﻿1
00:00:02,758 --> 00:00:04,482
إذاً ما رأيك ؟ شعوره
مختلف أليس كذلك ؟

2
00:00:04,502 --> 00:00:05,397
ما هو ؟

3
00:00:05,417 --> 00:00:07,429
التجول في مسرح الجريمة كزوجين

4
00:00:07,496 --> 00:00:08,963
" مثل " نيك ونورا تشارلز

5
00:00:08,997 --> 00:00:10,732
" مثل " ماكميلان وحرمه

6
00:00:10,766 --> 00:00:12,834
" هارت تو هارت " -
" تورنير وهوتش " -

7
00:00:12,868 --> 00:00:14,402
تورنر وهوتش " غير متزوجين "

8
00:00:14,437 --> 00:00:16,370
" لكنك مازلت تذكرني بـ " هوتش الصغير

9
00:00:21,243 --> 00:00:23,979
إذاً أختلاط صباحي ؟

10
00:00:23,999 --> 00:00:25,346
هل هذا حدث للتو ؟ -
أجل -

11
00:00:25,380 --> 00:00:26,798
رجل يهرول وجده قبل ساعة

12
00:00:26,818 --> 00:00:28,449
تقريباً في زمن وفاته

13
00:00:28,483 --> 00:00:30,818
فضلاً عن قول أنه واضح
ما قتله

14
00:00:30,852 --> 00:00:32,352
جرح طلق ناري في الرأس

15
00:00:32,372 --> 00:00:33,872
يعرف بـ " بول ريفز " خارج
" من " كوينز

16
00:00:33,922 --> 00:00:35,123
ونحن نتبع أقربائه المباشرين

17
00:00:35,157 --> 00:00:36,891
هل سمع أحد الطلقة ؟ -
كلا ولا تغطية كاميرات -

18
00:00:36,925 --> 00:00:38,293
في هذه المنطقة للحديقة

19
00:00:38,327 --> 00:00:39,695
القاتل ربما علم ذلك

20
00:00:39,730 --> 00:00:41,897
أخذ هاتف " ريفز " وأموال محفظته

21
00:00:41,931 --> 00:00:43,192
وربما أسرع هارباً من هنا

22
00:00:43,212 --> 00:00:45,267
تبدو عملية سرقة أخطأت -
ليس هناك أثر صراع -

23
00:00:45,301 --> 00:00:47,535
إن كانت هذه سرقة ولم يقاوم

24
00:00:47,570 --> 00:00:50,394
لماذا المخاطرة بقتلة خاصةً
في وضح النهار ؟

25
00:00:51,154 --> 00:00:53,424
خيوط متفحمة

26
00:00:53,444 --> 00:00:55,911
لم يسمع أحد شيئاً لأن القاتل
إستعمل حقيبة الظهر

27
00:00:55,945 --> 00:00:57,912
أو قماشه لكتم الطلقة

28
00:00:57,946 --> 00:01:00,214
ثم أخذ هاتف ونقود الضحية

29
00:01:00,249 --> 00:01:01,816
لإلقائها خارج الطريق

30
00:01:01,850 --> 00:01:03,666
هذه لم تكن سرقة

31
00:01:03,686 --> 00:01:05,420
إنه قتل عمد

32
00:01:05,987 --> 00:01:08,222
هذا غير منطقي

33
00:01:08,949 --> 00:01:11,241
بول " ليس له أعداء في العالم "

34
00:01:11,261 --> 00:01:13,027
كم تعرف عن حياة أخيك ؟

35
00:01:13,061 --> 00:01:15,229
هل كنت مقرب ؟ -
مقرب جداً -

36
00:01:15,264 --> 00:01:19,034
في الواقع " بول " كان يعيش
في منزلي عدة أشهر

37
00:01:19,068 --> 00:01:22,977
كان ينتظر لإقفال الضمان على شقتنا

38
00:01:22,997 --> 00:01:25,073
هل أخذ القهوة في الحديقة أمر
يفعله عادةً ؟

39
00:01:25,108 --> 00:01:26,875
لم يذهب إلى الحديقة

40
00:01:26,910 --> 00:01:28,677
بالكاد ترك المكتب

41
00:01:28,711 --> 00:01:31,879
بول " كان مدمن عمل تماماً " -
وماذا فعل بالضبط ؟ -

42
00:01:31,914 --> 00:01:35,016
كان مفتشاً للحكومة , مكتب المحاسبة الحكومي

43
00:01:35,050 --> 00:01:37,052
لا أعرف الكثير عن هذا

44
00:01:37,086 --> 00:01:39,688
لم يستطيع مناقشة عمله

45
00:01:40,597 --> 00:01:43,854
هل كان لديه أية مشاكل
في عمله تعرفها ؟

46
00:01:44,072 --> 00:01:48,850
ليس بالضبط مشاكل لكن
ليلة أمس شربنا البيرة

47
00:01:48,870 --> 00:01:53,116
بول " قال أن إجتماع حاسم طرأ "
وهو قلق عليه

48
00:01:53,136 --> 00:01:55,522
أي نوع من الإجتماع ؟ أقصد مع من ؟

49
00:01:55,542 --> 00:01:57,873
لم يقل .. لكنه تلقى إتصالات مزعجة

50
00:01:57,907 --> 00:01:59,708
من شخص متورط بأحدى قضاياه

51
00:01:59,742 --> 00:02:03,144
لقد قال .. ذلك الإجتماع

52
00:02:03,178 --> 00:02:06,055
أظن ذلك مفترض أن
يحدث هذا الصباح

53
00:02:07,616 --> 00:02:09,150
أنا آسفة إن كان لديه إجتماع

54
00:02:09,184 --> 00:02:10,785
فلن يذكر ذلك لي

55
00:02:10,820 --> 00:02:12,787
أظن ذلك غير طبيعي

56
00:02:12,822 --> 00:02:15,391
أنا أعطيه الكثير من حرية العمل
بول " من أكبر محققينا "

57
00:02:15,425 --> 00:02:17,326
ماذا كان يحقق فيه بالضبط ؟

58
00:02:17,361 --> 00:02:18,427
نحن وكالة حكومية

59
00:02:18,462 --> 00:02:20,828
مكتب المحاسبة .. برامج وتعاقدات
التقييم الحكومي

60
00:02:20,863 --> 00:02:23,782
لتأصيل الإهدار العام والأحتيال والإفراط
في الإستهلاك

61
00:02:23,802 --> 00:02:25,900
مثل مقاولي الدفاع الذين
يكلفون 500 دولار للمطرقة

62
00:02:25,934 --> 00:02:28,903
أجل رغم أن " بول " في
قسم الرعاية الصحية

63
00:02:28,937 --> 00:02:30,471
إنه يستطلع المستشفيات والخدمات الطبية

64
00:02:30,505 --> 00:02:33,247
مع العقود الحكومية
من هذا القبيل

65
00:02:33,267 --> 00:02:36,486
إذاً لو أن أحداً ينتشل العم
سام " يستطيع إلغاء تعاقده ؟ "

66
00:02:36,506 --> 00:02:39,687
لقد كتب تقارير تثمر عن هذه
النتيجة أجل

67
00:02:40,092 --> 00:02:43,418
هل سبق أن ضغط عليه أحد
لإزاحة مراسل أو محقق ؟

68
00:02:43,452 --> 00:02:45,787
لا يعمل الأمر هكذا نحن كتلة مستقلة

69
00:02:45,821 --> 00:02:46,888
ونظراً لهذا

70
00:02:46,922 --> 00:02:49,758
نحتاج ملفات قضاياه الفاعلة

71
00:02:49,792 --> 00:02:51,761
بول ريفز " لديه 20 قضية مفتوحة "

72
00:02:51,795 --> 00:02:55,330
وهو يركز على لاعبين كبار

73
00:02:55,365 --> 00:02:57,933
سلسلة مستشفيات تحتال
في الرعاية الصحية

74
00:02:57,967 --> 00:03:00,334
ومعمل في " ليثام " الدوائي

75
00:03:00,369 --> 00:03:02,603
المحدد لأنشطة تخزين المراهم

76
00:03:02,637 --> 00:03:05,806
والشركة التي باعت لنائب المدير
مستلزمات طبية غير فاعلة

77
00:03:05,840 --> 00:03:07,508
أشعر باليد الطائلة للمؤامرة

78
00:03:07,542 --> 00:03:08,609
حسناً ما الجديد ؟

79
00:03:08,643 --> 00:03:12,046
تخيلي هذا .. " بول " يكشف
فضيحةً شيطانية

80
00:03:12,080 --> 00:03:14,816
وفيرة بالفساد ونبش الماضي المالي

81
00:03:14,850 --> 00:03:16,851
في علاقة مع تعاقد حكومي

82
00:03:16,886 --> 00:03:20,054
لكن بوجود ملايين الدولارات على المحك
المتعاقد الجشع

83
00:03:20,088 --> 00:03:22,857
أصر على البقاء منغلقاً
عن الحلمة الحكومية

84
00:03:22,892 --> 00:03:25,293
مما أغرى " بول " للقاء في الحديقة

85
00:03:25,327 --> 00:03:26,827
حيث هناك مغتال يخرسه

86
00:03:26,861 --> 00:03:29,531
وبذلك مخرجات " بول " لا ترى النور

87
00:03:30,567 --> 00:03:34,869
ولا أفترض أنك تحمل قضية
معينة لـ " بول " في مخيلتك ؟

88
00:03:34,904 --> 00:03:38,040
أو دليل ؟ أو مشتبه ؟

89
00:03:38,074 --> 00:03:41,342
كلا لكن سأفعل عندما تعرفين
من قابله في الحديقة

90
00:03:41,376 --> 00:03:43,343
ربما أنني تقربت من ذلك

91
00:03:43,377 --> 00:03:44,978
هل تتذكرون كيف ذكر أخيه

92
00:03:45,012 --> 00:03:47,069
الإجتماع الذي طرأ فجأة ؟

93
00:03:47,089 --> 00:03:50,084
لقد نظرت في مكالماته الهاتفية
في اليومين الماضيين

94
00:03:50,118 --> 00:03:51,319
وبرز واحد منها

95
00:03:51,353 --> 00:03:56,357
إتصال قادم لمكتبه الساعة 11:04
صباح الأمس

96
00:03:56,391 --> 00:03:58,225
إتصال دام أقل من دقيقة

97
00:03:58,260 --> 00:04:00,227
وتتبعته إلى هاتف عملة
في الجانب الشرقي البعيد

98
00:04:00,262 --> 00:04:01,662
حاول معرفة من أجرى الإتصال

99
00:04:01,696 --> 00:04:03,030
أجل

100
00:04:03,065 --> 00:04:05,567
هذه كاميرا شوارع لهذا الهاتف

101
00:04:05,601 --> 00:04:07,035
الساعة 11:04 صباح الأمس

102
00:04:07,070 --> 00:04:09,004
" هذا الرجل الذي إتصل بـ " بول ريفز

103
00:04:09,038 --> 00:04:12,341
توري " بحثت الصورة ووجدت تطابق لوجهه "

