﻿1
00:01:18,760 --> 00:01:21,750
لقد صمم بحيث تبقى تتنفس
ولكنك لن تستيقظ مرة أخرى

2
00:01:21,840 --> 00:01:24,150
مما يجعل دماغك يتأثر
ثم يجهز عليك خلال دقائق معدودة

3
00:01:24,240 --> 00:01:25,910
و لو جرت الأمور حسب المخطط

4
00:01:26,000 --> 00:01:28,190
لما عرفنا في أي مكان نبحث

5
00:01:28,280 --> 00:01:30,230
لأننا لم نكن لنعرف بما حدث

6
00:01:30,320 --> 00:01:32,550
في البداية ستسلبه نبضات قلبه

7
00:01:32,640 --> 00:01:34,230
و من ثم ستعيدها له في النهاية

8
00:01:34,320 --> 00:01:38,430
خطة ذكية، بإستثناء ولسوء حظها
تحولت لتصبح لعبة ذات حدين

9
00:01:38,600 --> 00:01:40,070
-و هويتها الشخصية؟
- الأمر، يا سيدي

10
00:01:40,160 --> 00:01:42,710
أننا نأمل بأن تساعدنا أنت بذلك؟

11
00:01:42,840 --> 00:01:46,910
-أنا؟ كيف؟
-لم يكن هناك أي حراس على الباب

12
00:01:48,360 --> 00:01:50,750
مرة أخرى، لو لم يعرف أحد
أن هناك شئ ما حدث

13
00:01:50,840 --> 00:01:53,790
لن يكون لدى أحد أي سبب
ليسأل عن عدم وجود حراس

14
00:01:53,880 --> 00:01:56,070
لكن الأمر لم يجري بهذه الطريقة؟
أليس كذلك؟

15
00:01:56,720 --> 00:01:57,910
الآن و بعد كل هذا

16
00:01:59,720 --> 00:02:01,070
يا سيدي، أنت وراء كل هذا

17
00:02:02,960 --> 00:02:05,430
و مالذي تنوي أن تفعله بهذه المعلومات؟

18
00:02:06,120 --> 00:02:09,430
أعتقد أن السؤال الأهم هو
مالذي تنوي أنت أن تفعله؟

19
00:02:10,200 --> 00:02:12,390
لأن واحد من أمهر القتلة
منذ عهد (البورجياس)

20
00:02:12,480 --> 00:02:14,030
يعلم أنك حاولت قتله

21
00:02:14,120 --> 00:02:16,310
إذاً، برأيك ماهو الشئ التالي الذي سيفعله؟

22
00:02:17,280 --> 00:02:19,710
يا سيدي، لقد حان الوقت لتتصل بالشرطة

23
00:02:19,800 --> 00:02:20,990
و كن حذراً ممن تتصل به

24
00:02:21,080 --> 00:02:23,430
لأنه هنا الجميع ليسوا كما تظن

25
00:02:26,040 --> 00:02:27,830
سأخرج لك خلال ثواني (يا جابرئيل)

26
00:03:04,040 --> 00:03:05,910
من تكون، تلك اللتي في المستشفى؟

27
00:03:07,960 --> 00:03:10,630
-أحد جنودي
-أهي من إستخدمتها لتقتل (جليكمان)

28
00:03:10,760 --> 00:03:12,230
أتريد المزيد؟

29
00:03:14,360 --> 00:03:16,670
هي من كانت تبحث عنه
عندما إختفى؟

30
00:03:19,120 --> 00:03:21,510
و أفترض أن هي أيضاً من وجده

31
00:03:31,400 --> 00:03:33,310
لماذا حاولت أن تقتل (جيتهاوس)

32
00:03:33,920 --> 00:03:36,790
-الأمور أصبحت فوضوية
-هل كنت أنا التالي؟

33
00:03:40,840 --> 00:03:43,030
توجب عليك أن لا تسمح له بأن يقترب

34
00:03:43,120 --> 00:03:45,110
أردت أن أرى إلى أين يقوده ذلك؟

35
00:03:45,560 --> 00:03:49,310
و هانحن ذا جالسين في مكتبك

36
00:03:53,640 --> 00:03:56,430
ألا تعتقد بأنه قد حان الوقت لتضع صورك في الصندوق؟

37
00:04:03,160 --> 00:04:04,790
و أي كان الذي ستفعله

38
00:04:07,040 --> 00:04:09,030
فلا تثير الضوضاء حينما تغادر

39
00:04:11,360 --> 00:04:13,470
أنا بالتأكيد قادر على إحداث بلبلة عنك

40
00:04:14,800 --> 00:04:17,350
عندها سأكون أنا من سيقوم بتأبينك
في مراسم الجنازة

41
00:04:17,440 --> 00:04:19,590
و أنا أرغب في أن أقول أشياء طيبة عنك

42
00:04:21,720 --> 00:04:24,590
أترى هذه مشكلتك، ومشكلة مساراتك السريعة

43
00:04:25,280 --> 00:04:27,830
عندما تتجه لمسار مسدود
فالوقت لن يسعفك لتتوقف

44
00:04:34,880 --> 00:04:36,510
أنت إنتهيت يا (ديفيد)

45
00:04:37,840 --> 00:04:39,990
لربما يجب عليك البدأ بالإستمتاع
بثمار جهودك

46
00:04:40,080 --> 00:04:42,670
في كوخك الجميل، الواقع في أحد الأودية؟

47
00:04:44,680 --> 00:04:48,190
إبقى على الخط، أو إبدأ بالركض

48
00:04:50,400 --> 00:04:53,030
لا تلوم إلا نفسك

49
00:04:59,280 --> 00:05:02,510
-بماذا أخبرته؟
-بأن يأخذ حمام كل صباح

50
00:05:02,600 --> 00:05:03,750
بسلم رواتبه، يستطيع تحنلها

51
00:05:03,840 --> 00:05:05,590
هل ستخفي هذا الأمر أيضاً؟

52
00:05:05,680 --> 00:05:07,590
لا لا تستطيع أن تكشف الأمر

53
00:05:07,880 --> 00:05:10,350
أعطه يومين، ليجمع أغراضه

54
00:05:10,760 --> 00:05:12,870
-أشعر أن هناك ترقية قادمة
-لك أنت؟

55
00:05:12,960 --> 00:05:15,190
حسناً، لنا جميعاً
لقد كشفت الرجل يا (جابرئيل)

56
00:05:15,440 --> 00:05:17,230
ماذا لو لم ينتهي عند هذا الأمر؟

57
00:05:18,440 --> 00:05:19,590
بل العكس تماماً

58
00:05:21,320 --> 00:05:23,230
إنتهى هنا

59
00:05:26,960 --> 00:05:29,630
لقد دعمتك حتى هذه المرحلة
لأنني علمت بأنه فاسد لعين

60
00:05:29,720 --> 00:05:32,990
ولكن لو واصلت التحقيق بهذا
ستبدأ بالعبث معي

61
00:05:37,040 --> 00:05:38,590
لقد أبليت جيداً

62
00:05:39,760 --> 00:05:42,230
بشكل جيد، كما توقعت أنك ستفعل

63
00:05:43,400 --> 00:05:45,470
يجب أن تعرف أيضاًَ متى تتوقف

64
00:05:46,880 --> 00:05:48,070
فتوقف الآن

65
00:05:53,400 --> 00:05:55,950
أعتقد أنك ستبدو رائعاً
في منصبي

66
00:06:03,840 --> 00:06:05,470
مالذي حدث لك؟

67
00:06:08,920 --> 00:06:11,030
حسناً، أنا أريد الدفعة التالية، كما إتفقنا

68
00:06:11,880 --> 00:06:13,230
-متى
-الإربعاء

69
00:06:13,440 --> 00:06:14,750
ستحصل عليها

70
00:06:18,600 --> 00:06:22,350
-إذاً، هل عدنا للعمل؟
-أنا لم أغادر أبداً

71
00:06:32,200 --> 00:06:33,750
هل تجهر هذه أيضاً؟

72
00:06:34,920 --> 00:06:38,110
نعم، كما أخبرتني
أتتذكر؟

73
00:06:39,960 --> 00:06:41,750
هذا مثير للإهتمام، أليس كذلك

74
00:06:41,920 --> 00:06:43,790
موت (هاريس)

75
00:06:43,880 --> 00:06:45,070
و صفقة (ريتلاك)

