496
00:44:35,320 --> 00:44:42,420
بالضبط هذا هو التصرف الفوضوي
.(الذي أزعج السيد (باريت) والسيد (لو

497
00:44:42,720 --> 00:44:47,280
،أقولها الآن وللأسف
.إنّني أشاركهم مخاوفهم

498
00:44:48,360 --> 00:44:51,030
لقد أقنعتموني يا سادة

499
00:44:51,480 --> 00:44:54,299
.(يتحتم أن يرحل (سلفريدج

500
00:44:55,880 --> 00:45:00,510
،(مهندس عقار (سلفريدج
.لا أعتقد أنه سويّ

501
00:45:00,560 --> 00:45:01,870
.لا تخلقي مشاكل يا أمي

502
00:45:01,920 --> 00:45:06,950
.(سأبني تلك المنازل وسأتزوج (هاري -
.سندخل السجن، هكذا سينتهي الأمر -

503
00:45:07,000 --> 00:45:09,230
.(إنني أراود الآنسة (كالثروب -
ماذا؟ -

504
00:45:09,280 --> 00:45:13,870
.عليك أن تقاتلين على من تحبين -
.أرجوك (فكتور)، امنحني هذه الفرصة -

505
00:45:13,920 --> 00:45:15,430
.إنّي أسلّم إستقالتي

506
00:45:15,480 --> 00:45:20,710
،ستفقد أعظم أصدقاءك
.وستندم على هذا لبقيّة حياتك

507
00:45:20,720 --> 00:45:24,750
يود هذا المجلس أن يقترح
.تصويت بعدم الثقة بك كرئيس

508
00:45:24,800 --> 00:45:28,200
الآن يا (سلفريدج) ستتذوق
.طعم فقدان ما يخصك

509
00:45:28,224 --> 00:45:59,624
<font color="#2D998E" size=25>{\fad(300,1500)\}
Translated By: Mr.CD..
Twitter: @CDsubs

