﻿1
00:00:09,560 --> 00:00:11,120
و هذا ألماني

2
00:00:11,200 --> 00:00:14,640
من مدينة (أوغسبورغ)
أنهم مشهورين بمثل هذه الأشياء
<b><u>*آوغسبورغ هي مدينة في ألمانيا تقع في ولاية بافاريا</b></u>

3
00:00:16,400 --> 00:00:18,120
زوجتي ألمانية

4
00:00:18,200 --> 00:00:19,920
أهذا صحيح، يا سيدي؟

5
00:00:20,200 --> 00:00:22,440
نجت من ضعف بالقلب السنة الماضية

6
00:00:23,040 --> 00:00:25,120
إنه قوي كالفأس الآن

7
00:00:26,920 --> 00:00:29,400
سأشتريها

8
00:00:29,840 --> 00:00:33,000
مالذي يمكنك أن تشتريه
أثمن من الوقت؟

9
00:00:37,680 --> 00:00:40,840
-(مونتانا)؟
-الولاية ذات السماء الكبيرة

10
00:00:41,280 --> 00:00:43,880
أتوقع أن يتم شحنها خلال الشهر القادم

11
00:00:44,120 --> 00:00:46,200
لا بأس

12
00:00:48,840 --> 00:00:50,680
-صباح الخير (باول)
-(رالف)

13
00:00:53,520 --> 00:00:55,560
-من ذلك؟
-سيد (دونالي)

14
00:00:55,800 --> 00:00:58,120
-و من يكون؟
-المالك

15
00:01:04,440 --> 00:01:05,920
(بيتر)؟

16
00:01:10,000 --> 00:01:12,640
إنه أنت (بيتر)

17
00:01:13,120 --> 00:01:14,720
أعني، أنا على حق أليس كذلك

18
00:01:14,800 --> 00:01:16,160
هل تتحدث لي يا سيدي؟

19
00:01:16,560 --> 00:01:20,160
نعم أنا كذلك، أنا (أوستن ليسنغ)

20
00:01:21,040 --> 00:01:24,840
لقد تعاملنا مع بعض، أتذكر؟
أبراج (هامبتون)

21
00:01:25,120 --> 00:01:27,720
ذلك كان قبل حوالي، ٢٠ سنة؟

22
00:01:28,640 --> 00:01:30,880
لا يمكنك أن تنسى شيئاً مثل هذا

23
00:01:30,960 --> 00:01:33,280
بالنسبة لي لا أستطيع
لم تسنح لي الفرصة للعمل مرة أخرى

24
00:01:33,360 --> 00:01:34,920
هذا ليس أنا يا سيدي

25
00:01:35,000 --> 00:01:38,320
و قد إمتلكت هذا المحل لأكثر من ٢٠ سنة

26
00:01:38,400 --> 00:01:39,760
إسأل أي شخص

27
00:01:40,600 --> 00:01:42,640
-هكذا؟
-نعم سيدي؟

28
00:01:43,880 --> 00:01:46,680
أعني أنك إختلفت، أنا واثق

29
00:01:46,760 --> 00:01:48,360
ولكن إنظر إلي

30
00:01:50,400 --> 00:01:52,160
أنا (دونالي) يا سيدي

31
00:01:52,800 --> 00:01:54,280
(باول دونالي)

32
00:01:55,040 --> 00:01:57,120
يا إلهي يا سيد (دونالي)

33
00:01:57,760 --> 00:01:59,720
لك نفس الشبه مع شخص آخر

34
00:02:00,360 --> 00:02:02,800
و إسمه (بيتر جليكمان)

35
00:02:08,960 --> 00:02:10,800
هذا خطئي

36
00:03:14,640 --> 00:03:17,160
-هل الأمور على ما يرام يا سيدي؟
-ماذا؟

37
00:03:17,560 --> 00:03:18,840
نعم

38
00:03:19,200 --> 00:03:21,560
رئيسك في العمل

39
00:03:22,440 --> 00:03:24,120
منذ متى و هو يملك هذا المحل

40
00:03:24,200 --> 00:03:25,840
لا يمكنني الجزم ولكنني

41
00:03:25,920 --> 00:03:28,680
-عملت معه منذ سنة ٨٨
-نعم

42
00:03:30,120 --> 00:03:32,160
هل عدت إلى جذروك يا سيدي؟

43
00:03:32,640 --> 00:03:34,320
-ماذا؟
-(دوبلن)

44
00:03:35,000 --> 00:03:36,440
نعم

45
00:03:36,520 --> 00:03:38,920
حسناً، هذا هو سر الجذور
أليس كذلك؟

46
00:03:39,000 --> 00:03:42,600
لا يهم إلى أين تذهب
فإنها دائماً تجعلك ترجع

47
00:03:49,080 --> 00:03:51,080
لقد قمت للتو ببيع تحفة (أوغسبورغ)

48
00:03:51,160 --> 00:03:55,360
لم أستطع تغطية بكرة حبل الساعة
هل يمكنك أن تلقي عليها نظرة

49
00:03:55,640 --> 00:03:57,000
بالطبع

50
00:04:11,400 --> 00:04:14,160
بالتأكيد لن تستطيع
فالمفك مكسور

51
00:04:16,080 --> 00:04:18,640
-(باول)؟
-لقد أسقط ماله

52
00:04:34,880 --> 00:04:36,680
-بكم؟
-قيمتها ١٠٠ يورو

53
00:04:36,760 --> 00:04:38,240
١٠٠ يورو

54
00:05:12,640 --> 00:05:14,320
-صباح الخير سيدي
-صباح الخير

55
00:05:14,400 --> 00:05:18,800
أعتقد بأنه يوجد هنا نزيل
إسمه (أوستين لاسينغ)

56
00:05:23,440 --> 00:05:24,480
نعم سيدي موجود هنا

57
00:05:24,560 --> 00:05:29,400
حسناً، لقد قام للتو بزيارة متجري
ولقد أسقط هذا

58
00:05:29,680 --> 00:05:32,160
ياللمسكين هذا ليس
مكانها، أليس كذلك

59
00:05:32,240 --> 00:05:35,040
ومانت ممتلئة

60
00:05:39,120 --> 00:05:41,520
حسناً
من الجيد أنك أحضرتها هنا إذاً

61
00:05:41,600 --> 00:05:43,760
هكذا تربيت

62
00:05:43,840 --> 00:05:46,120
أتعلم ماإذا كان في غرفته؟

63
00:05:46,320 --> 00:05:48,520
لا أعتقد بأنه كذلك، فمفتاح غرفته هنا

64
00:05:48,600 --> 00:05:51,160
ولكنني سأحرص بأن يحصل عليها عندما
يعود

65
00:05:52,600 --> 00:05:55,200
لا تقلق سيدي فلقد تربيت على نفس المبدأ

66
00:05:55,280 --> 00:05:57,960
-لم يتبقى الكثير منهم
-مع كل يومٍ يمر

67
00:06:02,360 --> 00:06:04,960
أنا آسف و لكن هل أخذت قلمي؟

68
00:06:05,200 --> 00:06:07,480
لا أعتقد ذلك سيدي

69
00:06:07,560 --> 00:06:10,200
أنا واثق بأنه كان معي للتو

70
00:06:12,760 --> 00:06:14,000
لا يا سيدي

71
00:06:14,160 --> 00:06:18,880
أترى؟ لوكانت ملكي
لأضعتها أيضاً

72
00:06:42,360 --> 00:06:44,240
غرفة رقم ٢١٩ من فضلك

73
00:06:49,080 --> 00:06:52,200
-هذه تُركت لك يا سيدي
-هذه ليست ملكي

74
00:06:52,280 --> 00:06:54,960
إنها كذلك سيدي
على مايبدو أنك أسطقتها في إحدى المحلات

75
00:06:55,040 --> 00:06:56,960
-ماهو المحل؟
-لم يذكره

76
00:07:04,000 --> 00:07:05,480
شكراً لك

77
00:07:25,560 --> 00:07:27,600
-أيمكنني الدخول؟
-ماذا؟

78
00:07:27,680 --> 00:07:29,800
لا يمكن أن أُرى هنا

79
00:07:29,880 --> 00:07:31,240
مالذي تفعله؟

80
00:07:32,720 --> 00:07:34,080
أنت!

