﻿1
00:00:42,885 --> 00:00:45,715
" يا إلهي إنه " لانس ديلوركا

2
00:00:45,749 --> 00:00:46,915
حقاً ؟

3
00:00:46,950 --> 00:00:48,551
هذا كان الموضة في التسعينات ؟

4
00:00:48,585 --> 00:00:51,555
" أجل كنت ألهب غيرتهم في المدرسة بطراز " دوك مارتينز

5
00:00:51,589 --> 00:00:54,490
تدركين جيداً أن لدينا تشكيلة
كاملة من أواني " أول كلاد المنزلية في المنزل

6
00:00:54,524 --> 00:00:55,491
عدى أن هذه المفضلة لي

7
00:00:55,525 --> 00:00:57,159
مربيتي كانت تصنع بها البيض المخفوق

8
00:00:57,193 --> 00:00:58,460
وأنا صغيرة -
فهمتك -

9
00:00:58,494 --> 00:01:00,628
حسناً سوف أترك بقية أغراض المطبخ هنا

10
00:01:00,663 --> 00:01:03,361
لحين إنتقال " صوفيا " إبنة عمي

11
00:01:03,381 --> 00:01:06,207
أتعلمين ؟ لا أظنني سأفتقد
هذا المكان

12
00:01:06,796 --> 00:01:09,105
ماذا تقصد ؟ -
الأرضية مهلهلة -

13
00:01:09,139 --> 00:01:11,807
ويمكننا سماع كل شيء
يفعله السيد " كوبياك " في حمامه

14
00:01:11,842 --> 00:01:14,610
لم تقل شيئاً عن هذا من قبل

15
00:01:14,644 --> 00:01:17,112
لا يهم الآن .. نحن ننتقل

16
00:01:21,017 --> 00:01:22,050
" بيكيت "

17
00:01:25,130 --> 00:01:27,422
شكراً

18
00:01:27,456 --> 00:01:29,023
هل أنت بخير ؟

19
00:01:29,057 --> 00:01:30,091
أجل بالطبع

20
00:01:30,125 --> 00:01:32,760
مما لا يمكن قوله عن هذا الرجل الميت

21
00:01:32,794 --> 00:01:35,129
مرشد المكان كان يغلق
في الـ 11:30 ليلة أمس

22
00:01:35,163 --> 00:01:36,964
وشاهد شخصاً يهرب من الموقع

23
00:01:36,999 --> 00:01:38,465
عندها وجد الجثة

24
00:01:38,500 --> 00:01:39,967
هل قال كيف يبدو ذلك الرجل ؟

25
00:01:40,002 --> 00:01:41,035
فقط مجسم بمعطف داكن

26
00:01:41,069 --> 00:01:45,005
بالنسبة لضحيتنا .. لا محفظة ولا هوية
لا هاتف خلوي

27
00:01:45,039 --> 00:01:46,106
لكن راعي المكان يظن
أنه ربما

28
00:01:46,140 --> 00:01:47,274
" لانس ديلوركا "

29
00:01:47,308 --> 00:01:49,110
من هو " لانس ديلوركا " ؟

30
00:01:49,144 --> 00:01:51,146
إنه هذا الرجل

31
00:01:51,166 --> 00:01:52,881
إنه أحد كبار أبطال الآكشن
في الثمانينات

32
00:01:52,915 --> 00:01:55,283
المثل الأعلى الضخم في شبابي

33
00:01:55,317 --> 00:01:57,886
حسناً إنه يبدو مألوف قليلاً

34
00:01:57,920 --> 00:02:00,353
قليلاً ؟ إنه مجم كل
" أفلام " القتل الصعب

35
00:02:00,388 --> 00:02:02,555
رجل  القوات الخاصة السابقة
"  المعلم القتالي " ريكو كروز

36
00:02:02,589 --> 00:02:04,791
مع الجملة الشهيرة
" حان وقت سيطرة كروز "

37
00:02:04,825 --> 00:02:06,459
أجل لم أكن من عشاقه

38
00:02:06,493 --> 00:02:08,129
وأنا أيضاً .. ماذا فعل مؤخراً
على أية حال ؟

39
00:02:08,163 --> 00:02:10,311
بالضبط أليس كذلك ؟ -
هزم سرطان الدم -

40
00:02:11,766 --> 00:02:13,467
أجل لم يمثل لسنوات

41
00:02:13,501 --> 00:02:15,202
عانى عدة كبوات

42
00:02:15,237 --> 00:02:16,870
وفقاً للمخدرات والكحول
بعض إنحدارات شباك التذاكر

43
00:02:16,905 --> 00:02:18,806
" لكنه عاش في " لوس أنجليس

44
00:02:18,840 --> 00:02:21,006
أتسائل ما كان يفعل في المدينة

45
00:02:21,041 --> 00:02:22,041
وفي هذا المسرح

46
00:02:22,075 --> 00:02:23,843
هل جاء إلى هنا لمشاهدة
أحد أفلامه ؟

47
00:02:23,877 --> 00:02:25,210
الحارس يقول لا

48
00:02:25,245 --> 00:02:27,147
وليس هنا ورقة سحب
تذاكر مع الجثة

49
00:02:27,181 --> 00:02:30,150
هناك كدمات قبل الوفاة على
يديه وجذعه

50
00:02:30,184 --> 00:02:32,351
يبدو أن مثل " كاسل " الأعلى
دخل في شجار

51
00:02:32,385 --> 00:02:34,053
قبل وفاته بوقت قصير

52
00:02:34,087 --> 00:02:37,489
واضح أن سبب الوفاة خنق بالأربطة

53
00:02:37,523 --> 00:02:39,758
يبدو رباط محكم من النظر له

54
00:02:39,792 --> 00:02:42,861
مصنوع بسلاح رفيع مقيد
بأوتاد خشبية ؟

55
00:02:42,895 --> 00:02:43,728
وحدة الأدلة وجدته
في مكب المخلفات

56
00:02:43,763 --> 00:02:45,898
الخانق .. من يستعمل هذا ؟

57
00:02:45,933 --> 00:02:48,401
القوات الخاصة أحياناً عندما
تريد القتل بهدوء

58
00:02:48,436 --> 00:02:50,402
السؤال الأكبر هو كيف
قاموا بإستهداف " لانس ديلوركو " ؟

59
00:02:50,437 --> 00:02:52,204
لانس " لعب دور بطل الآكشن "

60
00:02:52,238 --> 00:02:53,840
لا يعني أنه كان بطلاً

61
00:02:53,874 --> 00:02:56,075
على النقيض يا صديقي

62
00:02:56,109 --> 00:02:58,243
لانس " ولد في " إسبانيا " حيث "
قبل أن يصبح ممثلاً

63
00:02:58,278 --> 00:03:02,748
كان عضواً في " سي إن آي " الوكالة
الإستخبارية الإسبانية

64
00:03:02,783 --> 00:03:06,118
كان من العمليات السوداء
هذا الرجل كان سلاحاً قاتلاً

65
00:03:06,152 --> 00:03:08,287
حسناً ليس قاتل بما يكفي

66
00:03:08,321 --> 00:03:10,455
أجعل وحدة الأدلة تبحث
في بصمات سلاح الجريمة

67
00:03:10,489 --> 00:03:11,956
سوف أبحث عن أقرب أقاربه

68
00:03:11,991 --> 00:03:13,191
سوف نرى هل يعرفون من
فعل هذا به

69
00:03:14,994 --> 00:03:16,961
" كل رجل له مكانه " إل خافي

70
00:03:16,996 --> 00:03:19,530
أذكر موقعك وسوف ننهي الأمر

71
00:03:19,564 --> 00:03:20,931
هذا هو

72
00:03:20,966 --> 00:03:23,934
" لانس ديلوركو " كـ " ريكو كروز "
" يصفي حسابه مع " إل خافي

73
00:03:23,969 --> 00:03:25,770
" إمبراطور المخدرات القاسي الذي لعبه " هنري بوث

74
00:03:25,805 --> 00:03:28,373
في هذا المشهد " إل خافي " خطف

75
00:03:28,407 --> 00:03:30,108
عالمة آثار عبقرية لكن
ممتلئة الجسم

76
00:03:30,142 --> 00:03:31,743
" من موقع حفر في " كارتيهينا

77
00:03:31,777 --> 00:03:33,945
والآن " ريكو " يحاول أن
يدفع له الفدية

78
00:03:33,980 --> 00:03:35,146
لكي يحررها

79
00:03:35,180 --> 00:03:37,314
لعبة خطيرة أيها السيد -
أنا أحمي ظهرك -

80
00:03:37,348 --> 00:03:39,383
" أنا أحمي ظهرك " ريكو

81
00:03:39,417 --> 00:03:41,284
أنت تحتاج المساندة فقط قل االكلمة

82
00:03:41,319 --> 00:03:43,720
سوف أسقطهم جميعاً لك

83
00:03:43,754 --> 00:03:45,323
لقد أنشأتني أم عازبة

84
00:03:45,357 --> 00:03:47,725
بالـ " القتل الصعب " حصلت
على خشونتي

85
00:03:47,759 --> 00:03:49,960
هذا يفسر الكثير

86
00:03:49,995 --> 00:03:52,796
هذا شريك " ريكو " في كل
" أفلام " القتل الصعب

87
00:03:52,831 --> 00:03:55,298
" بوكر دين " لعب دوره " بروك هارمان "

88
00:03:55,333 --> 00:03:57,134
" أجل الرجل من أفلام " المتدمرون

89
00:03:57,168 --> 00:03:58,836
بين كل أبطال الآكشن العنيفين

90
00:03:58,870 --> 00:04:01,237
أجتمعوا معاً لمهمة أخيرة -
قبل أن يموتوا بعمل كبير -

91
00:04:01,271 --> 00:04:04,107
إنه فيلم رائع .. وكذلك السلسلة

92
00:04:04,142 --> 00:04:06,810
تابعة " إل خافي " لعبتها
" زوجة " بروك

93
00:04:06,845 --> 00:04:09,012
نيومي دوبري " ذات الأسود "

94
00:04:09,046 --> 00:04:11,147
أبعدي يديك عني -
أخرسي -

95
00:04:11,181 --> 00:04:12,481
" هذه هي سيد " كروز

96
00:04:12,516 --> 00:04:15,284
عالمة الآثار العزيزة -
حمراء الشعر ؟ -

97
00:04:15,318 --> 00:04:17,186
هل عالمة آثار ؟ هذا مؤهل شديد

98
00:04:17,220 --> 00:04:19,821
أجل بالمعنى الجيد

99
00:04:19,856 --> 00:04:21,290
أرى الكثير من ضغط العمل التحقيقي

100
00:04:24,062 --> 00:04:25,695
في الواقع لقد إتصلت بإدارة أمن النقل

101
00:04:25,729 --> 00:04:26,829
و " لانس " سافر إلى البلدة قبل أسبوعين

102
00:04:26,864 --> 00:04:28,831
ومازلنا نبحث أين كان يقيم

103
00:04:28,866 --> 00:04:30,366
وأنا جعلت وحدة الأدلة
تنظر في ذلك الخانق

104
00:04:30,400 --> 00:04:31,434
ليس هناك بصمات أو حمض نووي

105
00:04:31,468 --> 00:04:33,369
لكنها مصنوعة من الخيط
المنفرد اليدوي عالي القوة