76
00:06:46,360 --> 00:06:47,390
و أنت ستتولى القيادة

77
00:06:47,880 --> 00:06:49,750
يبدو و كأنك
خططت لكل هذا الأمر

78
00:06:52,040 --> 00:06:53,590
لا ترفع صوتك

79
00:06:56,920 --> 00:06:59,030
ماهي خطتك لي يا (جاي)

80
00:07:00,120 --> 00:07:03,550
ليس لدي أي خطط يا (جو)
طالما أنك تلتزم بخططك

81
00:07:09,040 --> 00:07:11,470
أتذكر ذلك الشخص المجدف؟

82
00:07:12,080 --> 00:07:13,630
الذي فاز بكل الميدليات الأولمبية؟

83
00:07:13,720 --> 00:07:18,150
الذي قال لو رأيتموني
على ظهر قارب مرة أخرى

84
00:07:18,240 --> 00:07:21,150
-يجب أن تقتلوني
-نعم

85
00:07:22,560 --> 00:07:24,070
لقد عاد على الرغم من ذلك، أليس كذلك؟

86
00:07:28,120 --> 00:07:32,150
فقط لمعلوماتك
لو قال ذلك لي

87
00:07:34,080 --> 00:07:35,150
لقتلته

88
00:07:56,040 --> 00:07:57,630
-نعم؟
-إننا جاهزون

89
00:08:18,800 --> 00:08:20,550
إنها لم تسقط يا (جوزيف)

90
00:08:21,480 --> 00:08:24,030
نعم لقد سقطت الممرضة قالت
أنها سقطت من على السلالم

91
00:08:24,200 --> 00:08:25,670
لقد قالت أنها رمت نفسها

92
00:08:27,160 --> 00:08:28,190
لا

93
00:08:28,280 --> 00:08:30,310
هذا يحدث، لقد رأيته من قبل

94
00:08:30,400 --> 00:08:32,670
ولكن عندما غادرتها هذا الصباح
لم تكن مشوشة

95
00:08:32,760 --> 00:08:34,590
لقد كانت هادئة

96
00:08:34,760 --> 00:08:38,990
بعض الأحيان و في هذه المرحلة من المرض
أن تكون ضبابية أرحم مما قد تصبح عليه عندما تزول

97
00:08:40,480 --> 00:08:43,470
ولكنني لا أعتقد بأن هذا
هذا هو المكان المناسب لها بعد الآن

98
00:08:44,200 --> 00:08:45,590
تريدين أن تأخذيها بعيداً

99
00:08:47,840 --> 00:08:52,150
في هذه المرة سقطت
المرة القادمة قد يكون الوضع أسوأ

100
00:08:53,560 --> 00:08:55,790
أعتقد أنه يجب أن نضعها
في مركز عناية الآن

101
00:08:56,120 --> 00:08:58,630
-أنا آسفة
-ولكنني تقريباً وصلت

102
00:08:58,760 --> 00:09:01,230
-إلى ماذا؟
-لدي خطة

103
00:09:02,800 --> 00:09:06,070
-لا يمكنك هزيمة هذا يا (جوزيف)
-لدينا خطة

104
00:09:09,080 --> 00:09:10,230
غيرها

105
00:09:11,440 --> 00:09:12,670
غيرها الآن

106
00:09:26,960 --> 00:09:28,710
أتعرف ذلك الصحفي (ماكغفرن)

107
00:09:30,440 --> 00:09:34,870
-لقد قتل في حادث دراجة
-نعم

108
00:09:38,800 --> 00:09:41,030
يجعلك تفكر، أليس كذلك؟

109
00:09:43,920 --> 00:09:45,150
بماذا؟

110
00:09:49,280 --> 00:09:50,350
(جابرئيل)

111
00:09:56,880 --> 00:09:58,430
نعم، سأكون هناك

112
00:10:03,000 --> 00:10:04,350
يجب أن أذهب

113
00:10:05,960 --> 00:10:07,150
لوحدي

114
00:10:07,560 --> 00:10:09,270
-لماذا؟
-إنها (لورا)

115
00:10:35,160 --> 00:10:36,910
-حضرة القائد (بيني)
-هل أنت وحيداً

116
00:10:37,040 --> 00:10:38,150
نعم

117
00:10:56,440 --> 00:10:58,470
أنا من أعطى (جيتهاوس) المال

118
00:11:00,160 --> 00:11:02,510
-لماذا؟
-لأنه عمل لنا

119
00:11:03,080 --> 00:11:04,590
-لنا؟
-(الكونترابنط)

120
00:11:06,080 --> 00:11:07,990
ظننت بأنك تعمل للشرطة؟

121
00:11:10,080 --> 00:11:11,150
خلية سرية

122
00:11:13,400 --> 00:11:14,550
من الذي أنشأها؟

123
00:11:17,600 --> 00:11:20,150
-(باول ترافيس)
-عندما كان قائداً

124
00:11:20,880 --> 00:11:22,590
قائد القوات الخاصة

125
00:11:23,400 --> 00:11:25,430
-١٩٧...
-٩

126
00:11:25,800 --> 00:11:27,670
الأمر ليس كما تعتقده

127
00:11:27,760 --> 00:11:31,910
لقد إستخدمنا تغيير الحكومة للتغطية
لكنهم لم يكونوا متورطين

128
00:11:35,960 --> 00:11:38,190
-على الرغم من أننا تحولنا للقسم ٥
-لأي غرض؟

129
00:11:40,400 --> 00:11:41,990
-الناس
-(جيتهاوس)؟

130
00:11:43,040 --> 00:11:45,470
-هل يعمل لدى جهاز المخابرات؟
-كان

131
00:11:47,960 --> 00:11:51,030
هو أحد أعضاء (الكونترابنط)
منذ أكثر من ثلاثين عاماً

132
00:11:51,440 --> 00:11:52,470
أهو من يديرها؟

133
00:11:52,560 --> 00:11:55,070
ميدانياً، نعم نحن من يدير الأموال

134
00:11:55,520 --> 00:11:57,750
-ظننت أنك تقاعدت؟

135
00:11:58,920 --> 00:11:59,990
أن متقاعد الآن

136
00:12:01,320 --> 00:12:02,470
(كوخار)؟

137
00:12:02,960 --> 00:12:04,270
ورجل يدعى (هالتون)

138
00:12:04,360 --> 00:12:05,750
من القسم ٥

139
00:12:06,880 --> 00:12:08,110
(مونليت)

140
00:12:10,040 --> 00:12:11,070
و (باول ترافس)؟

141
00:12:11,560 --> 00:12:15,270
توفي منذ سنوات بالسرطان

142
00:12:16,000 --> 00:12:19,110
إذاً، فقط (كوخار) و (هالتون)؟
لا أحد آخر؟

143
00:12:21,040 --> 00:12:22,430
ماهو نشاطها؟

144
00:12:22,640 --> 00:12:25,030
أساس نشاط الـ(كونترابنط)
هو غسيل الأموال

145
00:12:25,480 --> 00:12:26,630
لمن؟

146
00:12:29,720 --> 00:12:31,150
أنشئت لتلدغ

147
00:12:32,120 --> 00:12:35,590
(جيتهاوس) بدأ مع تجار صغار
لا أملك أي فكرة عن هويتهم

148
00:12:35,760 --> 00:12:37,910
ولكنه إكتسب ثقتهم
و غسل أموالهم

149
00:12:38,280 --> 00:12:39,750
إنتشرت الأخبار، و كبر العمل

150
00:12:40,560 --> 00:12:43,270
كورقة لعب
كلما كبرت، كبر اللاعبين

151
00:12:44,280 --> 00:12:46,910
و في النهاية حصلنا على صفقة بــ٧٠ مليون
و بتلك

152
00:12:48,840 --> 00:12:50,910
إعتقدنا أننا نستطيع
أن ننهي العمل

153
00:12:51,440 --> 00:12:54,190
فذهبنا للنيابة العامة
كما ينبغي للشرطي الجيد

154
00:12:54,280 --> 00:12:57,270
-لتنظيم حملة إعتقالات
-و مالذي فعله؟

155
00:12:57,360 --> 00:12:58,590
لقد منعك

156
00:12:58,720 --> 00:13:00,390
قال أن هذا لن يصمد في المحكمة

157
00:13:00,480 --> 00:13:01,870
حسناً، هذا فخ

158
00:13:01,960 --> 00:13:04,910
فأريناه ما بأيدينا
فطلب منا أن نطوي هذه الصفحة

159
00:13:05,000 --> 00:13:06,910
يطبق حالاً

160
00:13:07,000 --> 00:13:10,150
إذاً، رسمياً، فعلنا كما طلب منا

161
00:13:11,080 --> 00:13:12,470
أغلقنا القضية

162
00:13:12,560 --> 00:13:13,910
و ماذا عن الغير رسمي؟

163
00:13:15,960 --> 00:13:17,390
عقدنا الصفقة

164
00:13:18,200 --> 00:13:19,430
بــ٧٠ مليون؟

165
00:13:21,400 --> 00:13:23,430
لحساب غير موجود

166
00:13:25,200 --> 00:13:26,670
و ماذا بعد هذا؟

167
00:13:28,480 --> 00:13:30,550
قررنا أن نلعب مرة أخرى

168
00:13:31,000 --> 00:13:33,830
ولكن هذه المرة، قررنا
أن نجعل الأمور في صالحنا

169
00:13:33,960 --> 00:13:35,070
كيف؟

170
00:13:35,280 --> 00:13:37,790
عن طريق رشوة اللاعبين
في المقام الأول

171
00:13:38,480 --> 00:13:39,870
(هارفي راتن)