81
00:07:36,640 --> 00:07:38,400
مرحباً يا (أوستين)

82
00:07:39,240 --> 00:07:42,920
لقد علمت بأنه أنت
كنت واثقاً من أنه أنت

83
00:07:43,440 --> 00:07:44,920
(بيتر جليكمان)

84
00:07:45,000 --> 00:07:46,720
يا إلهي

85
00:07:46,960 --> 00:07:49,000
-لهجتك؟
-نعم

86
00:07:49,640 --> 00:07:51,440
تلك فقط مهارة

87
00:07:51,520 --> 00:07:53,680
هل أنت من أسقط المحفظة اللتي بها المال؟

88
00:07:54,480 --> 00:07:56,280
إنها ليست ملكي

89
00:07:56,360 --> 00:07:59,640
هل هذا بسبب البطاقات
اللتي تدعوك للإتصال بالفتيات

90
00:08:00,080 --> 00:08:01,640
بالطبع لا

91
00:08:01,720 --> 00:08:03,080
إنها غلطتي

92
00:08:03,680 --> 00:08:07,920
مالذي يجري معك؟ أعني مالذي تفعله
بحق الجحيم في محل ساعات؟

93
00:08:08,000 --> 00:08:09,440
أنا أحب الساعات

94
00:08:09,520 --> 00:08:12,640
في آخر مرة إلتقينا بها
كنت تدير إمبراطورية

95
00:08:12,720 --> 00:08:14,200
كان يجب أن أتخلى عنها

96
00:08:14,280 --> 00:08:16,280
-لماذا؟
-لأنها كانت ستتسبب بمقتلي

97
00:08:16,360 --> 00:08:17,640
ولكن لما غيرت إسمك؟

98
00:08:17,720 --> 00:08:19,320
هذا هو الذي يبقيني حياً

99
00:08:19,400 --> 00:08:22,720
ولكن الشخص الذي بمتجرك قال أنه يعرفك
منذ سنوات

100
00:08:22,800 --> 00:08:24,520
-إنه على حق
-أنا لا أفهمك

101
00:08:24,600 --> 00:08:26,480
عرفني بإسم (باول دونلي)

102
00:08:26,560 --> 00:08:29,760
هنا أصبحت (باول دونلي)
منذ أكثر من 20 سنة

103
00:08:30,320 --> 00:08:31,360
كيف؟

104
00:08:31,440 --> 00:08:34,240
لم يعتاد على أن يراني بكثرة
لم يعتاد أحد على ذلك

105
00:08:34,320 --> 00:08:36,720
مرة بالشهر شئ كهذا

106
00:08:37,000 --> 00:08:41,440
ولكنني أسست لنفسي حياة هنا
عمل، بيت، الضرائب... الكثير

107
00:08:41,520 --> 00:08:44,440
فعلتها كلها تحت إسم
(باول دونلي)

108
00:08:44,520 --> 00:08:46,960
الأمر ليس بتلك الصعوبة

109
00:08:47,080 --> 00:08:48,280
ولكن لما فعلتها؟

110
00:08:48,360 --> 00:08:50,280
يجب أن تتحضر لمثل هذه الأمور

111
00:08:50,360 --> 00:08:52,280
للإحتراز فقط

112
00:08:52,720 --> 00:08:55,320
إنها مثل الغرفة

113
00:08:56,040 --> 00:09:00,080
اللتي تغيرها على مهلك
ولن يلحظ أحد الذي يحدث

114
00:09:00,680 --> 00:09:05,280
و عندما تحتاجها، إنها ملكك
فقط أدخل لها

115
00:09:05,920 --> 00:09:09,440
ولا شئ سيبدو غريباً
لأنه و بطريقة ما

116
00:09:10,680 --> 00:09:12,320
أنت كنت دائماً هناك

117
00:09:12,960 --> 00:09:14,040
حياة مزدوجة؟

118
00:09:14,120 --> 00:09:17,720
ليس بعد الان
هذه حياتي بشكل كامل

119
00:09:19,880 --> 00:09:21,960
لا أستطيع حتى التخطيط للتسوق خلال الأسبوع

120
00:09:23,400 --> 00:09:25,560
هل أنت هنا برفقة أحد؟

121
00:09:25,840 --> 00:09:28,000
لا، فزوجتي في الديار

122
00:09:28,360 --> 00:09:30,320
عانت من مرض قلبي السنة الماضية

123
00:09:30,920 --> 00:09:32,800
-ليس لديك خليلة؟
-ماذا؟

124
00:09:32,880 --> 00:09:34,960
-هنا
-بربك أنظر إلي

125
00:09:35,040 --> 00:09:36,800
حسناً، و ماذا عنك

126
00:09:36,880 --> 00:09:41,040
أهذا ما يدور حوله كل شئ؟
حياة جديدة مع فتاة جديدة

127
00:09:41,120 --> 00:09:43,240
في الواقع يا (أوستين)

128
00:09:43,320 --> 00:09:46,440
أنني أفضل أن أتخلى عن كل شئ
مقابل أن أعود للأولى

129
00:09:46,920 --> 00:09:48,240
لما لا تفعل

130
00:09:48,320 --> 00:09:50,200
هناك من يريد أن يقتلني

131
00:09:51,200 --> 00:09:54,600

ولو علمت بمكاني

132
00:09:54,680 --> 00:09:57,200
هذا الرجل سيقتلها أيضاً لمعرفة مكاني

133
00:09:58,400 --> 00:10:00,240
-يا إلهي
-نعم

134
00:10:00,320 --> 00:10:01,960
مثير للسخرية، أليس كذلك؟

135
00:10:02,040 --> 00:10:06,600
ألطف شئ يمكنني أن أفعله
للمرأة اللتي أحبها هو أن لا آراها مرة أخرى

136
00:10:09,880 --> 00:10:12,920
عدم معرفة مكاني
هو الذي يبقيها حية

137
00:10:18,360 --> 00:10:21,000
لقد كانت صفقة جيدة، يا (أوستين)

138
00:10:21,720 --> 00:10:23,720
تلك اللتي قمنا بها في الماضي

139
00:10:23,800 --> 00:10:26,760
لقد كانت كذلك
لقد جعلتني رجلاً غنياً

140
00:10:26,840 --> 00:10:28,280
لقد كنا محظوظين

141
00:10:28,360 --> 00:10:30,240
و بالتأكيد كنت محظوظاً بلقائك

142
00:10:30,320 --> 00:10:32,520
-ليس بهذه المرة
-مالذي تعنيه

143
00:10:32,600 --> 00:10:35,240
ماهو الوقت عند زوجتك

144
00:10:36,440 --> 00:10:39,720
6:33 صباحاً
هل نومها خفيف

145
00:10:39,920 --> 00:10:41,880
-لا
-إذاً أنت لم تتصل بها بعد؟

146
00:10:41,960 --> 00:10:44,120
-لا
-جيد، هل إتصلت بأي أحد آخر؟

147
00:10:44,200 --> 00:10:46,640
لا، تعني منذ متى؟

148
00:10:46,720 --> 00:10:48,880
-منذ أن رأيتني
-لا

149
00:10:49,400 --> 00:10:51,560
أيمكنني أن أرى هاتفك؟

150
00:10:51,760 --> 00:10:53,520
أقسم لك

151
00:10:53,880 --> 00:10:55,880
أنني لم أستعمله

152
00:11:02,760 --> 00:11:05,560
تمنيت لو لم تأتي للمتجر

153
00:11:05,640 --> 00:11:06,960
ماذا؟

154
00:11:07,760 --> 00:11:10,200
توجب عليك ألا تأتي للمتجر

155
00:11:10,280 --> 00:11:12,960
-لم أعلم أنه لم يتوجب علي ذلك
-توجب عليك ألا تراني

156
00:11:13,040 --> 00:11:16,040
-لا يمكن لأحد أن يراني
-إذاً، أنا لم أراك

157
00:11:16,600 --> 00:11:18,320
أنا لن أنبس بكلمة، أعدك

158
00:11:18,880 --> 00:11:20,960
أتعلم كم هو صعب
الإحتفاظ بالسر؟

159
00:11:21,040 --> 00:11:23,480
-أستطيع الإحتفاظ بهذا السر
-هذا ماظننته

160
00:11:23,560 --> 00:11:26,440
ولكن ألقِ نظرة على ما حدث لي للتو

161
00:11:27,120 --> 00:11:28,240
لا تهرب

162
00:11:28,320 --> 00:11:31,120
إذا هربت، فسأختفي
و المرة القادمة اللتي تراني فيها

163
00:11:31,200 --> 00:11:34,400
سأكون في غرفة نومك
في طريق (ريفيلدز)425

164
00:11:34,480 --> 00:11:36,440
(كولمبيا فولز) (مونتانا)

165
00:11:36,840 --> 00:11:39,240
لقد كتبت عنوانك في المتجر

166
00:11:39,320 --> 00:11:43,120
ولو حدث هذا
زوجتك لن تصحوا مجدداً

167
00:11:44,240 --> 00:11:45,920
فلا تهرب

168
00:11:47,000 --> 00:11:49,080
-لم أنوي ذلك
-جيد

169
00:11:49,880 --> 00:11:52,560
-لم يعد لدينا متسع من الوقت
-لما ذلك؟

170
00:11:52,640 --> 00:11:55,440
-هناك أناس قادمين لرؤيتك
-من هؤلاء؟

171
00:11:55,520 --> 00:11:56,760
لا يهم

172
00:11:56,840 --> 00:12:00,840
ولكنهم في الطريق
و أثناء فترة الإنتظار

173
00:12:02,440 --> 00:12:05,320
أريدك أن تفعل شيئاً

174
00:12:06,520 --> 00:12:08,280
شيئاً لنفسك

175
00:12:09,280 --> 00:12:10,560
ماذا؟

176
00:12:11,000 --> 00:12:13,560
إتصل بها، إتصل بزوجتك

177
00:12:14,000 --> 00:12:15,360
لماذا؟

178
00:12:15,440 --> 00:12:18,800
-أخبرها بأنك تحبها
-لماذا؟

179
00:12:18,880 --> 00:12:20,640
إنها ستحتاج لأن تعرف هذا

180
00:12:21,080 --> 00:12:24,440
و أنا أعطيك الفرصة لتقول لها

181
00:12:25,320 --> 00:12:27,840
-أنت تريدني أن أقول إلى اللقاء
-لا تفسد الأمر

182
00:12:27,920 --> 00:12:30,080
إنها فرصة لم أحصل عليها

183
00:12:31,760 --> 00:12:32,800
لا بأس

184
00:12:35,800 --> 00:12:37,080
إتصل بها

185
00:13:11,760 --> 00:13:13,720
مرحباً أنا (أوستين)

186
00:13:13,800 --> 00:13:15,560
إذاً، أين أنتِ

187
00:13:15,640 --> 00:13:17,680
جيد تعالي مباشرة

188
00:13:18,440 --> 00:13:21,640
لا عن طريق المدخل الرئيسي
من خلال الباب الدوار

189
00:13:21,720 --> 00:13:23,560
لما لا، إنها بلد حرة

190
00:13:24,040 --> 00:13:28,320
نعم ألف مقدماً لكل منكما
لكِ ولصاحبك

191
00:13:28,400 --> 00:13:30,600
يجب أن تكونوا جميعاً بالرغم من ذلك

192
00:13:31,400 --> 00:13:33,720
لأن هذه هي الطريقة اللتي أردتها

193
00:13:34,080 --> 00:13:39,400
غرفة رقم 219 الباب مفتوح
أنا في إنتظارك

194
00:14:25,760 --> 00:14:27,320
و هو لم يعاود أبداً إرسال الهدية

195
00:14:27,400 --> 00:14:30,040
من مكان لا تتوقعي أن يكون
موجوداً به

196
00:14:30,120 --> 00:14:32,000
تعني من مكان وجوده الآن؟

197
00:14:32,080 --> 00:14:33,640
ربما

198
00:14:35,360 --> 00:14:37,440
إنه لن يكون بمثل هذه الفوضوية.

