﻿1
00:00:53,200 --> 00:00:56,060
إذاً ماللذي ننظر له؟

2
00:00:59,480 --> 00:01:00,740
رصاصتان في الرأس

3
00:01:01,840 --> 00:01:06,220
نقطة الدخول العين اليسرى

4
00:01:06,560 --> 00:01:07,980
و مخرجها...

5
00:01:10,240 --> 00:01:13,620
نعم، أسفل الخد الأيمن

6
00:01:15,280 --> 00:01:17,740
الأذن اليمنى ما زالت سليمة

7
00:01:17,760 --> 00:01:19,460
لم أكن أعلم أنه بإمكاننا لمس الجثة

8
00:01:21,160 --> 00:01:22,500
عالمي،

9
00:01:23,400 --> 00:01:24,740
و قوانيني

10
00:01:27,960 --> 00:01:29,980
هذا مشوق

11
00:01:30,480 --> 00:01:31,700
ماذا؟

12
00:01:31,720 --> 00:01:33,940
لو إفترضنا أنه تم إطلاق
النار عليه من مقعد الراكب

13
00:01:33,960 --> 00:01:35,820
لطخات الدم ستملأ
النافذة الخلفية

14
00:01:35,840 --> 00:01:37,380
بينما في الحقيقة...

15
00:01:38,840 --> 00:01:42,580
الكثير منها
موجودة بجانبه هنا

16
00:01:43,120 --> 00:01:44,180
إذاً

17
00:01:44,200 --> 00:01:46,460
إذاً، بالنظر لوضعية الجثة

18
00:01:47,640 --> 00:01:50,060
و إلى طريق السفر

19
00:01:51,240 --> 00:01:56,100
سأقول بأن صديقنا المقتول
تلقى الرصاصة بينما كان جالساً

20
00:01:58,960 --> 00:02:00,100
هناك

21
00:02:00,120 --> 00:02:02,260
بينما كان ينظر إلى قاتله

22
00:02:02,280 --> 00:02:03,740
و القاتل كان واقفاً

23
00:02:06,440 --> 00:02:10,180
تقريبا، أين أنت الآن

24
00:02:10,200 --> 00:02:12,260
عظيم

25
00:02:14,640 --> 00:02:19,980
و هذا يعني أن هذه الرصاصة هي الثانية

26
00:02:20,920 --> 00:02:22,820
بما أن رأسه أصبح مائلاً

27
00:02:23,480 --> 00:02:25,940
نقطة الدخول، أسفل الفك الأيسر
و الخروج...

28
00:02:28,640 --> 00:02:33,460
نعم، منتصف الخد الأيمن

29
00:02:38,600 --> 00:02:42,900
ولكن قبل أن تدمر
جميع أسنانه

30
00:02:47,840 --> 00:02:49,660
يا (هارفي)

31
00:02:50,560 --> 00:02:54,420
يجب أن تهتم بأسنانك أكثر

32
00:03:02,720 --> 00:03:06,740
إذاً رصاصتان في الرأس
لربما أكثر في الجسد

33
00:03:06,760 --> 00:03:09,580
ولكننا سندع فتيان الأدلة الجنائية
يجدونها

34
00:03:09,600 --> 00:03:12,020
إذا، إليك هذه الأخبار المفرحة

35
00:03:12,040 --> 00:03:14,660
-هذه القضية ليست لنا
- لماذا؟

36
00:03:15,160 --> 00:03:18,820
لماذا؟ هذا يبدو لك كشجار
زوجين أليس كذلك؟

37
00:03:19,200 --> 00:03:22,220
ربما سرقة، ربما يكون أي شئ
هل فتشت محفظته

38
00:03:22,240 --> 00:03:25,740
ثق بي، إنه متعاقد
و عندما يكون متعاقداً

39
00:03:26,440 --> 00:03:27,780
فتهانينا لك
<u><i><b>مازل توف:عبارة "عبرية" للتعبير عن التهنئة </b></i></u>

40
00:03:41,640 --> 00:03:43,140
ماذا تفعل؟

41
00:03:57,960 --> 00:04:02,220
حسناً، لو كانت سرقة
لما إبتعد كثيراً بهذه الأشياء

42
00:04:02,240 --> 00:04:04,060
-جميعها منتهية
- ماذا؟

43
00:04:04,080 --> 00:04:05,580
بطاقات الإئتمان

44
00:04:06,240 --> 00:04:07,380
جميعها منتهية

45
00:04:12,720 --> 00:04:14,300
(هارفي راتن)

46
00:04:15,400 --> 00:04:18,420
-(هارفي راتن)، لقد سمعت بهذا الإسم
-هذا صحيح ، أرجعها الآن

47
00:04:18,440 --> 00:04:19,620
ماذا؟

48
00:04:20,360 --> 00:04:25,700
لقد أخبرتك بأن هذه القضية ليست من إختصاصنا
لذا، أرجعها إلى مكانها

49
00:04:32,120 --> 00:04:33,980
أين وجدتها؟

50
00:04:36,480 --> 00:04:39,340
في الجانب الأيسر، داخل جيب الصدر

51
00:04:55,760 --> 00:04:57,060
أترى

52
00:04:58,520 --> 00:05:00,700
الحقيقة، أن الشرطة

53
00:05:02,640 --> 00:05:04,820
يدركون أن الحقيقة، كالصاعقة

54
00:05:04,840 --> 00:05:07,780
دائما ما نتبع
الخيط الأضعف

55
00:05:09,200 --> 00:05:12,220
إذا، ماذا نفعل، الخدعة بسيطة

56
00:05:13,160 --> 00:05:17,500
كل مايجب أن نفعله هو أن نجد الخيط
ثم نتبعه إلى بدايته

57
00:05:18,280 --> 00:05:21,140
و أي يكون

58
00:05:24,400 --> 00:05:26,340
كل شئ سيكون مفروزاً
خلال ٢٤ساعة

59
00:05:26,360 --> 00:05:28,260
جميعها مرتبة و نظيفة

60
00:05:28,280 --> 00:05:30,180
في ٩٩٪ من الحالات

61
00:05:33,560 --> 00:05:35,100
ولكن بهذه الحالة

62
00:05:37,960 --> 00:05:39,820
و من خلال ما أرى هنا

63
00:05:40,800 --> 00:05:43,940
حسناً حاول إيجاد الخيط
على شئ كهذا

64
00:05:43,960 --> 00:05:47,140
و كل ما سيفعلونه هو
أن يغطونك بالفرآء

65
00:05:47,160 --> 00:05:49,780
حتى تُحِسَ بأنك مستذئب لعين

66
00:05:52,160 --> 00:05:56,220
لذا، نحن فقط نتخطاها

67
00:05:57,200 --> 00:06:00,500
و نبقى خارج الصورة تماماً

68
00:06:01,120 --> 00:06:04,700
لأنه  من وجب عليه أن يلتقط
هذه القذارة فقط وقع في ورطة

69
00:06:04,720 --> 00:06:07,540
لأنني متأكد بأنها ستهلكهم

70
00:06:08,680 --> 00:06:10,020
أهكذا الأمر؟

71
00:07:59,200 --> 00:08:00,580
حسناً

72
00:08:08,880 --> 00:08:10,940
هل أنت واثق بأنك تريد فعل هذا؟

73
00:08:39,520 --> 00:08:40,820
(جابرئيل)

74
00:08:42,240 --> 00:08:44,820
-إعذرني سيدي، أريد فقط أن
-ماذا؟

75
00:08:44,840 --> 00:08:46,900
-أتمعن بالنظر لها
-حقاً؟

76
00:08:46,920 --> 00:08:48,980
-نعم، من فضلك سيدي
-لا تكن غبياً

77
00:08:49,000 --> 00:08:50,860
لقد أخبرتك بمن يكون

78
00:08:50,880 --> 00:08:52,020
مع كامل إحترامي سيدتي

79
00:08:52,040 --> 00:08:54,220
قولك لها لا يجعلها حقيقة

80
00:08:54,240 --> 00:08:55,420
ماذا؟

81
00:08:55,440 --> 00:08:57,500
كل هذا من أجل التأكد، أليس كذلك؟

82
00:08:57,520 --> 00:09:00,260
-وليست مجرد عملية.
-نعم، هذا ذكاء

83
00:09:00,280 --> 00:09:03,500
أنت ذكي للغاية، أليس ذكياً
أنت ذكي للغاية

84
00:09:03,520 --> 00:09:05,300
أيضاً هناك كلمة أخرى تبدأ
بحرف C

85
00:09:05,320 --> 00:09:06,780
تخطر في بالي

86
00:09:06,800 --> 00:09:09,220
هل تريد أن تعلم ماهي
سأعطيك تلميحاً

87
00:09:09,240 --> 00:09:12,420
تبدو تماماً
مثل أو مقطع من كلمة وطن (country)

88
00:09:12,440 --> 00:09:15,220
-هل ساعدك هذا؟
-حسناً تفضل

89
00:09:18,840 --> 00:09:21,900
حسناً سيدي المشكلة في الصورة
إنها لا تشبهك أبداً

90
00:09:21,920 --> 00:09:25,180
نعم، حسناً لقد كنت خارج العمل لفترة

91
00:09:25,200 --> 00:09:27,020
ربما أنها هوية قديمة

92
00:09:27,040 --> 00:09:29,420
إذا سيدي حان الوقت لتحصل على واحدة جديدة

93
00:09:30,280 --> 00:09:32,500
-سأجعل منها أولوية
-شكراً لك سيدي

94
00:09:32,840 --> 00:09:35,460
لا، شكراً لك أيها الشرطي

95
00:09:39,440 --> 00:09:42,460
-ماهو هذا المكان؟
-مواقف خاصة لنادي البولينغ

96
00:09:42,480 --> 00:09:44,060
هل ذهب للعب البولينغ؟

97
00:09:44,080 --> 00:09:47,780
إنه مغلق في مثل هذا الوقت من السنة
إلخ، إلخ،إلخ،إلخ