106
00:04:33,403 --> 00:04:36,005
وأنا وجدت قريبه المباشر

107
00:04:37,240 --> 00:04:39,341
عالمة الآثار ؟ -
أجل " لانس " تزوج الممثلة -

108
00:04:39,376 --> 00:04:40,443
" إسمها " كات كينغزلي

109
00:04:40,477 --> 00:04:41,376
أنا أ‘رف إسمها

110
00:04:41,410 --> 00:04:43,312
بينما كنتم تشاهدون مهرجان
أفلام الدرجة الثانية

111
00:04:43,346 --> 00:04:45,314
أنا قمت بتتبعها

112
00:04:45,348 --> 00:04:46,648
إنها في " نيويورك " تصور فيلماً

113
00:04:46,683 --> 00:04:47,649
وهي في طريقها إلى هنا الآن

114
00:04:47,684 --> 00:04:49,485
هل ستأتي إلى هنا ؟

115
00:04:49,519 --> 00:04:52,487
لقد وضعت ملصقاً لها على حائطي منذ

116
00:04:53,755 --> 00:04:56,257
منذ حوالي دقيقة

117
00:04:57,058 --> 00:05:00,021
أتعلم ؟ ربما عليك تجاوز
هذه القضية

118
00:05:07,324 --> 00:05:10,472
هذا لا يبدو حقيقياً كأنه

119
00:05:10,506 --> 00:05:11,932
حلم سيء

120
00:05:11,952 --> 00:05:13,441
آنسة " كينغزلي " هل
تعرفين أحداً

121
00:05:13,475 --> 00:05:14,942
يريد أن يؤذي زوجك ؟

122
00:05:14,976 --> 00:05:16,777
كلا بالطبع

123
00:05:16,812 --> 00:05:18,846
ومتى آخر مرة تحدثت إليه ؟

124
00:05:18,880 --> 00:05:20,181
كان قبل أسبوع

125
00:05:20,215 --> 00:05:23,032
حاولنا أن نلتقي للغداء لكن
لم ننجح

126
00:05:23,052 --> 00:05:25,289
قبل أسبوع ؟ ألا تعيشان معاً ؟

127
00:05:25,309 --> 00:05:26,855
كنا نرتب الطلاق

128
00:05:26,889 --> 00:05:28,156
لقد رأيته من خلال علاج السرطان

129
00:05:28,191 --> 00:05:32,794
لكن بعد كل هذه السنوات
المرتفعات المنخفضات

130
00:05:32,829 --> 00:05:35,589
لم يعد أي منا يملك شيئاً
لقد أصبح كل شيء ودي

131
00:05:35,609 --> 00:05:37,173
هل تعلمين ماذا كان يفعل
في المدينة ؟

132
00:05:37,193 --> 00:05:40,802
" كان يصور فيلماً مع شريكه الجديد " بروك هولمان

133
00:05:40,837 --> 00:05:43,838
ما الفيلم ؟ -
فيلم المتدمرون الجديد -

134
00:05:43,872 --> 00:05:45,105
" إخراج " بروك

135
00:05:45,139 --> 00:05:47,641
في الحقيقة " لانس " كان يقيم معه

136
00:05:47,675 --> 00:05:50,210
ولو كان هناك مشكلة " روك " سيعلم بأمرها

137
00:06:00,588 --> 00:06:02,156
هذا رخيص جداً

138
00:06:03,825 --> 00:06:06,660
وبرخيص تقصد مذهل

139
00:06:09,063 --> 00:06:10,631
هيا تأملي معجزة السينما

140
00:06:10,665 --> 00:06:12,499
المعجزة الحقيقية كيف فتاة كهذه

141
00:06:12,533 --> 00:06:13,833
ترافق عدة رجال

142
00:06:13,868 --> 00:06:15,402
بعمر يبدو مثل أجدادها

143
00:06:15,436 --> 00:06:17,970
هذه " سيرافينا " نجمة الفنون
القتالية المختلطة

144
00:06:18,004 --> 00:06:20,173
تستطيع ضرب كل هؤلاء بأنبوبة

145
00:06:20,207 --> 00:06:21,541
من هذا الرجل ؟

146
00:06:21,576 --> 00:06:24,144
ألم تجعلني أشاهد فيلماً معه ؟

147
00:06:24,178 --> 00:06:25,711
" رولف ماغنيس "

148
00:06:25,746 --> 00:06:28,982
إنه لاعب بناء أجسام شمالي
" عضو مؤثر في عصابة " مينسا

149
00:06:29,016 --> 00:06:30,984
لا أعلم " كاسل " ربما أنني
أحب رجال الطراز القديم

150
00:06:31,018 --> 00:06:34,020
" إيستوود " برونسون " ماكوين "

151
00:06:34,054 --> 00:06:36,755
ممثلين حقيقيين -
" إذاً أنظري " كلاي بيغز -

152
00:06:36,790 --> 00:06:39,058
" تخرج الأول على دفعته في " جوليارد

153
00:06:39,093 --> 00:06:40,359
" في تناغم مع " بروك هارمون

154
00:06:40,394 --> 00:06:42,528
الذي جعله ظهوره الأول على الشاشة

155
00:06:42,562 --> 00:06:44,897
كنجم إباحي معروف بـ " بروك " الـ -
أوقف المشهد -

156
00:06:46,065 --> 00:06:50,535
ستيف " أعطني شيئاً يعمل أو أبحث "
عن عمل جديد

157
00:06:55,047 --> 00:06:57,045
شكراً لك

158
00:06:58,077 --> 00:06:59,077
" سيد " هارمون

159
00:06:59,112 --> 00:07:01,947
" محقق " باكيت " وهذا السيد " كاسل -
مرحباً -

160
00:07:01,981 --> 00:07:02,915
سيد " هارمون " أنا معجب كبير

161
00:07:03,850 --> 00:07:06,118
لقد تشرفت بلقائك

162
00:07:06,152 --> 00:07:07,252
الشرف لي

163
00:07:07,287 --> 00:07:10,343
لقد أمضيت ساعات كثيرة
في السجن أقرأ كتبك

164
00:07:11,257 --> 00:07:12,924
" نحن هنا بشأن " لانس ديلوركا

165
00:07:12,958 --> 00:07:16,097
يوم محزن لي ولعائلتي

166
00:07:18,131 --> 00:07:19,097
إن كنت معجب بي

167
00:07:19,132 --> 00:07:21,466
" فأنت تعرف زوجتي " ناعومي دوبري

168
00:07:21,500 --> 00:07:23,301
ونمط مجوهراتها كما آمل

169
00:07:23,336 --> 00:07:26,136
لقد طرحت تشكيلة الربيع .. جميلة

170
00:07:26,170 --> 00:07:28,305
لقد كنت مذهلة بشخصية
" تابعة " إل خافي

171
00:07:28,340 --> 00:07:30,106
... في " القتل الصعب " لقد كنت

172
00:07:30,141 --> 00:07:32,909
هذا لطيف جداً

173
00:07:32,944 --> 00:07:35,078
لقد كانت ضربةً لئيمة لكنني
لم أكن ممثلة كبيرة

174
00:07:35,112 --> 00:07:36,981
هذا لم يوقفني

175
00:07:38,016 --> 00:07:39,483
" هذا إبني " تراي

176
00:07:39,517 --> 00:07:41,252
سعدت بلقائك

177
00:07:41,286 --> 00:07:43,454
سيد " هارمون " هلا تحدثنا بشكل منفرد ؟

178
00:07:43,488 --> 00:07:45,489
أجل

179
00:07:47,124 --> 00:07:49,727
زراعة من متبرع نخاع عظم

180
00:07:49,761 --> 00:07:51,928
هذا ما وضع " لانس " في
الغفران وأنقذ حياته

181
00:07:51,963 --> 00:07:54,063
لقد علمت بأنه يعطى فرصةً أخرى

182
00:07:54,097 --> 00:07:56,467
توقف عن الشرب ورتب تصرفاته

183
00:07:56,501 --> 00:07:58,068
لهذا أعطيته دوراً في الفيلم

184
00:07:58,102 --> 00:08:00,537
هذا كان سيصبح عودةً كبرى

185
00:08:00,572 --> 00:08:03,940
سيدي نحن نفهم أنه
كان يقيم معك

186
00:08:03,975 --> 00:08:05,075
كيف كان ؟

187
00:08:05,109 --> 00:08:07,810
هادئاً .. وقد أقول كتوماً

188
00:08:07,845 --> 00:08:10,413
لانس " كان دائماً رجل عدة كلمات "

189
00:08:10,447 --> 00:08:13,049
بل أقل منها في هذه الفترة

190
00:08:13,084 --> 00:08:14,617
هل لديك فكرة ماذا كان يفعله
في الجانب الشرقي السفلي

191
00:08:14,651 --> 00:08:16,620
ليلة أمس الساعة 11:30 ؟

192
00:08:16,654 --> 00:08:17,954
لم أعلم أنه في البلدة

193
00:08:17,989 --> 00:08:19,622
لقد قلت أنه يعيش معك

194
00:08:19,656 --> 00:08:22,057
صحيح .. لقد توقف الأسبوع الماضي

195
00:08:22,092 --> 00:08:24,159
لقد قيل لي أن النقل أخذه

196
00:08:24,194 --> 00:08:25,427
مباشرةً من التصوير إلى المطار

197
00:08:25,461 --> 00:08:27,562
حسناً محققي يحتاج التحدث
مع السائق

198
00:08:27,597 --> 00:08:29,464
" إضافةً لأي شخص آخر يعرفه " لانس

199
00:08:29,499 --> 00:08:31,397
بالطبع

200
00:08:31,417 --> 00:08:34,556
ماذا حدث بالضبط ؟ كيف مات ؟

201
00:08:35,227 --> 00:08:37,536
لقد خنق

202
00:08:38,208 --> 00:08:40,642
بخانق

203
00:08:41,861 --> 00:08:43,797
هل هذا يعني شيئاً لك ؟

204
00:08:43,817 --> 00:08:45,981
تعلمون أن " لانس " كان
سي إن آر

205
00:08:46,016 --> 00:08:48,017
إستخبارات إسبانية

206
00:08:48,051 --> 00:08:49,851
ما علاقة هذا بمقتله ؟

207
00:08:49,886 --> 00:08:51,820
كل شيء

208
00:08:51,854 --> 00:08:54,590
لقد كان مغتال المخابرات
هذا كان أسلوبه

209
00:08:54,625 --> 00:08:56,191
لقد قتل أشخاص بالخانق

210
00:08:57,727 --> 00:08:59,761
ولهذا إستعمل ذلك لقتله

211
00:08:59,796 --> 00:09:02,697
لقد قتل لأنه نسخة
جيسون بورن " الإسبانية "