199
00:14:38,280 --> 00:14:40,720
حتى إبنه لا يعرف بوجودي

200
00:14:42,240 --> 00:14:44,520
فقط هذا في حسابكِ البنكي

201
00:14:46,160 --> 00:14:48,600
نعم، في كل شهر ....

202
00:14:48,920 --> 00:14:50,800
الشهر الأخير، الشهر الماضي

203
00:14:50,880 --> 00:14:54,320
جميعها من خارج البلاد
ولم يعاود الإرسال من نفس المكان مرتين

204
00:14:55,880 --> 00:14:56,920
لا

205
00:14:59,280 --> 00:15:01,440
ولا تواصل على الإطلاق

206
00:15:06,560 --> 00:15:09,440
لن يتمكن أحد من إيجاده
أنت تعرفين ذلك أليس كذلك؟

207
00:15:12,040 --> 00:15:14,000
إلا في حالة أراد أن يعثر عليه أحد

208
00:15:29,640 --> 00:15:32,320
أنا... أعرف بشعورك

209
00:15:34,440 --> 00:15:37,880
زوجتي مريضة (بالزهايمر)

210
00:15:41,000 --> 00:15:43,840
ولقد أحببتها

211
00:15:47,960 --> 00:15:50,200
أعني أحبها بشكل كبير

212
00:15:51,160 --> 00:15:53,440
ولكن كل ما أملكه الآن هو ماضينا

213
00:15:54,240 --> 00:15:56,560
و يصعب العيش وحيداً في هذا العالم

214
00:16:50,920 --> 00:16:53,320
-صباح الخير (باول)
-(رالف)

215
00:18:28,320 --> 00:18:30,360
هل أنت على مايرام

216
00:18:30,440 --> 00:18:32,160
أنا سأقوم بإعادة الساعة

217
00:18:32,240 --> 00:18:33,440
أأنت واثق؟

218
00:18:33,520 --> 00:18:35,560
سأكون على مايرام لوحدي

219
00:18:43,840 --> 00:18:45,640
-يا (رالف)
-نعم؟

220
00:18:46,520 --> 00:18:48,360
شكراً على كل شئ

221
00:18:48,720 --> 00:18:50,080
عش طويلاً...

222
00:18:50,160 --> 00:18:52,160
و مُت في (إيرلندا)

223
00:18:52,240 --> 00:18:55,120
عمت مساء (باول)

224
00:19:47,560 --> 00:19:49,000
مرحباً يا (جيمس)

225
00:19:52,320 --> 00:19:53,800
(بيتر)

226
00:19:57,080 --> 00:19:58,600
أنت لست متفاجئ

227
00:19:59,640 --> 00:20:01,840
لقد رأيتك في الظلام

228
00:20:03,480 --> 00:20:05,480
إذاً، مازلت تعرف في أي إتجاه تنظر

229
00:20:05,560 --> 00:20:07,920
و أين ستكون عدا ذلك؟

230
00:20:13,600 --> 00:20:15,000
كيف؟

231
00:20:15,760 --> 00:20:19,960
-إذا أردت أن تختفي...
-يجب أن تختفي بشكل كامل

232
00:20:20,360 --> 00:20:22,800
لا تترك أي صلات أو أثر

233
00:20:24,240 --> 00:20:25,480
لا شئ

234
00:20:26,000 --> 00:20:27,320
هذا صعب

235
00:20:27,920 --> 00:20:30,640
-لا يمكنك أن تتصور
-لا، لا أستطيع

236
00:20:32,840 --> 00:20:35,360
ولهذا السبب أنت من أنت

237
00:20:36,640 --> 00:20:38,880
و أنا المتحكم بك

238
00:20:51,080 --> 00:20:53,560
إذاً، لما الإنتظار

239
00:20:54,960 --> 00:20:58,000
-ماذا؟
-كان بإستطاعتك أن تقتلني

240
00:20:58,080 --> 00:21:01,800
لابد و أن لديك شيئاً
لتخبرني به

241
00:21:04,560 --> 00:21:06,120
من أين حصلت على الإسم

242
00:21:06,200 --> 00:21:07,920
(باول دونلي)

243
00:21:08,000 --> 00:21:10,480
من مدير الإطلاق  (أبولو 11)

244
00:21:11,080 --> 00:21:13,080
الجميع يتذكر رواد الفضاء

245
00:21:13,160 --> 00:21:16,280
ولكن لا أحد يتذكر الشخص
الذي يقف خلفهم

246
00:21:18,280 --> 00:21:20,080
(هارفي راتن)

247
00:21:20,480 --> 00:21:23,360
عفو ملكي
ذلك كان إنجاز رائع

248
00:21:25,120 --> 00:21:27,800
لما لم تقتله في السجن؟

249
00:21:28,680 --> 00:21:30,920
هذا شئ يخصنا، لا يخصهم

250
00:21:31,480 --> 00:21:33,880
-إذاً، أنت أخرجته؟
-أنا أخرجته

251
00:21:33,960 --> 00:21:35,400
فقط ليقتل؟

252
00:21:35,480 --> 00:21:37,520
لا فقد قتلته بنفسي؟

253
00:21:37,600 --> 00:21:40,080
ولكن كان بإستطاعتك أن تجعله يعيش؟

254
00:21:40,160 --> 00:21:43,440
أعني، أنه وقتما أصبح بالخارج
كان بإمكانه أن لا يبوح أبداً

255
00:21:43,520 --> 00:21:47,840
بطريقة حصوله عليه، لأنه و حالما يقول أي شئ
سيعود مباشرة للسجن

256
00:21:48,040 --> 00:21:52,040
لم يكن العفو هو مايقلقني
بل كان ما هدد بفضحه

257
00:21:52,120 --> 00:21:53,600
لو لم أفعلها له

258
00:21:54,360 --> 00:21:55,920
خاص بنا...

259
00:21:57,320 --> 00:21:59,000
خاص بنا...

260
00:21:59,080 --> 00:22:03,840
الكونترابنط

261
00:22:05,360 --> 00:22:08,680
لأنه لو كُشف ذلك
فإنه ستصبح مشكلة حقيقة

262
00:22:11,720 --> 00:22:13,640
مشكلة بشكل لم يسبق لك أن تراه

263
00:22:29,160 --> 00:22:30,800
لم يتوجب عليك أن تخبرهم يا (بيتر)

264
00:22:30,880 --> 00:22:32,600
لم يتوجب عليك أن تركه يترجل

265
00:22:32,680 --> 00:22:34,520
لقد عرضت عليه أن يتقاعد
لكنه رفض القبول به

266
00:22:34,600 --> 00:22:36,760
-لم يكن مستعداً
-يجب عليه أن يكون مستعداً دائماً

267
00:22:36,840 --> 00:22:40,200
ذلك كان الإتفاق، وجب عليه أن يتنحى جانباً
كان يجب أن نبدأ من جديد

268
00:22:40,280 --> 00:22:42,920
-مع من؟
-أنا أعمل على الأمر

269
00:22:43,160 --> 00:22:44,760
دماء شابة، هكذا؟

270
00:22:45,280 --> 00:22:49,880
لا أريد أن أفعل هذا كل 10 سنوات
أيجب علي ذلك؟

271
00:22:50,160 --> 00:22:53,080
ماذا عني؟ هل وجدت من سيخلفني

272
00:22:54,360 --> 00:22:56,400
أنا أعمل على هذا الأمر أيضاً

273
00:22:57,160 --> 00:23:01,040
(هارفي) كان شريكي
لقرابة الــ30 عاماً

274
00:23:01,320 --> 00:23:05,280
و أنا كنت رئيسك
قبل ذلك بوقت طويل

275
00:23:05,800 --> 00:23:08,120
و بعد كل هذه السنين

276
00:23:08,200 --> 00:23:10,800
كنت تنوي أن تجعله يموت بالسجن؟

277
00:23:10,880 --> 00:23:13,480
-لقد أعطيته الفرصة ألا يموت هناك
-و أنا أعطيته فرصة كذلك