172
00:13:40,200 --> 00:13:42,510
في الواقع، كان الرجل صاحب الأموال
(بيتر جليكمان)

173
00:13:42,600 --> 00:13:44,150
(جيتهاوس) هو من وجده

174
00:13:44,240 --> 00:13:47,150
أعطيناه المال المتدفق
وهو ربطنا مع (راتن)

175
00:13:47,240 --> 00:13:49,110
لم أخبره بخصوصنا

176
00:13:49,200 --> 00:13:52,910
و بهذه الطريقة حصلنا
على أرباح تقدر بــ200 مليون

177
00:13:53,880 --> 00:13:55,270
-سنوياً؟
-بالغالب

178
00:13:55,440 --> 00:13:57,870
- حصلت على 40 مليون صافي
-مما أخذت...؟

179
00:14:00,120 --> 00:14:02,030
أخذت 10٪ من المبيعات

180
00:14:03,480 --> 00:14:05,070
-داخل (الكونترابنط)
-صحيح

181
00:14:05,240 --> 00:14:07,030
أصبحت تمول نفسها بالكامل

182
00:14:07,600 --> 00:14:10,030
-و في تلك المرحلة هل ما زلتم تغسلون الأموال
-نعم

183
00:14:10,680 --> 00:14:12,910
-فعلنا ذلك أيضاً
-كيف؟

184
00:14:14,160 --> 00:14:16,950
ثق بي، يوما ما
ستشكرني على هذا

185
00:14:17,480 --> 00:14:22,030
المعاشات، و برامج التأمين
لي و لك

186
00:14:22,480 --> 00:14:24,550
أي شخص عمل للشرطة

187
00:14:24,880 --> 00:14:26,710
كل هذا من أجل المعاشات؟

188
00:14:27,080 --> 00:14:28,510
لفائدة الجميع

189
00:14:29,920 --> 00:14:30,990
حقاً؟

190
00:14:32,280 --> 00:14:33,950
إذاً، هل الجميع لديهم قارب مثل هذا؟

191
00:14:34,040 --> 00:14:36,150
أم أنك أخبرت نفسك بذلك
عندما إشتريته؟

192
00:14:36,240 --> 00:14:39,350
لو لم نسد الفجوة القائمة
لإنهار الصندوق كاملاً

193
00:14:39,480 --> 00:14:41,030
إنها مدعومة من قبل الحكومة

194
00:14:41,320 --> 00:14:44,350
كم مخطط نحتاج ليفشل
قبل أن ينجح؟

195
00:14:44,880 --> 00:14:47,470
نحن ننظر للمستقبل يا ولدي
الذي لم ينظر إليه أحد

196
00:14:47,560 --> 00:14:50,390
أن تجعله يبدو و كأنه إيثار
ياله من مفهوم غبي

197
00:14:50,480 --> 00:14:53,630
نحن نتطلع للمستقبل، مستقبلك

198
00:14:53,720 --> 00:14:55,750
(هارفي راتن) لم يحصل على مستقبل
بالرغم من أنه واحدا منكم

199
00:14:55,840 --> 00:14:57,830
(جيتهاوس) أعطاه الفرصة ليتقاعد

200
00:14:57,920 --> 00:15:00,870
-لم يقبل بها
-عندها أجبرتموه  بوضعه بالسجن

201
00:15:01,480 --> 00:15:04,310
ثم جاء (جليكمان)
و كان لديه أزمة ولاء

202
00:15:05,040 --> 00:15:06,430
و أخبره بخصوصنا

203
00:15:06,920 --> 00:15:08,870
ثم هدد (هارفي) بإخبار الجميع

204
00:15:08,960 --> 00:15:10,230
إلا لو أخرجناه

205
00:15:10,320 --> 00:15:11,910
فأخرجناه من السجن

206
00:15:12,000 --> 00:15:13,510
عندها أعطيت المال
لــ(جيتهاوس)؟

207
00:15:13,600 --> 00:15:16,790
ليشتري المخدرات ليعطيها للجمارك
ثم يحصل (هارفي) على عفو ملكي

208
00:15:17,520 --> 00:15:18,990
و عندما حصل عليه

209
00:15:19,080 --> 00:15:21,510
أعتقد أننا غادرنا في تلك المرحلة
الجميع فعل

210
00:15:21,600 --> 00:15:22,870
كان خطراً للغاية

211
00:15:22,960 --> 00:15:26,270
ولكن (جيتهاوس) قرر إغلاق نصف كتابه

212
00:15:27,280 --> 00:15:29,110
و لذلك فعل ما فعل

213
00:15:29,800 --> 00:15:32,070
فأصبحنا ننظف آثارنا منذ ذلك الحين

214
00:15:47,400 --> 00:15:49,030
إذاً، من الذي علَّم المال؟

215
00:15:53,040 --> 00:15:54,910
-أنا فعلت
-لماذا؟

216
00:15:55,040 --> 00:15:58,510
لأن (جيتهاوس) بدأ يتصرف و كأنه سيد نفسه

217
00:15:58,600 --> 00:16:00,190
اعتقدت انه قد وضع كل شيء لكي

218
00:16:00,280 --> 00:16:01,670
يهرب بعيداً به

219
00:16:02,920 --> 00:16:05,350
إتضح أنه
لم يكن يهتم بأمر المال بشكل أساسي

220
00:16:05,520 --> 00:16:07,790
بالنسبة له إنها مسألة سيطرة

221
00:16:09,200 --> 00:16:10,670
أليس هذا مثيراً للسخرية؟

222
00:16:11,600 --> 00:16:15,070
عندما فعلت جزء من عملي كشرطي
تسبب في كشف كل شئ

223
00:16:15,760 --> 00:16:17,670
لأنه لو لم تُعلم المال

224
00:16:17,760 --> 00:16:20,790
-(ديلاني) لم يكن ليلاحظ
-ولم يكن ليخبرني بذلك

225
00:16:22,240 --> 00:16:23,630
ولم نكن لنكون هنا

226
00:16:33,600 --> 00:16:35,550
لعلمك، إنه يحاول البدء من جديد

227
00:16:37,280 --> 00:16:38,990
-من؟
-(جيتهاوس)

228
00:16:39,680 --> 00:16:41,310
مجموعة جديدة من اللاعبين

229
00:16:41,560 --> 00:16:43,030
من هم؟

230
00:16:43,120 --> 00:16:45,550
أتظن أنك تستطيع إيقاف هذا؟
إنه سيقتلك

231
00:16:45,640 --> 00:16:47,510
-لم يقتلني بعد
-لا يمكنك إيقاف هذا

232
00:16:48,080 --> 00:16:49,910
هذا ما كنا نحاول أن نفعله

233
00:16:50,000 --> 00:16:51,510
إنظر كيف أصبح حالي

234
00:16:52,760 --> 00:16:54,070
أستطيع أن أحميك

235
00:16:54,760 --> 00:16:58,630
سيكون من الغباء مجرد الإعتقاد
بأنك تستطيع المحاولة حتى

236
00:17:10,080 --> 00:17:11,870
لم أرغب بكأس من الشاهي، على أية حال

237
00:17:18,080 --> 00:17:20,070
لا لا!!