212
00:09:02,732 --> 00:09:03,832
لماذا " كاستل " ؟

213
00:09:03,866 --> 00:09:06,134
لأن ممثل أفلام صف ثاني
بأزياء يابانية قال ذلك ؟

214
00:09:06,168 --> 00:09:07,502
لأن هذا المنطقي

215
00:09:07,537 --> 00:09:09,303
لانس " كان يجسد تجربته "

216
00:09:09,337 --> 00:09:12,273
كعميل إستخباراتي شديد
للعب دور أبطال الآكشن

217
00:09:12,293 --> 00:09:14,142
لكن ماضيه المظلم إرتد إليه

218
00:09:14,176 --> 00:09:17,645
ربما أنه إنتقام لإستهداف قام
به في الماضي

219
00:09:17,679 --> 00:09:20,214
قتله كما يقتل

220
00:09:20,249 --> 00:09:22,216
لقد ترك المخابرات قبل 30 عاماً

221
00:09:22,251 --> 00:09:24,623
لماذا يلحق به الماضي الآن ؟

222
00:09:24,643 --> 00:09:28,121
السيد " كاسل " ربما محق
بشأن الإستخبارات الإسبانية

223
00:09:28,156 --> 00:09:30,122
كيف أنا محق ؟

224
00:09:30,157 --> 00:09:33,059
إسبوزيتو وراين " ذهبوا لمقابلة "
العاملين في طاقم التصوير

225
00:09:33,094 --> 00:09:35,062
لكن قبل أن يذهبوا توصلوا إلى شيء

226
00:09:35,096 --> 00:09:37,998
لقد سحبوا سجلاته الهاتفه
وفي يوم وفاته

227
00:09:38,032 --> 00:09:40,801
قام بإتصال هاتفي للبوليس
" الدولي في " إسبانيا

228
00:09:40,836 --> 00:09:43,570
" إلى مكتب المدعو " إنريكي غوميز

229
00:09:43,604 --> 00:09:45,339
ما علاقة " غوميز " بالإستخبارات الإسبانية ؟

230
00:09:45,373 --> 00:09:48,029
وفقاً لصفحة بياناته " غوميز " كان
يعمل هناك

231
00:09:48,049 --> 00:09:50,510
" في نفس وقت " لانس ديلوركا

232
00:09:50,544 --> 00:09:53,514
إذاً " لانس " يصل إلى
عميل سابق آخر

233
00:09:53,548 --> 00:09:55,485
وقتل بالخانق ؟

234
00:09:55,771 --> 00:09:57,418
إنتبهوا لكلماتي

235
00:09:57,453 --> 00:10:00,019
هذه القضية سوف تصلنا
إلى عالم المتاهة

236
00:10:00,053 --> 00:10:03,388
من الخداع والخسة والتجسس الدولي

237
00:10:03,422 --> 00:10:05,357
هذا أفضل من أحد أفلامه

238
00:10:05,391 --> 00:10:08,136
بعد ما رأيت .. هذا مؤكد

239
00:10:10,395 --> 00:10:12,716
الحلقة التاسعة .. آخر أبطال الإثارة

240
00:10:12,736 --> 00:10:15,471
--- ترجمة حاذف الترم ---

241
00:10:17,369 --> 00:10:18,318
أجل شكراً

242
00:10:18,338 --> 00:10:20,137
تطورات

243
00:10:20,171 --> 00:10:24,275
لقد إتصلت بالإنتربول للتبع ذلك الرجل
" الذي إتصل به " لانس " إنريكي غوميز

244
00:10:24,295 --> 00:10:26,483
يظهر لنا أن " غوميز " هنا
" في " نيويورك

245
00:10:26,503 --> 00:10:27,825
للقاء في الأمم المتحدة

246
00:10:27,845 --> 00:10:29,704
أين كان ليلة أمس الساعة 11:30 ؟

247
00:10:29,724 --> 00:10:31,315
" على رحلة سريعة من " مدريد

248
00:10:31,349 --> 00:10:32,883
لقد وصل مبكراً هذا الصباح

249
00:10:32,918 --> 00:10:33,983
إذاً هو ليس القاتل

250
00:10:34,018 --> 00:10:36,437
لكن الشرطة الدولية سوف
ترسله إلى هنا للقاء

251
00:10:36,457 --> 00:10:37,989
ربما يعطينا لمحةً عن القاتل

252
00:10:38,009 --> 00:10:40,890
لقد تحدثت مع الإستخبارات الإسبانية
لأسئلهم عن فترة " لانس " هناك

253
00:10:40,925 --> 00:10:42,192
بشأن المهمات التي ضلع بها

254
00:10:42,226 --> 00:10:45,060
أعداء ربما يكون له هناك
وقد وضعوني أمام حاجز صخري

255
00:10:45,094 --> 00:10:46,995
وكالات إستخبارية مثل سي إن آي

256
00:10:47,030 --> 00:10:49,565
تتحاشى كشف معلومات
عن موظفيها

257
00:10:49,599 --> 00:10:52,067
لكن لدي علاقات في وزارة الخارجية

258
00:10:52,101 --> 00:10:53,836
دعيني أسئل في الجوار -
رائع -

259
00:10:53,870 --> 00:10:57,105
أنا وصلت إلى رجال
في " واشنطون " أيضاً

260
00:10:57,140 --> 00:10:59,775
بيكيت " أظن أننا وجدنا شيئاً "
من موقع التصوير

261
00:10:59,810 --> 00:11:02,244
لقد تحدثنا للسائق الذي أخذ
لانس " إلى المطار "

262
00:11:02,278 --> 00:11:03,846
فقط الفرق أن هذا ليس ما فعله

263
00:11:03,880 --> 00:11:05,347
لانس " طلب من السائق أن ينزله "

264
00:11:05,381 --> 00:11:07,315
" في فندق رديء في شارع " بروم

265
00:11:07,349 --> 00:11:09,250
ولم يرغب أن يعلم أحد بذلك

266
00:11:09,284 --> 00:11:10,685
لقد دفع للسائق 100 دولار للكذب

267
00:11:10,720 --> 00:11:12,187
وقال أنه أوصل " لانس " إلى
" مطار " كينيدي

268
00:11:12,222 --> 00:11:13,989
لماذا يذهب لذلك الفندق ؟

269
00:11:14,023 --> 00:11:15,623
هنا الأمر الغريب

270
00:11:15,658 --> 00:11:17,192
الوحدات أرسلت لمسح المنطقة

271
00:11:17,227 --> 00:11:19,361
ويقولون أن " لانس " إستأجر
غرفةً هناك للأسبوع الماضي

272
00:11:19,395 --> 00:11:22,196
بإسم " ريكو كروز " شخصيته
" من فيلم " القتل الصعب

273
00:11:22,231 --> 00:11:23,231
حسناً

274
00:11:23,265 --> 00:11:24,866
أجعل الوحدات تتحقق الفيديو
الأمني للفندق

275
00:11:24,900 --> 00:11:27,001
ولنحاول جمع

276
00:11:27,035 --> 00:11:28,370
أي متعلقات شخصية له
في غرفته

277
00:11:28,404 --> 00:11:29,437
أجل

278
00:11:30,874 --> 00:11:31,841
" شكراً " إل تي -
أجل -

279
00:11:31,875 --> 00:11:32,975
لست أفهم

280
00:11:33,009 --> 00:11:36,091
" لماذا يترك " لانس " لـ " بروك هارمون
أزياء الجادة الخامسة الفاخرة

281
00:11:36,111 --> 00:11:37,779
للذهاب للإقامة في فندق رديء

282
00:11:37,813 --> 00:11:39,213
وبدون أن يخبر أحداً

283
00:11:39,248 --> 00:11:40,647
إنه حقاً يخطط لشيء

284
00:11:40,682 --> 00:11:41,982
أجل

285
00:11:42,016 --> 00:11:44,150
" قرص دي في دي " القتل الصعب

286
00:11:44,185 --> 00:11:46,353
يبدو أن " لانس " يحاول
عيش الأيام القديمة

287
00:11:46,387 --> 00:11:49,123
" حان وقت تفعيل سيطرة كروز "

288
00:11:49,157 --> 00:11:50,057
ربما هذا ما أحتاجه

289
00:11:50,092 --> 00:11:51,492
جملة شهيرة

290
00:11:51,526 --> 00:11:53,505
" حان وقت مواجهتك للعدالة "

291
00:11:54,076 --> 00:11:56,397
" حان وقت .. وقت السجن "

292
00:11:56,431 --> 00:11:58,198
أجل تابع العمل على هذا

293
00:11:58,232 --> 00:12:00,701
" حان وقت دفع فاتورة ذلك القتل "

294
00:12:00,735 --> 00:12:02,168
حسناً فكرة أخرى
لا تفعل

295
00:12:03,070 --> 00:12:05,506
مخططات مباني ؟

296
00:12:05,540 --> 00:12:07,841
هناك كثير من الأشياء الغريبة
بهذا الصندوق

297
00:12:07,861 --> 00:12:11,745
حديد اللحام .. طلاء الأزرق الغامق ؟

298
00:12:11,765 --> 00:12:15,248
مكبر صوت .. قرص تخزين يو إس بي
كلها مغلفات فارغة

299
00:12:15,283 --> 00:12:17,083
يبدو أنه كان يركب شيئاً

300
00:12:17,118 --> 00:12:18,385
مثل جهاز تسجيل

301
00:12:18,419 --> 00:12:21,221
ثم يضيف عليه الملصقات ؟

302
00:12:21,255 --> 00:12:22,222
ملصقات ؟ ما قضيتها ؟

303
00:12:22,256 --> 00:12:24,323
لا أعلم .. لكن 2 و 5 مفقودة

304
00:12:27,785 --> 00:12:29,362
" تراي "

305
00:12:29,397 --> 00:12:31,031
لابد أنه " تراي هارمون " إبن
" بروك هارمون "