278
00:23:13,880 --> 00:23:16,640
و أنظر لما جلبته من متاعب لنفسك

279
00:23:16,720 --> 00:23:21,080
أربع ساعات من الحرية لشريكك
و حياة أبدية في الظلام لنفسك

280
00:23:23,040 --> 00:23:25,040
الأمور لم تجري كما خٌطط لها

281
00:23:25,720 --> 00:23:28,840
كانت لتجري بشكل جيد
لو لم تنسى القوانين

282
00:23:28,920 --> 00:23:30,720
قوانينك أنت

283
00:23:31,720 --> 00:23:36,200
"المتحكم" هذا ليس مسمى بالنسبة لك
أليس كذلك؟

284
00:23:36,880 --> 00:23:40,880
إنه يتعلق بما يجب أن تحصل عليه
مهما كلف الأمر

285
00:23:42,240 --> 00:23:45,720
ولكن لابد و أنه كان هناك لحظة
في السابق، بعدما إختفيت

286
00:23:45,800 --> 00:23:47,520
عندما ظننت بأنك فقدته

287
00:23:49,000 --> 00:23:50,200
علمت بأنني سأسترجعه

288
00:23:50,280 --> 00:23:53,800
و ولهذا السبب لم تقتلني عن الباب
أليس كذلك؟

289
00:23:53,880 --> 00:23:58,000
لأن إسترجاعك إياه
هو الذي أردتني أن أراه

290
00:24:00,600 --> 00:24:02,880
كيف ستفعلها، يا (جيمس)

291
00:24:02,960 --> 00:24:05,800
أظن أنك لن تستخدم مسدس
لأنه مزعج جداً

292
00:24:06,880 --> 00:24:08,600
ولكن بيديك؟

293
00:24:09,360 --> 00:24:11,440
لابد و أنك غاضب جداً

294
00:24:12,680 --> 00:24:14,160
و هذا يجعلني أفكر

295
00:24:14,480 --> 00:24:18,080
لو لم أترك إشارة الهاتف تلك
لما كنت هنا

296
00:24:19,120 --> 00:24:20,800
ولكنك فعلت

297
00:24:22,480 --> 00:24:23,840
و أنا هنا الآن

298
00:24:25,160 --> 00:24:27,720
-لقد تتبعت الأثر
-الذي تركت

299
00:24:31,760 --> 00:24:34,520
ولكن ماذا لو كنت أعلم

300
00:24:34,960 --> 00:24:37,720
أنه ليس بوسعك إلا أن تتبعه

301
00:24:40,080 --> 00:24:41,160
أيمكنني؟

302
00:24:47,560 --> 00:24:49,720
الشخص الوحيد الذي بإمكانه أن يجبر إبني

303
00:24:49,800 --> 00:24:53,280
بأن يترك رسالة على ذلك الهاتف
هو أنت، لقد علمت بذلك

304
00:24:54,280 --> 00:24:58,880
ولقد علمت أنه حالما أستقبل الرسالة
ستقوم بتتبع الإشارة

305
00:24:59,880 --> 00:25:05,160
و لأنك ظننت أنك وجدت مكان الإشارة
فلن يخطر على بالك بأنك...

306
00:25:05,720 --> 00:25:08,600
في الواقع، كنت تُقادْ

307
00:25:09,840 --> 00:25:13,760
لأن هذه طبيعتك، و هذا ما تفعله

308
00:25:14,840 --> 00:25:18,920
أن تسيطر و بأي ثمن، أي ثمن

309
00:25:20,760 --> 00:25:22,680
مثير للسخرية، أليس كذلك

310
00:25:24,520 --> 00:25:28,440
أن تقطع كل هذه المسافة
لتستعيدها

311
00:25:29,520 --> 00:25:31,320
فتضيع الأمر برمته

312
00:25:34,800 --> 00:25:37,000
تبقى إنسان بعد كل شئ

313
00:26:12,480 --> 00:26:14,160
لم تفخخ المكان بما يكفي

314
00:26:14,800 --> 00:26:18,280
تموت أنت و أنجو أنا
إنها موازنة صعبة

315
00:26:18,800 --> 00:26:20,680
هذا قلب الموازنة

316
00:26:20,760 --> 00:26:23,680
أنا أعتقد بأننا تقريباً متساوين الآن

317
00:26:59,320 --> 00:27:00,480
مرحباً

318
00:27:05,560 --> 00:27:06,960
الوقت متأخر

319
00:27:07,040 --> 00:27:08,320
أو مبكر

320
00:27:08,800 --> 00:27:11,080
في هذه الأيام، لم أعد أميز

321
00:27:20,240 --> 00:27:22,520
-أيجب أن أعتذر لك؟
-لا

322
00:27:23,360 --> 00:27:25,280
-ولكنني آسفة
-لا تعتذري

323
00:27:27,640 --> 00:27:30,400
-أعتقد أنه بسبب...
-أنه صعب

324
00:27:31,000 --> 00:27:32,800
لنا جميعاً

325
00:27:40,240 --> 00:27:41,640
أنا لن...

326
00:27:41,720 --> 00:27:42,880
ولا أنا أيضاً...

327
00:27:56,000 --> 00:27:57,560
ولكنك كنت على حق

328
00:27:57,640 --> 00:27:59,000
بخصوص ماذا؟

329
00:28:00,760 --> 00:28:03,120
الماضي عبارة عن مكان وحيد

330
00:28:05,240 --> 00:28:07,640
إلا إذا سمعت شخص آخر يقول ذلك

331
00:28:36,480 --> 00:28:38,120
(جابرئيل)

332
00:28:40,280 --> 00:28:41,760
نحن جاهزون لفحصك

333
00:28:41,840 --> 00:28:43,520
أنظر، يجب أن أذهب

334
00:28:44,080 --> 00:28:45,440
ماذا؟

335
00:28:46,240 --> 00:28:47,880
أوصله بي

336
00:28:47,960 --> 00:28:49,760
أنا آسف، إذهب أنتي و سأتبعك

337
00:28:49,840 --> 00:28:53,000
-(جوناه)...
-(لورا) إذهبي و سأتبعكِ

338
00:28:58,640 --> 00:28:59,760
هل أنت المحقق (جابرئيل)؟

339
00:29:00,600 --> 00:29:01,920
نعم إنه أنا

340
00:29:02,800 --> 00:29:03,960
أنا أعلم من أطلق عليك النار

341
00:29:04,520 --> 00:29:05,600
معذرةً؟

342
00:29:06,440 --> 00:29:07,560
إتبع المخدرات

343
00:29:08,160 --> 00:29:09,360
أية مخدرات

344
00:29:10,600 --> 00:29:12,240
إتبع المخدرات

345
00:29:12,840 --> 00:29:14,240
من معي؟

346
00:29:15,120 --> 00:29:17,120
إسمي (بيتر جليكمان)

347
00:29:17,920 --> 00:29:20,760
إتبع المخدرات، سيدي المحقق

348
00:29:20,840 --> 00:29:22,600
و عندها سنتقابل

349
00:29:39,840 --> 00:29:41,480
مالذي تنظرين إليه؟

350
00:29:43,720 --> 00:29:44,880
معذرة

351
00:29:56,480 --> 00:29:57,600
هناك

352
00:30:01,680 --> 00:30:02,800
يا إلهي

353
00:30:03,360 --> 00:30:04,760
كلها نفس هذه

354
00:31:15,680 --> 00:31:17,080
أنا لست واثقاً بأنه يجب أن أفعل هذا

355
00:31:18,120 --> 00:31:19,200
إذا كنت كذلك، لا تتعب نفسك

356
00:31:20,280 --> 00:31:21,960
ولكن عندما تذهب للبيت الليلة
تأكد من أن تسأل نفسك

357
00:31:22,040 --> 00:31:23,720
لما بالظبط تقوم بهذا العمل

358
00:31:23,800 --> 00:31:27,600
من أجل زيادة مقدارها ألفان
ثم أنني أفضل أن أكون بالحراسة الخاصة

359
00:31:27,680 --> 00:31:29,200
و هذا يجعلها مناسبة

360
00:31:29,280 --> 00:31:30,480
هذه ليست موجودة بعد الآن

361
00:31:30,560 --> 00:31:31,800
-ليسوا موجودين؟
-لقد تم تدميرهم

362
00:31:32,480 --> 00:31:35,200
لا، فمخزن المخدرات هذا هو
مضمون العفو الملكي

363
00:31:37,800 --> 00:31:39,360
-متى حدث ذلك؟
-الشهر الماضي

364
00:31:39,720 --> 00:31:40,800
هل أنت واثق؟

365
00:31:40,880 --> 00:31:44,120
رقم الدليل: المرجع\٢١٤٧ (راتن)

366
00:31:44,200 --> 00:31:47,320
ستة مخازن من الهروين تم حرقها

367
00:31:47,400 --> 00:31:48,920
لماذا؟

368
00:31:49,000 --> 00:31:50,600
لربما إعتقدوا
أن القضية تم إغلاقها

369
00:31:50,680 --> 00:31:52,360
و بناء على تعليمات مَن؟

370
00:31:55,480 --> 00:31:57,640
لماذا أحرقتي الأدلة؟

371
00:31:58,080 --> 00:32:00,760
أتعلم، إذا واصلت الترصد لي
سأطلب الحصول على "أمر تقييد" ضدك