238
00:17:38,520 --> 00:17:41,790
-ذلك كان فعلاً سافلاً يا (جابرئيل)
-كان يجب أن أذهب وحدي

239
00:17:43,040 --> 00:17:45,270
لم يكن ليقبل بأية أعذار أخرى

240
00:17:45,400 --> 00:17:47,230
-ألا تثق بي؟
-أيتوجب علي ذلك؟

241
00:17:47,760 --> 00:17:49,230
هنا، لا أحد كما يتصرف كما يبدو

242
00:17:49,320 --> 00:17:51,350
-أنا ظابط شرطة
-نعم

243
00:17:51,680 --> 00:17:52,990
ذلك الشئ المتعلق بالشارة

244
00:17:53,520 --> 00:17:55,230
بالرغم من ذلك هذا لا ينفع، أليس كذلك؟

245
00:17:55,360 --> 00:17:57,750
-ينفع معي
-أهذا صحيح؟

246
00:17:59,680 --> 00:18:02,150
-و أنا أيضاً
-إذاً نحن مع بعضنا بهذا

247
00:18:03,520 --> 00:18:06,430
ظننت أن هذا بالنسبة لك مجرد وظيفة

248
00:18:06,520 --> 00:18:09,710
إنه كذلك معك، كل خطوة في الطريق

249
00:18:24,080 --> 00:18:26,070
السير (ريتشارد هالتون)

250
00:18:26,800 --> 00:18:28,910
-من هؤلاء؟
-سأسلم القضية

251
00:18:29,080 --> 00:18:30,990
ماذا؟، لماذا؟

252
00:18:31,440 --> 00:18:33,830
القتيل من الدائرةالخامسة، وكذلك هم أيضاً

253
00:18:35,960 --> 00:18:37,390
حسناً، على ماذا حصلتي هنا

254
00:18:37,600 --> 00:18:39,470
حسناً، لقد مر أكثر من يوم على الحادثة

255
00:18:39,600 --> 00:18:42,070
يبدو أنه قد تعرض لضربة على الجانب الأيسر الخلفي من رأسه.

256
00:18:42,160 --> 00:18:43,630
ضربة بماذا؟

257
00:18:47,560 --> 00:18:48,870
ضربة بماذا؟

258
00:18:49,840 --> 00:18:51,950
على ما يبدو أن نمط الضربة متسق مع نمط السقوط

259
00:18:52,040 --> 00:18:53,830
متسق ولكنه ليس حاسماً

260
00:18:53,920 --> 00:18:56,630
إسمع، عندما ينتهون
لن يكون هناك حتى دماء

261
00:18:57,040 --> 00:18:59,270
تعرف كيف يصبحون عندما يكون القتيل منهم

262
00:19:08,720 --> 00:19:10,990
-مالأمر؟ أين (كوخار)؟
-لقد إختفى

263
00:19:11,080 --> 00:19:12,830
-حسناً، ضع بلاغ بإختفاءه
-لقد فعلت

264
00:19:12,920 --> 00:19:15,350
إذا لم تجده بسرعة
سيجده ذلك الكاهن المخبول

265
00:19:15,440 --> 00:19:17,550
-و (هوني) هي شريكتك، أليس كذلك؟
-نعم، سيدي

266
00:19:17,640 --> 00:19:19,990
إجعلها تلازمك
ملازمة الصدرية لحلمات المتعرية

267
00:19:20,080 --> 00:19:22,830
-سيدي يجب أن نخبر الإعلام
-نخبرهم بماذا؟

268
00:19:23,120 --> 00:19:25,030
عن قضية إنتحار وقضايا محلية

269
00:19:25,120 --> 00:19:26,950
أعثر على (جيتهاوس)

270
00:19:28,240 --> 00:19:29,710
قبل أن يدفننا كلنا

271
00:19:41,960 --> 00:19:43,230
مالذي يحدث هنا

272
00:19:49,000 --> 00:19:51,230
لديه ظل محتمل على الخط

273
00:19:51,320 --> 00:19:53,790
-من هو؟
-خليفة (هارفي راتن)

274
00:19:53,960 --> 00:19:55,510
إسمه (جوزيف بيد)

275
00:19:55,600 --> 00:19:56,790
إنه يدير تجارة إستيراد الزهور

276
00:19:56,880 --> 00:19:58,390
إنه نظيف بالكامل
أو أنه يتظاهر بذلك

277
00:19:58,520 --> 00:20:00,910
سيدخلها عن طريق شحنات الزهور

278
00:20:01,200 --> 00:20:02,830
الخدعة تكمن في معرفة في أي شحنة

279
00:20:02,920 --> 00:20:04,470
إذا إخترت الشحنة الخطأ
فلن تحصل على فرصة ثانية

280
00:20:04,560 --> 00:20:05,830
و من مخبركم؟

281
00:20:05,920 --> 00:20:08,670
إنه بداخل المجموعة
لمصلحته يتوجب عليه أن يختفي

282
00:20:08,800 --> 00:20:10,950
-كم المبلغ الذي يريده؟
-ربع مليون

283
00:20:11,040 --> 00:20:12,590
و أنا أرغب بالزواج من (باراك أوباما)

284
00:20:12,680 --> 00:20:14,150
ولكن بعض الأشياء
لن تحصل عليها أبداً

285
00:20:14,280 --> 00:20:16,230
أتعلم فكرت أننا سنبقى مع بعضنا
في هذا

286
00:20:16,320 --> 00:20:19,230
الشرطة، الجمارك كمثل العائلة السعيدة
اللتي يجب أن نمثلها

287
00:20:19,320 --> 00:20:21,190
إذا كان في الأمر أية تعزية
فأنا أكره أخي

288
00:20:21,280 --> 00:20:24,510
-مالذي سيحضره؟
-سيحضر 400 كيلو، بشحنة واحدة

289
00:20:25,200 --> 00:20:26,910
القيمة السوقية لها 22 مليون

290
00:20:30,320 --> 00:20:32,710
-إنه يحاول البدأ من جديد
-من هو؟

291
00:20:35,240 --> 00:20:37,030
ماذا لو أحضرت لك المال؟

292
00:20:38,760 --> 00:20:41,870
-كله؟
-ماذا لو إستطعت فعل ذلك؟

293
00:20:42,560 --> 00:20:44,150
عندها سنحصل على المصدر

294
00:20:50,120 --> 00:20:51,950
تفضل إجلس

295
00:20:55,600 --> 00:20:57,350
-آتريد بعض الطعام؟
-لا

296
00:20:59,200 --> 00:21:01,310
-تحتاج لأن تأكل
-تبدو و كأنك والدي

297
00:21:03,920 --> 00:21:06,910
-هل أعرف والدك؟
-لقد كان أخرقً

298
00:21:09,720 --> 00:21:11,950
أخرق كان يريد أن يرى ولده يأكل

299
00:21:13,440 --> 00:21:15,790
الأمر هو أني لا أميل للعائلة كثيراً

300
00:21:15,920 --> 00:21:17,590
-لا؟
-لا

301
00:21:18,960 --> 00:21:22,430
لأنه بالنسبة لي
إما العمل أو العائلة

302
00:21:22,520 --> 00:21:24,190
لا يمكن الجمع بينهما

303
00:21:24,280 --> 00:21:27,150
إذاً أنا و أنت
ليس لدينا العديد من القواسم المشتركة

304
00:21:27,240 --> 00:21:30,030
هل لأنك ورثت عملك من أبيك؟

305
00:21:33,040 --> 00:21:35,790
على مايبدو أنك لم تكن تعلم، أليس كذلك؟

306
00:21:45,280 --> 00:21:47,630
أتعلم، لقد عرفتك
منذ أن كنت بهذا....