98
00:09:47,800 --> 00:09:50,620
-يبدو كأنه هو
-لماذا؟ بسبب سيارته

99
00:09:50,640 --> 00:09:52,980
مسجلة بعنوان بيته

100
00:09:53,640 --> 00:09:57,300
خاضعة للضريبة أيضاً، هذا مشوق
بالنظر إلى مكانه السابق

101
00:09:57,320 --> 00:10:00,740
-القفازات رجاءً
-و بالنظر إلى مدة جلوسه هناك

102
00:10:01,400 --> 00:10:02,660
العائلة؟

103
00:10:03,000 --> 00:10:05,580
لا أقارب بإستثناء إبن أخيه

104
00:10:05,600 --> 00:10:08,260
ونحن نعلم جميعاً أين يكون

105
00:10:08,280 --> 00:10:09,580
أصدقاء؟

106
00:10:10,600 --> 00:10:13,140
شخص كهذا
أنا واثقة بأن لديه الملايين

107
00:10:13,160 --> 00:10:15,780
و من الواضح بأن لديه على الأقل عدو واحد

108
00:10:16,600 --> 00:10:18,300
السائق مفقود

109
00:10:18,800 --> 00:10:19,980
حسناً

110
00:10:20,760 --> 00:10:23,780
و لا يوجد أي بصمات
على المقود

111
00:10:35,200 --> 00:10:38,660
(جابرئيل)
لم أتوقع أن آراك في وقت مبكر هنا

112
00:10:41,520 --> 00:10:43,940
كنت في وضع خطر
لم أتوقع العودة على الإطلاق

113
00:10:43,960 --> 00:10:45,420
نعم

114
00:10:45,440 --> 00:10:47,340
عادةً، أرى رجلا
برصاصة في رأسه

115
00:10:47,360 --> 00:10:49,700
أنا أنظر...إليه

116
00:10:54,880 --> 00:10:58,140
نعم إنه هو
إنه (هارفي راتن)

117
00:10:58,960 --> 00:11:00,180
من هو (هارفي راتن)؟

118
00:11:00,200 --> 00:11:03,620
مهرب مخدرات مدان
أطلق سراحه من السجن اليوم

119
00:11:03,640 --> 00:11:06,620
في ظروف وصفت بأنها
غير إعتيادية

120
00:11:07,160 --> 00:11:09,620
قبل سنتين، (هارفي وراتن) يبلغ من العمر 62 سنة

121
00:11:09,640 --> 00:11:13,660
الرئيس المزعوم
لواحدة من أكبر العصابات الإجرامية في بريطانيا

122
00:11:13,680 --> 00:11:15,900
حكم عليه بالسجن لمدة 18 سنة

123
00:11:15,920 --> 00:11:18,300
لدوره في تهريب أكثر
من 200 كيلو من...

124
00:11:18,320 --> 00:11:21,140
هذا (هارفي) ماذا يفعل على التلفزيون؟

125
00:11:21,880 --> 00:11:23,220
لقد خرج لتوه من السجن

126
00:11:23,640 --> 00:11:27,820
إبن أخيه (جاي راتن) أيضاً
حكم عليه بـ5 سنوات

127
00:11:27,840 --> 00:11:30,100
بتهمة أقل و هي
التآمر للترويج

128
00:11:30,720 --> 00:11:33,180
على أية حال كلا المتهمين
أطلق سراحهما اليوم

129
00:11:33,200 --> 00:11:35,540
بموجب الإمتياز الملكي للرحمة

130
00:11:35,560 --> 00:11:39,380
شكل نادر من أشكال العفو
ووحده وزير العدل القادر على منحه

131
00:11:40,080 --> 00:11:43,700
الظروف الحقيقة و اللتي أحاطت
بالعفو لم تعلن للعامة

132
00:11:44,080 --> 00:11:46,340
ولكن بحسب محللين قانونيين

133
00:11:46,360 --> 00:11:49,620
التكهنات تدور حول
الإختراقات الهامة التي تمت مؤخراً

134
00:11:49,640 --> 00:11:53,020
و اللتي قدمتها السلطات
في إطار مكافحتها للمخدرات

135
00:11:54,240 --> 00:11:56,380
ألا تملك أسنان مضحكة؟

136
00:11:56,400 --> 00:11:58,780
لماذا يمنحون وظيفة
لإمرأة كهذه

137
00:11:58,800 --> 00:12:01,220
-لا أعلم
-هل ستذهب لرؤيته؟

138
00:12:01,640 --> 00:12:03,340
نعم، غداً

139
00:12:03,360 --> 00:12:04,900
غداً، نعم

140
00:12:05,600 --> 00:12:07,580
-و هل...؟

141
00:12:09,560 --> 00:12:10,740
ماذا؟

142
00:12:12,120 --> 00:12:16,020
لا أستطيع أن أتذكر
السبب هو الهاتف إنه يشتتني

143
00:12:16,840 --> 00:12:18,780
-إلى أين أنت ذاهب؟
-لأجيب عليه

144
00:12:18,800 --> 00:12:19,860
ماذا؟

145
00:12:20,600 --> 00:12:23,220
-الهاتف
-ولكن هل ستعود مرة أخرى؟

146
00:12:23,240 --> 00:12:25,300
بالطبع سأعود مباشرة

147
00:12:38,840 --> 00:12:41,860
نعم لقد رأيتها للتو على الأخبار

148
00:12:49,480 --> 00:12:52,020
لا سأكون هناك

149
00:13:04,760 --> 00:13:08,460
(كريستين)؟ أنا (جوزيف)
أنا آسف لإتصالي بك بمثل هذا الوقت

150
00:13:08,480 --> 00:13:11,700
هل يمكنك أن تأتي لتبقي مع (جولي)
يجب أن أذهب

151
00:13:13,720 --> 00:13:14,940
شكراً لكِ

152
00:13:55,440 --> 00:13:56,500
أغرب عن وجهي

153
00:14:20,120 --> 00:14:22,220
-هل أنت على مايرام (جاي)
-نعم

154
00:14:23,600 --> 00:14:27,420
نعم أنا منزعج فقط من الماضي

155
00:14:27,440 --> 00:14:28,940
-نعم
-أتعلم

156
00:14:28,960 --> 00:14:32,460
نعم أنا أعلم
لقد أمضيت سنتين في زنزانة مساحتها ١٤ قدم مربع

157
00:14:32,480 --> 00:14:34,780
و فجأة
العالم كله أصبح أمامك

158
00:14:39,880 --> 00:14:41,540
لقد تركت هاتفي

159
00:14:43,840 --> 00:14:45,220
إنتظر هنا

160
00:14:46,240 --> 00:14:48,580
لا تتحرك، إتفقنا؟

161
00:14:52,800 --> 00:14:56,140
الدور الخامس، الأبواب مفتوحة

162
00:15:40,320 --> 00:15:42,860
-أتحاول أن تقول شئً؟
-ألا تفهم ما أقول؟

163
00:15:43,440 --> 00:15:45,420
-أفهم ماذا؟
-العفو يا صبي

164
00:15:46,080 --> 00:15:48,100
أليس هذا ماحصلت عليه أنت وعمك للتو؟

165
00:15:48,720 --> 00:15:53,100
و لتحصل عليه لابد أنك كنت تئن كأنين
الخنازير اللتي ستصعق

166
00:15:54,480 --> 00:15:56,580
-هل رأيت أي شخص تعرض للإعتقال
-ليس بعد

167
00:16:00,360 --> 00:16:03,940
-لم ترى أي شخص أبداً.
-إذاً لماذا أخرجوك؟

168
00:16:05,200 --> 00:16:07,740
حسناً

169
00:16:09,680 --> 00:16:12,300
حسناً. هذا سيكون مفيداً،أليس كذلك؟

170
00:16:12,320 --> 00:16:14,420
حسناً، لم تكن خنزيراً

171
00:16:16,840 --> 00:16:18,380
هذا صحيح

172
00:16:18,400 --> 00:16:20,500
إذاً نوع من أنواع الأفاعي

173
00:16:22,080 --> 00:16:23,420
الأبواب تغلق الآن

174
00:16:25,560 --> 00:16:26,820
الأبواب تفتح الآن

175
00:16:32,440 --> 00:16:33,980
الأبواب تغلق الآن

176
00:16:57,440 --> 00:17:00,340
الأبواب تفتح

177
00:17:27,280 --> 00:17:29,780
الأبواب تفتح الآن

178
00:17:34,720 --> 00:17:35,780
اللعنة

179
00:17:42,240 --> 00:17:45,580
لا تقلق أنا أعرفه
أحد فتيان (بوب هاريس)

180
00:17:45,600 --> 00:17:47,900
لا نريد أية مشاكل

181
00:17:47,920 --> 00:17:50,460
-لم أكن أبحث عن المشاكل
-و مع ذلك كنت شرساً

182
00:17:50,920 --> 00:17:52,300
أنا أصبح أفضل في الزوايا المظلمة

183
00:17:54,160 --> 00:17:55,340
اللعنة

184
00:17:59,440 --> 00:18:01,420
لقد تركته في السيارة

185
00:18:02,080 --> 00:18:04,220
أنظر من اللذي في مشكلة الآن؟

186
00:18:05,440 --> 00:18:06,580
(هارفي) قد مات

187
00:18:11,800 --> 00:18:12,900
شخص ما أطلق عليه النار

188
00:18:42,880 --> 00:18:44,580
-من اللذي فعلها؟
-لا أحد يعلم

189
00:18:44,600 --> 00:18:46,620
حالياً لا أحد يعرف الكثير

190
00:18:47,920 --> 00:18:50,580
من فعلها؟

191
00:18:50,600 --> 00:18:52,940
لا أحد يعلم (جاي)
لا أحد لديه معلومات

192
00:18:52,960 --> 00:18:55,260
إذا، إكتشف من فعلها

193
00:18:55,880 --> 00:18:58,020
أنا واثق من أننا سنعرف من فعلها
ولكن يجب أن تهدأ أولاً

194
00:18:58,840 --> 00:19:00,900
لا تملي علي ما أفعله

195
00:19:02,040 --> 00:19:04,300
ليس لك الحق في أن تخبرني ما أفعله

196
00:19:04,960 --> 00:19:07,180
أنت لست عمي

197
00:19:07,880 --> 00:19:09,060
اللعنة

198
00:19:09,800 --> 00:19:11,780
(جاي) هذا ليس المكان ولا الوقت المناسبين

199
00:19:13,680 --> 00:19:14,740
اللعن...