104
00:04:14,710 --> 00:04:17,612
جاريد ستون " جنحة تسلل إلى كمبيوتر ؟ "

105
00:04:17,646 --> 00:04:19,013
المعروف بالإختراق

106
00:04:19,047 --> 00:04:21,047
ستون " كان يشغل منصب "
" ناشط في " وول ستريت

107
00:04:21,082 --> 00:04:23,784
أخترق مصرف رئيسي وأصدر
رسائله الإلكترونية

108
00:04:23,818 --> 00:04:26,377
التي عكست وضعاً سلبياً
على مزاولة العمل

109
00:04:26,397 --> 00:04:28,189
" فلماذا مخترق مثل " جاريد ستون

110
00:04:28,223 --> 00:04:29,791
يقتل محقق محاسبة حكومي ؟

111
00:04:29,825 --> 00:04:32,559
لن يفعل .. هذه القصة غير معقولة

112
00:04:32,594 --> 00:04:33,394
لكن هذه ربما

113
00:04:33,428 --> 00:04:35,396
بإستعمال مهارات أختراقه المتبجحة

114
00:04:35,430 --> 00:04:38,032
جاريد ستون " هو من كشف "
الفضيحة الشيطانية

115
00:04:38,066 --> 00:04:40,034
إذاً عدنا للفضيحة الشيطانية ؟

116
00:04:40,068 --> 00:04:41,602
أجل .. لقد أراد نسف الغطاء
عن الفضيحة

117
00:04:41,636 --> 00:04:46,941
فمن أفضل من يتصل به سوى
المحقق المغوار " بول ريفز " ؟

118
00:04:46,976 --> 00:04:51,145
لأنه ... إستعدوا
جاريد ستون " كاشف مؤامرات "

119
00:04:51,179 --> 00:04:52,780
و " بول ريفز " قتل

120
00:04:52,815 --> 00:04:54,649
" بسبب ما أخبره " ستون

121
00:04:54,683 --> 00:04:57,652
مما يعني قد يكون في خطر الآن

122
00:04:57,686 --> 00:04:59,120
" عليك الأعتراف نظرية " كاسل

123
00:04:59,154 --> 00:05:00,221
مفاجأة المنطقية

124
00:05:00,255 --> 00:05:02,757
أجل والمطمئن أنها غير
محملة بالأدلة

125
00:05:02,791 --> 00:05:04,591
رغم ذلك دعونا نحضر " جاريد " للتحقيق

126
00:05:04,626 --> 00:05:07,128
ولننظر إلى لقطة الفيديو لهاتف العملة

127
00:05:07,162 --> 00:05:08,329
للأسبوعين الماضيين

128
00:05:08,363 --> 00:05:10,898
إذا تحدث " جاريد ستون " مع أحد
أريد معرفة من هو

129
00:05:10,932 --> 00:05:12,466
" ربما لدينا عنوان لـ " جاريد ستون

130
00:05:12,501 --> 00:05:13,567
لقد بحثت بريده

131
00:05:13,601 --> 00:05:15,736
لقد إستأجر مكاناً في أقصى
الغرب .. على قائمة طلبات الوظائف

132
00:05:15,770 --> 00:05:18,105
أذهب -
حسناً -

133
00:05:18,140 --> 00:05:21,108
إذاً ماذا يجري في الحياة الزوجية ؟

134
00:05:21,143 --> 00:05:22,810
كيف حال العائلة ؟

135
00:05:22,845 --> 00:05:27,081
سارة غريس " إنها تكبر وتتغير بسرعة "

136
00:05:27,115 --> 00:05:30,151
فقط أحاول التمسك بكل لحظة

137
00:05:32,038 --> 00:05:33,821
أي أب سأكون أنا ؟

138
00:05:33,856 --> 00:05:35,122
ستكون رائعاً

139
00:05:35,157 --> 00:05:37,324
حتى بالتنشئة دون مثل أعلى ؟

140
00:05:38,138 --> 00:05:39,961
حسناً في الأمر هو

141
00:05:39,995 --> 00:05:42,163
أنك تعرف ما يعني عدم كونك أب

142
00:05:42,197 --> 00:05:44,752
عليك الحرص بأن طفلك لا
يشكل بذلك

143
00:05:47,035 --> 00:05:49,819
أنت و " ليني " ؟

144
00:05:49,839 --> 00:05:53,607
كلا , إنها تحب الأمور كما هي

145
00:05:53,641 --> 00:05:56,810
لكن ربما أنا مستعد لأكثر من ذلك

146
00:05:56,844 --> 00:05:59,681
هل تفهمني ؟ التقدم

147
00:06:01,249 --> 00:06:03,217
هل تسمع هذا ؟ الصوت

148
00:06:03,251 --> 00:06:05,219
أي صوت ؟

149
00:06:05,253 --> 00:06:07,121
إنها ساعتي الحيوية تدق

150
00:06:10,758 --> 00:06:12,726
نحن في لحظة صراحة قوية هنا

151
00:06:12,760 --> 00:06:14,628
وأنت تفسدها بحماقاتك

152
00:06:14,662 --> 00:06:16,629
تمهل تمهل

153
00:06:17,533 --> 00:06:19,134
" إنه " جاريد ستون

154
00:06:26,108 --> 00:06:27,140
أبقى هنا

155
00:06:27,174 --> 00:06:28,709
سوف أتبعه سيراً وأحاول ألا أضيعه

156
00:06:43,458 --> 00:06:44,358
مرحباً

157
00:06:44,392 --> 00:06:46,026
أجل لقد لحقته في الأنفاق

158
00:06:46,060 --> 00:06:47,194
أنا أبحث عنه الآن

159
00:06:47,229 --> 00:06:48,329
هل فقدته ؟

160
00:06:48,363 --> 00:06:51,265
كلا لم أفقده لكن ليس
لدي إتصال مرئي

161
00:06:51,299 --> 00:06:53,601
هذا مثل تنقية الشعر
إسمع سأذهب إلى هناك

162
00:06:53,635 --> 00:06:56,671
كلا إبقى مكانك .. مهلاً أنا
أراه إنه أمامي مباشرةً

163
00:06:57,623 --> 00:06:59,241
إنه يتحرك بسرعة

164
00:06:59,275 --> 00:07:01,775
إنه خائف كأن شخص يلاحقه

165
00:07:01,809 --> 00:07:03,443
إن كان كذلك عليك الوصول
إليه قبله

166
00:07:03,477 --> 00:07:05,679
" مهما قتل " ريفز " ربما يستهدف " ستون

167
00:07:05,713 --> 00:07:07,881
إنه يصعد قاطرة الجادة
السابعة السريعة

168
00:07:10,084 --> 00:07:12,085
" حسناً أنا في القطار مع " ستون

169
00:07:17,653 --> 00:07:19,226
تحمل أقلام تخطيط مفتوحة

170
00:07:19,261 --> 00:07:22,296
وتخبرني أنك لست تنوي
خربشة هذه المقطورة ؟

171
00:07:22,330 --> 00:07:24,465
أجل .. أعني لا

172
00:07:24,499 --> 00:07:26,200
أريد رؤية هويتك

173
00:07:26,234 --> 00:07:27,835
سوف أسجل عليك هذا

174
00:07:27,855 --> 00:07:30,638
جاريد ستون " ؟

175
00:07:31,277 --> 00:07:33,041
أنت لست في مشاكل لكن

176
00:07:33,075 --> 00:07:35,398
أنا هنا للتحدث إليك

177
00:07:39,853 --> 00:07:41,850
ضع سلاحك على الأرض

178
00:07:42,962 --> 00:07:44,951
الآن

179
00:07:56,999 --> 00:07:58,465
ضع سلاحك على الأرض الآن

180
00:07:58,500 --> 00:08:00,467
أفعل

181
00:08:06,322 --> 00:08:08,541
أركله إلي

182
00:08:12,640 --> 00:08:13,915
أبقى بعيداً

183
00:08:16,050 --> 00:08:17,518
لا أحد يتحرك

184
00:08:17,552 --> 00:08:18,720
لا أحد يتحرك يا رجل

185
00:08:18,754 --> 00:08:20,841
لقد جئت هنا للتحدث إليك
أنا في جانبك

186
00:08:20,861 --> 00:08:23,923
كلا أنت أداة حادة
غرض الرأسماليين الـ 1 بالمئة

187
00:08:23,957 --> 00:08:25,325
لا أحد تأذى بعد

188
00:08:25,359 --> 00:08:27,193
كل هذا الأمر سوء فهم كبير

189
00:08:28,090 --> 00:08:30,693
لم لا تبعد هذا السلاح
لنخرج من هنا

190
00:08:30,713 --> 00:08:33,066
هل هذا حقاً ممكن ؟ -
أجل -

191
00:08:33,101 --> 00:08:35,618
فقط عليك وضع سلاحك

192
00:08:39,207 --> 00:08:41,742
ما هذا ؟ هل أنت على الهاتف ؟

193
00:08:43,377 --> 00:08:45,511
الجميع يقفل هاتفه
ويقع على الأرض الآن

194
00:08:45,546 --> 00:08:47,849
" خافي "

195
00:08:47,869 --> 00:08:50,347
الحلقة الثامنة مفتاح القتل

196
00:08:50,367 --> 00:08:53,122
-- ترجمة حاذف ترم ---

197
00:08:54,719 --> 00:08:58,047
أبقى مكانك لا تتحرك ولن
يتأذى أحد

198
00:09:00,814 --> 00:09:02,873
هذا لا يحدث

199
00:09:03,283 --> 00:09:05,876
أرجوك لا تفعل هذا

200
00:09:05,896 --> 00:09:08,870
لا تؤذي زوجتي -
أو الآخرين .. لتكن شاملاً -

201
00:09:08,890 --> 00:09:11,233
الجميع يهدأ حسناً ؟

202
00:09:11,538 --> 00:09:12,655
سوف نكون بخير

203
00:09:12,675 --> 00:09:16,055
أنت لست في القيادة .. أنا

204
00:09:18,475 --> 00:09:19,575
لقد سحبت فرامل الطوارئ

205
00:09:19,609 --> 00:09:22,411
لماذا لم يأتي المباشر إلى
شبكة الهاتف الداخلي ؟