306
00:12:31,065 --> 00:12:33,265
لماذا يتصل به " لانس " ؟

307
00:12:33,300 --> 00:12:36,068
" أراد أن يسألني عن مشهد نادي " نيويورك

308
00:12:36,102 --> 00:12:38,037
هذا عملي .. أنا معزز دعائي للنوادي

309
00:12:38,071 --> 00:12:39,605
لكنني أوقفته بصراحة القول

310
00:12:39,640 --> 00:12:40,372
لماذا ؟

311
00:12:40,407 --> 00:12:43,207
بعد السرطان أقلع عن الشرب

312
00:12:43,242 --> 00:12:44,943
مستحيل أن أساعده بالوقوع من العربة

313
00:12:44,977 --> 00:12:47,346
والبدء بالإحتفال ثانيةً

314
00:12:47,380 --> 00:12:49,348
هل تعرف هذا ؟

315
00:12:49,382 --> 00:12:51,383
أظن أنه يحتاج مخطط أرضية للنادي

316
00:12:53,253 --> 00:12:54,753
بالكاد لمستك

317
00:12:54,787 --> 00:12:56,288
لا أعلم .. لا أستطيع أن أحدد ما هو

318
00:12:56,323 --> 00:12:57,288
هل " لانس " كان يحمل هذا ؟

319
00:12:57,323 --> 00:13:01,125
أجل ولا نظن أنه أراد الأحتفال

320
00:13:01,160 --> 00:13:03,762
هل شرح لك سبب إهتمامه
بالملاهي الليلية ؟

321
00:13:03,796 --> 00:13:04,596
ليس تماماً

322
00:13:04,630 --> 00:13:06,064
لقد قال أن هناك أمر

323
00:13:06,098 --> 00:13:07,782
يحتاج الإهتمام به

324
00:13:07,802 --> 00:13:10,703
هناك شيء يحتاج الإهتمام به

325
00:13:10,737 --> 00:13:12,304
لدي نظرية

326
00:13:12,339 --> 00:13:14,272
رائع .. لأنني الآن أحتاج واحدة

327
00:13:14,306 --> 00:13:16,874
إنه جهاز خداع سينمائي
للأفلام التقليدية

328
00:13:16,908 --> 00:13:18,443
لانس " ترك أيام العمليات "
السوداء خلفه

329
00:13:18,477 --> 00:13:21,312
وقرر الذهاب في مهمة أخيرة

330
00:13:21,347 --> 00:13:23,614
للتخلص من عدوه اللدود القديم

331
00:13:23,648 --> 00:13:24,714
والذي هو ؟

332
00:13:24,748 --> 00:13:27,551
إنه مغتال خصم .. كان يوماً صديق مفضل

333
00:13:27,586 --> 00:13:29,287
لكنه غدر به

334
00:13:29,321 --> 00:13:31,088
أو شرير ضخم بأسلوب
بولفيلد " الاقرع "

335
00:13:31,122 --> 00:13:32,656
قتل زوجة " لانس " ثم إختفى

336
00:13:32,691 --> 00:13:35,325
لكن " كات كينغزلي " ماتزال حية

337
00:13:35,360 --> 00:13:36,894
كلا زوجة " لانس " الأخرى

338
00:13:36,928 --> 00:13:38,629
من ماضي الإستخبارات المأساوي والسري

339
00:13:38,663 --> 00:13:40,230
أعترف أنني مشوش في تفاصيل

340
00:13:40,264 --> 00:13:41,700
المهمة والأعداء

341
00:13:41,720 --> 00:13:45,971
لكن بيت القصيد .. " لانس " شرع في المهمة

342
00:13:46,005 --> 00:13:48,550
وسنواته الماضية لحقت به
وقد فقد لمسته

343
00:13:48,570 --> 00:13:50,840
فقام بالإستعانة بعميل آخر

344
00:13:50,875 --> 00:13:53,276
كان أصغر منه وأسرع
وأكثر فكتاً

345
00:13:53,311 --> 00:13:54,844
وربما أنثى

346
00:13:54,879 --> 00:13:57,080
تروي " إطلع على فيديو الكاميرات الأمنية "

347
00:13:57,115 --> 00:13:59,316
من الفندق ووجد هذا

348
00:13:59,350 --> 00:14:01,351
هذا " لانس " يذهب من
خلال بهو الفندق

349
00:14:01,386 --> 00:14:03,185
في آخر أيامه على الأرض

350
00:14:03,220 --> 00:14:06,657
وبعد 10 ثواني .. هذه المرأة تلحق به

351
00:14:06,691 --> 00:14:08,227
هذه هي .. هذه العملية

352
00:14:08,247 --> 00:14:09,716
إنها ترتدي المعطف الداكن

353
00:14:09,736 --> 00:14:11,272
كما الشخص الذي ترك مسرح الجريمة

354
00:14:11,292 --> 00:14:13,196
لابد أنها تبعت أثر " لانس " من الفندق

355
00:14:13,231 --> 00:14:15,198
ثم بادرت بقتله

356
00:14:15,233 --> 00:14:17,199
إنها شقراء لكن ربما تضع باروكة

357
00:14:17,234 --> 00:14:18,967
أنظر إلى نظارتها

358
00:14:19,002 --> 00:14:21,269
والطريقة التي حرفت وجهها
عن الكاميرا

359
00:14:21,303 --> 00:14:22,370
إنها لم ترغب بالتعرف عليها

360
00:14:22,405 --> 00:14:23,638
ربما حصلت على أمنيتها

361
00:14:23,672 --> 00:14:25,641
توري " يقول أنه لا يوجد ما يكفي "
هنا لتشغيل تمييز الوجه

362
00:14:25,675 --> 00:14:26,808
إنها ترتدي أقراط أذن

363
00:14:26,843 --> 00:14:29,811
أنظر هل " توري " يستطيع
فعل شيء لذلك

364
00:14:29,846 --> 00:14:31,480
إنريكي غوميز " قادم في طريقه "

365
00:14:31,515 --> 00:14:33,382
ربما هو يعرف من هي

366
00:14:33,417 --> 00:14:35,384
كلا لا أعرفها

367
00:14:36,231 --> 00:14:38,554
" أنا حزينة بمعرفة مقتل " لانس

368
00:14:38,588 --> 00:14:40,989
ماذا كانت علاقتك به سيد " غوميز " ؟

369
00:14:41,024 --> 00:14:44,206
كنا مقربون في صغرنا .. واقل
من ذلك مؤخراً

370
00:14:44,226 --> 00:14:47,363
ومع ذلك إتصل بك قبل وفاته ؟ لماذا ؟

371
00:14:47,397 --> 00:14:50,132
أراد حارساً شخصياً .. شخص يثق به

372
00:14:50,167 --> 00:14:51,799
وأنا أعرف أشخاص كهؤلاء

373
00:14:51,819 --> 00:14:54,169
لكن لا أحد منهم متاح بإشعار سريع

374
00:14:54,203 --> 00:14:55,470
ولم أستطع مساعدته

375
00:14:55,504 --> 00:14:57,638
لماذا يحتاج " لانس " حارساً شخصياً ؟

376
00:14:57,673 --> 00:14:59,207
لم يخبرني ولم أسئل

377
00:14:59,645 --> 00:15:02,343
هل تظن لأنه ذاهب في مهمة أخيرة ؟

378
00:15:02,378 --> 00:15:05,147
أو ربما ماضي الإستخبارات
الإسبانية يعود لإصطياده

379
00:15:05,182 --> 00:15:07,148
هذا سيبدو غير محتمل

380
00:15:07,183 --> 00:15:10,717
لانس " لم يكن لديه ماضي إستخباري "

381
00:15:12,070 --> 00:15:14,221
لماذا يقول الجميع ذلك ؟

382
00:15:14,255 --> 00:15:17,191
لقد نشأنا معاً لكن أنا من
دخل الإستخبارات

383
00:15:17,225 --> 00:15:18,559
وعندما جاء إلى أمريكا

384
00:15:18,594 --> 00:15:20,494
طلب مني إستعمال خلفيته المهنية

385
00:15:20,528 --> 00:15:22,930
لجعله يبدو أكثر غموضاً وإثارةً للفضول

386
00:15:22,965 --> 00:15:25,732
أنا آسف

387
00:15:25,766 --> 00:15:27,367
" هل تقول أن " لانس ديلوركا

388
00:15:27,402 --> 00:15:29,536
لم يكن عميل مخابرات ؟

389
00:15:29,571 --> 00:15:31,171
قبل أن يبدأ التمثيل

390
00:15:31,206 --> 00:15:34,527
" لقد كان راعي ماعز في " بارينيز

391
00:15:43,384 --> 00:15:45,385
أقوال " إنريكي غوميز " تحققت

392
00:15:45,420 --> 00:15:46,487
ومع موافقته

393
00:15:46,521 --> 00:15:51,125
تؤكد الإستخبارات الإسبانية
أن " لانس ديلوركا " لم يكن عميلاً

394
00:15:51,159 --> 00:15:54,528
بطلي كان كاذباً .. وراعي ماعز

395
00:15:54,562 --> 00:15:57,363
حسناً .. على رغب الخيانة الشخصية العميقة

396
00:15:57,397 --> 00:15:59,197
مازال لدينا جريمة نحلها

397
00:15:59,232 --> 00:16:01,434
كيف ؟ لقد عدنا للمربع الأول -
ليس بالضرورة -

398
00:16:01,468 --> 00:16:02,735
أعني مازال هناك المرأة الغامضة

399
00:16:02,769 --> 00:16:03,902
التي لحقت بـ " لانس " من
الفندق الرخيص

400
00:16:03,937 --> 00:16:07,306
ربما لا تكون غامضةً الآن

401
00:16:07,341 --> 00:16:08,641
هل هي راعية ماعز ؟

402
00:16:08,675 --> 00:16:10,476
يا إلهي

403
00:16:10,511 --> 00:16:12,211
لم أصل إلى شيء عن أقراط الأذن

404
00:16:12,246 --> 00:16:15,213
إنها شائعة جداً .. لكن ذلك جعلني
أركز على أذنيها

405
00:16:15,248 --> 00:16:17,382
حسناً ماذا عنها ؟ تبدو عادية

406
00:16:17,416 --> 00:16:19,217
إنها كذلك لكن قياسات الأذن

407
00:16:19,252 --> 00:16:20,920
الحجم .. الشكل .. التركيبة

408
00:16:20,955 --> 00:16:23,089
مميزة تقريباً كالبصمات

409
00:16:23,124 --> 00:16:25,224
مجال دراسة كامل خصص لهذا الموضوع

410
00:16:25,259 --> 00:16:27,126
علم الآذان

411
00:16:27,160 --> 00:16:28,226
كيف عرفت هذا ؟

412
00:16:28,261 --> 00:16:30,629
ندوات المباحث الفيدرالية

413
00:16:30,664 --> 00:16:32,297
إذاً إستعملت أذنها للتعريف بها ؟

414
00:16:32,331 --> 00:16:34,098
أجل وبعزل الأذن

415
00:16:34,133 --> 00:16:36,468
وبحثها ضمن قاعدة بيانات
أصحاب السوابق

416
00:16:36,502 --> 00:16:39,271
وعندما لم يخرج شيء
بحثتها إزاء صور

417
00:16:39,305 --> 00:16:41,641
" من كان لديه أي إرتباط بـ " لانس ديلوركا

418
00:16:41,675 --> 00:16:43,342
الكمبيوتر قام بتحليل آلاف الصور

419
00:16:43,377 --> 00:16:44,910
وأخيراً وجد تطابق

420
00:16:44,944 --> 00:16:48,193
بإحتمالية 99.2 بالمئة أنها هذه المرأة

421
00:16:49,197 --> 00:16:51,082
" هذه " كات كينغزلي

422
00:16:51,116 --> 00:16:53,617
لانس " قتل من زوجته السابقة مستقبلاً ؟ "