200
00:19:14,760 --> 00:19:17,540
لقد أعطانا معلومات أولية
لقد فعل لنا معروفاً

201
00:19:18,320 --> 00:19:19,660
معروف؟

202
00:19:20,680 --> 00:19:22,860
-هل هي عملية إنتقامية؟
-الصحافة لا تعلم بعد

203
00:19:22,880 --> 00:19:24,500
و لا أحد يعلم بعد و الشكر له

204
00:19:24,520 --> 00:19:27,340
لدينا ساعتين قبل أن يعرفون

205
00:19:33,360 --> 00:19:34,780
من فعلها؟

206
00:19:35,080 --> 00:19:36,300
أنا لا أعلم أيها الفتى

207
00:19:36,320 --> 00:19:38,100
ولكن على الأحداث اللتي مرت على عمك
في الآونة الأخيرة

208
00:19:38,120 --> 00:19:40,220
أنا متفاجئ
من أنه لم يقتل نفسه

209
00:19:44,760 --> 00:19:48,260
نعم هذا الفعل الصحيح دعه يراك
دعه يتمعن بالنظر لك

210
00:19:50,400 --> 00:19:51,860
ماهذا؟

211
00:19:52,880 --> 00:19:54,300
دم من أنفي

212
00:19:54,560 --> 00:19:58,540
(بيت) أحضر منديلاً لــ(جاي)
يبدو أنه قد خدش يديه

213
00:19:58,560 --> 00:20:01,100
و يجب عليك أن تضع ديتول عليه أيضاً

214
00:20:05,080 --> 00:20:07,380
بينما أقوم بالتفاهم مع الرقيب

215
00:20:29,080 --> 00:20:31,140
مظروف، قطقة من الورق

216
00:20:32,920 --> 00:20:34,020
أرجوك

217
00:20:46,520 --> 00:20:48,500
أنت غير معتاد على هذ، أليس كذلك؟

218
00:20:48,520 --> 00:20:50,740
و أنا لا أنوي لأن أكون
مألوفاً أيضاً

219
00:20:50,760 --> 00:20:53,020
إذاً لمن أتكلم من الآن فصاعداً

220
00:20:53,840 --> 00:20:55,620
نفس الشخص اللذيكنت تكلمه في السابق

221
00:20:55,640 --> 00:20:58,180
حسناً، ولكن عمن أبحث؟

222
00:21:00,880 --> 00:21:02,620
-أنت؟
- أنا ؟

223
00:21:03,520 --> 00:21:05,340
أنا فقط بائع زهور أيها الرقيب

224
00:21:07,200 --> 00:21:08,540
نعم، هكذا الأمر

225
00:21:11,080 --> 00:21:13,980
إذاً ماللذي تبحث عنه أيضاً

226
00:21:14,000 --> 00:21:16,500
فواكه، خضروات، سم ماشئت

227
00:21:16,520 --> 00:21:19,260
شئ يحتاج لمضغ أكثر؟

228
00:21:20,880 --> 00:21:26,620
أم تنتظر من (هارفي) أن
يُحضِر لك شحنة

229
00:21:26,640 --> 00:21:30,780
و ما أنت بفاعل بعد أن مات؟

230
00:21:35,680 --> 00:21:36,860
خُذْ

231
00:21:38,200 --> 00:21:40,140
أطيب تفاحة ستتذوقها

232
00:21:46,200 --> 00:21:49,420
ما تزال تجارة لقطع الفاكهة، أليس كذلك؟

233
00:21:51,160 --> 00:21:53,260
أعني من أي زاوية تنظر للموضوع

234
00:21:53,280 --> 00:21:54,740
خُذْ بعضاً منه لزوجتك بالبيت

235
00:21:59,160 --> 00:22:00,660
يا إلاهي..

236
00:22:02,680 --> 00:22:05,660
أنا آسف ولكن بعد أن تذوقتها
لا أعتقد بأنها ستحبهم

237
00:22:07,000 --> 00:22:09,980
أن أفضل
أن ترسل هذا لها

238
00:22:10,800 --> 00:22:14,260
أنا و الأمير(تشارلز) نفضل الكاش

239
00:22:20,080 --> 00:22:21,420
(جليكمان)

240
00:22:22,560 --> 00:22:23,780
إبحث عن (جليكمان)

241
00:22:25,360 --> 00:22:26,580
هل هو رئيسك؟

242
00:22:28,120 --> 00:22:31,140
كما أخبرتك
أنا فقط بائع زهور

243
00:22:33,960 --> 00:22:35,020
هذا عظيم

244
00:22:36,920 --> 00:22:40,260
-إذا، إلى ماذا أنظر
-ملاحظات (راتن) في المحاكمة

245
00:22:40,280 --> 00:22:43,140
هذا الهراء منذ سنتين
أريد أن أعرف عن ماحدث الليلة

246
00:22:43,160 --> 00:22:44,380
حسناً، هناك طريقتين لفعل هذا، سيدي

247
00:22:44,400 --> 00:22:47,940
الأولى بالنظر إلي جثته
و الأخرى بالنظر إلى ماضيه

248
00:22:47,960 --> 00:22:49,020
و ماذا وجدنا؟

249
00:22:49,040 --> 00:22:51,780
نحن أمام رجل تقدر حجم
أعماله السنوي بــ٢٠٠ مليون

250
00:22:51,800 --> 00:22:54,180
تقريباً بحجم نادي (أرسنال) لكرة القدم

251
00:22:54,200 --> 00:22:56,420
نحن باللعبة الخطأ، هانحن نبدأ

252
00:23:03,000 --> 00:23:04,980
-هذا جديد
-ماذا؟

253
00:23:05,560 --> 00:23:07,940
لم تكن تمسك بالباب في السابق

254
00:23:12,280 --> 00:23:15,740
-لا أستطيع التدخين هنا، أليس كذلك؟
-لا، سيدي هذا مخالف للقانون

255
00:23:15,760 --> 00:23:17,740
اللعنة، اللعنة

256
00:23:18,440 --> 00:23:22,540
إذاً (هارفي راتن)
قائد الصناعة، أليس كذلك؟

257
00:23:22,560 --> 00:23:24,980
بالطبع إذا كان إستيراد المخدرات قانونياً

258
00:23:25,000 --> 00:23:27,140
ثم ماذا؟ عندما سقط
سقطت تجارته معه

259
00:23:27,160 --> 00:23:28,980
ولكن الأمر سيكون مخططاً له
أليس كذلك؟

260
00:23:29,000 --> 00:23:31,860
-السقوط؟
-أليس هذا أمراً محتماً في عالمه؟

261
00:23:32,760 --> 00:23:35,340
يا إلاهي أنت بالفعل تعتقد أنك بارع؟

262
00:23:35,360 --> 00:23:37,820
أحد البارعين

263
00:23:37,840 --> 00:23:41,300
هل هذا يعني
أنك تفترض أن هناك علاقة

264
00:23:41,320 --> 00:23:44,380
بين الجريمة و نظرية "داروين"؟

265
00:23:45,760 --> 00:23:47,620
-نعم، إذا كان يعجبك الأمر
- في الواقع لا

266
00:23:47,640 --> 00:23:49,020
لكنني سعيد لأنك أعطيتني الفرصة

267
00:23:49,040 --> 00:23:51,420
لأريك بأنني أيضاً
تلقيت تعليمي في مدارس خاصة

268
00:23:51,440 --> 00:23:54,020
هذا مايفعلونه أليس كذلك سيدي؟

269
00:23:54,040 --> 00:23:55,700
-يقتلون بعضهم البعض
- يتطورون

270
00:23:55,720 --> 00:23:57,580
إلى ماذا؟ (باترسون)

271
00:23:59,760 --> 00:24:01,940
حسنا، في آخر مرة
دخل في تجارة إستيراد القطع الكهربائية

272
00:24:02,120 --> 00:24:04,100
تم إعتقاله بعد محاولته تهريب المخدرات
داخل شبكة أسلاك

273
00:24:04,120 --> 00:24:06,820
لا، سأتصل بك لاحقاً

274
00:24:06,840 --> 00:24:08,740
إذاً أنظر "تم إعتقاله"

275
00:24:08,760 --> 00:24:10,540
ليس تماماً
ليس و كأنه ملك الغابة في هذا المجال

276
00:24:10,560 --> 00:24:12,220
حسناً، التكهنات تقول
بأنه أمضى آخر سنتين

277
00:24:12,240 --> 00:24:14,820
محاولاً معرفة أفضل طريقة
لإعادة إكتشاف نفسه

278
00:24:14,840 --> 00:24:16,460
تعني مثل العمل التطوعي؟

279
00:24:16,480 --> 00:24:17,580
لا!