206
00:09:22,445 --> 00:09:24,196
ربما أنه

207
00:09:25,549 --> 00:09:28,350
هل تشعر بهذا ؟ إنها حركة

208
00:09:28,384 --> 00:09:30,753
مثل أشخاص ينزلون من
القطار إنه إخلاء

209
00:09:30,787 --> 00:09:32,817
كيف يعلمون ؟

210
00:09:34,256 --> 00:09:36,757
من كان لديك على الهاتف ؟ -
مجرد صديق يا رجل -

211
00:09:36,777 --> 00:09:39,934
أي نوع من الأصدقاء ؟
شرطي آخر ؟

212
00:09:39,954 --> 00:09:41,677
هل كان شرطي ؟

213
00:09:41,697 --> 00:09:43,446
سأضغط إعادة الإتصال إذا أردت

214
00:09:43,466 --> 00:09:45,634
أجل كان شرطي " نيويورك " لكن
هذا لا يعني شيئاً

215
00:09:45,668 --> 00:09:46,936
أخرس

216
00:09:46,970 --> 00:09:48,503
حسناً الجميع يتوقف عن التحدث

217
00:09:48,538 --> 00:09:50,873
علي أن أفكر

218
00:09:52,843 --> 00:09:54,810
لقد أخذ سلاح خدمتي

219
00:09:54,845 --> 00:09:57,106
كيف جعلته يفعل ذلك ؟

220
00:09:58,310 --> 00:10:01,484
هذا قد يحدث للجميع

221
00:10:01,959 --> 00:10:04,920
" أنا " خافيير إيسبوزيتو

222
00:10:04,955 --> 00:10:06,622
" ماريسا إيراغون "

223
00:10:06,657 --> 00:10:07,957
" جاريد "

224
00:10:07,991 --> 00:10:09,910
هلا أسميك " جاريد " ؟

225
00:10:10,293 --> 00:10:14,864
غرانت غاربير " رجل مبيعات تجارية "
مما يعني أنني مستمع

226
00:10:14,898 --> 00:10:17,933
أنا أستمع وأتعلم ما يريد
الناس كي أقدمه لهم

227
00:10:17,968 --> 00:10:20,303
دعني أقوم بهذا لأجلك

228
00:10:21,024 --> 00:10:23,205
أريد مساعدتك في الحصول
على ما تريد

229
00:10:24,299 --> 00:10:26,308
أظنك ستحصل على فرصتك

230
00:10:29,840 --> 00:10:31,446
" لقد بلغني أن " جاريد ستون

231
00:10:31,481 --> 00:10:33,648
" شخص ذو مصلحة في قضية " بول ريفز

232
00:10:33,683 --> 00:10:36,651
سحب سلاحاً في قطار
أنفاق وأخذ رهائن

233
00:10:36,686 --> 00:10:38,554
" بما فيهم المحقق " إيسبوزيتو

234
00:10:38,589 --> 00:10:39,455
في هذه النقطة غير واضح لماذا

235
00:10:39,490 --> 00:10:42,191
لو أن أحد يستطيع ذلك
" فهو " إيسبو

236
00:10:42,225 --> 00:10:43,359
أو ما هي ترتيباته

237
00:10:43,394 --> 00:10:45,561
لكن لماذا " ستون " يأخذ رهائن ؟

238
00:10:45,596 --> 00:10:48,130
والآن أولويتي الوحيدة خي جمع

239
00:10:48,164 --> 00:10:50,299
" كل معلومة عن " جاريد ستون

240
00:10:50,333 --> 00:10:52,134
كي يعرف فريق إنقاذ

241
00:10:52,168 --> 00:10:53,969
الرهائن من يتعامل معه

242
00:10:54,004 --> 00:10:57,740
كل المعلومات تصل إلي
كي أمررها إلى فريق إنقاذ الرهائن

243
00:10:57,775 --> 00:11:00,538
سوف يكونون في المشهد الآن

244
00:11:04,111 --> 00:11:05,247
" محقق " رايان -
نعم سيدي -

245
00:11:05,282 --> 00:11:07,081
الكابتن " بيغالي " إنقاذ الرهائن

246
00:11:07,116 --> 00:11:08,149
ما هي معلومة المشتبه ؟

247
00:11:08,183 --> 00:11:10,218
إنه مخترق ويشغل منصب
" ناشط في " وول ستريت

248
00:11:10,252 --> 00:11:11,486
كل شيء مريب

249
00:11:11,521 --> 00:11:13,822
ماذا عن صديقك " إيسبوزيتو " ؟
هل هو شخص يعتمد عليه ؟

250
00:11:13,856 --> 00:11:15,824
هل هو صلب ؟ -
صلب جداً -

251
00:11:15,858 --> 00:11:16,992
فهمت ذلك

252
00:11:20,196 --> 00:11:22,364
مرحباً " بيكيت " أنا آسف

253
00:11:22,399 --> 00:11:24,433
كيفن " لا أحد كان يتوقع ذلك " -
كلا إنه شريكي -

254
00:11:24,467 --> 00:11:26,568
كان يجب ألا أتركه وحده

255
00:11:26,602 --> 00:11:28,670
علينا التركيز بإخراج " خافي " من هناك

256
00:11:28,704 --> 00:11:31,706
حالما توجز العملية للفريق
" إذهب إلى شقة " ستون

257
00:11:31,741 --> 00:11:33,442
أترك المشهد ؟

258
00:11:33,476 --> 00:11:36,012
لا شيء تستطيع فعله لا
يفعله فريق الرهائن

259
00:11:36,047 --> 00:11:37,580
" وإذا أردنا مساعدة " خافي

260
00:11:37,614 --> 00:11:39,348
فأفضل ما بوسعنا فعله

261
00:11:39,382 --> 00:11:42,251
هو معرفة من " جاريد ستون " ولم يفعل ذلك

262
00:11:42,285 --> 00:11:44,619
وبعض تلك الإجابات قد تكون
في شقته

263
00:11:44,654 --> 00:11:47,055
حسناً سأتحقق وأبلغك

264
00:11:49,258 --> 00:11:51,860
كيت " هل صحيح ما يقولون ؟ "

265
00:11:51,894 --> 00:11:55,230
إسمعي لقد كان في
مشاكل أسوأ من هذه

266
00:11:55,265 --> 00:11:56,865
وسوف نخرجه أعدك بذلك

267
00:11:56,899 --> 00:12:00,936
" محققة " بيكيت " دكتور " بيريش
" لدينا رؤية لـ " إسبوزيتو

268
00:12:08,144 --> 00:12:11,146
من أين يأتي هذا ؟

269
00:12:11,181 --> 00:12:14,216
لم أظن أن خدمة الأنفاق لديها
كاميرات في عربات القطار

270
00:12:14,250 --> 00:12:15,351
ليست كذلك

271
00:12:15,385 --> 00:12:16,819
القطار كان جزء من برنامج
تجريبي للكاميرات الأمنية

272
00:12:16,854 --> 00:12:18,788
هذا على تغذية منفصلة

273
00:12:18,822 --> 00:12:20,155
وأخذ مني وقتاً لأجده

274
00:12:20,190 --> 00:12:22,257
لو كان هذا على تغذية منفصلة

275
00:12:22,292 --> 00:12:24,292
هذا يعني أننا نرى " ستون " وهو
لا يعرف ذلك

276
00:12:24,326 --> 00:12:25,727
مما يعطينا طرف تقني

277
00:12:25,761 --> 00:12:27,328
سوف أبلغ فريق الرهائن بذلك

278
00:12:27,363 --> 00:12:28,829
على الأقل " خافي " ليس
هناك وحده

279
00:12:28,864 --> 00:12:30,264
يوجد شرطي آخر معه

280
00:12:30,299 --> 00:12:32,001
أجل ما بين الغثنان

281
00:12:32,035 --> 00:12:34,636
ربما يستطيعون تهدئة الوضع

282
00:12:40,310 --> 00:12:43,445
يبدو توقيت غريب لتصفح
قائمته الغنائية

283
00:12:43,480 --> 00:12:46,080
إنه يحاول تهدئة نفسه

284
00:12:46,115 --> 00:12:49,250
لأنه سيفعل ماذا ؟

285
00:12:49,284 --> 00:12:51,086
ربما أحتاج مساندتك

286
00:12:51,121 --> 00:12:52,655
هل تستطيعين هذا ؟

287
00:12:52,689 --> 00:12:54,356
ما خطتك ؟

288
00:12:54,391 --> 00:12:59,094
التحدث إليه .. محاولة جعله
يرى النور

289
00:12:59,129 --> 00:13:00,530
ثم تجريده من سلاحه إذا
وجدت الفرصة

290
00:13:00,564 --> 00:13:03,499
سوف أتحدث إليه .. أنا من
يرتدي البدلة الواقية

291
00:13:03,533 --> 00:13:06,934
أجل لكن أنا أملك
بلاغاً للرجل

292
00:13:06,968 --> 00:13:08,337
بلاغ سيء

293
00:13:08,371 --> 00:13:11,773
أنا أعرف ما هذا .. أنا مجرد
شرطية نقل

294
00:13:11,807 --> 00:13:14,309
أنتم الشارات الذهبية
تتصرفون دائماً كأنكم أفضل منا

295
00:13:14,344 --> 00:13:15,877
نحن أفضل منكم

296
00:13:16,793 --> 00:13:18,279
" سيد " ستون

297
00:13:21,794 --> 00:13:23,643
إذن التحدث ؟

298
00:13:25,952 --> 00:13:27,289
هيا

299
00:13:31,929 --> 00:13:33,763
هذا بعد كافي

300
00:13:38,368 --> 00:13:40,735
" إسمع .. ما جرى بينك وبين " بول ريفز

301
00:13:40,770 --> 00:13:43,012
هذا سيجعله أسوأ

302
00:13:43,032 --> 00:13:46,375
هذا لم يفترض أن يحدث
ليس هنا

303
00:13:47,277 --> 00:13:49,344
لم يكن جزء من الخطة

304
00:13:49,379 --> 00:13:51,345
إذاً سنخرج بخطة جديدة

305
00:13:51,380 --> 00:13:52,981
خطة تخرج بها من هنا

306
00:13:53,015 --> 00:13:54,612
مازلت تستطيع ذلك

307
00:13:55,766 --> 00:13:57,351
فات الأوان

308
00:13:57,386 --> 00:13:59,420
الشرطة تدخلت الآن

309
00:13:59,455 --> 00:14:01,056
أعلم أنه لا عودة

310
00:14:01,090 --> 00:14:02,090
عليك أن تعود

311
00:14:02,124 --> 00:14:03,992
لأنك إن لم تفعل هذا ما سيحدث

312
00:14:04,026 --> 00:14:06,328
فريق تدخل الرهائن

313
00:14:06,362 --> 00:14:08,697
سوف ينتظرك حتى تتعب

314
00:14:08,731 --> 00:14:12,234
ثم عدة رجال مدربة جيداً
مسلحة بالكامل

315
00:14:12,268 --> 00:14:13,335
سيخترقون هذه السيارة

316
00:14:13,369 --> 00:14:17,372
وثق بي عندما أخبرك إنهم
لا يلعبون

317
00:14:18,159 --> 00:14:21,376
ستكون محظوظاً بإخراج طلقة
واحدة قبل إسقاطك

318
00:14:21,411 --> 00:14:23,682
الفريق لن يقترب مني

319
00:14:24,814 --> 00:14:26,615
ليس وأنا أحمل هذا

320
00:14:39,598 --> 00:14:42,605
يا إلهي سترة إنتحارية

321
00:14:42,625 --> 00:14:45,906
ذراعه اليمنى .. إنه مفتاح الإنتحار

322
00:14:45,926 --> 00:14:47,905
إذا ترك هذا

323
00:14:51,251 --> 00:14:53,051
واضح أن " جاريد ستون " ليس
كاشف أسرار

324
00:14:53,071 --> 00:14:55,662
إنه إرهابي يرتدي
سترة متفجرات

325
00:14:55,682 --> 00:14:56,682
هذا هجوم مخطط

326
00:14:56,716 --> 00:14:58,951
سأتصل بالأمن الوطني وأرى
ما يحملون عنه

327
00:14:58,985 --> 00:15:01,688
" تابع العمل بمعلومات " جاريد ستون

328
00:15:01,722 --> 00:15:05,351
واضح أن هذا الرجل
ليس من نعتقد

329
00:15:06,858 --> 00:15:08,073
جاريد " ماذا تفعل ؟ "