307
00:21:48,360 --> 00:21:49,950
حسناً، بهذا الحجم

308
00:21:50,440 --> 00:21:53,550
و الحقيقة هي أنك لطالما كنت
بطلاً في نظري

309
00:21:55,000 --> 00:21:58,550
لو إستطعت لجعلت نوافذ بيتي من المديح
بدلاً من الزجاج

310
00:22:00,000 --> 00:22:03,390
و أتذكر أنه كان لديك أخ أكبر منك

311
00:22:04,720 --> 00:22:06,030
أليس كذلك؟

312
00:22:07,280 --> 00:22:09,670
و هو من ترك أبيك العمل له

313
00:22:12,520 --> 00:22:14,990
ولكنه كان مزعجاً، ألم يكن كذلك؟

314
00:22:15,640 --> 00:22:18,750
في كل مكان يذهب إليه
الجميع عرف أنه قادم

315
00:22:18,840 --> 00:22:21,430
و حتى جاء ذلك اليوم الذي لم يظهر به

316
00:22:23,480 --> 00:22:24,910
مرة أخرى

317
00:22:25,040 --> 00:22:27,470
و عندها ظهرت أنت

318
00:22:27,560 --> 00:22:31,470
و بهدوء أخذت السيطرة

319
00:22:34,040 --> 00:22:38,070
تماماً مثلما كان من المفترض على عائلتك
أن يعطوك إياها من الأساس

320
00:22:39,640 --> 00:22:41,590
ولكنه أمر صعب أليس كذلك؟

321
00:22:43,640 --> 00:22:45,910
أن تنتظر لتلك اللحظة أن تأتي

322
00:22:47,680 --> 00:22:49,990
أعني أن هذه هي القوة

323
00:22:51,080 --> 00:22:54,310
القوة الحقيقية

324
00:23:01,960 --> 00:23:04,350
لربما كان يجب عليك أن تتحلى بالقوة

325
00:23:04,440 --> 00:23:06,310
قبل أن تذهب
لتبكي على عمك

326
00:23:06,400 --> 00:23:08,350
عندما سحبوه الشرطة

327
00:23:08,440 --> 00:23:12,070
غير أن الأمر يا
سيد (بابور)

328
00:23:13,560 --> 00:23:17,070
ربما أنا أمتك القوة بالفعل

329
00:23:18,360 --> 00:23:22,150
ربما هذا ما كنت أفعله منذ البداية
أخذ السيطرة منك

330
00:23:26,120 --> 00:23:27,790
الأمرلا يبدو لطيفاً على الإطلاق

331
00:23:28,960 --> 00:23:32,110
أن تشاهد رجلاً كبيراً
يرفض أن يغادر الملهى؟

332
00:23:32,200 --> 00:23:34,310
و لا أستطيع أن أخبرك كم عدد المرات

333
00:23:34,400 --> 00:23:37,310
اللتي طلب بها من (هارفي) أن يتقاعد

334
00:23:37,400 --> 00:23:39,430
ولكنه واصل التلوي

335
00:23:40,480 --> 00:23:43,670
ذلك العجوز السخيف

336
00:23:43,760 --> 00:23:45,070
و حتى النهاية

337
00:23:46,640 --> 00:23:49,110
شخص ما كان يجب عليه
أن يخرجه خارج ساحة الرقص

338
00:23:52,760 --> 00:23:53,830
و ذلك هو أنت

339
00:23:56,640 --> 00:23:58,750
بقيادتك الشرطة للوصول إليه

340
00:23:59,760 --> 00:24:02,550
لقد بدأت تفهم الآن، أليس كذلك؟

341
00:24:04,520 --> 00:24:08,470
العائلة أو العمل

342
00:24:12,080 --> 00:24:15,430
إذاً، فلنتحدث عن العمل

343
00:24:40,400 --> 00:24:41,750
هل ستتخلى عنه؟

344
00:24:43,440 --> 00:24:46,230
-بل سأعيده.
-لمن؟

345
00:24:47,360 --> 00:24:49,590
من حيث جاء بالأساس

346
00:24:49,680 --> 00:24:50,990
يا (جوناه)

347
00:24:59,880 --> 00:25:01,830
(لورا)، لا زلت لا أعرف من أنا

348
00:25:04,800 --> 00:25:06,310
أو من أكون

349
00:25:08,760 --> 00:25:10,430
و الذي فعلته بك

350
00:25:12,000 --> 00:25:14,070
لا يغتفر، أنا أعلم ذلك

351
00:25:17,480 --> 00:25:19,630
أريد أن أبدأ بتحسين الأمور

352
00:25:22,240 --> 00:25:24,510
أريد أن أجعل الأمور أفضل بالنسبة لكِ

353
00:25:26,480 --> 00:25:27,910
و للطفل

354
00:25:32,800 --> 00:25:36,510
و هذا هو الطريق لفعل ذلك

355
00:25:42,080 --> 00:25:43,150
أنا أحبك

356
00:26:22,920 --> 00:26:24,550
أنا أشكرك

357
00:26:27,800 --> 00:26:29,910
هناك ٢٣٠ ألف فقط هنا

358
00:26:30,160 --> 00:26:31,790
يمكنه أن يُصّفِر للبقية

359
00:26:33,040 --> 00:26:36,430
-من أين حصلت عليها؟
-حيث بدأ هذا الأمر

360
00:26:36,520 --> 00:26:37,870
ولكن بما أنك مهتم

361
00:26:37,960 --> 00:26:39,230
إنه غير موجود أصلا
أتفهمني؟

362
00:26:39,320 --> 00:26:43,510
هل أنت خارج الخط بفعلك هذا
يا سيدي المحقق؟

363
00:26:45,560 --> 00:26:46,950
لا، بل عدت على الخط

364
00:27:03,840 --> 00:27:05,830
٢٠٠، بعد خصم نسبتي الـ١٠٪

365
00:27:08,120 --> 00:27:09,230
ماذا؟

366
00:27:12,640 --> 00:27:15,790
لو أن (جولي كريستي) هي من أعطتك هذا العرض
هل مازلت ستعطيها هذه النظرة؟

367
00:27:18,920 --> 00:27:20,830
-حسناً
-تمهل، تمهل

368
00:27:22,040 --> 00:27:24,630
هناك شخص آخر يجب عليك
أن تقبله أولاً

369
00:27:39,400 --> 00:27:41,030
إذاً، ماللقصة؟

370
00:27:42,880 --> 00:27:44,590
إنها كل ما تريدها أن تكون

371
00:28:05,680 --> 00:28:07,190
خالي!

372
00:28:12,960 --> 00:28:14,830
خالي!

373
00:28:18,840 --> 00:28:26,310
خالي!

374
00:28:38,040 --> 00:28:41,630
أستطيع أن أعتقلك، لفعلك ذلك

375
00:28:41,720 --> 00:28:44,030
أنت تعتقل شخصاًَ؟
هذه نكتة

376
00:28:45,000 --> 00:28:46,830
-أنت كنت تعلم بأن الموضوع فخ
-لا

377
00:28:46,920 --> 00:28:49,790
كيف لي أن أعرف؟
كان يعمل لدي لشهور

378
00:28:49,880 --> 00:28:53,190
-أنا أئتمنه على حياتي
-نعم، لربما فعلت ذلك

379
00:28:55,320 --> 00:28:56,590
أين هو

380
00:28:57,240 --> 00:29:00,750
هل أن جاد بإعتقادك بأنني أعرف مكانه؟

381
00:29:03,000 --> 00:29:04,390
تحرك، تحرك

382
00:29:07,720 --> 00:29:09,710
نعم، تحرك

383
00:29:10,240 --> 00:29:11,470
تحرك

384
00:29:14,080 --> 00:29:16,310
أنا سوف أحطم مؤخرتك

385
00:29:19,040 --> 00:29:20,750
لقد تم الغدر بك

386
00:29:21,640 --> 00:29:24,430
و أنا كذلك، كلنا كذلك

387
00:29:25,760 --> 00:29:27,030
هذا مؤلم

388
00:29:28,000 --> 00:29:29,150
عندما يحدث

389
00:29:29,240 --> 00:29:31,830
لابد و أنك تعرف شيئاً
من هم مثلك يعرفون دائماً

390
00:29:39,440 --> 00:29:41,590
أعتقد بأنك كسرت ضلعي

391
00:29:47,040 --> 00:29:48,510
هل لديك زوجة؟

392
00:29:51,360 --> 00:29:52,630
ماذا؟

393
00:29:54,040 --> 00:29:55,150
أطفال؟

394
00:29:55,480 --> 00:29:58,710
-هل تهددهم؟
-لا، ولكنك أنت تفعل

395
00:30:00,040 --> 00:30:03,430
إنه فقط عمل يا بشع
إنه فقط عمل

396
00:30:03,640 --> 00:30:06,470
نعم، و هذه طريقتي بتأديته

397
00:30:09,480 --> 00:30:12,390
لا يبدو أنك تفهم، يا فتى

398
00:30:15,000 --> 00:30:18,510
أتعلم كم أمضيت في هذا المجال؟

399
00:30:19,480 --> 00:30:21,350
حوالي ٣٠ عاماً

400
00:30:21,440 --> 00:30:24,670
أتعلم كيف تمكنت من البقاء طوال هذه المدة؟

401
00:30:26,480 --> 00:30:28,990
لأنني لا أْعلم شيئاً

402
00:30:31,240 --> 00:30:33,630
معرفة الأمور هو ما يتسبب بمقتلك

403
00:30:33,720 --> 00:30:36,430
أتريد أن تعلم مالذي يجب أن تفعله الآن؟

404
00:30:37,400 --> 00:30:38,950
يجب أن تذهب للبيت؟

405
00:30:39,880 --> 00:30:43,630
فقط إذهب للبيت بتلك السيارة
اللتي تتفحصها دوماً