280
00:24:18,880 --> 00:24:20,740
أنت تعرف ما أعني

281
00:24:22,080 --> 00:24:23,740
-الجَبَهات.
-الجَبَهات

282
00:24:24,080 --> 00:24:25,580
في مكان ما
سيكون هناك إستثمار جديد

283
00:24:25,600 --> 00:24:27,140
شئ لا يضع أسمه عليه
شئ لا يمكننا تعقبه

284
00:24:27,160 --> 00:24:28,700
يضع شخصاً لم يسبق لنا أن سمعنا به

285
00:24:28,720 --> 00:24:32,060
جميعها خاضعة للضرائب و قانونية
و كل هذا ليستطيع (هارفي راتن)

286
00:24:32,080 --> 00:24:35,260
أن يفتح لنفسه ماركة جديدة و خط جديد
و ليستعيد عرشه

287
00:24:35,280 --> 00:24:38,180
و ماعلاقة هذا بمقتله؟

288
00:24:38,640 --> 00:24:40,180
لا أعلم

289
00:24:40,200 --> 00:24:43,540
لربما هناك من قرر بأن هذ هو الوقت المناسب للتخلص منه

290
00:24:48,080 --> 00:24:49,580
أين (جليكمان)

291
00:24:51,280 --> 00:24:53,300
لقد إتصلوا به
مباشرة قبل أن يتصلوا بك

292
00:24:53,320 --> 00:24:55,780
-و ماذا قال؟
-لا شئ

293
00:24:55,800 --> 00:24:57,340
عبارات الشكر فقط

294
00:25:02,960 --> 00:25:04,060
لا

295
00:25:05,080 --> 00:25:06,580
ليس (جليكمان)

296
00:25:08,360 --> 00:25:11,260
هو و (هارفي)
كانوا وجهان لعملة واحدة

297
00:25:13,280 --> 00:25:16,500
ولكن لربما هناك من يحاول
التفريق بينهما

298
00:25:18,240 --> 00:25:19,500
(جاي راتن)؟

299
00:25:20,400 --> 00:25:24,060
إبن الأخ؟ لا أعتقد ذلك
هو من أُعتقِل

300
00:25:24,080 --> 00:25:25,700
أثناء محاولته تهريب المخدرات
في المهمة الأخيرة

301
00:25:26,880 --> 00:25:28,860
٢٠٠ كيلو من المخدرات

302
00:25:29,400 --> 00:25:32,420
عندما شكت الجمارك بشحنته
و عندما أطلق سراحه

303
00:25:32,440 --> 00:25:35,020
ركض مباشرةً إلى عمه
ذهب مباشرةً لمنزله

304
00:25:35,520 --> 00:25:37,340
للجانب الآخر

305
00:25:37,360 --> 00:25:40,900
أنا أشك في أنه سينصب نفسه
قائداً جديداً للفريق

306
00:25:40,920 --> 00:25:44,260
ولكن أي كان
سيسعى للتخلص من بسرعة

307
00:25:45,000 --> 00:25:47,300
لماذا هناك دم على يد الفتى

308
00:25:47,320 --> 00:25:49,180
لقد تشاجر مع أحد الرجال في المصعد

309
00:25:50,320 --> 00:25:53,420
-من هو؟
-أحد رجال (بوب هاريس)

310
00:25:53,440 --> 00:25:54,500
كيف حدث ذلك؟

311
00:25:56,400 --> 00:25:57,580
أنا

312
00:25:59,080 --> 00:26:00,260
تركته لوحده لدقائق

313
00:26:00,280 --> 00:26:01,580
- لا شئ عدا ذلك
- يا (موريس)

314
00:26:01,600 --> 00:26:03,380
حسناً
لربما قد كبرت على عمل كهذا

315
00:26:04,480 --> 00:26:05,900
من بدأ الشجار

316
00:26:06,880 --> 00:26:08,060
(بيت)

317
00:26:12,440 --> 00:26:14,860
خذ (جاي) خارج المدينة لعدة أيام
جميع مصاريفكم نقداً

318
00:26:14,880 --> 00:26:16,060
أنا لن أذهب لأي مكان

319
00:26:16,080 --> 00:26:18,260
-نعم ستذهب
-لا، لن أذهب

320
00:26:18,280 --> 00:26:20,380
أشعر أنني بعيد بما فيه الكفاية

321
00:26:20,720 --> 00:26:22,980
إنه فقط يحاول أن يوازن المركب

322
00:26:23,000 --> 00:26:24,460
و لا نريدك أنت تكون متداخلاً

323
00:26:25,320 --> 00:26:27,580
سنرى ما سيقول (جليكمان)
حول هذا الموضوع

324
00:26:27,600 --> 00:26:30,220
ولكن حتى موعد ظهوره
نريدك أن تكون خارج المدينة

325
00:26:31,800 --> 00:26:33,540
إنه على حق يا (جاي)

326
00:26:34,120 --> 00:26:35,900
إبقى خارج الصورة
فقط لعدة أيام

327
00:26:37,000 --> 00:26:40,660
لو حاول أحدهم أن يتعرض لك
فسنكون في مشكلة

328
00:26:50,120 --> 00:26:52,100
أنا أفضل أن أسكن في فندق خمس نجوم

329
00:27:00,760 --> 00:27:01,980
ثلاث نجوم

330
00:27:05,240 --> 00:27:08,580
تواصل مع (هاريس)
أخبره بأننا يجب أن نتواصل

331
00:27:09,640 --> 00:27:12,500
لقد أرسلت شخصاً
لبيت(جليكمان)

332
00:27:35,960 --> 00:27:38,140
-كيف لــ(هارفي) أن يقود للبيت بمفرده
-لم يكن بمفرده

333
00:27:38,960 --> 00:27:40,020
ماذا؟

334
00:27:40,040 --> 00:27:41,380
-تم أخذه
-من أخذه؟

335
00:27:42,200 --> 00:27:43,260
لا نعلم حتى الآن

336
00:27:46,120 --> 00:27:47,860
-(أندي ديكسون)
-من؟

337
00:27:48,040 --> 00:27:49,940
أحد العاملين بشركة السيارات

338
00:27:49,960 --> 00:27:52,620
كانوا يحتفظون بسيارة (هارفي)
فذهب معهم لأخذها

339
00:27:52,640 --> 00:27:54,140
هل من الممكن أن يكون من قتله؟

340
00:27:54,160 --> 00:27:56,220
أندي الصغير؟ لا إنه مازال طفلا

341
00:27:56,400 --> 00:27:59,380
ذلك الفتى سائق جيد ولكنه يفقد أعصابه
إنه يستخدم بخاخ الربو

342
00:27:59,400 --> 00:28:03,260
لا يوجد بصمات أصابع على المقود أو مقابض الباب
و لا يوجد أيضاً أي آثر على مسح للبصمات

343
00:28:03,280 --> 00:28:05,140
ولكن يجب عليك أنت تسأل نفسك
لماذا كان يرتدي قفازات

344
00:28:05,160 --> 00:28:08,140
(أندي ديكسون)
ألم يتم إعتقاله مؤخراً

345
00:28:08,160 --> 00:28:10,220
السنة الماضية، للحيازة مع نية الإستخدام

346
00:28:10,240 --> 00:28:12,060
لقد حولنا التهمة إلى إستخدام شخصي
خرج منها بتعهد

347
00:28:12,080 --> 00:28:15,780
طلبنا أشرطة مواقف سيارات السجن
حيث أُلتُقِطَ (راتن) عند السجن

348
00:28:16,200 --> 00:28:18,500
إنه سيظهر

349
00:28:18,520 --> 00:28:20,780
أنا أعني أن رؤيتك لفيديو مشين
مع أصحابك شئ

350
00:28:20,800 --> 00:28:23,060
و رؤية دماغ رئيسك على الكرسي

351
00:28:23,080 --> 00:28:27,260
هو شئ مختلف
لا، إنها الصدمة هي من جعلته يهرب

352
00:28:27,280 --> 00:28:30,260
لكنها لا تُحسِن من موقفه
أليس كذلك؟

353
00:28:30,280 --> 00:28:31,820
يجب أن يكون على رأس القائمة، أليس كذلك

354
00:28:31,840 --> 00:28:34,140
عدا أنني لست واثقاً من أم (راتن)
تم إطلاق النار عليه من داخل المركبة

355
00:28:34,160 --> 00:28:35,220
لماذا؟

356
00:28:35,240 --> 00:28:37,380
وضعية الجثة
و كون أن الباب الخلفي اليسار كان مفتوحاً

357
00:28:37,400 --> 00:28:39,460
لذا يبدو أن القاتل كان خارج المركبة

358
00:28:39,480 --> 00:28:41,700
بالرغم من أننا لم نحصل على تقرير
التشريح بعد

359
00:28:41,720 --> 00:28:45,340
إذا، نزل السائق و بدأ يمشي بهدوء؟

360
00:28:46,160 --> 00:28:47,980
إذا كنت داخل السيارة
لماذا لم يبقى هناك؟

361
00:28:48,000 --> 00:28:50,220
أقل إزعاجاً، و فرصة أقل في أن تتم رؤيتك

362
00:28:51,240 --> 00:28:52,500
لربما لم يكن يفكر بوضوح

363
00:28:52,520 --> 00:28:56,020
أذا، لماذا لم نجد أية أغلفة رصاص،
٧ رصاصات و بأكثر من مسدس، ولا أغلفة؟

364
00:28:56,040 --> 00:28:58,460
أي كان من أطلق عليه النار
كان منتبهاً ليلتقطهم

365
00:28:58,480 --> 00:29:01,580
إذا كنت تتكلم بشكل إحترافي
لقد قالت بأن السائق أيضاً كان يرتدي قفازات

366
00:29:01,600 --> 00:29:03,460
يبدو أنه كان منتبهاً لفعل ذلك أيضاً

367
00:29:03,480 --> 00:29:05,260
لا يبدو الوضع سليماً

368
00:29:07,920 --> 00:29:10,780
-أهذه مشاعرك يا (جوناه)
-نعم سيدي هذه مشاهري

369
00:29:12,840 --> 00:29:13,900
حسناً

370
00:29:15,680 --> 00:29:17,460
هل تملك مكتباً هنا

371
00:29:19,920 --> 00:29:21,020
نعم

372
00:29:38,760 --> 00:29:41,660
أنت تدرك بأن (هارفي راتن)
حصل للتوه على عفو ملكي