330
00:15:08,093 --> 00:15:10,661
هذا تفسير ذاتي

331
00:15:10,696 --> 00:15:11,662
إسمع أعلم أنك ناشط حقوقي

332
00:15:11,697 --> 00:15:13,297
وكل ما تمثله هو قضية
إسقاط فئة الـ 1 بالمئة المتسلطة

333
00:15:13,331 --> 00:15:15,702
لكن هل ترى أحد منهم هنا ؟

334
00:15:15,722 --> 00:15:17,501
إسمع ربما أنني رجل مبيعات

335
00:15:17,535 --> 00:15:19,905
لكن لعلمك فقط أنا لا
أكسب كثيراً

336
00:15:20,706 --> 00:15:22,506
أنا بالكاد أعيش حياتي

337
00:15:22,540 --> 00:15:26,249
إنهم أشخاص عاملون
إنهم شعبك

338
00:15:27,416 --> 00:15:29,860
لن تريد أذيتهم

339
00:15:31,180 --> 00:15:34,518
معك حق لن أفعل

340
00:15:34,940 --> 00:15:37,488
لكن سأفعل إن كان يجب

341
00:15:41,994 --> 00:15:45,329
خذ صورة أرسلها إلى فريق الرهائن

342
00:15:47,398 --> 00:15:50,303
" أريدك أن تخبرني كل ما تعرف عن " جاريد ستون

343
00:15:50,323 --> 00:15:51,635
فقط أنه أراد الشقة لأسبوعين

344
00:15:51,669 --> 00:15:52,869
وأجرتها له

345
00:15:52,903 --> 00:15:54,470
هل قابلت الرجل تحدثت إليه ؟

346
00:15:54,505 --> 00:15:56,006
فقط عندما أعطيته المفتاح

347
00:15:56,040 --> 00:15:58,009
وقلت له أنني لا أتساهل
مع الحفلات الصاخبة

348
00:15:58,043 --> 00:15:59,076
ما قصة هذا ؟

349
00:15:59,111 --> 00:16:01,029
حسناً قم بتمشيط كل المنطقة

350
00:16:01,049 --> 00:16:02,592
أبحث في الأوراق والقطع الشخصية

351
00:16:02,612 --> 00:16:04,715
أي شيء تخبرنا به عن " جاريد " أو
ما يقوم به

352
00:16:04,750 --> 00:16:05,650
المعذرة أيها السادة

353
00:16:05,684 --> 00:16:07,685
لكن هلا طلبت منكم
خلع أحذيتكم ؟

354
00:16:07,719 --> 00:16:11,688
السجاد جديد .. مجرد فكرة

355
00:16:12,465 --> 00:16:13,723
شكراً لك

356
00:16:13,758 --> 00:16:16,093
" الأمن الوطن لا يحمل ملف عن " جاريد ستون

357
00:16:16,128 --> 00:16:18,263
" ولا حتى مكافحة إرهاب " نيويورك

358
00:16:18,297 --> 00:16:20,698
لماذا " ستون " يفجر الأنفاق ؟

359
00:16:20,732 --> 00:16:23,201
كنت أقرأ طرحه في
عدم مساواة الدخل

360
00:16:23,235 --> 00:16:25,935
إنه مدقق بعض الشيء
لكنه مثل ثوريي المنازل

361
00:16:25,970 --> 00:16:27,503
ليس رجل الحدث

362
00:16:27,538 --> 00:16:29,432
ربما أصبح متطرفاً بشكل ما

363
00:16:29,452 --> 00:16:31,607
فيلم " أختطاف قطار بيلهام 123 " لم
يكن مخططه

364
00:16:31,642 --> 00:16:32,909
لابد أنه كان ذاهباً لمكان آخر

365
00:16:32,943 --> 00:16:34,110
" عندما أوقفه " إيسبوزيتو

366
00:16:34,145 --> 00:16:35,179
لقد كان

367
00:16:35,213 --> 00:16:38,049
ستون " كان يرتب لحضور "
ندوة إدارة الثروات

368
00:16:38,083 --> 00:16:40,051
" مع 1500 شخص في فندق " تريمين

369
00:16:40,085 --> 00:16:42,085
" هناك كان ذاهباً عندما وصل " إيسبوزيتو

370
00:16:42,119 --> 00:16:44,954
قطار الجادة السابعة كان
سيأخذه إلى هناك

371
00:16:44,989 --> 00:16:46,557
وإذا كان يستهدف الفئة الرأسمالية

372
00:16:46,591 --> 00:16:48,925
فهذه الندمة ستكون بيئة
ثرية بالأهداف

373
00:16:48,959 --> 00:16:50,360
إنه أيضاً لديه هدف بديل

374
00:16:50,395 --> 00:16:51,395
لقد حجز مقاعد في الأوبرا

375
00:16:51,429 --> 00:16:54,031
" في أكبر مسرح في " برودواي
بـ 1900 مقعد

376
00:16:54,066 --> 00:16:56,033
كان يبحث عن أعلى الخسائر

377
00:16:56,068 --> 00:16:58,435
وينوي قتل نفسه في العملية

378
00:16:58,469 --> 00:17:02,106
سأمرر هذا لفريق الرهائن
وأمر آخر

379
00:17:02,140 --> 00:17:03,974
توري " بحثت الفيديو لهاتف العملة "

380
00:17:04,009 --> 00:17:06,142
ستون " إستعمله من قبل "

381
00:17:06,177 --> 00:17:08,578
أتصل بـ " المالديف " الأسبوع الماضي مرتين

382
00:17:08,612 --> 00:17:09,813
المالديف " ؟ "

383
00:17:09,847 --> 00:17:10,747
من كان يتحدث إليه ؟

384
00:17:10,781 --> 00:17:13,150
الهاتف الخلوي لديه لم يعد فاعلاً

385
00:17:13,185 --> 00:17:14,151
لا يمكن تتبعه

386
00:17:15,186 --> 00:17:17,621
" غيتس "

387
00:17:19,691 --> 00:17:20,757
فريق التدخل يسأل

388
00:17:20,791 --> 00:17:24,160
أي بيتزا يحبها المحقق " إيسبوزيتو " ؟

389
00:17:24,195 --> 00:17:28,398
الأناناس الزيتون وفلفل
هيلابينيو " الحار "

390
00:17:28,433 --> 00:17:31,176
سأخبره بذلك

391
00:17:31,573 --> 00:17:33,003
منذ متى مخترق

392
00:17:33,038 --> 00:17:36,240
بطبيعته العامة يميل لعيش
الحياة إفتراضياً

393
00:17:36,274 --> 00:17:39,076
يتطور إلى إنتحاري مفجر ؟

394
00:17:39,111 --> 00:17:40,044
ستون " ليس له تاريخ عنف "

395
00:17:40,078 --> 00:17:41,812
هل تظن شيء حدث لإطلاق ثورته ؟

396
00:17:41,847 --> 00:17:43,981
لا أعلم لكن يوجد قطعة
مفقودة هنا

397
00:17:44,015 --> 00:17:46,415
كيف يتلائم محقق المحاسبة الحكومي بين هذا ؟

398
00:17:46,450 --> 00:17:48,754
إتصال إلى " المالديف " ؟

399
00:17:49,375 --> 00:17:52,751
هل " رايان " كشف أي شيء ؟ -
حتى الآن لا شيء -

400
00:18:03,901 --> 00:18:05,301
المعذرة

401
00:18:05,335 --> 00:18:09,774
هذا الإيصال قبل يومين
أخذته من القطاعة

402
00:18:09,808 --> 00:18:11,341
هل إشتريته ؟ -
كلا -

403
00:18:11,376 --> 00:18:12,676
لا أعرف من أين جاء

404
00:18:12,710 --> 00:18:14,611
حقاً لا يلائم

405
00:18:14,646 --> 00:18:16,881
إذاً " ستون " إشتراه

406
00:18:16,915 --> 00:18:19,683
المعذرة

407
00:18:23,087 --> 00:18:24,655
إنه يمزق الوثائق

408
00:18:24,689 --> 00:18:25,988
حسناً علينا تعبئة هذا

409
00:18:26,022 --> 00:18:27,190
وإعادته إلى المقاطعة

410
00:18:27,224 --> 00:18:29,926
لنركبه معاً ونحاول معرفة
" ما حاول إخفائه " ستون