423
00:17:03,331 --> 00:17:05,700
لقد سمعنا أن " كات كينغزلي " هنا

424
00:17:05,720 --> 00:17:08,480
والآن هذا مظهر جذاب للتحقيق

425
00:17:08,500 --> 00:17:09,636
إنها بدلة التصوير

426
00:17:09,671 --> 00:17:12,139
لقد أخذوها مباشرةً من تصوير فيلمها

427
00:17:12,174 --> 00:17:14,041
يا رجل .. إنها حقاً

428
00:17:14,076 --> 00:17:16,043
مثيرة ؟ -
متماسكة جيداً -

429
00:17:16,078 --> 00:17:17,845
ما الفيلم ؟ -
إنه فيديو إخراجي -

430
00:17:17,880 --> 00:17:19,481
لعبت دور " إنديانا جونز " الأنثى

431
00:17:19,515 --> 00:17:21,416
هل هي عالمة آثار ثانيةً ؟

432
00:17:21,450 --> 00:17:22,917
إذاً هل تظنه من الغريب

433
00:17:22,951 --> 00:17:24,185
أن أطلب منها توقيع هذا ؟

434
00:17:24,219 --> 00:17:26,521
متى ؟ في طريقها للسجن ؟

435
00:17:26,555 --> 00:17:28,523
سوف يعني الكثير لي

436
00:17:28,557 --> 00:17:30,358
ماذا سيكون حافزها لقتل " لانس " ؟

437
00:17:30,393 --> 00:17:32,259
يبدو أن طلاقها كان أكثر عبثاً

438
00:17:32,293 --> 00:17:33,894
مما جعلتنا نعتقد

439
00:17:33,928 --> 00:17:37,663
إذاً أي دور تلعبين الآن
آنسة " كينغزلي " ؟

440
00:17:37,698 --> 00:17:39,066
ليس الأرملة الحزينة

441
00:17:39,101 --> 00:17:41,868
أريد العودة إلى التصوير

442
00:17:41,903 --> 00:17:43,270
وإلا سوف يوقفون الإنتاج

443
00:17:43,304 --> 00:17:45,272
" لفيديو " مقتحمي المعابد النوبية

444
00:17:45,306 --> 00:17:48,174
حسناً لديك مشاكل أكبر من هذا

445
00:17:48,209 --> 00:17:50,110
" لقد تحدثت مع محامي " لانس

446
00:17:50,144 --> 00:17:53,579
وقال أن طلاقك كان أبعد
شيء عن الودي

447
00:17:53,614 --> 00:17:56,582
نحن مملثون .. أشخاص عاطفيون

448
00:17:56,617 --> 00:17:58,351
الأمور تشتد أحياناً

449
00:17:58,386 --> 00:17:59,753
" لأنك أردت منزل " ماليبو

450
00:17:59,788 --> 00:18:01,254
ولا يريد أن يعطيه لك

451
00:18:01,289 --> 00:18:03,389
ذلك المنزل له قيمة عاطفية لي

452
00:18:03,424 --> 00:18:04,590
مع القيمة المالية

453
00:18:04,625 --> 00:18:06,392
أعني بعد 20 عاماً قيمته

454
00:18:06,427 --> 00:18:07,192
ثمانية ملايين

455
00:18:07,227 --> 00:18:09,194
وبخروج " لانس " من الصورة

456
00:18:09,229 --> 00:18:10,629
إنه لك

457
00:18:10,663 --> 00:18:13,432
هل تظنين أنني قتلت زوجي ؟

458
00:18:13,466 --> 00:18:15,301
لقد حاولت من قبل

459
00:18:15,335 --> 00:18:16,168
هل تتذكرين الحادثة

460
00:18:16,202 --> 00:18:18,972
التي صوبت السلاح الناري عليه ؟

461
00:18:19,006 --> 00:18:21,274
لقد كنت أنظفه

462
00:18:21,309 --> 00:18:24,444
أنا أعرف تمثيل سيء عندما اراه

463
00:18:24,478 --> 00:18:26,479
" هذا أنت آنسة " كينغزلي

464
00:18:26,513 --> 00:18:31,116
تتبعين " لانس " بعد ساعات
من مقتله

465
00:18:31,151 --> 00:18:32,901
لم أكن أتبعه

466
00:18:33,753 --> 00:18:35,653
لقد طلب مني اللقاء معه

467
00:18:35,687 --> 00:18:37,255
وطلب منك إرتداء التخفي ؟

468
00:18:37,289 --> 00:18:39,491
لا يمكن أن أظهر معه
بعد حادثة السلاح

469
00:18:39,525 --> 00:18:41,726
مطلوب منا تجنب التواصل

470
00:18:41,761 --> 00:18:43,727
لكنه توسل لي

471
00:18:43,762 --> 00:18:46,164
إنه يحتاج المال 200 ألف دولار

472
00:18:46,198 --> 00:18:49,000
طلب منك قرضاً ؟

473
00:18:49,034 --> 00:18:50,134
مقدراته كلها مجمدة من الطلاق

474
00:18:50,169 --> 00:18:53,004
وأنا ورثت بعض المال الذي
يعلم أن لدي وصول له

475
00:18:53,038 --> 00:18:55,106
لم يكن قرضاً

476
00:18:55,140 --> 00:18:57,009
" لقد باعني نصف منزل " ماليبو

477
00:18:57,043 --> 00:18:58,810
هل تخبريني

478
00:18:58,845 --> 00:19:02,914
أنه بادلك 4 ملاييين دولار بـ 200 ألف ؟

479
00:19:02,949 --> 00:19:04,349
كيف أتخطى صفقةً كهذه ؟

480
00:19:04,383 --> 00:19:07,284
وأحمل إشعار صك بذلك

481
00:19:07,318 --> 00:19:08,919
لماذا يحتاج المال ؟

482
00:19:08,954 --> 00:19:11,154
قال أنه يريد تصحيح أمر ما

483
00:19:11,189 --> 00:19:13,757
وأنه أراد أن يضاهي الشخصية
التي لعب دورها

484
00:19:13,792 --> 00:19:14,959
أعتقد

485
00:19:14,993 --> 00:19:17,695
لم أكن أستمع

486
00:19:17,729 --> 00:19:20,164
كنت أريد له توقيع صك المنزل

487
00:19:20,199 --> 00:19:20,999
أنا صريحة فقط

488
00:19:21,033 --> 00:19:22,432
حسناً إن كنت صريحة

489
00:19:22,467 --> 00:19:23,633
لم لا تخبريني بهذا

490
00:19:23,667 --> 00:19:24,601
لدينا شاهد

491
00:19:24,635 --> 00:19:27,770
شاهد جسد داكن يهرب
من مسرح الجريمة

492
00:19:27,805 --> 00:19:29,772
هل هذا أنت ؟

493
00:19:29,807 --> 00:19:31,174
أجل

494
00:19:32,210 --> 00:19:33,810
هل تريدين توضيح ذلك ؟

495
00:19:34,846 --> 00:19:38,649
لقد إتصل بي تلك الليلة
من هاتف عملة

496
00:19:38,683 --> 00:19:40,349
أظنه قال أنه في مشكلة

497
00:19:40,384 --> 00:19:41,718
وأن هناك أشخاص يلحقون به

498
00:19:41,752 --> 00:19:42,719
أي أشخاص ؟

499
00:19:42,753 --> 00:19:44,153
لم يقل

500
00:19:44,187 --> 00:19:45,522
لكن طلب مني أن أوصله

501
00:19:45,556 --> 00:19:47,390
" من ذلك المسرح الذي يعرض " القتل الصعب

502
00:19:47,424 --> 00:19:48,791
هذا سيكون سهل العثور

503
00:19:48,826 --> 00:19:50,993
لقد بدى يائساً جداً

504
00:19:51,028 --> 00:19:52,428
لكن عندما وصلت

505
00:19:54,365 --> 00:19:56,366
كان ميتاً

506
00:19:57,268 --> 00:19:59,403
لماذا لم تخبرينا من قبل ؟

507
00:19:59,437 --> 00:20:01,838
شعرت بالذعر

508
00:20:01,872 --> 00:20:03,640
أنا أحاول العودة لمهنتي

509
00:20:03,674 --> 00:20:05,575
وكنت أعرف كيف يبدو هذا

510
00:20:05,609 --> 00:20:08,377
لأن هذا بالضبط كيف يبدو

511
00:20:09,246 --> 00:20:10,813
ليس بالنسبة لي

512
00:20:10,848 --> 00:20:12,213
لا أظن أنها القاتلة

513
00:20:12,248 --> 00:20:14,382
أجل إنها مجرد عالمة آثار بريئة

514
00:20:14,417 --> 00:20:16,585
رأيي لا يتأثر بأزيائها الفاخرة

515
00:20:16,619 --> 00:20:19,421
أنا أتحقق كمحقق فاعل

516
00:20:19,455 --> 00:20:20,989
شخص يلقي بمشاعره الشخصية جانباً

517
00:20:21,024 --> 00:20:23,558
مع ملصقك ؟ -
من أخبرك ؟ -

518
00:20:23,592 --> 00:20:24,792
رايان " أليس كذلك ؟ "

519
00:20:24,826 --> 00:20:27,362
كاسل " لقد أعترفت " كات كينغزلي " بكونها "
في مسرح الجريمة

520
00:20:27,396 --> 00:20:28,329
أجل حيث لم تكن مضطرة

521
00:20:28,364 --> 00:20:29,764
لم تعترف بهذا إن كنت مذنباً ؟

522
00:20:29,798 --> 00:20:31,399
لجعل نفسها تبدو غير مذنبة

523
00:20:31,434 --> 00:20:33,402
لديها دافع

524
00:20:33,437 --> 00:20:35,204
لكن أجزاء من قصتها تبقى مؤكدة

525
00:20:35,238 --> 00:20:36,105
إشعار الصك

526
00:20:36,139 --> 00:20:38,441
السحب من البنك 200 ألف دولار

527
00:20:38,475 --> 00:20:41,443
لانس " قال أنه يحتاج المال "
لتصحيح أمر ما

528
00:20:41,477 --> 00:20:43,278
يريد أن يضاهي شخصيته التلفزيونية

529
00:20:43,312 --> 00:20:46,380
أجل وفقاً لمشتبهنا الجنائي

530
00:20:46,414 --> 00:20:50,417
حسناً هنا " لانس " يقابل متبرع
نخاع العظم

531
00:20:50,452 --> 00:20:53,388
ربما نجاته من اللوكيميا غيرته

532
00:20:53,422 --> 00:20:55,023
قادته ليصبح رجلاً أفضل

533
00:20:55,058 --> 00:20:57,292
رجل أقرب إلى البطل
الذي غدر به

534
00:20:57,326 --> 00:20:59,050
ولهذا عندما سجل دخوله للفندق

535
00:20:59,070 --> 00:21:03,231
فعل ذلك كـ " ريكو كروز " لأنه
" اصبح " ريكو كروز