406
00:30:43,720 --> 00:30:46,630
ولكن هذه المرة لا تتعب نفسك
بإقفالها عندما تصل هناك

407
00:30:46,720 --> 00:30:50,790
أخبرهم بأنك تحبهم
و أنك أسعد شخص على وجه الأرض

408
00:30:51,440 --> 00:30:54,470
و سيكون هذا حقيقياً، أتعلم لماذا؟

409
00:30:59,400 --> 00:31:02,950
لأنك لم تكن قريباً حتى

410
00:31:14,320 --> 00:31:15,470
اللعنة

411
00:31:35,040 --> 00:31:36,190
الخدعة

412
00:31:36,360 --> 00:31:38,430
الأمر كله يتعلق بأن يبحثون
مكان آخر

413
00:31:38,520 --> 00:31:41,070
ولم تخبر أحداً كيف
فعلت خدعتك؟

414
00:31:41,160 --> 00:31:42,350
أبداً

415
00:31:43,960 --> 00:31:45,110
جيد

416
00:31:47,040 --> 00:31:49,790
و أخيراً، نحن إنتهينا

417
00:31:50,720 --> 00:31:51,750
نعم، نحن كذلك

418
00:31:53,600 --> 00:31:56,550
و ماذا عن المشتري الأخير؟
هل أوصلت البضاعة له؟

419
00:31:56,640 --> 00:31:58,190
سأفعل ذلك لاحقاً

420
00:31:58,280 --> 00:32:01,070
خمسة ملايين

421
00:32:01,280 --> 00:32:03,270
-أتريد أن تكررها؟
-لا

422
00:32:05,960 --> 00:32:07,870
-ملتزم بالخطة
-نعم

423
00:32:08,800 --> 00:32:10,310
كانت خطة ذكية

424
00:32:14,960 --> 00:32:16,110
شكراً لك

425
00:32:26,600 --> 00:32:28,350
كيف حال زوجتك؟

426
00:32:31,680 --> 00:32:34,710
هذه الأساور لربط العلاقات

427
00:32:34,800 --> 00:32:36,110
إبنتي تصنعهم

428
00:32:36,760 --> 00:32:38,830
أعطي واحدة لزوجتك
و أبق واحدة لنفسك

429
00:32:38,920 --> 00:32:41,150
و عندما تكون وحيداً

430
00:32:41,240 --> 00:32:42,910
لن تشعر بأنك بعيد

431
00:32:45,120 --> 00:32:47,310
أتذكر عندما قلت لك ، بأنه عندما يوجد
العنصر البشري في الخطط

432
00:32:47,400 --> 00:32:49,510
سيكون دائما هناك أخطاء؟

433
00:32:49,600 --> 00:32:52,670
خطأك هو (جاي راتن)
و هو يعرف كيف فعلت خدعتك

434
00:32:52,760 --> 00:32:56,150
لذا إنتبه، أعتقد بأنه ينوي
أن يخدعك قبل أن تغادر

435
00:32:56,240 --> 00:32:57,470
لماذا؟

436
00:32:57,960 --> 00:32:59,350
أكان أنت أو (جوني كاش)

437
00:32:59,440 --> 00:33:02,310
الذي قال (أنا أستسلم)
قبل أن يعود مرة أخرى

438
00:33:02,400 --> 00:33:05,510
-بالتأكيد لم يكن أنا
-أليس هذا ما يقوله الجميع؟

439
00:33:08,880 --> 00:33:11,150
حظاً موفقاً (جوزيف بيد)

440
00:33:28,160 --> 00:33:30,590
-ماذا ستفعل بهذا؟
-(جاي)

441
00:33:32,840 --> 00:33:34,070
-أنت لن...
-لا

442
00:33:34,520 --> 00:33:36,270
ولكنه على الأرجح سيحاول أن يقتلني

443
00:33:38,920 --> 00:33:40,350
لطالما عرفت أنه سيحاول ذلك

444
00:33:44,320 --> 00:33:46,390
أنت تعلم بأنه لا يمكنك أن تستخدم ذلك

445
00:33:47,320 --> 00:33:49,870
-لا، إنه مُعلّم
-إذاً، ماذا ستفعل به؟

446
00:33:53,120 --> 00:33:55,550
-أتعلم أنني ولدت بالقرب من هنا
-حقاً؟

447
00:33:56,440 --> 00:33:57,630
نعم

448
00:33:58,920 --> 00:34:00,150
ولكن ليس مثل هذا

449
00:34:02,040 --> 00:34:03,590
بل كان مزبلة

450
00:34:09,920 --> 00:34:11,710
أنا آسف لأنني كبرت

451
00:34:13,320 --> 00:34:15,070
على الأقل بلغت هذا السن

452
00:34:18,080 --> 00:34:21,150
-مالذي سأفعله عندما تذهب؟
-إبقى بتجارة الزهور

453
00:34:22,480 --> 00:34:23,470
لا

454
00:34:25,080 --> 00:34:26,830
إنه مجال قاتل، ذلك المجال

455
00:34:51,240 --> 00:34:52,430
مرحباً؟

456
00:35:08,640 --> 00:35:09,990
اللعنة

457
00:35:11,600 --> 00:35:13,110
إنها تحت عنايتنا الآن

458
00:35:14,320 --> 00:35:16,550
-أنا آسفة يا (جوزيف)
-الأمر لم ينتهي

459
00:35:19,800 --> 00:35:20,950
لم ينتهي

460
00:35:42,760 --> 00:35:44,630
لا تقلقي يا عزيزتي، أنا هنا

461
00:35:46,840 --> 00:35:47,950
إترك يدي

462
00:35:51,720 --> 00:35:52,870
إتركني

463
00:36:05,280 --> 00:36:08,590
أرجوك

464
00:36:10,040 --> 00:36:11,430
إتركني

465
00:37:41,040 --> 00:37:42,990
هل فقدت شيئاً؟

466
00:37:47,040 --> 00:37:48,310
حسناً!؟

467
00:37:48,880 --> 00:37:52,230
بالمال الذي أنت على وشك
أن تجمعه

468
00:37:52,320 --> 00:37:55,110
لن يكون هناك شئ لن تستطيع أن تشتريه

469
00:37:56,160 --> 00:37:57,310
لا شئ

470
00:38:01,640 --> 00:38:04,630
سأجهز حالما تجهز يا (جوزيف بيد)

471
00:38:06,320 --> 00:38:07,430
دقيقة فقط

472
00:39:45,040 --> 00:39:46,390
أنا أحبك

473
00:40:01,520 --> 00:40:03,350
يجب أن تذهبي للبيت

474
00:40:06,680 --> 00:40:08,110
هذا هو بيتي

475
00:40:31,280 --> 00:40:32,310
(جابرئيل)

476
00:40:33,200 --> 00:40:35,110
أعمل حتى وقت متأخر، يا أيها المحقق؟

477
00:40:38,680 --> 00:40:40,750
أنت من يبقيني مستيقظاً

478
00:40:41,600 --> 00:40:45,470
أستطيع أن أخبرك بمكان (كوخار)
لو كان هذا سيساعدك على النوم

479
00:40:45,960 --> 00:40:47,870
إذا كنت تستطيع، فهذا يعني بأنه ميت الآن

480
00:40:49,880 --> 00:40:52,030
هناك الكثير يشبهونه

481
00:40:52,120 --> 00:40:53,190
مثل من؟

482
00:40:54,840 --> 00:40:56,950
-يجب أن نتقابل
-أحقاً تعتقد ذلك؟

483
00:40:57,960 --> 00:40:59,590
نعم، أنا أعتقد ذلك

484
00:41:01,960 --> 00:41:05,030
الخطوط قد تغيرت يا (جابرئيل)

485
00:41:06,320 --> 00:41:09,190
(بيني) و (كوخار),
حاولوا قتلي

486
00:41:10,920 --> 00:41:13,790
إذاً، فعدو عدوي...