411
00:18:33,007 --> 00:18:34,756
إذاً كيف وجدتني ؟

412
00:18:34,776 --> 00:18:37,400
كيف تتبعتني ؟

413
00:18:37,434 --> 00:18:39,289
هل تعرف عن " الفارس الأبيض " ؟

414
00:18:40,270 --> 00:18:42,210
ما هو " الفارس الأبيض " ؟

415
00:18:52,851 --> 00:18:54,818
هذا ربما المفاوض

416
00:18:57,221 --> 00:18:58,855
هل تريد شيئاً ؟

417
00:18:58,889 --> 00:19:00,557
الآن هو وقت طلبه

418
00:19:04,606 --> 00:19:06,120
مرحباً

419
00:19:08,688 --> 00:19:10,200
أجل

420
00:19:12,369 --> 00:19:16,605
مرحباً " بوب " هل أنت المفاوض ؟

421
00:19:17,594 --> 00:19:19,175
أنا بخير

422
00:19:19,210 --> 00:19:21,925
أنا إنهم بخير أيضاً

423
00:19:23,381 --> 00:19:25,615
دعني أسئل هل أحد جائع ؟

424
00:19:25,650 --> 00:19:27,917
أنا دائماً جائعة -
وأنا كذلك -

425
00:19:28,475 --> 00:19:32,522
أجل الجميع يحتاج

426
00:19:32,557 --> 00:19:35,291
للطعام الآن

427
00:19:36,484 --> 00:19:38,862
أفعل ذلك

428
00:19:41,386 --> 00:19:42,700
مطالب

429
00:19:45,357 --> 00:19:47,676
هل لدي مطالب ؟

430
00:19:48,173 --> 00:19:49,305
أجل

431
00:19:50,109 --> 00:19:51,307
لدي واحدة

432
00:19:51,342 --> 00:19:53,743
هل تستمع ؟

433
00:19:55,283 --> 00:19:57,947
أريد إخراج " إيرون ويلسون " من السجن

434
00:19:58,845 --> 00:20:03,754
أتصل بي عندما يكون لديك
خطة لفعل هذا

435
00:20:04,922 --> 00:20:05,889
هذا كل ما قال ؟

436
00:20:05,923 --> 00:20:07,957
من هو " إيرون ويلسون " ؟

437
00:20:07,992 --> 00:20:11,238
إن كنا سننقذ هؤلاء الناس علينا معرفة ذلك

438
00:20:12,155 --> 00:20:14,890
" حسناً لنعرف من هو " إيرون ويلسون

439
00:20:19,671 --> 00:20:21,346
مهلاً دقيقة

440
00:20:23,605 --> 00:20:26,137
إنها مرأة

441
00:20:26,157 --> 00:20:28,577
إنها تقضي 7 سنوات في
سجن حكومي

442
00:20:28,612 --> 00:20:31,146
لتسلل أجهزة غير قانوني

443
00:20:31,180 --> 00:20:32,114
إذاً هي مخترقة أيضاً

444
00:20:32,148 --> 00:20:34,082
سجلات المحكمة تقول أنها
أخترقت قاعدة بيانات

445
00:20:34,117 --> 00:20:35,250
في أحتياطي المال الأمريكي

446
00:20:35,284 --> 00:20:38,383
تبحث عن دليل أن الإحتياطي
إنهار مع المصارف الكبيرة

447
00:20:38,403 --> 00:20:40,302
ما علاقتها بـ " ستون " ؟

448
00:20:41,257 --> 00:20:43,359
يبدو أن " جاريد " كان شريكاً

449
00:20:43,393 --> 00:20:46,164
لكن المحامي الأمريكي لم
يملك ما يكفي لإتهامه

450
00:20:46,184 --> 00:20:49,828
إذاً هم شركاء جريمة و " إيرين " ذهب
للسجن و " ستون " لم يفعل

451
00:20:49,848 --> 00:20:52,099
لهذا أراد الخروج إنه يشعر بالذنب

452
00:20:52,119 --> 00:20:53,802
" هذا أيضاً يفسر " المالديف

453
00:20:53,836 --> 00:20:56,038
ماذا تقصد ؟ -
إنها دولة بلا تسليم مطلوبية -

454
00:20:56,072 --> 00:20:58,505
عليكم رؤية هذا

455
00:20:59,243 --> 00:21:01,944
ما كان في القطاعة .. صفحتين من النصوص

456
00:21:01,979 --> 00:21:04,346
حتى الآن إستطعنا جمع
كلمات عشوائية

457
00:21:04,381 --> 00:21:05,948
مثل شاشات ومراقبة

458
00:21:05,983 --> 00:21:07,182
إذاً ماذا تظنها ؟

459
00:21:07,216 --> 00:21:08,316
إنها رسالة ما

460
00:21:08,350 --> 00:21:10,218
لكن لا أعتقد ان " ستون " من كتبها

461
00:21:10,252 --> 00:21:12,991
أنظري إلى العبارات التي
جمعناها الآن

462
00:21:14,964 --> 00:21:17,226
أقرأ وأحفظ ثم دمر ؟

463
00:21:17,260 --> 00:21:18,895
وكأنه يكتب هذا لنفسه

464
00:21:18,929 --> 00:21:19,928
إذاً هي تعليمات

465
00:21:19,962 --> 00:21:21,897
الآن نعرف أن " ستون " يعمل مع آخرين

466
00:21:21,931 --> 00:21:23,899
" ربما كل هذا يتعلق بـ " إيرين ويلسون

467
00:21:23,933 --> 00:21:25,504
ربما أنها خلف كل هذا

468
00:21:26,203 --> 00:21:27,954
أنا و " كاسل " سننظر في
إيرين ويلسون " ونبحث أكثر "

469
00:21:27,974 --> 00:21:30,206
وسنحاول أيضاً التعرف على الشركاء

470
00:21:30,240 --> 00:21:31,207
" المحتملين لـ " جاريد

471
00:21:31,241 --> 00:21:32,208
سوف نبقي ترتيب القطع هنا

472
00:21:32,242 --> 00:21:35,355
كل شخص هناك يعتمد علينا

473
00:21:40,644 --> 00:21:42,903
من " إيرين ويلسون " ؟

474
00:21:45,769 --> 00:21:47,488
إنها شريكة روحي

475
00:21:48,325 --> 00:21:49,891
لماذا لا تعطي " بوب " أكثر من ذلك

476
00:21:49,926 --> 00:21:51,392
كي يعرف ما تتحدث عنه ؟

477
00:21:51,427 --> 00:21:54,896
أريد إبقائه بلا توازن
للحفاظ على السيطرة

478
00:21:54,931 --> 00:21:56,765
هل تحصل على هذه النصيحة
في الإنترنت ؟

479
00:21:56,799 --> 00:21:58,601
لأنها ليست جيدة

480
00:22:03,440 --> 00:22:04,640
ما هو " الفارس الأبيض " ؟

481
00:22:21,491 --> 00:22:23,192
" أخبرني خطتك لـ " إيرين

482
00:22:24,449 --> 00:22:27,595
ما الذي يؤخرك ؟

483
00:22:27,630 --> 00:22:31,400
أخذها للسجن لم يستغرق أي وقت

484
00:22:31,434 --> 00:22:33,235
بوب " أخرس

485
00:22:35,272 --> 00:22:36,438
إسمعني

486
00:22:36,473 --> 00:22:39,004
" أريد سفرها إلى " المالديف

487
00:22:39,909 --> 00:22:41,644
أنا أخبرك هذا الآن

488
00:22:43,679 --> 00:22:44,913
" أريد سفرها إلى " المالديف

489
00:22:44,947 --> 00:22:48,283
وخلال نصف ساعة أريد خطة
لك لفعل هذا

490
00:22:48,317 --> 00:22:49,466
هل أنا واضح ؟

491
00:22:52,122 --> 00:22:56,259
أجل " بوب " الطعام جيد الآن

492
00:22:56,550 --> 00:22:58,661
كلا لا ترسل شرطة

493
00:22:58,695 --> 00:23:00,296
لا يهمني إن كانوا غير مسلحين

494
00:23:00,330 --> 00:23:02,130
لا أريد أي شرطة قرب هذه السيارة

495
00:23:02,165 --> 00:23:04,132
فقط ألقي الطعام

496
00:23:04,167 --> 00:23:05,334
إذاً أجلس على حافة المنصة

497
00:23:05,368 --> 00:23:06,835
سأرسل لها شخصاً

498
00:23:08,538 --> 00:23:12,608
الزوج .. أحضر الطعام

499
00:23:12,642 --> 00:23:15,143
أعرف أنك ستعود

500
00:23:18,514 --> 00:23:20,048
تلقيت أنباء سيئة

501
00:23:20,772 --> 00:23:23,251
" أتصلت بالسجن وتحدثت مع " إيرين ويلسون

502
00:23:23,286 --> 00:23:25,086
وأيضاً ؟

503
00:23:25,121 --> 00:23:27,290
إنها صديقة " ستون " ولا تعلم

504
00:23:27,324 --> 00:23:29,591
عن خطته لإخراجها حتى الآن

505
00:23:29,626 --> 00:23:31,993
ماذا عنك ؟ هل من مساعدين
معروفين لـ " ستون " ؟

506
00:23:32,028 --> 00:23:34,596
ربما عاش على الإنترنت لكنه
كان إجتماعياً جداً

507
00:23:34,631 --> 00:23:36,264
لقد أسس موقع " إيرين ويلسون " الحرة

508
00:23:36,299 --> 00:23:38,099
لكنه لم يتفاعل مع المستخدمين

509
00:23:38,134 --> 00:23:39,868
لابد أنه تفاعل مع أحد

510
00:23:39,902 --> 00:23:42,170
الدعم الفني بحث كمبيوتره
ووجد دليل ملفات مخفي

511
00:23:42,205 --> 00:23:44,373
يعتقدون أنه يحتوي تراسلات خاصة

512
00:23:44,407 --> 00:23:45,842
من من ؟ -
الإتصالات مسحت بشكل شامل -

513
00:23:45,876 --> 00:23:47,276
الإسم الوحيد المتبقي

514
00:23:47,311 --> 00:23:49,444
" هو إسم الدليل " الفارس الأبيض

515
00:23:51,355 --> 00:23:53,381
حسناً من التالي ؟

516
00:23:53,415 --> 00:23:55,650
من له جبن إضافي وكرات لحم ومشروم ؟

517
00:23:55,684 --> 00:23:58,153
هنا .. شكراً

518
00:23:59,388 --> 00:24:01,385
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

519
00:24:01,405 --> 00:24:04,364
خضار بباذنجان وثوم

520
00:24:04,384 --> 00:24:07,461
أناناس زيتون وفلفل

521
00:24:08,431 --> 00:24:10,799
هذا لي -
خقاً ؟ -

522
00:24:10,834 --> 00:24:12,401
نحن عالقون في عربة قطار

523
00:24:12,435 --> 00:24:15,537
لا أظن عليك أكل هذا

524
00:24:53,543 --> 00:24:56,444
هل ستأكل هذا الشيء أم
ستحدق به وتتسائل ؟

525
00:24:56,478 --> 00:25:00,449
لا أفهم .. لماذا فريق
الرهائن يريد الإقتحام ؟

526
00:25:00,483 --> 00:25:02,285
في تقديرهم " ستون " محاصر

527
00:25:02,319 --> 00:25:05,121
بلا خيارات جيدة ولا مجال
لإجراء خطته الأصلية

528
00:25:05,155 --> 00:25:07,256
يعتقدون بأنه قدر ما يطول هذا

529
00:25:07,291 --> 00:25:09,690
بقدر ما يقوم بفعل الغير متوقع

530
00:25:09,725 --> 00:25:11,292
لم لا نرى كيف تعمل الأمور
مع " إيرون ويلسون " ؟

531
00:25:11,326 --> 00:25:14,462
الفريق يعتقد أن مطالب " إيرون " مهزلة

532
00:25:14,496 --> 00:25:17,632
ستون " يلعب بورقته لكسب الوقت "
ويضرب أوتاره

533
00:25:17,666 --> 00:25:20,302
إذا أقتحموا ماذا يمنع
ستون " من تفجير تلك السترة ؟ "