373
00:29:41,960 --> 00:29:43,020
نعم، كيف حصل ذلك؟

374
00:29:43,360 --> 00:29:46,740
يبدو بأنه أدلى بمعلومات للجمارك
عن عمليات لعدد من تجار المخدرات

375
00:29:46,760 --> 00:29:48,420
-تُجار كبار
-من هم؟

376
00:29:48,440 --> 00:29:51,780
لا نعلم
و الحقيقة أنا لا نريد أن نعلم

377
00:29:52,520 --> 00:29:54,300
أظنني أحتاج أن أعرف

378
00:29:54,320 --> 00:29:57,860
هل تنوي فعلاً
أن تفتح هذا الباب؟

379
00:29:57,880 --> 00:29:59,020
نعم، إذا لزم الأمر

380
00:29:59,040 --> 00:30:02,340
-كلمات مثل "ملكي" و "عفو"
-إنهم لازالوا في الخارج

381
00:30:02,360 --> 00:30:04,300
ولكن لا أظن أن الملكة
هي من قتلته

382
00:30:04,320 --> 00:30:05,460
أنا لا أعلم

383
00:30:08,760 --> 00:30:11,140
أنظر الناس اللذين يشبهون (هارفي راتن)

384
00:30:12,080 --> 00:30:14,060
عندما يلقى بهم بحفرة مليئة بالأفاعي

385
00:30:14,080 --> 00:30:16,980
من يهتم أي الأفاعي قتلته؟
في النهاية هو ميت

386
00:30:17,000 --> 00:30:18,740
الحمد لله و اللعنة عليه

387
00:30:18,920 --> 00:30:21,620
في الواقع أي كان قد فعل هذا
فقد أسدى لنا معروفاً، فقد أَنْقَصَ عدد المجرمين في البلد

388
00:30:21,640 --> 00:30:22,980
سيدي...

389
00:30:24,400 --> 00:30:27,020
أتطلب مني أن أتهاون في هذه القضية

390
00:30:27,040 --> 00:30:28,620
بالطبع لا

391
00:30:29,520 --> 00:30:31,500
أنا أطلب منك أن تتعامل معها بحذر

392
00:30:31,520 --> 00:30:35,020
لأن هذا ما نفعله عندما نكون بالقرب
حفرة مليئة بالأفاعي.

393
00:30:35,640 --> 00:30:39,220
-هذا هو عملنا، أليس كذلك؟
-ماذا تقصد؟ بأن نتعرض للعض

394
00:30:39,920 --> 00:30:41,340
أقصد بأن نقفز للحفرة

395
00:30:44,920 --> 00:30:47,140
غداً سيكون مهرجان
للصحافة

396
00:30:47,760 --> 00:30:49,820
ولكن إذا لم نعطهم أي شئ
بحلول نهاية الأسبوع

397
00:30:49,840 --> 00:30:51,020
سيأكلون بعضهم البعض

398
00:30:51,040 --> 00:30:54,660
لن يبقى أي شئ في قاع البحر
سوى كومة كبيرة من الخناجر

399
00:30:54,680 --> 00:30:57,340
و بعض شرائط النايلون المقطوعة من بدلة فاخرة

400
00:30:58,000 --> 00:31:00,260
-هل تفهمني؟
-لا أظن بأنهم سيفعلون

401
00:31:00,280 --> 00:31:02,420
ستكون متفاجئاً

402
00:31:02,440 --> 00:31:06,380
خطوة بخطوة يا (جابرئيل)
إخطي خطواتك بتأني

403
00:31:12,840 --> 00:31:16,780
سمعت أنك ستذهب
لزيارة عائلة (ديلاني)

404
00:31:19,440 --> 00:31:20,700
هذا صحيح سيدي

405
00:31:20,720 --> 00:31:22,860
مع القائد الجديد

406
00:31:22,880 --> 00:31:23,940
نعم

407
00:31:24,280 --> 00:31:28,740
فرصة لتطمس على الماضي، هل هذا صحيح؟

408
00:31:32,480 --> 00:31:34,340
و لا يجعلك هذا...

409
00:31:38,160 --> 00:31:39,620
لا

410
00:31:39,680 --> 00:31:42,340
أنه شئ مريع ذلك اللذي مريت به

411
00:31:44,480 --> 00:31:47,700
على الرغم من كل ظروفك الصعبة
إلا أنها بادرة محترمة منك

412
00:31:47,720 --> 00:31:51,340
لا يوجد أي تصرف يفاجئني
خصوصاً لرجل بمثل حالتك

413
00:31:52,320 --> 00:31:54,340
أنا أكثر من قادر على تأدية عملي، سيدي

414
00:31:55,320 --> 00:31:58,300
صدقني يا (جوناه)
هذا ما أعول عليه

415
00:31:59,800 --> 00:32:01,500
جد ذلك السائق

416
00:32:34,720 --> 00:32:36,460
لا بأس أنا أصدقك

417
00:32:37,120 --> 00:32:40,020
لا بأس
لم أقصد إخافتك

418
00:32:41,080 --> 00:32:42,140
لا بأس

419
00:32:43,520 --> 00:32:46,700
إذا أتصل بكِ (أندي)
أخبريه بأن يتواصل مع (جوزيف بيد)

420
00:32:46,720 --> 00:32:47,940
هذا أنا

421
00:32:47,960 --> 00:32:50,740
أنا أعمل مع (هارفي)
و أنا الشخص اللذي يجب أن يذهب إليه

422
00:32:50,760 --> 00:32:52,860
أخبريه بأن يتصل في الحال

423
00:32:53,320 --> 00:32:54,540
هل وقع بمشكلة؟

424
00:32:55,520 --> 00:32:58,780
هذا ما أحتاج معرفته
(جوزيف بيد)

425
00:33:03,440 --> 00:33:05,420
يجب أن يتصل بي

426
00:33:35,920 --> 00:33:36,980
(بوب)

427
00:33:38,760 --> 00:33:41,460
-هل أضعت شيئا
-إذا وجدت ما أضعت أنا

428
00:33:44,960 --> 00:33:47,260
رغبت في أن آتي لرؤيتك

429
00:33:47,280 --> 00:33:50,060
و أنا أرغب أن تبقى عبر الهاتف

430
00:34:03,960 --> 00:34:05,860
-هل لديك سجائر
-لا

431
00:34:06,360 --> 00:34:11,100
حسناً، أنا أستسلم  إنه قاتل
لدي مرض تصلب الفك، فأنا أمضع كثيراً

432
00:34:12,920 --> 00:34:14,020
هل رجلك بخير؟

433
00:34:14,440 --> 00:34:16,980
لن يزعج زوجته بأطفال مجدداً

434
00:34:17,000 --> 00:34:18,660
إذا كان ذلك ما تقصد؟

435
00:34:18,680 --> 00:34:19,860
سمعت أنه هو من بدأ

436
00:34:20,800 --> 00:34:22,700
فتاك هو من أشعل المشكلة

437
00:34:22,720 --> 00:34:24,300
إنه ليس بفتاي

438
00:34:24,320 --> 00:34:26,820
على أية حال مشكلة كهذه
يجب أن تبقيها في الخزانة

439
00:34:28,160 --> 00:34:29,900
سأتعامل مع الموضوع

440
00:34:31,680 --> 00:34:32,860
اللعنة

441
00:34:34,520 --> 00:34:37,220
إذاً يا (جوزيف)، لقد سمعت إشاعات

442
00:34:40,400 --> 00:34:41,460
بأن (هارفي) ميت

443
00:34:44,680 --> 00:34:45,740
من اللذي قتله؟

444
00:34:55,840 --> 00:34:56,900
أين (جليكمان)

445
00:34:57,800 --> 00:34:58,860
سيكون هنا

446
00:34:59,280 --> 00:35:02,860
من المفترض أن يكون هنا من قبل
يجب أن يكون هو من أتحدث معه

447
00:35:03,000 --> 00:35:04,540
سيكون هنا

448
00:35:06,960 --> 00:35:09,660
أنا في وسط صفقة كبيرة معكم

449
00:35:09,680 --> 00:35:11,140
أنا أعلم، و ستتم صفقتك

450
00:35:11,160 --> 00:35:13,220
ولكن (جليكمان) هو من عقد الصفقة

451
00:35:13,760 --> 00:35:17,500
مع إختفاء (جليكمان) و موت (هارفي)
مع من يجب أن أتم الصفقة

452
00:35:17,960 --> 00:35:21,860
مع طفل معتوه؟ لا أعتقد ذلك

453
00:35:21,880 --> 00:35:24,020
-سأبحث بالأمر
-إبحث بسرعة

454
00:35:25,280 --> 00:35:26,700
إنك ستغادر الحفلة (يا جوزيف)

455
00:35:26,720 --> 00:35:28,740
عاجلاً أم آجلاً
شخص آخر سيأخذ مكانك

456
00:35:35,480 --> 00:35:37,980
-أين (جليكمان)
-ليس بالبيت، بيته فارغ

457
00:35:38,000 --> 00:35:39,420
-إتصل به
-فعلنا

458
00:35:39,440 --> 00:35:41,420
-عاود الإتصال
-هذا ما نواصل فعله

459
00:35:41,440 --> 00:35:43,420
لا إستجابة على الإطلاق

460
00:35:48,200 --> 00:35:50,340
أصبحت بهذا القرب

461
00:35:51,320 --> 00:35:52,860
إنه سيظهر

462
00:35:56,200 --> 00:35:57,620
بهذا القرب

463
00:36:03,600 --> 00:36:04,980
أنا آسف

464
00:36:41,960 --> 00:36:44,540
ماللذي حدث؟

465
00:36:45,440 --> 00:36:47,540
نحن نحقق في عدد من الإحتمالات

466
00:36:47,560 --> 00:36:50,340
لكنه من الآمن ألا يكون
نادي البولينق العشبي

467
00:36:50,360 --> 00:36:52,500
و نادي (الكروكيت) من بينهم؟

468
00:36:52,520 --> 00:36:55,900
نحن موقنون بأن هذه الحادثة لها علاقة بالبولينق العشبي

469
00:36:55,920 --> 00:36:57,060
(تانيا)

470
00:36:57,080 --> 00:36:58,260
-تفضل يا (روس)
-شكراً

471
00:36:59,160 --> 00:37:02,980
(جوناه جابرئيل) أهلا بعودتك
أتمنى أنك تعافيت بشكل كامل؟

472
00:37:03,240 --> 00:37:05,660
أنا ما زلت أذكرك، إذا لم أتعافى بعد

473
00:37:06,640 --> 00:37:08,860
هل لديك سؤال يا (روس)؟

474
00:37:08,880 --> 00:37:10,940
نعم، ماذا كان يفعل (راتن) هناك؟

475
00:37:11,920 --> 00:37:12,980
نحن لسنا واثقين

476
00:37:13,480 --> 00:37:14,820
هل كانت عملية قتل إحترافيه أم...