372
00:32:00,840 --> 00:32:02,160
و هذا سيبدوا سيئاً في سجلك

373
00:32:02,240 --> 00:32:04,880
٨٤٩ كيلو، بناء على تعليماتك

374
00:32:05,800 --> 00:32:07,840
أظن أنك تشير إلى ملف مقيد

375
00:32:07,920 --> 00:32:09,880
إذاً، أنتي تعلمين إلى ماذا أشير

376
00:32:09,960 --> 00:32:12,440
(هارفي راتن) ميت، يجب أن تنسى الموضوع
يا محقق (جابرئيل) نحن نسيناه

377
00:32:12,520 --> 00:32:13,960
-إذاً لما أغلقتي القضية؟

378
00:32:14,040 --> 00:32:15,240
أما وجب أن تحتفظي بــ١٠٪ منها؟

379
00:32:15,320 --> 00:32:16,360
أنت الآن تخبرني كيف أقوم بعملي؟

380
00:32:16,440 --> 00:32:17,720
يبدو و كأنك لا تعرف كيف تؤدي عملك

381
00:32:17,800 --> 00:32:21,400
-علميني إذاً
-ال١٠٪ هي للقضايا المعلقة

382
00:32:21,680 --> 00:32:23,560
و من الواضح أن هذه القضية ليست معلقة

383
00:32:23,800 --> 00:32:25,960
ولو إحتفظنا بكل شئ
لن يمضي وقت طويل قبل أن تمتلئ مخازننا

384
00:32:26,040 --> 00:32:27,880
و هذا في الواقع
من قوانين الفيزياء الأساسية

385
00:32:27,960 --> 00:32:29,600
إلا إذا كنت تظن بأن (راتن)
هو مصاص دماء لعين

386
00:32:29,680 --> 00:32:31,280
بدا لي و أن هناك مساحة وافرة
عندما كنت هناك

387
00:32:31,360 --> 00:32:34,320
ربما لأننا نعرف كيف نغلق قضية
عكسك تماماً

388
00:32:34,400 --> 00:32:36,400
-لا، لن تفعل
-لماذا؟ إلى أين أنتِ ذاهبة؟

389
00:32:37,440 --> 00:32:39,200
إلى حيث لا يمكنك اللحاق بي

390
00:32:44,600 --> 00:32:45,920
اللعنة

391
00:32:47,080 --> 00:32:48,760
عن ماذا تبحث على أية حال؟

392
00:32:49,320 --> 00:32:51,120
مالذي ستخبرك به المخدرات؟

393
00:32:51,840 --> 00:32:53,280
شئ قاله لي شخص

394
00:32:53,360 --> 00:32:55,520
-من؟

395
00:32:56,040 --> 00:32:57,360
(جابرئيل)

396
00:32:57,960 --> 00:33:01,280
عينة مقدارها كيلوين أخذت من المخزن الثاني

397
00:33:01,840 --> 00:33:04,080
-هذا هو التاريخ
-و أرسلوا إلى أين؟

398
00:33:04,760 --> 00:33:06,200
إليك

399
00:33:07,400 --> 00:33:08,520
إلي؟

400
00:33:08,600 --> 00:33:10,040
أو، إلى قِسمك

401
00:33:10,960 --> 00:33:12,200
لماذا؟

402
00:33:12,280 --> 00:33:13,600
على مايبدو أن هناك مشكلة بالشفرة

403
00:33:13,680 --> 00:33:15,560
أترى هذه؟، هذه شفرتنا

404
00:33:15,960 --> 00:33:18,240
و نحن نطبعها على الأدلة بالأشعة فوق البنفسجية

405
00:33:18,320 --> 00:33:19,440
نعم، ونحن كذلك

406
00:33:19,520 --> 00:33:23,600
حسناً، على هذه و ١٢ دليل آخر مشابه
عندما إستلمناها

407
00:33:24,360 --> 00:33:26,920
كان هناك بالفعل شفرة مطبوعة عليهم

408
00:33:28,240 --> 00:33:29,320
شفرتنا

409
00:33:30,080 --> 00:33:31,240
نعم

410
00:33:42,400 --> 00:33:46,480
نعم، لقد إستلمناها في ١٣ يونيو من السنة الماضية

411
00:33:47,560 --> 00:33:49,320
أما تزال في المخزن

412
00:33:49,400 --> 00:33:51,040
يجب أن تكون هناك

413
00:33:51,120 --> 00:33:52,880
نحن نود أن نراها

414
00:33:58,400 --> 00:33:59,720
سنستدعيك عندما ننتهي

415
00:34:00,160 --> 00:34:02,240
أنت تعلم بأنه يجب عليك التوقيع قبل المغادرة؟

416
00:34:02,320 --> 00:34:03,400
نعم، بالطبع

417
00:34:03,480 --> 00:34:09,520
و فقط للمعلومية نحن الآن نقوم بوزن الصناديق
قبل و بعد المعاينة

418
00:34:09,600 --> 00:34:11,680
-المعذرة؟
-إنه إجراء روتيني

419
00:34:11,760 --> 00:34:14,200
نعم، أنا أتفهم، شكراً لك

420
00:34:17,560 --> 00:34:20,240
-إذاً هذا أتى مباشرة من الجمارك؟
-نعم

421
00:34:21,720 --> 00:34:23,960
هذه من ثاني مخبأ (راتن) أخبرهم عنها

422
00:34:24,040 --> 00:34:27,640
ليحصل على العفو الملكي
إخفضي الأنوار

423
00:34:33,120 --> 00:34:34,920
حسناً، أترين تلك الشفرة؟

424
00:34:36,160 --> 00:34:37,760
هذه شفرة الجمارك

425
00:34:38,760 --> 00:34:42,160
لقد وضعوها هناك
مباشرة بعد أن وجدوا المخدرات

426
00:34:43,320 --> 00:34:46,480
وهذه الشفرة، هذه شفرتنا

427
00:34:47,480 --> 00:34:50,160
منذ يونيو الماضي، عندما أرسلوها إلينا

428
00:34:50,880 --> 00:34:52,400
لماذا أرسلوها هنا؟

429
00:34:56,240 --> 00:34:58,200
-بسبب هذا
-و ما ذلك؟

430
00:34:58,280 --> 00:35:00,880
هذه هي الشفرة الأولى، الشفرة الخاصة بنا

431
00:35:04,240 --> 00:35:05,360
أنا لا أفهمك

432
00:35:05,440 --> 00:35:07,560
و هذا يعني أن هذا الطرد كان موجوداً
هنا من قبل

433
00:35:08,160 --> 00:35:09,760
و هذا يعني...

434
00:35:11,040 --> 00:35:12,880
أن هناك من أخذها من قبل

435
00:35:14,320 --> 00:35:15,320
و أنا أعلم من هو

436
00:35:18,320 --> 00:35:20,200
لقد كان رقيب المباحث (ديلاني)

437
00:35:21,480 --> 00:35:22,520
واصل

438
00:35:22,600 --> 00:35:25,520
(ديلاني) سمع بأن هناك من يشتري كميات
كبيرة من الشوارع

439
00:35:25,600 --> 00:35:26,960
لذا قرر أن يشارك بالموضوع

440
00:35:27,040 --> 00:35:29,520
في عملية الشراء الثانية
و من خلال غزو غرفة الأدلة

441
00:35:29,600 --> 00:35:32,440
انىٰ  له أن يعرف أن ما سيبيعه كان
كان مُقدراً لأن يعود للجمارك

442
00:35:32,520 --> 00:35:35,360
و ما إن يقرأون الرقم التسلسلي
فإنهم سيعيدونه مجدداً إلينا

443
00:35:36,080 --> 00:35:38,000
-إلينا؟
-إليه

444
00:35:40,200 --> 00:35:41,440
أتعلم ما مقدار ما أخذه (ديلاني)

445
00:35:41,520 --> 00:35:43,120
إذاً أنت توافقني الرأي بأنه (ديلاني) هو من أخذهم؟

446
00:35:44,320 --> 00:35:46,920
لأن ذلك هو الجزء الذي لم أكن أعلم بخصوصه

447
00:35:47,000 --> 00:35:48,240
ولكن الآن أنا أعلم

448
00:35:48,320 --> 00:35:49,960
أتعلم ماهو مقدار ما أُخذ؟

449
00:35:50,040 --> 00:35:53,040
حسناً، الجمارك تقول بأنه هناك ١٢ طرد
في نفس السلسلة

450
00:35:53,120 --> 00:35:54,720
٢٦ كيلو، وبكم تقدر قيمتها؟

451
00:35:55,320 --> 00:35:57,640
نصف مليون جنيه
تسربت خارج القسم

452
00:35:58,520 --> 00:35:59,720
مؤلم

453
00:36:00,040 --> 00:36:02,720
-لذا هو والقائد السابق
-(بيني)

454
00:36:02,800 --> 00:36:04,040
قرروا أن يتستروا على الموضوع

455
00:36:04,720 --> 00:36:06,440
إذاً فقد قررت أن تعقد صفقة مع (ديلاني)

456
00:36:06,520 --> 00:36:09,360
بأن توبخه، و تُنزِل من رتبته
و تعطيني إياه

457
00:36:09,440 --> 00:36:10,600
لتجعله يعود في الخدمة مجدداً

458
00:36:10,680 --> 00:36:11,840
و هذا ما فعلته بالظبط

459
00:36:11,920 --> 00:36:14,760
ولكن الأمر لم يجري بنفس الطريقة، أليس كذلك سيدي؟

460
00:36:15,400 --> 00:36:18,760
لأنه لا يهم ما تفعله لتدفن الماضي
فإن دائما لديه هذه العادة البغيضة