487
00:41:16,600 --> 00:41:18,230
أليس هذا مثيراً للسخرية

488
00:41:20,160 --> 00:41:21,670
إتصالي بك؟

489
00:41:23,080 --> 00:41:24,230
أين؟

490
00:42:40,200 --> 00:42:44,510
الناس لايفعلون الأشياء السيئة
من أجل المتعة

491
00:42:48,000 --> 00:42:51,150
يفعلونها لأنهم أُخبروا أنهم بهذه الطريقة
يحمون عائلاتهم

492
00:42:52,720 --> 00:42:55,830
و أنك إذا بقيت معنا
سنحميك

493
00:42:57,960 --> 00:42:59,150
عن طريق المعاش

494
00:43:00,360 --> 00:43:01,950
لا يوجد أي شخص سيدفعه

495
00:43:03,400 --> 00:43:07,030
-ولهذا السبب بدأوا من جديد.
-ليتأكدو من أنه سيستمر

496
00:43:12,320 --> 00:43:13,790
أنت قتلت (هارفي راتن)

497
00:43:17,080 --> 00:43:18,390
أنا قتلت (هارفي راتن)

498
00:43:20,400 --> 00:43:22,910
و من لديك ليخلفه؟

499
00:43:23,160 --> 00:43:25,950
الشخص الذي تسبب في إعتقاله بالأساس

500
00:43:27,680 --> 00:43:29,030
(جاي راتن)

501
00:43:30,120 --> 00:43:32,710
ذلك الشخص موهبة مدفونة

502
00:43:33,320 --> 00:43:37,590
بالإضافة لفتى من طرف (بوب هاريس)
ذكي جداً بالتعامل مع الأرقام

503
00:43:39,760 --> 00:43:41,590
(راتن) و (جليكمان) جديدين

504
00:43:42,160 --> 00:43:43,790
و من الذي سيديرهم؟

505
00:43:50,160 --> 00:43:52,470
لماذا لم تقتلني عندما كنت بالمستشفى؟

506
00:43:53,960 --> 00:43:55,350
تبدو جيداً بالقتل

507
00:43:55,680 --> 00:43:56,710
كنت لأقتلك

508
00:43:57,600 --> 00:43:59,830
-ولكن (كوخار) هو من رفض
-لماذا؟

509
00:44:00,880 --> 00:44:03,590
تم الظعط عليه ليغير رأيه

510
00:44:04,400 --> 00:44:05,670
بواسطة من؟

511
00:44:11,480 --> 00:44:12,750
(باترسون)

512
00:44:16,080 --> 00:44:17,990
معظم الناس، يرون فقط ظاهر الأمور

513
00:44:18,840 --> 00:44:22,110
ولكنه، ينظر للأمور بشكل عميق

514
00:44:23,920 --> 00:44:25,750
هو بالتأكيد رأى ما بداخلك

515
00:44:28,160 --> 00:44:29,430
أتعمل له؟

516
00:44:30,360 --> 00:44:32,750
لدينا نفس الإحساس بالنظام

517
00:44:35,960 --> 00:44:37,990
بوضعه هناك؟

518
00:44:38,920 --> 00:44:40,510
و بوجودك أنت هنا بالأسفل

519
00:44:46,600 --> 00:44:48,830
و كيف ستفعل هذا؟

520
00:44:49,440 --> 00:44:50,670
كيف ستوقفني؟

521
00:44:54,120 --> 00:44:55,190
بالسلاح

522
00:44:57,440 --> 00:44:58,510
الموجه لك

523
00:44:59,960 --> 00:45:01,030
الآن

524
00:45:02,720 --> 00:45:04,470
و كل ما أحتاج فعله هو

525
00:45:06,280 --> 00:45:07,790
أن ألوح بيدي

526
00:45:10,320 --> 00:45:12,030
و هي ستقتلك

527
00:45:27,000 --> 00:45:30,990
-لماذا تفعل  هذا؟
-لأن الأمر مهم

528
00:45:32,760 --> 00:45:34,630
لأن يراك الناس

529
00:45:36,000 --> 00:45:39,350
واقفا هنا
بهذا الضوء الأبيض الساطع

530
00:45:41,960 --> 00:45:43,990
أنا واثق من أنه مهم

531
00:45:44,960 --> 00:45:47,750
المشكلة يا (جابرئيل جوناه) هي

532
00:45:49,120 --> 00:45:50,910
أن ذلك النوع من الوهج

533
00:45:52,400 --> 00:45:54,070
يجعلك أعمى

534
00:45:57,480 --> 00:46:00,550
كل ما يجب أن أفعله هو هذا

535
00:46:06,920 --> 00:46:09,430
و يذهب بريقك

536
00:46:20,720 --> 00:46:21,710
لا!

537
00:47:30,400 --> 00:47:32,070
ستتخطين الأمر

538
00:47:33,520 --> 00:47:35,910
سأحمل هذا
لبقية حياتي

539
00:47:36,960 --> 00:47:40,710
على الأقل، عندما يصل عمرك ٥٥
ستتمكنين من فعل هذا بأناقة

540
00:47:42,920 --> 00:47:46,310
ضعي السلاح عند أقدام (كوخار)
ثم عودي إلى هنا و إركبي السيارة

541
00:47:46,400 --> 00:47:47,430
لماذا؟

542
00:47:48,240 --> 00:47:49,790
إنه لا ينتمي لنا

543
00:50:13,320 --> 00:50:16,030
أسئلة و أسئلة

544
00:50:16,120 --> 00:50:18,710
و أنا متأكد من أن
المحققة (هوني) تستطيع الإجابة عنها

545
00:50:20,040 --> 00:50:22,750
نحن لا نبحث عن أي شخص
لإكمال هذا التحقيق

546
00:50:22,880 --> 00:50:26,230
إذاً، أنت تعتقدين بأن القائد (كوخار)
قتل المحقق

547
00:50:26,320 --> 00:50:27,630
قبل أن يشنق نفسه؟

548
00:50:27,720 --> 00:50:28,950
نعم

549
00:50:29,480 --> 00:50:30,950
-نحن نعتقد ذلك
-و السبب؟

550
00:50:34,320 --> 00:50:36,070
و السبب سيدتي المحققة

551
00:50:37,080 --> 00:50:39,510
أنت فعلا تحاولين  أن تكسرينها
أليس كذلك يا (ميشيل)

552
00:50:39,600 --> 00:50:40,630
سيكون لطيفاً

553
00:50:40,720 --> 00:50:43,470
لأنه، و بدون شك
كما قرأنا عليكم البيان الصادر

554
00:50:43,560 --> 00:50:46,310
يظهر أن المحقق (جابرئيل)
إكتشف أن القائد (كوخار)

555
00:50:46,400 --> 00:50:48,870
قد سرق مبلغاً من أموال القسم

556
00:50:48,960 --> 00:50:51,710
-كم المبلغ؟
-٢٥٠،٠٠٠ باوند

557
00:50:52,080 --> 00:50:53,310
جميعها في حصالة النقود؟

558
00:50:56,000 --> 00:50:59,430
وجدنا سيارة (جابرئيل) في منطقة بعيدة
و قريبة من كوخ يمتلكه (كوخار)

559
00:50:59,520 --> 00:51:00,910
ووجدنا ثلاث مقذوفات رصاص

560
00:51:01,000 --> 00:51:03,590
اللتي أستخدمت لقتله
قريبة من طريق مؤدي للكوخ

561
00:51:03,680 --> 00:51:05,910
فمهما كانت الطريقة
اللتي تريدين أن تعبرين عنها يا (ميشيل)

562
00:51:06,000 --> 00:51:08,830
يظل الأمر أنني
خسرت أحد أفضل رجالي

563
00:51:10,080 --> 00:51:11,750
و أين هذا المال الآن؟

564
00:51:11,920 --> 00:51:14,910
نعتقد بأنه تم رميه
من أعلى مبنى (سنترال لندن)