477
00:37:15,240 --> 00:37:17,700
حسناً، إذا كنت تسأل ما إذا كان هناك
هناك من دُفع له ليقتله، فنحن لا نعلم

478
00:37:17,720 --> 00:37:19,820
-أنا أفترض بأن لها علاقة بالعصابات
-نحن لا نعلم

479
00:37:20,520 --> 00:37:23,940
-أتبدو بتلك الطريقة أم ...
-نحن لا نعلم

480
00:37:23,960 --> 00:37:25,100
(ميشيل)

481
00:37:25,120 --> 00:37:27,780
هل تعتقدون بأن لقتله
علاقة بإطلاق سراحه

482
00:37:27,800 --> 00:37:30,060
حسناً، من الواضح أنه لم ليكن بذاك المكان
لو لم يطلق سراحه

483
00:37:30,080 --> 00:37:31,900
إذاً أنتم تعتقدون بأن لهذا علاقة بإطلاق سراحه؟

484
00:37:33,000 --> 00:37:34,140
لا، نحن

485
00:37:34,160 --> 00:37:36,420
لا، نحن بكل تأكيد لا نعتقد هذا

486
00:37:36,440 --> 00:37:38,660
زميلي كان يصيغ الأمور بطريقة منطقية فقط

487
00:37:38,680 --> 00:37:40,740
لماذا تم العفو عن (هارفي راتن)

488
00:37:40,760 --> 00:37:43,700
هذا السؤال
لوزارة العدل (روجر)؟

489
00:37:44,000 --> 00:37:46,340
نحن غير قادرين على إعطائكم أية تفاصيل

490
00:37:46,360 --> 00:37:48,780
و لكننا سنوضح

491
00:37:48,800 --> 00:37:52,500
أننا نعلم عن الدلائل العظيمة للعفو

492
00:37:52,960 --> 00:37:56,700
و عن ضخامة ماهو مطلوب
من أجل التأهيل

493
00:37:56,720 --> 00:38:00,300
إذا أنت تقول بأن (راتن) ساعد
السلطات في حربها على المخدرات؟

494
00:38:00,320 --> 00:38:02,180
بكل تأكيد نعم،

495
00:38:02,200 --> 00:38:04,820
حربٌ لا تزال مستمرة
و للضارورة

496
00:38:05,320 --> 00:38:08,580
التكتيكات اللتي نتخذها للمكافحة
يجب أن تبقى سرية

497
00:38:08,600 --> 00:38:10,660
أنتم لا تكسبون هذه الحرب
أليس كذلك؟

498
00:38:10,680 --> 00:38:12,580
لا، و لكننا مازلنا نقاتل

499
00:38:12,600 --> 00:38:15,940
يفعلها الجنود اللذين هم على الجبهة الأمامية
لأن هذا عملهم

500
00:38:15,960 --> 00:38:17,660
لتبقى بأمان

501
00:38:17,680 --> 00:38:19,100
لتمتلك الحرية
لتجلسهنا و تتسائل

502
00:38:19,120 --> 00:38:20,220
ماإذا كنا نفعلها بالطريقة الصحيحة

503
00:38:20,240 --> 00:38:21,820
هل (كان هارفي راتن) جاسوساً؟

504
00:38:21,840 --> 00:38:23,900
جسوساً كبيراً
و هذا سبب قتله

505
00:38:24,720 --> 00:38:26,020
لا يوجد أي سبب
للربط بين الحدثين

506
00:38:26,040 --> 00:38:29,780
"حتى لو قضيت"
"آخر أنفاسك على التايتنيك"

507
00:38:29,800 --> 00:38:31,860
"ستصحى في الصباح ليوم جميل"

508
00:38:32,960 --> 00:38:35,300
المعذرة، كيف يساعدنا هذا

509
00:38:35,320 --> 00:38:39,220
أعتقد بأن القليل من الشعر
يخفف على النفس، ألا تعتقد ذلك

510
00:38:41,200 --> 00:38:43,100
لما تم العفو عن (هارفي راتن)

511
00:38:43,120 --> 00:38:44,700
أعتقد بأن (روجر) أجاب عن هذا السؤال

512
00:38:44,720 --> 00:38:48,100
ولكن هذا شأن عام
و الناس تريد أن تعرف

513
00:38:48,120 --> 00:38:49,820
-الناس؟
-نعم

514
00:38:50,520 --> 00:38:52,900
أنت لست ممثلاً للناس سيد (ماكغفرن)

515
00:38:53,240 --> 00:38:55,140
إهتم بمن حولك مِن نساء و رجال

516
00:38:55,160 --> 00:38:56,420
من الواضح يعتقد نفسه واحداً من الأسرة الملكية

517
00:38:56,440 --> 00:38:58,700
حسناً، لا بأس، لنا نحن فقط

518
00:38:58,720 --> 00:39:00,620
حالما تنتهي العملية

519
00:39:00,640 --> 00:39:03,020
التفاصيل ستعلن للعامة

520
00:39:03,040 --> 00:39:04,220
و متى سيكون ذلك؟

521
00:39:04,240 --> 00:39:07,700
(روس) لو إستطاع أن يخبرك بذلك
سيكون عنواناً رئيسياً في (لاس فيجاس)

522
00:39:07,720 --> 00:39:08,780
تفضل

523
00:39:08,800 --> 00:39:10,420
المعذرة أنا محتار

524
00:39:10,440 --> 00:39:12,180
لأني أجريت بحثاً

525
00:39:12,520 --> 00:39:14,260
جميعنا يعرف أنك تحب البحث

526
00:39:14,280 --> 00:39:17,140
هذا عملي
خدمة العامة و ما إلى ذلك

527
00:39:17,360 --> 00:39:18,660
إذاً لما لا تصبح حفاراً للقبور؟

528
00:39:18,960 --> 00:39:20,100
لربما أفعل

529
00:39:20,120 --> 00:39:22,420
بالتأكيد أريد أن أعرف
أين تدفن الجثث

530
00:39:22,440 --> 00:39:25,260
هناك كلمة لذلك
أعتقد أن هناك قانوناً يجرم ذلك

531
00:39:25,280 --> 00:39:27,140
لا، لاعلم لي بهذا؟

532
00:39:27,360 --> 00:39:29,260
لكنني واثق بأن هذا لن يوقفك من إنتهاك القوانين

533
00:39:30,480 --> 00:39:32,940
لو لديك ماتريد إيضاحه، فأخبرنا به الآن

534
00:39:33,160 --> 00:39:36,340
هذا ما أريد أن أقول هو
مما حصلت عليه في بحثي

535
00:39:36,360 --> 00:39:39,340
يظهر بأنه كان هناك عدد قليل
من أحكام العفو

536
00:39:39,360 --> 00:39:41,980
اللتي منحتها الحكومة البريطانية
في العقدين الأخيرين

537
00:39:42,400 --> 00:39:44,460
و غالبية قرارات العفو مُنِحت

538
00:39:44,960 --> 00:39:47,460
لجنود في قوات ايرلندية شبه عسكرية

539
00:39:47,480 --> 00:39:50,620
و على ذلك فإنه يرى كقرار سياسي
أهو قرار سياسي

540
00:39:51,440 --> 00:39:54,460
هل تطلب مني التعليق على كامل
العلاقات الإنجليزية الأيرلندية

541
00:39:54,480 --> 00:39:56,700
لا أنا أطلب منك التعليق على ...