461
00:36:18,840 --> 00:36:21,960
في ملاحقتك
و هذا ماحدث لي أليس كذلك؟

462
00:36:22,040 --> 00:36:24,120
هل وقعت في تبادل إطلاق النار؟

463
00:36:27,480 --> 00:36:28,680
أحقا أنت لا تعلم؟

464
00:36:29,040 --> 00:36:30,680
أتريدني أن أخبرك شيئاً؟

465
00:36:31,240 --> 00:36:33,640
أعتقد أنه الوقت المناسب لتخبرني

466
00:36:37,280 --> 00:36:39,120
إذاً، أنا آسف يا (جابرئيل)

467
00:36:39,200 --> 00:36:41,640
ولكن الماضي على وشك أن يلاحقك أيضاً

468
00:36:44,160 --> 00:36:46,320
مجموع المخدرات كان ٣٠ كيلو

469
00:36:47,240 --> 00:36:49,160
و خمن أين وجدنا الأربع كيلوات المفقودة؟

470
00:36:50,280 --> 00:36:52,120
في مؤخرة السيارة اللتي تعرضتوا
بداخلها لإطلاق النار

471
00:36:53,480 --> 00:36:56,280
(لربما بدأت بإعادة (ديلاني
ليعمل وفق القوانين

472
00:36:56,360 --> 00:36:58,880
ولكن سرعان ماعاد
ليجذبك لنهجه السابق

473
00:36:59,400 --> 00:37:00,880
و أنت محق بخصوص

474
00:37:00,960 --> 00:37:03,840
النصف مليون جنيه، أتريدني أن أخبرك أمراً؟

475
00:37:04,760 --> 00:37:06,800
إستطعنا أن نسترجع ٢٧٠ فقط

476
00:37:09,760 --> 00:37:12,280
-ولما لم تذهبوا للبحث عن الباقي؟
-لا حاجة  لنا بالباقي

477
00:37:12,360 --> 00:37:14,120
صدقني لا حاجة لنا على الإطلاق

478
00:37:16,320 --> 00:37:18,240
لكن لا يمكنك أن تتذكر، أليس كذلك؟

479
00:37:18,720 --> 00:37:20,400
ظننت أنه يمكنك ذلك

480
00:37:20,600 --> 00:37:22,960
ظننت أنك تدعي ذلك
لذلك رفضت عودتك

481
00:37:23,840 --> 00:37:25,200
ولكنه إعتقد العكس

482
00:37:25,640 --> 00:37:28,080
-و لهذا السبب رحبت بعودتك
-لماذا؟

483
00:37:28,160 --> 00:37:30,960
إعتقد أنه لو كنت تعرف أي شئ
فإنك ستحتفظ به سراً

484
00:37:31,480 --> 00:37:33,760
أو على الأقل ستطلعنا على
من أخبرتهم السر

485
00:37:33,840 --> 00:37:36,160
ولو لم تكن تعرف
سيؤول الأمر إلى هذا

486
00:37:36,600 --> 00:37:39,040
و بكلتا الحالتين الأمر لن ينفضح

487
00:37:40,360 --> 00:37:41,960
أهذا هو الأمر؟

488
00:37:45,760 --> 00:37:46,880
أنت شرطي جيد يا (جوناه)

489
00:37:46,960 --> 00:37:48,240
أسكُت!!

490
00:37:52,560 --> 00:37:53,920
أتعملون مع بعضكم ؟

491
00:37:54,000 --> 00:37:56,200
لا، هو يعمل لحسابي

492
00:37:57,080 --> 00:37:58,800
و أنت كذلك

493
00:37:58,880 --> 00:37:59,960
و أنت كذلك

494
00:38:00,480 --> 00:38:02,880
إلى أين ستذهب بهذا؟
هل ستتخطاني؟

495
00:38:02,960 --> 00:38:05,200
لربما أصطدم بجدار
ولكن عاجلا أم آجلا سأجد بوابة

496
00:38:05,280 --> 00:38:07,280
و بماذا ستخبرهم عندما تجدها؟

497
00:38:07,360 --> 00:38:10,480
كيف أنك لم تسجل العملية
ليلة ذهابك مع (ديلاني)؟

498
00:38:10,560 --> 00:38:12,400
لما لم تسجل العملية يا (جوناه)؟

499
00:38:12,480 --> 00:38:15,200
إلا في حالة أنك لم تريد لأحد أن يعرف
إلى أين ستذهب؟

500
00:38:15,280 --> 00:38:17,480
هذا سيبدو مشبوهاً في نظر أي شخص

501
00:38:18,120 --> 00:38:19,240
و سينتهي بك الأمر أن تكون بالسجن

502
00:38:19,320 --> 00:38:20,720
و ستكون أنت في الزنزانة المجاورة يا سيدي

503
00:38:20,800 --> 00:38:22,800
و سنكون جميعاً محرومين من المعاشات

504
00:38:23,880 --> 00:38:25,920
مالذي ستفعله زوجتك حينها؟

505
00:38:26,000 --> 00:38:28,360
خصوصاً و أن لديك طفل في الطريق؟

506
00:38:30,280 --> 00:38:34,240
الأخبار الجيدة تنتقل بسرعة
الأخبار السيئة نستطيع أن نخفيها

507
00:38:41,320 --> 00:38:42,600
أنا لستُ متورطا معكم

508
00:38:42,680 --> 00:38:44,680
ولكن بالرغم من ذلك فأنت لا تعلم؟

509
00:38:44,760 --> 00:38:46,240
لأنك لا تستطيع أن تتذكر

510
00:38:46,920 --> 00:38:50,800
و بالرجوع للأدلة
أستطيع القول أنك متورط تماماً

511
00:38:52,600 --> 00:38:57,320
إسمعني، الأمر على ما يرام بالنسبة لك
في الواقع، أنت أفضل من ذلك

512
00:38:57,680 --> 00:38:59,360
أنت شرطي من دون أخطاء

513
00:39:00,000 --> 00:39:02,520
وكيف له أن يعرف
أن يعثر على الأشخاص الآخرين؟

514
00:39:03,760 --> 00:39:07,400
حسناً، سأكون واضحاً

515
00:39:08,160 --> 00:39:10,400
أنا أقول أنه يجب علينا المضي قدماً

516
00:39:10,480 --> 00:39:13,160
جميعاً

517
00:39:13,960 --> 00:39:16,560
لأنه و بكل صراحة
ماهي خيارتنا الأخرى؟

518
00:39:19,480 --> 00:39:20,920
هذا هو الخط المُظَلَّل يا (جوناه)

519
00:39:22,880 --> 00:39:24,520
إنه حيثُ نمشي

520
00:39:38,320 --> 00:39:40,960
أتعلم ماهي أكبر غلطة وقعت بها؟

521
00:39:41,040 --> 00:39:42,520
هي أنك ذهبت إليه

522
00:39:42,600 --> 00:39:44,240
لو أتيت إلي
لبقيت تحقق بهذه القضية

523
00:39:44,320 --> 00:39:46,760
-من نحن؟، هل هذه واحدة من ألاعيبك؟
-هذه ليست القصة

524
00:39:46,840 --> 00:39:50,080
-إذاً ماهي القصة؟
-لا أعلم

525
00:39:58,080 --> 00:40:00,240
هذا ما أردتك أن تكتشفه

526
00:40:01,080 --> 00:40:03,680
و الآن نحن جميعاً
أصبحنا في العراء

527
00:40:04,480 --> 00:40:06,720
تهانينا، (جابرئيل جوناه)

528
00:40:07,480 --> 00:40:10,320
تمكن أخيراً من إغلاق القضية

529
00:40:58,160 --> 00:40:59,320
(بوب)

530
00:40:59,680 --> 00:41:01,960
لقد أحضرت (جاي ) هنا لؤكد لك مجدداً

531
00:41:03,200 --> 00:41:04,240
و كيف سيؤكد لي؟

532
00:41:04,840 --> 00:41:08,360
موزعك الذي قبضت عليه الشرطة
لم يخبر الشرطة عن مكان المخدرات

533
00:41:08,440 --> 00:41:10,120
-أتعتقد ذلك؟
-أنا أعلم ذلك

534
00:41:10,560 --> 00:41:12,640
لأنه، صدقني
لن يستفيد أي شئ من الموضوع

535
00:41:12,720 --> 00:41:14,440
إلا لو إعتقد بأنني قتلت عمه

536
00:41:15,560 --> 00:41:16,840
ماذا؟

537
00:41:18,000 --> 00:41:20,360
أنتم تعتقدون بأنني متورط في مقتل (هارفي راتن)
أليس كذلك؟

538
00:41:20,760 --> 00:41:23,240
-أنا لا أفكر بشئ من هذا القبيل
-هل لأنك متيقن بالفعل؟

539
00:41:23,920 --> 00:41:27,680
-لأنني لا أفكر بالأمر على الإطلاق
-و ماذا عنه؟

540
00:41:27,760 --> 00:41:29,640
إنه لا يفكر بهذا الأمر أيضاً؟

541
00:41:29,720 --> 00:41:31,200
إنه فقط يريد أن يتم الصفقة

542
00:41:31,640 --> 00:41:33,200
جلبته هنا ليخبرك بذلك

543
00:41:33,640 --> 00:41:35,240
"(بوب هاريس) يبلغك تحياته"

544
00:41:36,480 --> 00:41:40,000
أليس هذا ما أخبركم به السائق
نقلاً عن قاتل (هارفي راتن)