536
00:21:03,265 --> 00:21:04,965
ماذا يعني هذا ؟

537
00:21:04,999 --> 00:21:06,933
أعني رغم كونه راعي ماعز سابق

538
00:21:06,968 --> 00:21:08,768
بدون تدريب إستخباراتي سابق

539
00:21:08,803 --> 00:21:09,869
لقد أخذ مهمة

540
00:21:09,904 --> 00:21:11,806
إذاً عدنا لقضية " المهمة الأخيرة " الآن

541
00:21:11,840 --> 00:21:13,207
وإلا لماذا يحمل مخططات

542
00:21:13,241 --> 00:21:14,374
أو جهاز إستماع ؟

543
00:21:14,409 --> 00:21:16,810
أو لماذا يحتاج حارس شخصي ؟

544
00:21:16,844 --> 00:21:18,778
" لحماية نفسه من " كات كينغزلي

545
00:21:18,813 --> 00:21:21,214
أجل عدى أن قصتها ماتزال صامدة

546
00:21:21,248 --> 00:21:22,782
" ذلك الإتصال الذي قالت أنه من " لانس

547
00:21:22,817 --> 00:21:25,284
جاء من هاتف عملة يبعد
ستة أبنية عن مسرح السينما

548
00:21:25,319 --> 00:21:26,352
حسناً إستطلع المنطقة لاي شاهد

549
00:21:26,386 --> 00:21:28,921
رأى " لانس " أو غيره عند
هاتف العملة

550
00:21:28,955 --> 00:21:31,958
" وإذا كان في مشكلة كما قالت " كات

551
00:21:31,993 --> 00:21:33,393
فلنعرف من أين جائت

552
00:21:33,428 --> 00:21:34,428
سوف نقوم بذلك

553
00:21:34,462 --> 00:21:35,829
لكن ربما ليس لدينا شيء
حتى الصباح

554
00:21:35,863 --> 00:21:37,131
حسناً

555
00:21:37,165 --> 00:21:39,299
لقد أخبرتها عن الملصق

556
00:21:39,334 --> 00:21:41,535
لم أعلم بأنها سوف

557
00:21:43,471 --> 00:21:44,271
لا أعرف

558
00:21:44,306 --> 00:21:45,906
ربما طريقة قوله ذلك

559
00:21:45,940 --> 00:21:47,474
تضرب وتراً حساساً

560
00:21:47,508 --> 00:21:50,944
التكنيك ليس بالضبط
لقب هذا الرجل

561
00:21:50,978 --> 00:21:53,413
" حسناً لكنه منزلي وليس لـ " كاسل

562
00:21:53,448 --> 00:21:56,048
من يهتم إن لم يحب ذلك ؟

563
00:21:56,082 --> 00:21:58,417
لا أعرف لماذا أشعر بالغضب

564
00:21:58,452 --> 00:22:02,321
لأنه بالنسبة له هذا مجرد
شقة بأرضية متشققة

565
00:22:02,355 --> 00:22:05,413
لكن بالنسبة لك هنا تعيدين
بناء حياتك

566
00:22:05,433 --> 00:22:07,325
حيث حللت جريمة أمك

567
00:22:07,359 --> 00:22:10,528
حيث وقعت في الحب

568
00:22:15,134 --> 00:22:17,269
حسناً

569
00:22:17,303 --> 00:22:19,271
لأجل أفضل شقة

570
00:22:19,305 --> 00:22:22,083
لأجل أفضل شقة

571
00:22:24,676 --> 00:22:27,077
إذاً لقد حققنا شيئاً
في إستطلاع المكان

572
00:22:27,111 --> 00:22:28,445
شخص شاهد " لانس " يستعمل هاتف العملة ؟

573
00:22:28,480 --> 00:22:30,281
كلا لكنه شاهده قبل ذلك

574
00:22:30,315 --> 00:22:31,415
يهرب مسرعاً من زقاق

575
00:22:31,450 --> 00:22:33,852
مما يقودنا إلى الكاميرات الأمنية هنا

576
00:22:33,886 --> 00:22:35,353
عليك أن ترى هذا لتصدقه

577
00:22:35,387 --> 00:22:38,549
" هؤلاء الأربعة يحاصرون " لانس

578
00:22:39,058 --> 00:22:40,757
هذا لن يكون خيراً

579
00:22:40,792 --> 00:22:42,293
من هؤلاء الناس ؟

580
00:22:42,327 --> 00:22:45,187
لا أعلم .. لكن ذلك يجعلك تتسائل
ماذ فعل " لانس " لجعلهم يلاحقونه

581
00:22:45,207 --> 00:22:48,498
اربعة مجرمين ضد " لانس ديلوركا " الكهل ؟

582
00:22:48,532 --> 00:22:49,967
لا أظنني أستطيع المشاهدة

583
00:23:04,681 --> 00:23:06,181
هل رأيت هذا ؟

584
00:23:06,716 --> 00:23:08,926
لانس " قام "

585
00:23:08,946 --> 00:23:11,321
هذا يعود لأحد أفلامه

586
00:23:11,355 --> 00:23:12,555
لقد ابادهم

587
00:23:12,589 --> 00:23:13,556
أجل ليس طويلاً

588
00:23:13,590 --> 00:23:15,392
بعد نصف ساعة شخص أباده

589
00:23:15,426 --> 00:23:17,046
حسناً هذا صحيح

590
00:23:17,207 --> 00:23:19,295
لكن على الأقل هذا يفسر
الإتصال الهاتفي

591
00:23:19,330 --> 00:23:20,796
" عندما " لانس " إتصل بـ " كات كينغزلي

592
00:23:20,831 --> 00:23:22,796
وقال أنا في مشكلة وأشخاص يلاحقوني

593
00:23:22,816 --> 00:23:24,495
هذا ما يتحدث عنه

594
00:23:24,515 --> 00:23:26,635
إذاً مهما كان هؤلاء
لقد لحقوا به

595
00:23:26,669 --> 00:23:29,241
إذا وجدناهم نجد القاتل

596
00:23:35,459 --> 00:23:38,128
لا يمكننا التعرف على أي
من هؤلاء بفيديو المراقبة

597
00:23:39,163 --> 00:23:41,363
توري " يقول أن دقة الصورة رديئة "

598
00:23:41,398 --> 00:23:44,633
لبحثنا في تعريف الوجه أو الأذن

599
00:23:44,668 --> 00:23:47,270
" مفتاح معرفة ما حدث لـ " لانس

600
00:23:47,305 --> 00:23:49,456
قبل أن ينتهي في الزقاق

601
00:23:49,476 --> 00:23:53,224
شيء يتطلب 200 ألف دولار
وجهاز إستماع

602
00:23:53,244 --> 00:23:54,844
لكن الذين واجههم

603
00:23:54,878 --> 00:23:56,892
أرسلوا هذا النزاع المحيطي إليه

604
00:23:56,912 --> 00:23:58,952
وبعد رؤية إبراحهم ضرباً

605
00:23:58,972 --> 00:24:00,549
تحققت من المستشفيات القريبة

606
00:24:00,584 --> 00:24:02,884
يبدو أن سيارة إسعاف أستدعيت لتلك المنطقة

607
00:24:02,919 --> 00:24:04,485
خلال إطارنا الزمني

608
00:24:04,520 --> 00:24:06,422
لقد أحضروا المعدات الثقيلة
نظراً للحالة الطارئة

609
00:24:06,456 --> 00:24:08,944
لقد كان فاقد الوعي ومليء بالكدمات
وأحتمال فك مكسور

610
00:24:08,964 --> 00:24:10,669
حسناً لنتحدث معه -
لا يمكن -

611
00:24:10,689 --> 00:24:12,194
لقد إستيقظ ودخل قسم الطوارئ

612
00:24:12,229 --> 00:24:13,362
قبل أن يأخذوا إسمه

613
00:24:13,397 --> 00:24:14,697
هل المستشفى لك كاميرات ؟

614
00:24:14,732 --> 00:24:15,998
أنا سعيد بسؤالك

615
00:24:16,033 --> 00:24:20,469
هذا الرجل بالتأكيد يشبه أحد
رجال الفيديو

616
00:24:20,503 --> 00:24:21,989
مهلاً لحظة أنا أعرف هذا الرجل

617
00:24:22,162 --> 00:24:25,155
أجل من تصوير الفيلم
كان يرتدي لفافة أفغانية

618
00:24:25,175 --> 00:24:27,344
بروك هارمون " بالكاد لمس وجهه "

619
00:24:27,378 --> 00:24:28,877
وصرخ مثل طفل

620
00:24:28,912 --> 00:24:32,013
ربما لأن لديه فك مكسور

621
00:24:32,048 --> 00:24:34,215
هذا ليس ما أردته منك

622
00:24:34,250 --> 00:24:36,350
" قسم العاملين يقول أن إسمه " آرنيست هاول

623
00:24:36,384 --> 00:24:38,152
وهو يلعب دور المتمرد
الداعشي رقم 12

624
00:24:38,186 --> 00:24:39,487
ليس لوقت طويل

625
00:24:39,521 --> 00:24:41,889
هل تعرف ما الوقت ؟
" إنه وقت " رايان

626
00:24:41,924 --> 00:24:43,891
رجاءً توقف

627
00:24:43,926 --> 00:24:46,127
إسمي " رايان " وأكره الكذب

628
00:24:46,162 --> 00:24:48,496
" إيرنست هاول " شرطة نيويورك "

629
00:24:48,516 --> 00:24:50,499
" جئنا للتحدث عن " لانس ديلوركا

630
00:24:50,533 --> 00:24:52,067
أجل سيء أنه مات

631
00:24:52,101 --> 00:24:53,835
هل لديك مشكلة في فكيك ؟

632
00:24:53,869 --> 00:24:55,236
خلل مفصلي بسيط

633
00:24:55,271 --> 00:24:57,038
هل أنت واثق أنه ليس من مشادة

634
00:24:57,073 --> 00:24:57,905
دخلت بها يوم أمس ؟

635
00:24:57,940 --> 00:24:59,740
إسمع لا أريد أي مشاكل

636
00:24:59,775 --> 00:25:01,976
" لديك مشاكل .. مشاكل " رايان

637
00:25:02,671 --> 00:25:05,080
لا أعرف ما يعني هذا -
لدينا تصوير لك -

638
00:25:05,114 --> 00:25:06,681
أنت والثلاثة المتشردين
" تهاجمون " لانس

639
00:25:06,715 --> 00:25:08,216
وألحق الأذية بكم جميعاً

640
00:25:08,250 --> 00:25:09,912
لكن لا أذية كافية لأن أحدهم قتله

641
00:25:09,932 --> 00:25:12,152
بالحكم على رحلتك الصغيرة
لقسم الطوارئ .. لم يكن أنت

642
00:25:12,187 --> 00:25:14,254
فلماذ لا تعطينا أسماء أصدقائك

643
00:25:14,289 --> 00:25:16,657
ومن كلفهم بهذا -
لقد فهمت الأمر بشكل خاطيء -

644
00:25:16,692 --> 00:25:18,926
هؤلاء الرجال فعلوا ذلك بي

645
00:25:18,961 --> 00:25:21,227
لقد كنت في جانب " لانس " لقد
كلفني لأكون حارسه الشخصي