534
00:25:20,336 --> 00:25:21,904
إيسبوزيتو " يفعل .. إنه يراقب ذلك "

535
00:25:21,938 --> 00:25:23,906
ألن يرى " ستون " الفريق قادم ؟

536
00:25:23,940 --> 00:25:25,707
أجل إذا أقتربوا عبر النفق

537
00:25:25,742 --> 00:25:26,909
لكنهم سيسقطون على القطار من أعلى

538
00:25:26,943 --> 00:25:27,943
خلال طبقات الأنفاق

539
00:25:27,977 --> 00:25:29,610
متى ؟

540
00:25:29,645 --> 00:25:31,112
قريباً

541
00:25:31,147 --> 00:25:33,415
في أي لحظة الآن

542
00:25:33,449 --> 00:25:36,251
أليس علينا أن نخبر الآخرين ؟

543
00:25:36,285 --> 00:25:37,753
كلا

544
00:25:38,584 --> 00:25:41,723
سوف يتوترون و " ستون " سيلتقط ذلك

545
00:25:47,361 --> 00:25:49,556
لماذا أصبحت شرطية ؟

546
00:25:50,699 --> 00:25:54,669
خرجت من الجيش وهذا
الأكثر منطقية

547
00:25:54,703 --> 00:25:56,104
أنا أيضاً

548
00:25:56,534 --> 00:25:59,053
هل تخلفت عن الخدمة ؟

549
00:25:59,509 --> 00:26:00,842
بعض الأجزاء

550
00:26:00,876 --> 00:26:02,777
ليس أخرى

551
00:26:03,679 --> 00:26:06,897
متزوجة ؟ أطفال ؟

552
00:26:07,483 --> 00:26:11,652
لا , لا تفعل هذا

553
00:26:11,687 --> 00:26:13,654
لا تزيح عقلي عما هو قادم

554
00:26:13,689 --> 00:26:15,424
لا أريد أحداً يمسك يدي

555
00:26:15,459 --> 00:26:17,258
لديك رقاقة على كتفك

556
00:26:17,293 --> 00:26:19,461
" بحجم " ستونهينج

557
00:26:19,496 --> 00:26:21,497
كنت أحاول التعرف بك قليلاً

558
00:26:28,905 --> 00:26:31,066
هل رأيت هذا ؟ -
بالطبع -

559
00:26:32,617 --> 00:26:34,876
النقرة التالية هو وقت الومض

560
00:26:34,910 --> 00:26:37,178
هل الخطة واضحة ؟ -
لا تقلق علي -

561
00:26:41,384 --> 00:26:43,851
أنا أشعر بالأهتزازات إنهم في القطار

562
00:26:58,190 --> 00:27:01,368
أخرج رجالك الآن وإلا يموت الجميع

563
00:27:02,099 --> 00:27:03,137
الآن

564
00:27:03,171 --> 00:27:05,164
أعرف أنهم هنا

565
00:27:05,184 --> 00:27:07,542
" لا تعبث معي " بوب

566
00:27:07,576 --> 00:27:10,618
وإلا أخرج يدي من
هذا المفتاح الآن

567
00:27:11,252 --> 00:27:13,547
كيف أثق أنهم ذهبوا ؟

568
00:27:13,581 --> 00:27:15,382
أنت تحاول إرسال قوات صاعقة

569
00:27:15,417 --> 00:27:17,384
إلى مقطورة مليئة بالأشخاص

570
00:27:17,419 --> 00:27:21,221
دون معرفة أين هم وأين أنا

571
00:27:25,726 --> 00:27:28,295
إنتظر لحظة

572
00:27:41,839 --> 00:27:43,173
لا تقلقي سوف يكون بخير

573
00:27:43,207 --> 00:27:45,084
أعرف ذلك

574
00:27:49,778 --> 00:27:51,179
كيف حالها ؟

575
00:27:52,448 --> 00:27:54,915
على الأقل عندما ترى " خافي " تعلم
أنها بخير

576
00:27:55,749 --> 00:27:57,352
سوف نعيده

577
00:27:57,386 --> 00:27:58,893
المفتاح هو معرفة من يعمل
" معه " ستون

578
00:27:58,913 --> 00:28:00,941
ربما الإجابة في دليل
الفارس الأبيض

579
00:28:00,961 --> 00:28:03,792
لكن حتى الآن الفريق التقني
لم يسترجع أي بيانات

580
00:28:03,826 --> 00:28:05,835
إذاً سنعيد زيارة الضحية

581
00:28:05,855 --> 00:28:08,497
النظر إلى تحقيق " بول ريف " هو
" ما قادنا إلى " ستون

582
00:28:08,531 --> 00:28:10,173
ربما يقودنا للآخرين أيضاً

583
00:28:10,193 --> 00:28:11,396
أجل

584
00:28:13,036 --> 00:28:15,704
توري " دعيني أسئلك شيئاً

585
00:28:15,738 --> 00:28:18,507
الفيديو من الأنفاق

586
00:28:18,541 --> 00:28:20,642
قبل أن أقطعه هل سجلته ؟

587
00:28:20,677 --> 00:28:23,802
بالطبع كل تغذية الفيديو تؤرشف تلقائياً

588
00:28:23,822 --> 00:28:24,889
لماذا ؟

589
00:28:25,075 --> 00:28:28,377
هلا تعرضيه لي ؟ هناك شيء
أريد رؤيته

590
00:28:32,090 --> 00:28:34,539
هذه كل القضايا الـ 20 التي كان
بول ريفز " يعمل عليها "

591
00:28:34,559 --> 00:28:36,371
هنا ملخص للقضايا

592
00:28:36,391 --> 00:28:38,058
وفكرت أن نراجعها

593
00:28:38,092 --> 00:28:40,328
" حتى يشير شيء إلى " ستون " او " إيرون ويلسون

594
00:28:40,362 --> 00:28:41,929
أو شيء آخر نتعامل معه

595
00:28:41,963 --> 00:28:42,896
حسناً سوف أبدأ

596
00:28:42,931 --> 00:28:44,700
الأول هو معمل دوائي

597
00:28:44,734 --> 00:28:47,101
وضع لطرح عينات لفيروس الإنفلونزا

598
00:28:47,136 --> 00:28:48,269
لا يذكرني بشيء

599
00:28:48,304 --> 00:28:49,371
بالإنتقال للسلسلة الطبية

600
00:28:49,405 --> 00:28:51,840
التي تزرع أطراف صناعية ملوثة عن عمد

601
00:28:51,874 --> 00:28:55,043
رفاق .. تلك الوثيقة أظن
أنها كتاب لعب

602
00:28:55,077 --> 00:28:56,244
ستون " يتبعها بكل حرف "

603
00:28:56,278 --> 00:28:57,846
أنظروا إلى شظايا الجملة

604
00:28:57,880 --> 00:29:01,749
المطالب بتحرير " ويلسون " من
السجن ثم الإيقاف

605
00:29:01,783 --> 00:29:02,984
مزيد من التعليمات ؟

606
00:29:03,018 --> 00:29:05,620
أعني كيف يخبرنا هذا بشيء
لا نعرفه مسبقاً ؟

607
00:29:05,655 --> 00:29:06,922
سوف ترين

608
00:29:06,957 --> 00:29:08,090
والآن أنظري إلى هذه

609
00:29:08,124 --> 00:29:10,858
وأطالب أخذ " إيرون " إلى
بلد بلا تسليم مطلوبين

610
00:29:10,892 --> 00:29:13,260
لكن هذا الإرشاد يأتي لاحقاً في الوثيقة

611
00:29:13,294 --> 00:29:14,928
" وهكذا بالضبط لعبها " ستون

612
00:29:14,963 --> 00:29:16,364
أولاً يطالب بتسريحها

613
00:29:16,398 --> 00:29:18,232
" ثم طرح قضية " المالديف

614
00:29:18,266 --> 00:29:19,233
هذا غير منطقي

615
00:29:19,267 --> 00:29:21,435
إذا كان يريد تحريرها من السجن

616
00:29:21,470 --> 00:29:23,438
فلماذا ينتظر ذكر جزء " المالديف " حتى
وقت لاحق ؟

617
00:29:23,473 --> 00:29:26,408
" لنفس سبب طلبته تسريح " إيرون ويلسون

618
00:29:26,442 --> 00:29:28,409
بدون سؤال من هي

619
00:29:28,443 --> 00:29:31,412
إنه يماطل إنه يلعب للزمن

620
00:29:31,446 --> 00:29:32,747
أمر آخر يجري هنا
أمر كبير

621
00:29:32,781 --> 00:29:35,549
كيت " أريد أن أريك شيئاً "

622
00:29:35,584 --> 00:29:38,452
لاحظت شيئاً وأنا أشاهد مسبقاً

623
00:29:38,487 --> 00:29:41,423
وذهبت لمشاهدة الفيديو بالكامل

624
00:29:41,457 --> 00:29:44,893
لدينا مشكلة .. جديدة

625
00:29:46,629 --> 00:29:47,996
" هذا " ستون

626
00:29:48,030 --> 00:29:49,998
منذ حين كان يضع الجميع رهائن

627
00:29:50,032 --> 00:29:52,332
وهذا هو لاحقاً .. ولاحقاً

628
00:29:52,367 --> 00:29:54,835
الربو يزيد سوءاً

629
00:29:54,870 --> 00:29:56,804
ليس الربو فقط

630
00:29:56,838 --> 00:29:59,408
يبدو أنه مصاب بالحمى والرعاش

631
00:29:59,442 --> 00:30:01,675
إنها قضية وقت حتى يصبح
لا يفكر بوضوح

632
00:30:01,710 --> 00:30:02,743
الرجل مريض

633
00:30:02,778 --> 00:30:05,446
ويزيد مرضاً بأعراض مشابهة للإنفلونزا

634
00:30:05,480 --> 00:30:07,448
أعراض أنفلونزا ؟

635
00:30:07,482 --> 00:30:09,017
كاسل " تلك القضية "

636
00:30:09,051 --> 00:30:12,253
بول ريفز " كان يحقق في فيروس "
إنفلونزا مفقود

637
00:30:12,288 --> 00:30:14,619
كل هذا مرتبط بشكل ما

638
00:30:14,639 --> 00:30:15,938
لابد من ذلك

639
00:30:15,958 --> 00:30:18,627
حالما أسمع أنها في
مجال جوي دولي

640
00:30:18,661 --> 00:30:19,861
سوف أستسلم

641
00:30:26,469 --> 00:30:28,937
لأنني أعطيك وعداً مني

642
00:30:28,971 --> 00:30:31,305
ستون " ليس بخير "