565
00:51:15,200 --> 00:51:16,510
إذاً، أين هو الآن

566
00:51:16,840 --> 00:51:19,150
حسناً، بصراحة
قد يكون في جيب أي واحد فينا

567
00:51:19,280 --> 00:51:21,590
أنتم تعلمون، لا تترددون
بجمع التبرعات

568
00:51:21,680 --> 00:51:24,270
هل لديك أي تعليق على مقتل (جوزيف بيد)؟

569
00:51:25,800 --> 00:51:28,070
رجل الزهور؟، لا

570
00:51:28,160 --> 00:51:29,830
ولكن أهو صحيح أن الجمارك
أجرت مؤخراً

571
00:51:29,920 --> 00:51:31,670
غارة فاشلة على أحد مستودعاته؟

572
00:51:31,800 --> 00:51:32,950
يجب عليك أن تسألهم هذا السؤال

573
00:51:33,040 --> 00:51:34,910
أنا واثق من أنهم يستطيعون أن يعطوك
معلومات أكثر مما نستطيع

574
00:51:35,000 --> 00:51:37,830
نعم، ولكن ألم يقتل (جوزيف بيد)
بنفس طريقة (هارفي راتن)

575
00:51:37,920 --> 00:51:39,910
القتل هو القتل يا (بيتر)

576
00:51:40,000 --> 00:51:41,870
-أنت لا تعتقد بأن هناك صلة؟
-بين ماذا؟

577
00:51:41,960 --> 00:51:44,230
بين مقتل (جوزيف بيد)
و مقتل المحقق (جابرئيل)

578
00:51:44,320 --> 00:51:47,550
على الرغم من أن المحقق (جابرئيل) كان يحقق
في مقتل (هارفي راتن)؟

579
00:51:47,640 --> 00:51:50,350
لقد أغلقنا هذا الموضوع
منذ وقت طويل يا (بيتر)

580
00:51:50,440 --> 00:51:53,110
و أعتقد أنني قرأت عن هذا الخبر
في صحيفتك

581
00:51:53,200 --> 00:51:56,030
إذاً، للسجل
أنت لا تظن أن هناك أية علاقة؟

582
00:51:56,160 --> 00:51:58,550
أتعني
بعلم النفس التحليلي؟

583
00:51:58,800 --> 00:52:00,510
أنت تعرف ما أقصده، أيها القائد

584
00:52:02,160 --> 00:52:05,710
إذاً، للسجل
لا يوجد بالتأكيد أية علاقة بين

585
00:52:05,800 --> 00:52:08,430
(جوناه جابرئيل) و (جوزيف بيد)

586
00:52:17,760 --> 00:52:19,910
-إذاً، جاء دورنا
-نعم

587
00:52:21,960 --> 00:52:23,830
كم سيستمر هذا؟

588
00:52:24,760 --> 00:52:27,470
أعتقد أنك تعرف إجابة هذا مسبقاً

589
00:52:27,560 --> 00:52:29,230
و إذا كنت لا تعرف ، فإنه يجب عليك ذلك

590
00:52:30,520 --> 00:52:31,630
عشرين عاماً

591
00:52:32,360 --> 00:52:34,310
ثم ستطلق علي بالرأس
في مؤخرة سيارة؟

592
00:52:34,720 --> 00:52:36,350
إلا إذا إستحضرت القوانين

593
00:52:37,600 --> 00:52:38,670
نعم؟

594
00:52:40,840 --> 00:52:42,790
و ما هي تلك القوانين؟

595
00:52:43,160 --> 00:52:44,230
بسيطة

596
00:52:44,840 --> 00:52:47,870
أنت الخيط

597
00:52:49,160 --> 00:52:50,710
ولكن أنا

598
00:52:52,480 --> 00:52:53,870
أنا الإبرة

599
00:52:57,240 --> 00:52:58,790
حسناً، يا (لورا) أنت
تبذلين جهداً طيباً

600
00:52:58,880 --> 00:53:00,070
لقد وصل تقريباً

601
00:53:00,160 --> 00:53:02,470
أحتاج  للمرة الأخيرة، دفعة قوية

602
00:53:02,560 --> 00:53:04,270
إدفعي الآن

603
00:53:10,920 --> 00:53:12,870
لقد خرج

604
00:53:17,680 --> 00:53:19,030
ها هو طفلك

605
00:53:19,200 --> 00:53:21,470
أهلا، أهلا

606
00:53:26,440 --> 00:53:27,830
مرحباً

607
00:53:46,520 --> 00:53:47,870
أتعلمين، الأمر مضحك
ولكن في عملي

608
00:53:47,960 --> 00:53:49,750
لا يمكنك أن تغسليهم بشكل جيد

609
00:53:51,400 --> 00:53:52,550
حسناً

610
00:53:54,560 --> 00:53:56,750
فلنلقي نظرة على رفيقي الصغير

611
00:54:15,320 --> 00:54:16,630
ها أنت ذا

612
00:54:21,840 --> 00:54:22,950
حسناً

613
00:54:23,880 --> 00:54:25,990
أنا أتطلع
للعمل معك، أيها الصغير

614
00:54:26,520 --> 00:54:28,470
-تستطيع الحصول عليه الآن
-لا

615
00:54:29,400 --> 00:54:30,510
فلننتظر لعدة سنوات

616
00:54:30,600 --> 00:54:32,870
على الأقل، عندما نشتري له بدلة مناسبة

617
00:54:33,040 --> 00:54:34,670
-(جوناه)
ماذا؟

618
00:54:36,200 --> 00:54:37,670
تستطيع الحصول عليه الآن

619
00:54:38,440 --> 00:54:41,030
-أنا لا أفهمك
-إنه ملكي

620
00:54:42,360 --> 00:54:45,310
هنا، في ذاكرتي

621
00:54:46,600 --> 00:54:50,510
و إخترت أن لا أتذكر إلا
أفضل شئ فيه

622
00:54:51,600 --> 00:54:53,430
ولا يمكنك أن تأخذ هذا مني

623
00:54:54,600 --> 00:54:55,670
أبداً

624
00:54:57,360 --> 00:54:59,510
ولن تأخذ إبني أيضاً

625
00:55:06,960 --> 00:55:08,630
لم أقتل زوجكِ

626
00:55:08,760 --> 00:55:10,630
ولكن الجهة اللتي تمثلها قتلته

627
00:55:10,760 --> 00:55:13,110
إذاً، بهذه الطريقة
ستعيدين ذكراه؟

628
00:55:13,600 --> 00:55:15,910
(جوناه في جهة)، ونحن في جهة أخرى

629
00:55:16,000 --> 00:55:17,870
إنه سيعرف الصح من الخطأ، نعم

630
00:55:18,120 --> 00:55:19,950
أهي بهذه البساطة

631
00:55:21,560 --> 00:55:22,710
نعم، إنها كذلك

632
00:55:28,600 --> 00:55:30,630
أتعلمين يا سيدة (جابرئيل)؟

633
00:55:30,720 --> 00:55:32,350
لا أظن أن هناك أي شخص

634
00:55:32,440 --> 00:55:35,190
أنت، أنا، زوجكِ
حتى هذا الطفل هنا

635
00:55:35,280 --> 00:55:38,350
أنه عندما يكبر
يستطيع بالتأكيد القول

636
00:55:38,440 --> 00:55:41,670
و من دون ذرة شك
بأي جانب من الخط يقف

637
00:55:44,600 --> 00:55:45,670
لا

638
00:55:46,680 --> 00:55:49,350
أعتقد أن أفضل ما قد يتمناه أحدنا هو

639
00:55:50,440 --> 00:55:53,350
أن يمشي على الخط

640
00:56:07,760 --> 00:56:09,070
أتمنى أنك أحببتي الغرفة

641
00:56:11,720 --> 00:56:14,550
-(جوناه) دفع قيمتها
-نعم نعم، فعل هذا، بالطبع فعل هذا

642
00:56:14,640 --> 00:56:17,590
هذا فائدة التأمين

643
00:56:19,480 --> 00:56:21,590
و الأمر لا يتوقف عند هذا الحد لعلمك

644
00:56:22,000 --> 00:56:23,990
إذاً، مهما إخترتي أن تخبرينه

645
00:56:24,080 --> 00:56:27,310
سنتأكد من أن
جميع إحتياجته موفرة له

646
00:56:29,040 --> 00:56:33,590
لأنه إذا كان هناك شئ واحد
يمكنك أن تكوني متأكدة منه يا سيدة (جابرئيل)

647
00:56:34,880 --> 00:56:37,110
أننا دائما نرعى أتباعنا

648
00:56:46,580 --> 00:56:51,580
نلتقيكم في أعمال أخرى إن شاء الله
و نعتذر عن أي قصور بالعمل

649
00:56:54,620 --> 00:57:05,620
مع تحيات المترجم (محمد الحربي)
@HAM_00DY