646
00:25:21,261 --> 00:25:23,062
لماذا هو يحتاج حارس شخصي ؟

647
00:25:23,097 --> 00:25:25,829
لديه لقاء في ملهى " دريفت " ويحتاج المساندة

648
00:25:25,849 --> 00:25:27,683
لقد أحضر الحقيبة وأظنه
يحمل المال بها

649
00:25:27,703 --> 00:25:29,436
من كان يقابله هناك وما غرض المال ؟

650
00:25:29,471 --> 00:25:32,272
لا أعرف لقد جعلوني أنتظر في الأسفل

651
00:25:32,307 --> 00:25:34,073
لكن اللقاء إنتهى سريعاً

652
00:25:34,108 --> 00:25:37,076
وفجأةً أربعة رجال أمنية جاؤوا لمشاكستنا

653
00:25:37,111 --> 00:25:39,045
وإتهموا " لانس " بوضع تنصت

654
00:25:39,079 --> 00:25:41,914
تنصت ؟ لماذا يضع تنصت ؟

655
00:25:41,948 --> 00:25:43,583
لم أحصل على فرصة سؤال هذا

656
00:25:43,618 --> 00:25:44,885
آخر ما أتذكره كان

657
00:25:44,919 --> 00:25:46,219
رجلاً يضع قدم على وجهي

658
00:25:46,253 --> 00:25:49,255
ربما " لانس " كان يضع تجسس

659
00:25:49,289 --> 00:25:51,457
هذا يفسر مكبر الصوت وقرص التخزين

660
00:25:51,492 --> 00:25:53,727
إيرنست " يقول أن الأمن "
لم يجد التنصت

661
00:25:53,761 --> 00:25:54,961
ولم يكن على جثته

662
00:25:54,996 --> 00:25:56,897
لكن لنقل أنه كان مفخخ

663
00:25:56,931 --> 00:25:57,898
بحقيبة من المال

664
00:25:57,932 --> 00:25:59,432
ماذا كان يفعل ؟

665
00:25:59,466 --> 00:26:02,496
وكأن " لانس " كان يجري
عملية نصف مؤلمة

666
00:26:02,516 --> 00:26:04,104
ربما كان كذلك لقد تحدثت
مع المكافحة

667
00:26:04,139 --> 00:26:07,440
الملهى الذي ذهب إليه كان
موزع رئيسي للمخدرات

668
00:26:07,474 --> 00:26:10,487
يديره الرجل الذي تعرفه جيداً

669
00:26:12,011 --> 00:26:13,884
هل هذا " هنري آلن بوث " ؟

670
00:26:13,904 --> 00:26:16,047
إل خافي " من القتل الصعب  ؟ "

671
00:26:16,081 --> 00:26:17,415
لقد حقق مسيرته المهنية من
لعب دور تاجر المخدرات

672
00:26:17,449 --> 00:26:20,217
ثم ترك التمثيل -
ثم بدأ يعيش الدور -

673
00:26:20,252 --> 00:26:23,321
واضح أنه قضى الكثير من
الوقت مع تجار المخدرات

674
00:26:23,356 --> 00:26:25,991
يقوم بأبحاث عن أدواره التي
أصبح عليها

675
00:26:26,026 --> 00:26:29,227
لكن قسم المخدرات لم يستطع
بناء قضية ضده

676
00:26:29,262 --> 00:26:30,596
" هذا مثل " القتل الصعب

677
00:26:30,630 --> 00:26:33,265
" حيث " ريكو كروز " أسقط " إل خافي

678
00:26:33,299 --> 00:26:35,267
فقط الفرق الآن ممثل يسقط
ممثلاً آخر

679
00:26:35,301 --> 00:26:37,234
لكن الممثل الآخر يصادف
أنه تاجر مخدرات

680
00:26:38,103 --> 00:26:40,571
لكن مرةً أخرى لماذا " لانس " يفعل هذا ؟

681
00:26:40,605 --> 00:26:41,973
لماذا يلاحق " بوث " ؟

682
00:26:42,007 --> 00:26:43,341
لا أعلم لكنه مبدع جداً

683
00:26:43,376 --> 00:26:44,809
" علينا التحدث مع " إل خافي

684
00:26:44,843 --> 00:26:46,278
صدقني سنفعل

685
00:26:46,312 --> 00:26:48,913
" أجل بالطبع قابلت " لانس

686
00:26:48,948 --> 00:26:50,915
بشأن ماذا ؟

687
00:26:50,950 --> 00:26:52,349
الأيام الماضية

688
00:26:52,384 --> 00:26:55,186
أراد مشاركة مشروع
وإعادة إحياء الأيام المجيدة

689
00:26:55,220 --> 00:26:56,220
بمنتهى الفجأة ؟

690
00:26:56,254 --> 00:26:58,255
لم لا ؟ " القاتل الصعب " حقق
عملاً صلباً لنا

691
00:26:58,290 --> 00:27:00,291
حتى بعد هذه السنوات لا يمضي يوم

692
00:27:00,325 --> 00:27:02,327
لا يرغب برؤيتي رجل في
منتصف العمل

693
00:27:02,361 --> 00:27:03,928
" ويصرخ بكلمة " إل خافي

694
00:27:03,963 --> 00:27:06,097
أظنني لا أشتكي

695
00:27:06,131 --> 00:27:08,299
هذا الدور جلب لي هذا الملهى

696
00:27:08,333 --> 00:27:10,500
سمعنا أنه فعل أكثر من ذلك

697
00:27:14,037 --> 00:27:18,774
إذاً تاجر مخدرات السينما
يصبح تاجراً حقيقياً

698
00:27:19,676 --> 00:27:22,345
سيكون نبأ جيد لو كان حقيقي

699
00:27:22,379 --> 00:27:24,547
ومع قول هذا .. أنا لا أشجعه

700
00:27:24,582 --> 00:27:27,383
مخيلة جيدة تصنع العجائب
لسمعة المرء

701
00:27:27,418 --> 00:27:29,552
لقد تعلمت أن كل مخيلة جيدة

702
00:27:29,587 --> 00:27:30,988
تحمل نواة للحقيقة

703
00:27:31,022 --> 00:27:32,956
" ماذا حدث للحقيبة التي أحضرها " لانس

704
00:27:32,991 --> 00:27:35,692
إلى اللقاء .. بالـ 200 ألف دولار ؟

705
00:27:37,728 --> 00:27:39,329
لم يكن لديه حقيبة

706
00:27:39,363 --> 00:27:40,697
وأفترض أنكم لم تطاردوه إلى الخارج

707
00:27:40,732 --> 00:27:41,797
ثم تهاجمونه ؟

708
00:27:41,832 --> 00:27:43,299
هذا لا يذكرني بشيء

709
00:27:43,334 --> 00:27:46,035
لدي فيديو -
ليس لرجالي -

710
00:27:46,069 --> 00:27:47,170
يمكنك التحقق

711
00:27:47,204 --> 00:27:48,571
أشك أنك ستجد أي منهم هنا

712
00:27:48,606 --> 00:27:50,206
ومنذ أن سؤالك التالي سيكون

713
00:27:50,241 --> 00:27:53,009
أين كنت في تلك الليلة ؟
سأوفر عليك الأوكسجين

714
00:27:53,043 --> 00:27:54,242
هناك 20 رجل في الأسفل

715
00:27:54,276 --> 00:27:56,377
يمكنهم الجزم أنني لم أترك المبنى

716
00:27:56,411 --> 00:27:58,913
" بعد مغادرة " لانس

717
00:27:58,948 --> 00:28:01,316
لم أقتله

718
00:28:01,351 --> 00:28:04,820
حسناً شكراً على وقتك

719
00:28:09,092 --> 00:28:10,892
شكراً على وقتك ؟

720
00:28:10,926 --> 00:28:12,361
لقد كان يكذب بشأن المال

721
00:28:12,395 --> 00:28:13,494
وشأن اللقاء وكل شيء

722
00:28:13,529 --> 00:28:15,396
بالطبع هو يكذب

723
00:28:15,430 --> 00:28:18,231
فلماذا لا تضغطي أكثر ؟
لماذا لم تتحققي من حجة غيابه ؟

724
00:28:18,266 --> 00:28:20,168
لأننا غير مضطرين لذلك

725
00:28:20,202 --> 00:28:22,336
منذ متى ؟

726
00:28:22,371 --> 00:28:24,238
منذ أن عرفت ما تعنيه
أرقام 2 و 5

727
00:28:24,273 --> 00:28:26,707
الأرقام المفقودة من الملصقات

728
00:28:26,741 --> 00:28:29,910
الرقم 52 للسيارة المصغرة
" في تشكيلة " بوث

729
00:28:29,944 --> 00:28:31,945
شيلبي كوبرا " الزرقاء تحديداً "

730
00:28:31,980 --> 00:28:33,947
" هذا ما كان يركبه " لانس

731
00:28:33,982 --> 00:28:35,448
لقد وضع جهاز إستماع

732
00:28:35,483 --> 00:28:37,450
بداخل محاكاة لأحدى سياراته

733
00:28:37,485 --> 00:28:39,854
لابد أنه بدلها عندما حدث اللقاء

734
00:28:39,889 --> 00:28:42,857
مما يعني أن تلك السيارة
كانت تسجل كل شيء

735
00:28:42,892 --> 00:28:45,258
حدث في ذلك المكتب بما
فيها لماذا كان " لانس " هناك

736
00:28:45,293 --> 00:28:47,626
ولماذا " بوث " قتله

737
00:28:47,661 --> 00:28:49,428
علينا الحصول على السيارة المصغرة

738
00:28:49,462 --> 00:28:52,298
سنفعل .. لكننا نحتاج المذكرة أولاً

739
00:28:54,315 --> 00:28:55,348
لست أفهم

740
00:28:55,382 --> 00:28:57,443
هل تخبرني أنك لا تستطيع
أخذ مذكرة بحث

741
00:28:57,463 --> 00:28:59,701
رغم أن الوغد " بوث " خلف القضية ؟

742
00:28:59,721 --> 00:29:03,051
مالم نجد أي دليل يربط
" بوث " بمقتل " لانس "

743
00:29:03,071 --> 00:29:05,458
وحتى الآن لا يمكننا إثبات
لقاء أي منهما

744
00:29:05,493 --> 00:29:06,459
" سيد " هارمون

745
00:29:06,494 --> 00:29:08,176
كنا نأمل أن تساعدنا بهذا

746
00:29:08,196 --> 00:29:10,236
هل أخبرك " لانس " أنه كان ذاهباً للملهى

747
00:29:10,256 --> 00:29:11,897
وأنه سيتحدث إلى "بوث " ؟

748
00:29:12,857 --> 00:29:16,082
لانس " لم يقل لي أي كلمة "
عن " بوث " أو الملهى , لا شيء