542
00:39:56,720 --> 00:39:59,900
على الديناميكية السياسية لهذا النوع من قرارات العفو

543
00:40:02,720 --> 00:40:03,940
لا تعليق

544
00:40:03,960 --> 00:40:06,780
المعذرة هل يمكنني الإستيضاح؟
"لا تعليق" على الإستنتاج أو الواقعة

545
00:40:06,800 --> 00:40:07,980
(روس) تَخط هذه النقطة

546
00:40:08,000 --> 00:40:09,820
أنت تعرف بأنك لن تحصل على إجابة لسؤالك

547
00:40:09,840 --> 00:40:10,940
نعم، أرى ذلك

548
00:40:10,960 --> 00:40:13,180
هل نستطيع الحصول على معلومات
اليوم...؟

549
00:40:13,200 --> 00:40:16,100
ولكنني بالتأكيد سأضع رهاني
على (أرسنال) نهاية هذا الأسبوع

550
00:40:17,360 --> 00:40:19,180
و شكراً جزيلاً لكم

551
00:40:25,840 --> 00:40:27,940
لما أحس بأنني
كنت في وسط عراك

552
00:40:27,960 --> 00:40:29,100
سيدي؟

553
00:40:29,880 --> 00:40:31,060
ذلك الصحفي؟

554
00:40:32,280 --> 00:40:35,140
لقد ذهب لزوجتي
عندما كنت في المستشفى

555
00:40:35,160 --> 00:40:37,380
لم يكن ليدعها وحدها

556
00:40:37,760 --> 00:40:39,780
لقد فقدت طفلاً

557
00:40:41,640 --> 00:40:45,100
أرِح جفنيك يا (جوناه)
ستجعل عينيك ذابلتان

558
00:40:49,200 --> 00:40:51,580
لم أرى سيد (جليكمان) لأكثر من شهر

559
00:40:51,600 --> 00:40:53,860
-أنت مسؤول الحسابات الخاص به
-فقط هنا

560
00:40:54,640 --> 00:40:57,020
لديه المئات من المحاسبين
اللذين يفعلون نفس الشئ في كل مكان

561
00:40:57,040 --> 00:41:00,420
و لن نعرف بعضنا البعض في جنارته

562
00:41:01,040 --> 00:41:02,260
لن نكون مدعوين أيضاً

563
00:41:03,360 --> 00:41:05,020
تلك هي طريقته في إدارة الأمور

564
00:41:05,840 --> 00:41:08,820
و من الواضح بأن تلك هي الطريقة اللتي يديركم بها أيضاً

565
00:41:08,840 --> 00:41:10,020
و إلا لعرفتم مكانه الآن

566
00:41:15,960 --> 00:41:18,420
لا يفترض بك أن تكون هنا

567
00:41:19,440 --> 00:41:22,740
هذا مضحك، مؤخراً أصبحت أسمع هذا الكلام
كثيراً

568
00:41:23,120 --> 00:41:24,220
إن هذا لسلامتك

569
00:41:24,640 --> 00:41:25,820
سلامتي؟

570
00:41:26,600 --> 00:41:27,700
أم سلامتك؟

571
00:41:30,400 --> 00:41:31,500
هل تعاملت بعنف مع ذلك المحاسب؟

572
00:41:31,760 --> 00:41:32,820
-لا يوجد داعي
- لو كنت مكانك لكان هناك داعي

573
00:41:33,960 --> 00:41:35,020
أعلم أنك كذلك

574
00:41:38,680 --> 00:41:39,820
أنت صاخب جداً يا (جاي)

575
00:41:40,600 --> 00:41:43,740
و من هم بمثل عملنا
لا يجب أن يُسْمَعُوا على الإطلاق

576
00:41:47,720 --> 00:41:48,780
(هارفي) كان عمي

577
00:41:49,040 --> 00:41:50,660
هذا لا يجعلك مديري

578
00:41:51,960 --> 00:41:53,780
كيف أصبحت تدير دفة القيادة؟

579
00:41:53,800 --> 00:41:56,020
لأنني أمضيت سنتين و أنا أدير العمل

580
00:41:56,040 --> 00:41:57,700
إنه ليس لــ(هارفي) إنه لي

581
00:41:57,720 --> 00:41:59,740
معلبة و مغلفة و خاضعة للضرائب

582
00:42:00,280 --> 00:42:01,540
تلك هي الطريقة اللتي آرادها

583
00:42:01,560 --> 00:42:03,780
لأنه و بهذه الطريقة
الناس لن يعلموا أين يبحثوا

584
00:42:03,800 --> 00:42:06,300
ولكنك ما زلت تعمل لديه، أليس كذلك؟

585
00:42:06,320 --> 00:42:08,420
أنت فقظ واجهة
لا يهمني كيف تبدو

586
00:42:08,440 --> 00:42:11,140
و كان لابد أن أستثمر كل شئ
أملكه لأفعلها

587
00:42:11,160 --> 00:42:12,340
كل قرشٍ أملكه

588
00:42:12,360 --> 00:42:16,300
إلا إذا أردت أن تعيد لي مالي
و إلا فأنا متورط تماماً

589
00:42:20,000 --> 00:42:21,060
كم المبلغ؟

590
00:42:25,280 --> 00:42:27,300
١.٥ مليون

591
00:42:38,360 --> 00:42:39,420
أنا لن أذهب لأي مكان

592
00:42:41,480 --> 00:42:45,420
-ولن ترغمني على ذلك
-إذاً يجب أن تتوارى عن الأنظار، تفهمني؟

593
00:42:50,040 --> 00:42:51,500
إذهب لترى عائلة (جليكمان)

594
00:42:51,520 --> 00:42:54,220
لديه إبنٌ محاسب
في طريق (ويلشمور هيل)

595
00:42:55,800 --> 00:42:58,260
إذا ذهب معك يجب أن يكون صامتاً

596
00:43:01,560 --> 00:43:03,460
-إلى أين أنت ذاهب؟
-لدي موعد بالمستشفى

597
00:43:03,480 --> 00:43:05,500
نعم، لقد بدأت تشيخ أليس كذلك؟

598
00:43:05,520 --> 00:43:07,020
لزوجتي

599
00:43:08,960 --> 00:43:10,060
ماذا بخصوص أندي الصغير؟

600
00:43:10,080 --> 00:43:12,340
نعم، ماذا بخصوصه

601
00:43:21,960 --> 00:43:24,660
ماللذي كنتِ تقصدينه عندما قلتي:
لم أكن أمسك الباب عن لأي أحد أبداً

602
00:43:24,680 --> 00:43:25,860
أنت لم تكن تفعل هذاً

603
00:43:25,920 --> 00:43:28,180
لطالما كنت مشغولاً بالنظر للأمام
و لم تكن تنظر للخلف

604
00:43:28,200 --> 00:43:29,940
و هذاً شئ سئ، أليس كذلك؟

605
00:43:29,960 --> 00:43:32,060
لا يمكنني القول سيدي، أنت المحقق هنا

606
00:43:32,760 --> 00:43:33,940
ما أنا إلا (رقيب)

607
00:43:42,440 --> 00:43:43,500
هناك

608
00:43:51,520 --> 00:43:52,620
إنه طفل

609
00:43:53,520 --> 00:43:55,820
حسنا، 20،22 كبيراً بما فيه الكفاية

610
00:43:56,000 --> 00:43:58,260
يجب أن تحصلي على صورة واضحة
للعينين، لتجري فحصاً للوجه

611
00:43:59,640 --> 00:44:02,620
أنت تعرف بأن هذا لم يخطر على بالي؟
أنا أعمل عليه الآن

612
00:44:03,200 --> 00:44:05,660
ولكن لا يوجد علامات واضحة
لذا فإنه سيأخذ بعض الوقت

613
00:44:05,680 --> 00:44:06,740
هل هذه من قرص تخزين؟

614
00:44:07,120 --> 00:44:08,460
لم تشترى بالقرب من منزل (راتن)

615
00:44:08,480 --> 00:44:11,740
نحن نتعامل مع صور تم إلتقاطها
حول مكتب البريد حيث كان

616
00:44:11,760 --> 00:44:12,940
إذا تم الإحتفاظ بالسيارة في المرآب

617
00:44:12,960 --> 00:44:15,900
لربما حصلنا على معلومة حول مكان
المرآب

618
00:44:15,920 --> 00:44:17,100
جيد

619
00:44:20,640 --> 00:44:22,900
-إلى أين أنت ذاهب
-عائلة (ديلاني)

620
00:44:23,640 --> 00:44:24,740
لماذا؟

621
00:44:24,840 --> 00:44:26,380
إنها فكرة القائد الجديد

622
00:44:26,880 --> 00:44:28,860
و ماللذي ستقوله لهم

623
00:44:30,080 --> 00:44:32,060
لا شئ سيساعد

624
00:44:39,960 --> 00:44:42,020
متى إتصل بك سيد (جليكمان)

625
00:44:42,040 --> 00:44:45,020
في وقت متأخر من مساء الأمس
لقد كنا في الفراش

626
00:44:46,520 --> 00:44:48,460
و ماللذي قاله بالتحديد؟

627
00:44:49,040 --> 00:44:51,860
بأنه يجب أن يختفي لفترة من الزمن

628
00:44:51,880 --> 00:44:54,420
و أن شئ حصل لرئيسكم

629
00:44:54,440 --> 00:44:56,300
و أن شئ ممثلاً قد يحدث له

630
00:44:57,400 --> 00:44:59,020
-إلى أين سيذهب
- لا أعلم

631
00:45:00,600 --> 00:45:02,180
لا أعلم

632
00:45:02,200 --> 00:45:03,420
و لكنه أبوك

633
00:45:03,440 --> 00:45:04,500
و ماذا في ذلك؟

634
00:45:04,960 --> 00:45:06,860
لن يذهب لأي مكان يستطيعون أن يجدوه فيه

635
00:45:06,880 --> 00:45:08,700
في حالة أنه لم يرغب في أن يجده أحد

636
00:45:08,720 --> 00:45:10,420
-إنه ذلك النوع من الرجال
-و ماهو ذلك النوع؟

637
00:45:10,800 --> 00:45:12,140
إنه منغلق؟

638
00:45:14,120 --> 00:45:15,180
ماذا؟

639
00:45:15,880 --> 00:45:17,580
إنه يضع الأشياء في صناديق

640
00:45:18,240 --> 00:45:22,140
أنت، أنا، كل شئ
و وحده هو من يستطيع أن يصلنا جميعاً ببعض

641
00:45:22,160 --> 00:45:23,260
و في أي صندوق أنت؟

642
00:45:23,680 --> 00:45:27,580
أنا؟ في الصندوق اللذي كتب عليه
"لا يعرف أي شئ"

643
00:45:28,520 --> 00:45:29,860
أنا فقط محاسب في منطقة (هاي ستريت)

644
00:45:30,120 --> 00:45:33,140
لم أعمل أبداً لوالدي
و سعى لجعلي لا أعمل لديه

645
00:45:33,160 --> 00:45:37,500
لأنه يعلم بأنه في أحد الأيام
أناس مثلكم سيأتون للبحث عنه