545
00:41:40,160 --> 00:41:43,960
هذا لا يهم، الشئ الوحيد الذي يهم
هو أن نتم هذه الصفقة

546
00:41:45,320 --> 00:41:46,800
أيهم الأمر بالنسبة لك؟

547
00:41:47,400 --> 00:41:49,640
بأن تعتقد بأنني أنا من قتلت عمك
أيهمك الأمر؟

548
00:41:52,680 --> 00:41:54,120
أيهمك ذلك؟

549
00:41:55,160 --> 00:41:56,800
نعم، يهمني

550
00:41:59,360 --> 00:42:01,480
لو كنت مكانك يا بني
لأهمني الموضوع أيضاً

551
00:42:01,560 --> 00:42:05,840
فحتى لو قلت بأنه لا يهمني
لم أكن لأصدقك

552
00:42:09,920 --> 00:42:11,040
بكل الأحوال، الصفقة ألغيت

553
00:42:11,880 --> 00:42:12,880
نحن متوقفون عليك

554
00:42:13,320 --> 00:42:15,800
جد لنفسك درعاً آخر
هذه المرة تأكد بأنه لا ينكسر

555
00:42:17,120 --> 00:42:18,520
(ريكاردو)

556
00:42:39,800 --> 00:42:41,760
مالذي تعتقد أنهم سيفعلون؟

557
00:42:42,880 --> 00:42:44,160
سيتساقطون

558
00:42:44,800 --> 00:42:46,520
ماذا بشأننا؟

559
00:42:47,760 --> 00:42:49,200
نلتقط الذي يسقط

560
00:42:49,280 --> 00:42:52,520
أنت تجعل الأمور
تبدو بسيطة

561
00:42:52,600 --> 00:42:54,600
الأمر كله يتعلق بالأرقام، أليس كذلك؟

562
00:42:54,680 --> 00:42:58,160
و في الوقت الحالي، أرقامهم لا تصنع الفارق
بهذه البساطة

563
00:43:33,720 --> 00:43:35,280
أنت تحب الأرقام يا سيد (بيد) أليس كذلك؟

564
00:43:35,920 --> 00:43:37,120
إنها جميعاً في الورقة

565
00:43:37,200 --> 00:43:40,520
إنها موجودة هناك، بالأبيض و الأسود
سهلة للقراءة، أليس كذلك؟

566
00:43:41,120 --> 00:43:42,800
طالما أنهم يصنعون الفارق

567
00:43:42,880 --> 00:43:45,560
و ماذا عن أرقامك
أيصنعون الفارق؟

568
00:43:45,640 --> 00:43:47,400
لا، ليس بعد

569
00:43:48,040 --> 00:43:49,760
-لما لا؟
-(بوب هاريس)

570
00:43:50,360 --> 00:43:51,920
كان من المفترض أن يكون هنا معنا

571
00:43:52,000 --> 00:43:53,680
و الآن لن يكون معنا

572
00:43:53,760 --> 00:43:55,200
لما لا؟

573
00:43:56,440 --> 00:43:58,480
إنه كان يعتقد بأننا ننصب له فخاً

574
00:43:59,600 --> 00:44:00,720
لماذا؟

575
00:44:01,000 --> 00:44:04,080
سمع أننا نظن بأنه متورط بمقتل
(هارفي راتن)

576
00:44:07,560 --> 00:44:08,880
-و هل هو متورط؟
-أنا لا أهتم

577
00:44:09,760 --> 00:44:11,840
ولكن هذا ما سمعه
لهذا إنسحب

578
00:44:12,160 --> 00:44:13,600
لأنه يظن بأن هذا عبارة عن مصيدة

579
00:44:14,200 --> 00:44:15,960
نعم

580
00:44:17,000 --> 00:44:21,320
و أنت هنا لتخبرني الحقيقة
لأنك تظن بأنني سأحترم هذا؟

581
00:44:21,760 --> 00:44:22,880
نعم

582
00:44:22,960 --> 00:44:25,200
هكذا نجحنا بالعمل في آخر مرة

583
00:44:27,960 --> 00:44:29,560
إذاً، مالذي تريد أن تفعله الآن؟

584
00:44:29,640 --> 00:44:30,840
بأن نلتزم بالخطة

585
00:44:30,920 --> 00:44:32,840
لأنك معجب بالخطة

586
00:44:32,920 --> 00:44:33,960
نعم، أنا كذلك

587
00:44:34,040 --> 00:44:37,600
ولكنك الآن مدين لي بمليون
و خلال أربعة أيام

588
00:44:37,680 --> 00:44:42,000
و إذا إلتزمنا بالخطة، فإنك ستكون
مدين لي بأربع ملا يين، من دون ضمانات للدفع

589
00:44:42,560 --> 00:44:44,880
ولكن خلال ثلاثة أشهر
ستجني حوالي ١٠ ملا يين

590
00:44:44,960 --> 00:44:46,760
و سنصفي جميع ديوننا

591
00:44:46,840 --> 00:44:49,720
فقط في حالة أن خطتك نجحت

592
00:44:49,800 --> 00:44:51,440
ستنجح

593
00:44:52,240 --> 00:44:54,440
كيف لك أن تكون متأكداً؟

594
00:44:54,520 --> 00:44:56,080
لأن هذه النتيجة اللتي يجب أن نحصل عليها

595
00:44:59,960 --> 00:45:02,040
زوجتك مريضة

596
00:45:04,000 --> 00:45:06,400
-نعم
-و أنت تفعل هذا من أجلها؟

597
00:45:08,080 --> 00:45:09,680
-نعم
-أنا أتفهم ذلك

598
00:45:12,800 --> 00:45:16,600
هذا يعني و أنه خلال ثلاثة أشهر
إذا فشلت خطتك فإن زوجتك ستموت

599
00:45:16,680 --> 00:45:18,360
ولكنك لن تشهد هذا الشئ

600
00:45:18,440 --> 00:45:20,560
لأنني سأقتلك قبلها

601
00:45:20,640 --> 00:45:22,920
هل هذا واضح بما فيه الكفاية بالنسبة لك

602
00:45:23,960 --> 00:45:27,560
-نعم
-جيد، إذاً سنلتزم بالخطة

603
00:45:27,640 --> 00:45:31,240
ستحصل على بضاعتك
و من الأفضل أن تستعجل بإيجاد مشتري

604
00:45:31,880 --> 00:45:33,760
-سأفعل
-جيد

605
00:47:54,280 --> 00:47:56,640
-أهلا؟
-معك (بيتر جليكمان)

606
00:47:57,560 --> 00:47:58,760
حسناً

607
00:47:59,760 --> 00:48:00,800
هل أنت بمفردك؟

608
00:48:01,520 --> 00:48:02,520
نعم

609
00:48:03,720 --> 00:48:04,760
هل بإمكاني أن أثق بك

610
00:48:08,840 --> 00:48:09,840
نعم

611
00:48:20,000 --> 00:48:21,400
مرحباً يا (جوزيف)

612
00:48:21,480 --> 00:48:22,920
(بيتر)

613
00:48:23,000 --> 00:48:24,560
هل أنت مراقب؟

614
00:48:24,640 --> 00:48:26,000
المكان آمن

615
00:48:26,080 --> 00:48:27,880
هل تفحصت الشئ الذي أحضرته؟

616
00:48:27,960 --> 00:48:30,200
نعم، و هو موجود بالداخل

617
00:48:30,280 --> 00:48:33,040
-شكراً لك
-لقد نسيت أن تدفع فاتورتك

618
00:48:33,720 --> 00:48:35,320
إنها موجودة بهذا الكيس؟

619
00:48:35,400 --> 00:48:38,920
ليس لهذا الشئ
ولكن لــ(بولكت بابور)، أنت مدين له بمليون

620
00:48:39,000 --> 00:48:40,320
حالما ينتهي هذا الأمر

621
00:48:40,400 --> 00:48:42,360
أنا بالفعل مطالب بها

622
00:48:42,440 --> 00:48:45,680
لقد بدأنا بالفعل خط الإنتاج
لقد إستلمنا أول شحنة

623
00:48:45,760 --> 00:48:47,920
من هو الموزع؟

624
00:48:51,480 --> 00:48:54,040
إذاً، كيف أحضرت الشحنة؟

625
00:48:55,800 --> 00:48:57,040
حظاً سعيداً

626
00:48:57,440 --> 00:48:59,520
لم أكن لأحتاجها
لو دفعت قبل أن تغادر

627
00:49:00,160 --> 00:49:04,280
هناك العديد من الأشياء اللتي نظن بأننا
لا نحتاجها حتى يفوت الآوان

628
00:49:04,360 --> 00:49:06,680
هل ينطبق الأمر على (بيترا مايلر)

629
00:49:15,000 --> 00:49:16,160
كيف؟

630
00:49:17,000 --> 00:49:18,080
لقد تمكنت من إيجادي؟

631
00:49:19,600 --> 00:49:20,600
كيف؟

632
00:49:21,000 --> 00:49:23,240
كان يجب أن تدفع ثمن الزهور أيضاًَ

633
00:49:24,280 --> 00:49:25,680
مالذي أرادته؟

634
00:49:25,760 --> 00:49:27,000
تريدك أنت

635
00:49:27,080 --> 00:49:31,560
يجب أن لا تعلم بأننا إلتقينا
حياتها يتكون في خطر لو فعلت