643
00:30:31,339 --> 00:30:33,473
كم سيأخذ هذا بالضبط ؟

644
00:30:33,507 --> 00:30:35,442
إذا أغمي عليه وترك
ذلك المفتاح سنموت جميعاً

645
00:30:35,476 --> 00:30:36,844
يجب أن نتحرك

646
00:30:36,878 --> 00:30:38,279
نفس الخطة السابقة ؟

647
00:30:38,314 --> 00:30:39,547
أجل

648
00:30:39,581 --> 00:30:41,282
متى ؟

649
00:30:41,317 --> 00:30:44,052
سوف ينشغل عندما يسحب المتنشق

650
00:30:44,086 --> 00:30:45,519
الضربة التالية نذهب

651
00:30:46,755 --> 00:30:48,222
هذه هي شروطي

652
00:30:48,257 --> 00:30:51,459
حالما أسمع من " إيرون " أنها حرة

653
00:30:51,493 --> 00:30:53,828
أقسم أنني سأترك الجميع يذهب

654
00:30:58,267 --> 00:31:01,169
لا تقلقوا

655
00:31:01,203 --> 00:31:03,872
سوف ينتهي الأمر

656
00:31:07,609 --> 00:31:09,577
لا توقف

657
00:31:09,611 --> 00:31:11,478
أرجوك -
خذي المفتاح -

658
00:31:11,512 --> 00:31:15,203
لم أنتهي بعد

659
00:31:19,888 --> 00:31:21,755
عمل جيد

660
00:31:32,304 --> 00:31:33,267
" خافي "

661
00:31:33,302 --> 00:31:34,836
" ما الأمر ؟ لقد أوقفنا " ستون

662
00:31:34,871 --> 00:31:38,162
لم يتأذى أحد الجميع بخير
إنتهى الأمر

663
00:31:38,182 --> 00:31:40,375
لم ينتهي بعد

664
00:31:40,409 --> 00:31:42,377
ماذا تقصد ليم ينتهي ؟

665
00:31:42,411 --> 00:31:44,379
لا أريد إستعراض إحتفالي أو غير ذلك

666
00:31:44,413 --> 00:31:45,480
لكن ألم تسمع ما قلت ؟

667
00:31:45,514 --> 00:31:48,416
إسمع هذه أكثر من سترة إنتحارية

668
00:31:48,450 --> 00:31:51,619
مركز مكافحة الأمراض
أظهر فيروساً فتاكاً أقوى من إنفلونزا الطيور

669
00:31:51,653 --> 00:31:53,054
" في شقة " ستون

670
00:31:53,088 --> 00:31:56,223
إنها منطقة ساخنة " ستون " مصاب

671
00:31:57,354 --> 00:31:59,459
وجميع من حوله ربما أيضاً

672
00:31:59,494 --> 00:32:01,929
لقد فتحت الباب

673
00:32:01,963 --> 00:32:04,730
أغلق الباب .. قلت أغلقه الآن

674
00:32:04,750 --> 00:32:07,568
لا أحد يترك القطار

675
00:32:12,901 --> 00:32:14,293
كيف حال " إيسبوزيتو " ؟

676
00:32:14,313 --> 00:32:17,023
هو والآخرين نقلوا للمستشفى

677
00:32:17,043 --> 00:32:19,407
لكن في العزل -
ما التشخيص ؟ -

678
00:32:19,441 --> 00:32:22,577
السلسلة المحددة للإنفلونزا قاتلة

679
00:32:22,611 --> 00:32:25,212
ويمكن إنتشارها عبر المحتوى الجوي

680
00:32:25,247 --> 00:32:26,614
لكن هناك مصل

681
00:32:26,649 --> 00:32:28,215
وصل إلى الركاب

682
00:32:28,250 --> 00:32:31,020
ويمكنه قتل الفيروس حتى
بعد التعرض له

683
00:32:31,717 --> 00:32:33,421
إذاً سيكون بخير ؟

684
00:32:33,455 --> 00:32:34,855
الأطباء متفائلون

685
00:32:34,889 --> 00:32:37,124
" ومركز سيطرة الأمراض يتتبع خطوات " ستون

686
00:32:37,159 --> 00:32:40,094
لتعريف من أيضاً إتصل به

687
00:32:40,128 --> 00:32:41,695
" هذا الرجل مثل النسخة الشريرة لـ " ماري التيفوئيد

688
00:32:41,729 --> 00:32:44,098
سترة الإنتحار .. المطالب

689
00:32:44,132 --> 00:32:45,299
كلا قضية تلويث الآخرين

690
00:32:45,333 --> 00:32:47,268
بما يكفي لتعريضهم لنشر الفيروس

691
00:32:47,302 --> 00:32:49,103
قد يصبح الأمر أسوأ

692
00:32:49,137 --> 00:32:51,272
إذا وصل للندوة أو الأوبرا

693
00:32:51,306 --> 00:32:53,474
في محيط كل هؤلاء الناس ؟

694
00:32:53,508 --> 00:32:55,276
قد يسبب وباء

695
00:32:55,310 --> 00:32:57,957
لكن مازلت لا أفهم

696
00:32:57,977 --> 00:33:00,849
كيف ضحية إطلاق النار تتلائم
بكل هذا ؟

697
00:33:00,869 --> 00:33:02,951
بول ريفز " كان يحقق في المعمل "

698
00:33:02,985 --> 00:33:05,586
حيث عينة الفيروس فقدت

699
00:33:05,620 --> 00:33:08,590
ونظن أنه علم بأن
ستون " سرق الفيروس "

700
00:33:08,624 --> 00:33:10,959
ولهذا " ستون " أغواه إلى الحديقة وقتله

701
00:33:10,993 --> 00:33:12,560
لكن مازال هناك أسئلة

702
00:33:12,594 --> 00:33:14,495
مثل من يعمل " ستون " معه

703
00:33:14,529 --> 00:33:16,297
ولماذا فعلها من البداية

704
00:33:16,331 --> 00:33:18,296
لذا علينا التحدث إليه

705
00:33:18,316 --> 00:33:20,968
الأفضل أن تسرعوا لأنني سمعت
أنه ليس بوضع جيد

706
00:33:35,934 --> 00:33:37,118
أنت لست القديس

707
00:33:37,152 --> 00:33:39,465
كلا لكنني قد آخذ أعترافك

708
00:33:40,855 --> 00:33:42,823
نعرف أنك حصلت على مساعدة

709
00:33:42,857 --> 00:33:44,092
الفارس الأبيض " من هو ؟ "

710
00:33:46,162 --> 00:33:49,531
شخص قابلته في موقع " إيرين الحرة " قبل أشهر

711
00:33:49,565 --> 00:33:51,266
ماذا كان إسمه الحقيقي ؟

712
00:33:51,300 --> 00:33:52,233
لا أعلم

713
00:33:52,267 --> 00:33:57,004
لقد إرتبطنا بقضية " إيرون " وكيف
سنقوم بإخراجها

714
00:33:57,038 --> 00:33:58,505
كان مفكر إستراتيجي

715
00:33:58,539 --> 00:34:01,361
وأنا لست كذلك فساعدني بالخطة

716
00:34:02,341 --> 00:34:04,846
ما كنت سأفجر تلك السترة

717
00:34:05,618 --> 00:34:08,650
كنت أريد بعض التنفذ

718
00:34:08,684 --> 00:34:11,018
" أنا أحب " غيرون

719
00:34:11,937 --> 00:34:14,021
كل ما أردت هو تحريرها

720
00:34:14,055 --> 00:34:16,367
بالأرجح أردت جعل الناس يمرضون

721
00:34:17,050 --> 00:34:18,023
ماذا تقصد ؟

722
00:34:18,043 --> 00:34:21,028
لقد حاولت بدأ وباء بنشر
فيروس قاتل

723
00:34:21,062 --> 00:34:23,064
إيرون " كان مجرد عرض جانبي "

724
00:34:23,098 --> 00:34:25,267
ماذا تتحدثين عنه ؟ -
الأوبرا الندوة -

725
00:34:25,301 --> 00:34:28,069
مئات من الرأسماليين في محيط مغلق

726
00:34:28,103 --> 00:34:30,972
هذه البيئة الأمثل لنشر المرض

727
00:34:31,006 --> 00:34:32,973
مرض ؟

728
00:34:33,007 --> 00:34:35,976
كلا كنت أبحث عن أفضل موقع

729
00:34:36,010 --> 00:34:37,310
" للمبادرة لأجل " إيرون

730
00:34:37,344 --> 00:34:38,979
فلماذا إتصلت بـ " بول ريفز " ؟

731
00:34:39,013 --> 00:34:41,149
الفارس الأبيض " قال أنه جزء من الخطة "

732
00:34:41,183 --> 00:34:46,153
وإتصلت به لأخبره عن
لقاء في الحديقة

733
00:34:46,713 --> 00:34:49,021
لم أعرف من هو

734
00:34:52,646 --> 00:34:55,062
الندوة والأوبرا

735
00:34:55,096 --> 00:34:57,523
هل كانت أفكار " الفارس الأبيض " أيضاً ؟

736
00:35:02,165 --> 00:35:04,075
إذاً تعرضت لفخ

737
00:35:04,335 --> 00:35:06,512
شخص إستغلني

738
00:35:06,532 --> 00:35:08,275
هذا الشيء الذي أحمله

739
00:35:08,310 --> 00:35:11,412
ربما سأوصله للآخرين أيضاً

740
00:35:16,622 --> 00:35:20,053
حسناً ليس هكذا تخيلت أن
يجري الحوار

741
00:35:20,088 --> 00:35:22,055
إن كان يقول الحقيقة فهو
رجل التورط

742
00:35:22,090 --> 00:35:24,225
لقد فخخ وحول إلى ضعية فيروس

743
00:35:24,259 --> 00:35:26,059
وتلاعب به لنشره

744
00:35:26,094 --> 00:35:28,229
" مما يعني كل هذا مرتبط بتحقيق " بول ريفز

745
00:35:28,263 --> 00:35:30,598
والمعمل الذي جاء منه الفيروس

746
00:35:32,601 --> 00:35:34,567
ستون " تلوث عمداً "

747
00:35:34,602 --> 00:35:37,772
مركز الأمراض يؤكد أن شخص
حول متنشق الربو

748
00:35:37,806 --> 00:35:39,573
إلى نظام توصل فيروس

749
00:35:39,608 --> 00:35:41,242
السؤال هو من جاء بالفكرة ؟

750
00:35:41,276 --> 00:35:42,643
الإجابة يجب أن تكون مرتبطة

751
00:35:42,677 --> 00:35:45,046
بالمعمل الذي " بول ريفز " يحقق فيه

752
00:35:45,080 --> 00:35:46,580
أظن ذلك ... ألقي نظرةً على هذا

753
00:35:46,615 --> 00:35:50,984
المعمل الذي فقد منه الفيروس

754
00:35:51,018 --> 00:35:52,620
ليثام الدوائية " إنها نفس الشركة "