646
00:45:37,520 --> 00:45:40,500
و عندما تسألون
لا أملك أي شئ لأجيبكم إياه

647
00:45:50,120 --> 00:45:51,300
و ماذا عنك؟

648
00:45:52,240 --> 00:45:53,340
أنا؟

649
00:45:54,360 --> 00:45:55,460
في أي صندوق أنت؟

650
00:46:09,840 --> 00:46:11,020
ماذا؟

651
00:46:13,440 --> 00:46:14,700
ماذا، الشرطي؟

652
00:46:14,720 --> 00:46:17,740
لا، لا
سيبذلون المزيد من المجهود

653
00:46:26,240 --> 00:46:27,900
إجعلهم يتبعوننا

654
00:46:28,600 --> 00:46:30,580
ثم إفعل تماماً كما أخبرك

655
00:48:49,880 --> 00:48:51,980
ماذا تريد؟

656
00:48:52,080 --> 00:48:54,100
نريد جميع الأموال

657
00:49:02,720 --> 00:49:04,860
إذاً، ماللذي تنظرين له

658
00:49:07,960 --> 00:49:09,820
لا، أريد أن أعرف

659
00:49:12,000 --> 00:49:13,060
ستة أشهر

660
00:49:13,880 --> 00:49:15,100
سنة

661
00:49:16,720 --> 00:49:17,780
إنها ليست كبيرة بما فيه الكفاية

662
00:49:19,280 --> 00:49:22,140
مع البداية المبكرة، و مع لولبية المرض
من الممكن أن يكون في إنحدار

663
00:49:25,800 --> 00:49:28,300
و كما نعرف فإن (جوليا) أمك لديها مرض الزهايمر

664
00:49:28,320 --> 00:49:29,460
نعم

665
00:49:29,640 --> 00:49:31,140
ولقد عانت من نفس مسار المرض

666
00:49:31,960 --> 00:49:34,780
مسار؟
هذه زوجتي وليست آداة رسم بياني

667
00:49:34,960 --> 00:49:36,020
(جوزيف)

668
00:49:38,480 --> 00:49:40,660
و ماذا عن العلاجات الأخرى

669
00:49:40,680 --> 00:49:44,220
لقد إستكشفنا جميع الإحتمالات
و الآن وصلنا هنا يا (جوزيف)

670
00:49:44,240 --> 00:49:45,660
ولكن حالتها كانت تتحسن

671
00:49:48,040 --> 00:49:49,260
(جولي)؟

672
00:49:51,520 --> 00:49:54,540
قبل 5 دقائق أعطيتك
ثلاث كلمات لتتذكريها

673
00:49:54,880 --> 00:49:55,940
ماهي تلك الكلمات؟

674
00:50:00,240 --> 00:50:02,220
إنه شئ أكلتيه

675
00:50:04,720 --> 00:50:06,420
قطعة فاكهة

676
00:50:10,720 --> 00:50:12,740
أنا آسفة يا (جو..)

677
00:50:12,920 --> 00:50:14,620
تفاح

678
00:50:15,120 --> 00:50:16,340
تفاح

679
00:50:17,760 --> 00:50:23,980
طاولة، كرسي، تفاحة

680
00:50:27,600 --> 00:50:31,460
أعتقد بأنه حان الوقت
لتضع خطط مستقبلية

681
00:50:32,720 --> 00:50:34,740
أنا آسفة

682
00:50:36,440 --> 00:50:38,740
إستمع لي لا تكوني آسفة أبداً

683
00:50:39,720 --> 00:50:43,780
لا تكوني آسفة أبداً
أنتي زوجتي

684
00:50:44,360 --> 00:50:47,100
ليس لديك ما تكوني آسفة من أجله
أبداً

685
00:50:59,520 --> 00:51:02,220
ماللذي تستطيع أن تخبرنا به أيضاً

686
00:51:03,000 --> 00:51:05,380
لا شئ من الممكن أن يساعدك

687
00:51:06,600 --> 00:51:09,260
هل صحوت للتو؟
- نعم

688
00:51:09,280 --> 00:51:11,340
-بعد ثلاثة أشهر؟
-نعم

689
00:51:13,920 --> 00:51:15,940
هل تستطيع أن تصف من هاجمك

690
00:51:17,600 --> 00:51:18,660
لا

691
00:51:19,400 --> 00:51:21,140
ولا حتى وجهه

692
00:51:22,520 --> 00:51:25,940
أو حتى لون بشرته
أسود، أبيض، أحمر، أصفر

693
00:51:26,920 --> 00:51:28,220
لا شئ

694
00:51:28,880 --> 00:51:30,060
لا شئ

695
00:51:34,760 --> 00:51:35,940
و ماذا عن سبب تواجدك هناك؟

696
00:51:38,000 --> 00:51:39,380
أنا آسف

697
00:51:39,840 --> 00:51:41,780
-لماذا كنت هناك؟
-لا أعلم

698
00:51:42,520 --> 00:51:44,340
هل كنت تعمل متخفياً؟

699
00:51:44,360 --> 00:51:45,460
لا أعلم

700
00:51:45,480 --> 00:51:47,620
-ألم يكن من الواجب أن يكون لديك دعم؟
- سيد (ديلاني

701
00:51:49,600 --> 00:51:52,540
أياً ما كان
فقد كنت الأعلى رتبة

702
00:51:53,040 --> 00:51:54,340
لقد كان خطئي

703
00:51:55,880 --> 00:51:56,940
خطأ؟

704
00:51:59,520 --> 00:52:01,340
لقد كلف إبني حياته

705
00:52:02,920 --> 00:52:05,860
إبنك قُتل في الحال سيد (ديلاني)

706
00:52:05,880 --> 00:52:07,740
لو كان من خلال عمليات الدعم لتمكنا من إنقاذه

707
00:52:07,760 --> 00:52:09,100
ولكنكم أيضاً فقدتوا القاتل

708
00:52:10,280 --> 00:52:11,340
لقد هرب

709
00:52:13,440 --> 00:52:15,740
ولا أحد يعرف حتى
كيف يبدو

710
00:52:16,320 --> 00:52:18,180
-سنجده
-كيف؟

711
00:52:18,200 --> 00:52:19,260
سنفعل

712
00:52:22,720 --> 00:52:23,780
إنه هنا أليس كذلك؟

713
00:52:26,120 --> 00:52:27,180
في هذه الغرفة

714
00:52:31,360 --> 00:52:32,420
ماذا؟

715
00:52:32,440 --> 00:52:33,780
الرصاصة اللتي قتلته

716
00:52:36,200 --> 00:52:37,380
إنها في مخك

717
00:52:43,280 --> 00:52:45,300
نعم إنها...

718
00:52:51,880 --> 00:52:53,180
إنهم لا يستطيعون إخراجها

719
00:52:55,160 --> 00:52:56,260
و ماذا ستفعل بك؟

720
00:52:57,920 --> 00:52:59,980
كل شئ

721
00:53:03,480 --> 00:53:04,780
أو لا شئ

722
00:53:08,200 --> 00:53:09,700
لا أحد يعلم

723
00:53:11,680 --> 00:53:13,340
لقد عبرت من خلال رأس ولدي أولاً

724
00:53:18,200 --> 00:53:19,340
نعم

725
00:53:21,320 --> 00:53:22,380
هو من أبطأها

726
00:53:26,120 --> 00:53:27,260
نعم

727
00:53:30,120 --> 00:53:31,380
هو من أنقذ حياتك

728
00:53:39,800 --> 00:53:41,020
كان يجب أن تكون مكانه

729
00:53:50,880 --> 00:53:53,460
إذاً، أكان هذا لهم

730
00:53:54,080 --> 00:53:56,700
-سيدي؟
-... فقدان الذاكرة

731
00:53:57,040 --> 00:53:58,260
سيدي هل تعتقد بأنني أدعي هذا؟

732
00:53:58,280 --> 00:53:59,780
-هل تتدعي ذلك؟
-لا

733
00:54:01,240 --> 00:54:03,340
-أنا لا أتذكر
-لا تتذكر

734
00:54:03,600 --> 00:54:06,100
أو أنك لا تريد من الآخرين
أنك تتذكر؟

735
00:54:07,840 --> 00:54:09,460
أنا لا أتذكر، سيدي

736
00:54:09,480 --> 00:54:12,900
حسناً، لو عاد إليك أي شئ
أي شئ

737
00:54:12,920 --> 00:54:15,980
تعال مباشرة لي
هل تعي ما أقول؟

738
00:54:16,000 --> 00:54:17,060
نعم، سيدي

739
00:54:17,080 --> 00:54:20,780
(جابرئيل) سأكون صادقاً معك
لم أكن أريد عودتك، نقطة آخر السطر

740
00:54:20,800 --> 00:54:22,180
أنا آسف سيدي

741
00:54:22,200 --> 00:54:24,140
(باترسون) هو من أصر

742
00:54:24,160 --> 00:54:26,860
على مايبدو فإنه يؤمن بالفرصة الثانية

743
00:54:28,720 --> 00:54:30,660
من حسن حظي إذاً

744
00:54:30,680 --> 00:54:32,740
إلا إذا سلكت الطريق المستقيم يا (جابرئيل)

745
00:54:33,600 --> 00:54:36,820
أنت تعرف كيف تفعل ذلك أليس كذلك؟

746
00:54:41,440 --> 00:54:42,500
أتريدني أن أوصلك

747
00:54:44,760 --> 00:54:46,300
لا شكراً لك

748
00:55:31,760 --> 00:55:32,940
كيف سار الأمر؟

749
00:55:34,560 --> 00:55:36,380
سأذهب لأبدل ملابسي

750
00:58:03,020 --> 00:58:18,020
مع تحيات المترجم (محمد الحربي)
@HAM_00DY