636
00:49:33,840 --> 00:49:35,600
و حياتي أيضاً، هذه ظروفنا الآن

637
00:49:36,200 --> 00:49:38,360
لا تخبر أحداً، و لا تثق بأي أحد مهما كان

638
00:49:38,440 --> 00:49:40,680
تلك الشحنات اللتي أخرجت (هارفي) من السجن

639
00:49:40,760 --> 00:49:43,480

من الذي جعلته يشتريهم من (هاريس)

640
00:49:43,560 --> 00:49:46,640
-لماذا تريد أن تعلم؟
-هل سيشتريهم مني؟

641
00:49:46,720 --> 00:49:49,640
لو كنت مكانك
لبعتهم على أي شخص إلا ذلك الشخص

642
00:49:49,720 --> 00:49:51,760
ولكن لو إضطريت لذلك، أين يمكنني أن أجده

643
00:49:51,840 --> 00:49:53,040
لن تستطيع ذلك

644
00:49:53,120 --> 00:49:56,160
-لما لا أستطيع؟
-لأنني سأجده قبلك

645
00:50:21,840 --> 00:50:23,480
أين كنت؟

646
00:50:23,960 --> 00:50:25,360
و لماذا تريد أن تعرف؟

647
00:50:25,440 --> 00:50:27,520
هناك شخص هنا يريد أن يتحدث إليك

648
00:50:27,600 --> 00:50:28,600
من هو؟

649
00:50:40,480 --> 00:50:41,640
أريد أن أشتري شحناتك

650
00:50:43,640 --> 00:50:47,400
أنت تريد أن تنقل ٢٥٠ كيلو
بأربعة آلآف للكيلو، أليس كذلك؟

651
00:50:50,480 --> 00:50:51,840
خمسة

652
00:50:55,880 --> 00:50:58,160
نعم، توقعت أنك ستقول هذا

653
00:51:00,200 --> 00:51:02,560
في تلك الحقيبتين هناك
يوجد خمسة ملا يين بالتمام

654
00:51:02,640 --> 00:51:04,040
إذاً، هل نحن متفقين؟

655
00:51:04,120 --> 00:51:05,920
من أين حصلت عليهم؟

656
00:51:07,200 --> 00:51:09,800
-ولماذا تريد أن تعرف؟
-هذا مبلغ كبير كبير لتحضره هنا

657
00:51:09,880 --> 00:51:11,280
لربما هي أرباح من الأسهم

658
00:51:11,360 --> 00:51:12,920
و من الذي باع حصتك؟

659
00:51:13,000 --> 00:51:15,440
و مالذي يهمك في ذلك؟
أنت تأخذ ما تعطى

660
00:51:15,520 --> 00:51:19,160
وكل ما تحتاج معرفته هو
أنني أرغب في إعطائه لك

661
00:51:19,520 --> 00:51:22,920
و سمعت بأنك ستحصل على ٥٠٠ كيلو أخرى

662
00:51:23,000 --> 00:51:26,040
و سأشتري تلك أيضاً منك
بنفس السعر، ١٠ ملايين

663
00:51:26,120 --> 00:51:28,040
و بإضافة هذه الصفقة
سيكون لدينا صفقة بــ١٥ مليون

664
00:51:29,200 --> 00:51:30,760
هذه أرقام يانصيب

665
00:51:30,840 --> 00:51:33,320
و أنا من يمسك بكرات السحب

666
00:51:36,800 --> 00:51:38,080
إذاً؟

667
00:51:38,360 --> 00:51:40,640
أنت تعمل لصالح (بوب هاريس)...

668
00:51:49,600 --> 00:51:51,160
إنه زواج مصلحة

669
00:51:51,560 --> 00:51:53,920
و على ما يبدو أنك تريد أن تهرب منه، لماذا؟

670
00:51:55,440 --> 00:51:57,600
ربما لأننا لم نعد نضحك كما كنا من قبل

671
00:51:57,680 --> 00:51:59,240
ولربما هناك شخص آخر يسترعي إهتمامك

672
00:51:59,320 --> 00:52:02,480
و أنا الآن أحاول أن أتسرعي إهتمامك
لابد و أنك تشعر بالإطراء

673
00:52:02,560 --> 00:52:04,800
لأنه ليس لديك أحد لترقص معه

674
00:52:04,880 --> 00:52:06,560
كيف عرف (هاريس) بما قاله سائقنا؟

675
00:52:06,640 --> 00:52:09,120
-ولما تظن ذلك؟
-لأنها الحقيقة؟

676
00:52:09,680 --> 00:52:11,480
لأنها الحقيقة

677
00:52:14,640 --> 00:52:16,160
إذاً، لما فعلها؟

678
00:52:16,240 --> 00:52:18,200
إنه (راتن) من تسبب بهذا على نفسه

679
00:52:18,840 --> 00:52:20,640
كنتم ستتخلون عن كل هذا المال
لتشتروا المخدرات

680
00:52:20,720 --> 00:52:23,440
فقط لتتركوه لدى الشرطة؟
أعني، أن هذه ليست

681
00:52:23,520 --> 00:52:25,320
أذكى فكرة سمعتها حتى الآن، أليس كذلك؟

682
00:52:25,400 --> 00:52:26,400
لقد أخرجته من السجن

683
00:52:26,480 --> 00:52:29,000
ولكن مالذي حصل عليه عندما خرج؟
لا شئ

684
00:52:29,080 --> 00:52:30,200
إذاً، لماذا تهتم لمقتله؟

685
00:52:30,280 --> 00:52:32,160
عندما تهوي،
فإن هناك من سيقوم بإنتشالك

686
00:52:32,240 --> 00:52:35,520
نعم، هذا صحيح مخالبك و أسنانك

687
00:52:36,440 --> 00:52:40,000
يا جدي، في عالمنا لا يوجد شئ
يدعى عالم الرفاهية

688
00:52:41,160 --> 00:52:45,520
و إن لم تكن حذراً
هذا بالظبط ما سيحدث لك

689
00:52:45,600 --> 00:52:46,680
كيف؟

690
00:52:46,760 --> 00:52:49,320
(هاريس ) يتوقع أن تتراجع عن صفقة (بابور)

691
00:52:49,400 --> 00:52:50,480
ثم يقضي (بابور) عليك

692
00:52:50,560 --> 00:52:52,920
ثم يتدخل (هاريس) و يلتقط الأجزاء

693
00:52:55,480 --> 00:52:57,840
-لمن تعمل؟
-لماذا تسألني هذا بإستمرار؟

694
00:52:57,920 --> 00:52:59,000
أنت في ورطة

695
00:52:59,080 --> 00:53:00,920
و أنا لدي ١٥ مليون و مخرج من الورطة

696
00:53:01,000 --> 00:53:02,760
مالذي نتحدث عنه

697
00:53:30,900 --> 00:53:34,640
لو قررت أن أُسرِع العملية
هل تستطيع أن تأخذ الــ٥٠٠ كيلو دفعة واحدة

698
00:53:37,960 --> 00:53:39,280
نعم

699
00:53:40,040 --> 00:53:41,520
أريد ٥ ملايين مقدماً

700
00:53:42,720 --> 00:53:43,800
أتسطيع تدبر ذلك

701
00:53:43,880 --> 00:53:46,600
-و أريد خمسة ملايين وقت التسليم
-أستطيع تدبر ذلك

702
00:53:46,680 --> 00:53:48,120
خلال ثلاثة أسابيع؟

703
00:53:50,920 --> 00:53:52,400
أستطيع تدبر ذلك

704
00:53:56,040 --> 00:53:57,040
و ماذاعن (هاريس)؟

705
00:54:04,040 --> 00:54:05,680
سأتدبر أمره أيضاً

706
00:54:08,280 --> 00:54:10,840
-سيتوجب عليك ذلك
-سأفعل

707
00:54:29,280 --> 00:54:31,200
يالك من تقليدي

708
00:54:35,800 --> 00:54:37,160
يا إلهي يا (جوزيف)

709
00:54:38,200 --> 00:54:40,200
الفتى ليس كبيراً بما فيه الكفاية ليقود سيارة

710
00:54:40,560 --> 00:54:42,360
لا أحتاج لذلك يا أبي

711
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
لدي شخص يقوم بذلك لصالحي

712
00:54:52,920 --> 00:54:56,960
♫♫

713
00:54:58,240 --> 00:55:02,160
♫♫

714
00:55:03,080 --> 00:55:06,600
♫♫

715
00:55:06,680 --> 00:55:10,640
♫♫

716
00:55:11,560 --> 00:55:15,120
♫♫

717
00:55:15,240 --> 00:55:16,400
ماذا؟

718
00:55:16,480 --> 00:55:18,800
نعم، أنا آسف و لكنني أحتاج لمساعدة

719
00:55:31,440 --> 00:55:33,040
لم أستطع زحزحتها

720
00:55:33,280 --> 00:55:37,200
لأنه لا يمكنك أن تخرجه إلا بعد
أن تفُك الصواميل

721
00:55:37,280 --> 00:55:39,720
أنا آسف فظهري مصاب

722
00:55:39,800 --> 00:55:41,720
-ماذا؟
-ظهري مصاب

723
00:56:00,120 --> 00:56:01,760
أنت بارع بهذا

724
00:56:02,680 --> 00:56:06,160
نعم، هذه مهنتي عندما بدأت

725
00:56:21,480 --> 00:56:23,080
إذهب

726
00:56:29,320 --> 00:56:31,320
هيا أيها اللعين

727
00:57:07,180 --> 00:57:17,180
مع تحيات المترجم (محمد الحربي)
@HAM_00DY