755
00:35:52,654 --> 00:35:54,921
التي تصنع اللقاح الذي حصل
عليه " إيسبو " والآخرين

756
00:35:54,956 --> 00:35:57,725
ولهذا لديهم عينة الإنفلونزا من البداية

757
00:35:57,759 --> 00:35:59,493
صحيح لكن كجزء من التحقيق

758
00:35:59,527 --> 00:36:02,129
بول " كان ينظر إلى أمر "
إنتاج اللقاح

759
00:36:02,163 --> 00:36:05,299
بالتحديد هذا طلب 10 ملايين
وحدة لقاح

760
00:36:05,333 --> 00:36:09,402
لقد كان هناك فقط آلف
حالة مسجلة

761
00:36:09,436 --> 00:36:11,337
لهذا الفيروس عالمياً

762
00:36:11,372 --> 00:36:14,909
فلماذا " ليثام " يطلبون فجأةً 10 مليون لقاح ؟

763
00:36:14,943 --> 00:36:16,477
مالم يعلموا بأنه سيحدث إنتشار

764
00:36:16,511 --> 00:36:18,594
أظن " بول " كان يطرح نفس السؤال

765
00:36:22,350 --> 00:36:24,151
آنسة " جارفيس " شكراً على أخذ الوقت

766
00:36:24,185 --> 00:36:25,252
بالطبع

767
00:36:25,287 --> 00:36:28,522
هل علمتم من فعلها بـ " بول " ؟

768
00:36:28,556 --> 00:36:30,758
كلا ليس بعد لكن لدينا بعض الأسئلة

769
00:36:30,792 --> 00:36:32,159
هل تعلمين

770
00:36:32,193 --> 00:36:34,995
لماذا كان يحقق في شركة " ليثام " الدوائية ؟

771
00:36:35,029 --> 00:36:36,797
لقد كان عمله

772
00:36:36,831 --> 00:36:39,599
شركات تنتج لقاح بأموال حكومية

773
00:36:39,633 --> 00:36:41,201
تتعقبها هيئة المحاسبة

774
00:36:41,235 --> 00:36:43,203
والشركة طورت اللقاح

775
00:36:43,237 --> 00:36:45,205
لفيروس زكام نادر لكن قاتل

776
00:36:45,239 --> 00:36:46,606
أعني إنفلونزا نادراً

777
00:36:46,640 --> 00:36:49,009
كي يبقى لقاحها في الرفوف

778
00:36:49,043 --> 00:36:51,044
نحن نرى ذلك كثيراً

779
00:36:51,079 --> 00:36:53,347
لقاحات معادية تصنع

780
00:36:53,381 --> 00:36:56,350
لكن ليس كل سلاسل الزكام
تنتشر عالمياً

781
00:36:56,384 --> 00:36:59,286
إنها تفعل ذلك ببعض المساعدة -
عفواً ؟ -

782
00:36:59,321 --> 00:37:01,322
لقد حولت مؤخراً كل
مقدراتك إلى أسهم الشركة

783
00:37:01,356 --> 00:37:03,082
لم هذا ؟

784
00:37:03,926 --> 00:37:06,327
إستثماري ليس شأنك

785
00:37:06,361 --> 00:37:09,396
لقد أصبح شأني عندما
بدأت نشر وباء إنفلونزا

786
00:37:09,431 --> 00:37:12,063
بمساعدة شخص ساذج

787
00:37:12,083 --> 00:37:15,235
" سهل التلاعب مثل " جاريد ستون

788
00:37:15,269 --> 00:37:18,305
ماذا تتحدث عنه ؟ لا أعرف
" أي " جاريد ستون

789
00:37:18,339 --> 00:37:20,307
زوجك كان أحد المدعين

790
00:37:20,341 --> 00:37:22,429
" الذي حجز صديقته " إيرون ويلسون

791
00:37:22,449 --> 00:37:25,178
وعندما أردت مخلب قط
كنت تعرفين أين تبحثين

792
00:37:25,213 --> 00:37:27,314
" ثم زميلك " بول

793
00:37:27,348 --> 00:37:29,667
عندما رأى طلب اللقاح الكبير
بدأ البحث

794
00:37:29,687 --> 00:37:31,918
وعندما رأيت أنه يتقرب من الحقيقة

795
00:37:31,953 --> 00:37:32,886
قمت بالتخلص منه

796
00:37:32,920 --> 00:37:35,389
هذه وقاحة لا يمكنك إثبات
شيء من هذا

797
00:37:35,423 --> 00:37:36,579
في الواقع نستطيع

798
00:37:36,599 --> 00:37:39,235
وجدنا الإيميلات التي كتبتها
في الحساب المتزامن

799
00:37:39,545 --> 00:37:41,356
" بإسم مستخدم " الفارس الأبيض

800
00:37:41,376 --> 00:37:44,765
أيضاً أعتقلنا ممثل " ليثام " الذي كنت
على إتفاق معه

801
00:37:44,799 --> 00:37:47,321
وأعترف بدوره وأبرم صفقة

802
00:37:47,341 --> 00:37:48,872
وألقى بك أسفل الحافلة

803
00:37:48,892 --> 00:37:51,873
كان يمكن أن تلوثي وتقتلي
ملايين الناس

804
00:37:51,907 --> 00:37:53,007
ولأجل ماذا

805
00:37:53,041 --> 00:37:55,876
كي تقودي سيارةً أجمل
وتشتري منزل أكبر ؟

806
00:37:55,910 --> 00:37:58,752
هل كل هذا بسبب المال ؟

807
00:38:00,986 --> 00:38:04,099
أريد محامياً -
فلتجدي واحداً جيداً -

808
00:38:13,261 --> 00:38:16,550
إذاً سمعت أن الجميع
جاهز للذهاب

809
00:38:16,570 --> 00:38:17,765
صفجة نظيفة

810
00:38:17,799 --> 00:38:18,765
في هذا الوقت يوم أمس

811
00:38:18,799 --> 00:38:20,967
تشخيص الزكام كان أقل مشاكلي

812
00:38:21,002 --> 00:38:22,435
لقد فعلت خيراً هناك

813
00:38:22,469 --> 00:38:23,870
لا يهمني ما يقولون عن شرطة النقل

814
00:38:24,940 --> 00:38:26,473
وما يقولون عن الشارات
الذهبية أسوأ

815
00:38:26,508 --> 00:38:28,156
لأنه في الأغلب صحيح

816
00:38:30,859 --> 00:38:32,861
نحن فريق قوي

817
00:38:32,881 --> 00:38:35,590
الأربطة تقوى في حرارة المعارك
تعرف كيف الأمور

818
00:38:35,610 --> 00:38:37,283
أجل

819
00:38:37,546 --> 00:38:39,419
لم أكن صريحة معك

820
00:38:39,453 --> 00:38:41,663
لدي إبن في الخامسة

821
00:38:43,041 --> 00:38:46,493
قلت ليس لديك عائلة

822
00:38:47,075 --> 00:38:47,993
لم إخفاء هذا ؟

823
00:38:48,013 --> 00:38:50,631
لا أريدك أن تقلق على
كوني أم هناك

824
00:38:51,665 --> 00:38:53,778
" أنت شخص غريب " ماريسا

825
00:38:53,798 --> 00:38:55,280
من " ليني " ؟

826
00:38:55,863 --> 00:38:57,179
أم " لايني " ؟

827
00:38:59,028 --> 00:39:00,307
كيف عرفت عنها ؟

828
00:39:00,341 --> 00:39:03,177
في آخر نوباتي في الجيش .. قنبلة صوتية
ضربة طبلة أذني

829
00:39:03,211 --> 00:39:04,928
وأصبحت جيدة في قراءة الشفاه

830
00:39:04,948 --> 00:39:06,513
" كنت تقول إسمها قبل إيقاف " ستون

831
00:39:06,548 --> 00:39:09,983
لا أتذكر ذلك

832
00:39:10,017 --> 00:39:13,119
ما كنت تفكر به تلك اللحظة
له وزن

833
00:39:14,731 --> 00:39:17,821
لا تبادل الواقعي بشيء ليس كذلك

834
00:39:19,571 --> 00:39:22,763
سوف أراك لاحقاً

835
00:39:29,602 --> 00:39:31,604
ليس كل يوم تواجه شخص

836
00:39:31,638 --> 00:39:33,606
يجعل إنتحاري قنابل يبدو
رجلاً صالحاً

837
00:39:34,343 --> 00:39:35,942
لقد تحدثت مع المستشفى

838
00:39:35,977 --> 00:39:38,644
جاريد ستون " سوف يتعافى بالكامل "

839
00:39:38,679 --> 00:39:41,214
لكن مشاكله لم تنتهي بعد

840
00:39:41,248 --> 00:39:43,450
أجل مالم يدخل إلى نفس
سجن صديقته

841
00:39:43,485 --> 00:39:45,385
لأنه في النهاية مازال منقاداً

842
00:39:45,419 --> 00:39:49,189
بأكثر عواطف بدائية .. الحب

843
00:39:49,223 --> 00:39:51,601
لكنه كان بوسعه إختيار
طريقة أفضل للتعبير عنه

844
00:39:51,621 --> 00:39:54,727
أنظروا من هنا

845
00:39:54,761 --> 00:39:57,796
أحيي البطل الكبير

846
00:39:57,830 --> 00:39:59,799
لقد أخفتني

847
00:39:59,833 --> 00:40:02,044
هذا لأنك ضعيف

848
00:40:02,064 --> 00:40:04,404
حسناً أظن هذا يجعلني ضعيفة أيضاً

849
00:40:05,271 --> 00:40:08,390
هل تركت لي بقايا ؟

850
00:40:11,158 --> 00:40:13,380
لقد كنت مريضة من القلب وأعتقدت

851
00:40:13,414 --> 00:40:14,814
أعرف ما أعتقدت وأنا هنا

852
00:40:14,848 --> 00:40:18,351
لقد عدت

853
00:40:22,924 --> 00:40:25,692
أكره المقاطعة لكن لدي
فكرة عبقرية

854
00:40:25,727 --> 00:40:27,427
ماذا لو نذهب للمكان القديم ؟

855
00:40:27,461 --> 00:40:28,862
المشروب على حسابي

856
00:40:28,897 --> 00:40:30,230
أجل

857
00:40:30,264 --> 00:40:32,198
هيا سنأخذ القطارات

858
00:40:33,327 --> 00:40:35,401
مبكر جداً ؟ -
أجل -

859
00:40:35,435 --> 00:40:37,769
أرجو أن تقبل هذا
تعبير عن أعتذاري

860
00:40:37,803 --> 00:40:39,913
هل أنا في المسار الخاطيء هنا ؟

861
00:40:40,430 --> 00:40:46,388
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتوقـيـت</font></u>
<u><font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Monotype Corsiva">qassim</font>

862
00:40:46,707 --> 00:40:52,334
--- حاذف ترم ---