749
00:29:16,102 --> 00:29:18,003
" أعتقدت أنه في " لوس أنجليس

750
00:29:18,038 --> 00:29:21,011
أتمنى لو أستطيع مساعدتكم

751
00:29:21,031 --> 00:29:21,908
أتعلم ماذا ؟

752
00:29:21,942 --> 00:29:23,878
" سوف نتابع البحث عن الذين هاجموا " لانس

753
00:29:23,898 --> 00:29:25,344
لن نستسلم

754
00:29:26,879 --> 00:29:28,477
" كاسل "

755
00:29:30,083 --> 00:29:32,684
كيف عرف " لانس " كيف
يفخخ سيارةً مصغرة ؟

756
00:29:34,120 --> 00:29:35,921
بوث " وتشكيلته "

757
00:29:35,956 --> 00:29:38,523
عرضت في مجلة المضامير المصغرة

758
00:29:39,625 --> 00:29:41,726
إذاً تظن حقاً دليل من قتله

759
00:29:41,761 --> 00:29:43,999
يقبع في تلك الـ " شيلبي كوبرا " الزرقاء ؟

760
00:29:44,019 --> 00:29:46,513
حسناً لا يهم إن لم تحصل
على مذكرة

761
00:29:47,704 --> 00:29:49,266
سيء أن " ريكو كروز " غير متواجد

762
00:29:49,300 --> 00:29:51,376
أراهن أنه قد يجد طريقة

763
00:29:52,971 --> 00:29:56,140
إذاً أنت معجب كبير

764
00:29:56,175 --> 00:29:57,407
للقتل الصعب ؟

765
00:29:57,427 --> 00:30:00,111
كلا أنا معجب عادي متوسط

766
00:30:00,145 --> 00:30:02,838
" لا أظنني أحمل بجاما " القتل الصعب

767
00:30:05,050 --> 00:30:06,643
حسناً أنا والعصابة

768
00:30:06,663 --> 00:30:09,153
سوف نخرج للشرب هذه الليلة

769
00:30:09,828 --> 00:30:11,739
هل ترغب بالمجيء معنا ؟

770
00:30:14,811 --> 00:30:15,994
" كاسل "

771
00:30:19,699 --> 00:30:21,665
لن تصدقي ما حدث

772
00:30:21,700 --> 00:30:23,934
بروك " دعاني للشرب مع "
المتدمرون

773
00:30:23,969 --> 00:30:26,570
أنا معهم

774
00:30:26,605 --> 00:30:27,571
لكنك أخبرتهم أنك لا تستطيع

775
00:30:27,606 --> 00:30:29,384
لأنك في منتصف قضية

776
00:30:29,404 --> 00:30:32,741
كلا .. ماذا ؟
أنا فقط .. هل يمكن أن

777
00:30:32,775 --> 00:30:34,944
كاسل " هل تظنني حقاً سأقف ما "

778
00:30:34,979 --> 00:30:37,191
بينك وبين حلم طفولتك ؟

779
00:30:37,211 --> 00:30:38,915
أنت حلم طفولتي

780
00:30:40,485 --> 00:30:42,152
أنت والشرب مع المتدمرون

781
00:30:42,186 --> 00:30:43,786
ليس عليك دائماً متابعة الحديث

782
00:30:43,821 --> 00:30:44,787
أجل

783
00:30:44,822 --> 00:30:45,989
سوف أذهب

784
00:30:46,024 --> 00:30:47,189
لا أعرف ماذا سأرتدي

785
00:30:47,224 --> 00:30:49,091
يجب أن أستعد

786
00:30:53,530 --> 00:30:55,131
حسناً

787
00:30:56,734 --> 00:31:01,804
أنتم لا تعرفون مدى حماستي

788
00:31:03,805 --> 00:31:06,175
هل جئتم من تصوير ما ؟

789
00:31:06,209 --> 00:31:08,982
يا بني .. لقد جئنا من الجحيم مباشرةً

790
00:31:09,205 --> 00:31:10,346
لنتحرك

791
00:31:13,102 --> 00:31:16,019
إذاً ماذا يجري ؟

792
00:31:16,054 --> 00:31:19,188
لا مذكرة ستمنعنا من وضع
يدينا على الأدلة

793
00:31:19,222 --> 00:31:22,457
" التي تحبس قاتل " لانس -
شخص أسقط أحد رجالنا -

794
00:31:22,491 --> 00:31:23,625
ونحن نسقطه

795
00:31:23,660 --> 00:31:25,893
رجال

796
00:31:25,928 --> 00:31:28,942
إسمعوا إن كنتم تخططون
بالذهاب للملهى وسرقة السيارة المصخرة

797
00:31:28,962 --> 00:31:31,777
كلا هذا سيلوث الأدلة

798
00:31:31,797 --> 00:31:34,202
في الواقع سوف نفرض
على النائب العام إعادة النظر

799
00:31:34,236 --> 00:31:37,172
بما أن السيارة عملياً تعود للضحية

800
00:31:37,206 --> 00:31:39,113
أنت حقاً عبقري

801
00:31:39,133 --> 00:31:41,476
وأيضاً لا أحد منا عميل للقانون

802
00:31:41,510 --> 00:31:43,144
هذا أحدى أسباب أختيارك

803
00:31:43,179 --> 00:31:45,246
" ولأنك كنت في مكتب " بوث

804
00:31:45,281 --> 00:31:48,233
سوف تساعدنا بالبحث عن
السيارة المصخرة

805
00:31:48,253 --> 00:31:51,252
لا لا لا

806
00:31:51,287 --> 00:31:55,190
زوجتي شرطية إذا فعلت هذا ستقتلني

807
00:31:55,224 --> 00:31:57,025
" زوجتي ستقتلني "

808
00:31:57,060 --> 00:31:58,192
هل هذا ما سيقوله " ريكو كروز " ؟

809
00:31:58,226 --> 00:31:59,860
كلا

810
00:31:59,895 --> 00:32:02,262
لكن ماذا لو أمسك بنا ؟ -
لن يمسك بنا -

811
00:32:02,297 --> 00:32:04,575
نحن المتدمرون

812
00:32:04,922 --> 00:32:07,367
إستعدوا يا رجال إنه وقت الحدث

813
00:32:23,884 --> 00:32:25,619
الخطة بسيطة

814
00:32:25,653 --> 00:32:29,188
" حالما نصل للملهى " سيرفينا " كلاي " رولف

815
00:32:29,223 --> 00:32:31,190
يذهبون للمدخل الرئيسي
ويأخذون مواقعهم

816
00:32:36,263 --> 00:32:39,933
سارفينا " أنذرينا عندما تكوني "
مراقبة للباب الخلفي

817
00:32:39,967 --> 00:32:42,201
النسر في العش

818
00:32:42,236 --> 00:32:44,970
كلاي " أنت و " رولف " تصنعون الإلهاء "

819
00:32:45,005 --> 00:32:47,940
لسحب " بوث " إلى الحانة -
أيها الشاب -

820
00:32:47,974 --> 00:32:49,875
نحن نعمل في خدمة الزجاجات
هل لديك شيء ملائكي ؟

821
00:32:49,909 --> 00:32:51,011
مثل الشامبانيا ؟

822
00:32:51,045 --> 00:32:53,213
" بالطبع فقط أعطني بطاقتك المصرفية سيد " بيغز

823
00:32:53,248 --> 00:32:54,314
إن كنت تعرف من نحن

824
00:32:54,349 --> 00:32:56,316
" ستعلم أننا لا ندفع ثمن شربنا منذ إدارة " ريغان

825
00:32:56,351 --> 00:32:58,318
سيدي " آنجل " زجاجة غالية

826
00:32:58,353 --> 00:33:00,219
أنت تفهم

827
00:33:00,254 --> 00:33:02,453
يا بني نحن هنا لنحتفل
بزميل لنا

828
00:33:02,487 --> 00:33:04,455
ذلك السابق " بوث " بخيل
جداً على تقديم الإحترام له

829
00:33:10,296 --> 00:33:11,196
" سيد " بوث -
نعم -

830
00:33:11,230 --> 00:33:13,331
هناك أصدقاء لك في الحانة

831
00:33:13,366 --> 00:33:14,767
عليك أن تنزل

832
00:33:14,801 --> 00:33:17,835
حسناً أنا قادم

833
00:33:26,879 --> 00:33:29,148
" حالما يتحرك " إل خافي " , " سيرافينا

834
00:33:29,183 --> 00:33:31,150
تقفلي بوابات الفيلا

835
00:33:31,185 --> 00:33:34,752
كلب " بيري " على السطح

836
00:33:34,787 --> 00:33:38,990
ثم أنا و " كاسل " نذهب للبضاعة

837
00:33:39,024 --> 00:33:41,258
" بأسلوب " القتل الصعب

838
00:33:44,896 --> 00:33:46,372
حسناً

839
00:33:50,208 --> 00:33:51,936
دائماً تحقق

840
00:33:56,436 --> 00:33:58,676
حسناً

841
00:33:59,526 --> 00:34:01,212
يجب أن أذهب .. سعدت برؤيتكم

842
00:34:01,246 --> 00:34:02,813
إلى أين تذهب ؟

843
00:34:02,847 --> 00:34:04,781
إنتظر هيا -
أتعلمون ؟  -

844
00:34:04,816 --> 00:34:06,849
أي شيء تريدونه على
حسابي .. إستمتتعوا

845
00:34:06,883 --> 00:34:09,219
إجهاض

846
00:34:09,253 --> 00:34:11,100
كلب " بيري " جلب العصاة الطائرة

847
00:34:13,643 --> 00:34:16,059
لقد وجدتها .. " بوث " عائد إلى هنا

848
00:34:16,094 --> 00:34:18,048
ماذا ؟

849
00:34:24,702 --> 00:34:26,402
الكلب في الجحر

850
00:34:26,437 --> 00:34:27,804
الكلب سيقتلنا

851
00:34:27,839 --> 00:34:29,206
" سوف نقل من كلب " بيري

852
00:34:48,940 --> 00:34:51,059
أنا أمثل بطولة فيلمي الآكشن

853
00:34:51,093 --> 00:34:53,494
هذه أفضل ليلة لي -
أذهب -

854
00:34:55,530 --> 00:34:57,698
هل تخبرني أن هذا سلمه لك

855
00:34:57,733 --> 00:34:59,734
مواطن فاعل خير ؟

856
00:35:03,454 --> 00:35:04,838
أجل

857
00:35:04,873 --> 00:35:06,107
" كاسل "

858
00:35:06,142 --> 00:35:07,242
هذا ربما أحدى الأوقات

859
00:35:07,277 --> 00:35:10,378
التي لا يجب أن أستمر بالتحدث .. من أجلنا جميعاً

860
00:35:11,918 --> 00:35:15,653
التسجيل الذي سوف تسمعينه
سوف يقدم دليلاً لا يقبل الجدل

861
00:35:15,673 --> 00:35:20,420
بأن " هنري آلين بوث " أمر
" بجريمة " لانس ديلوركا

862
00:35:23,109 --> 00:35:25,292
الصوت لا يعمل

863
00:35:25,326 --> 00:35:27,280
إنتظري لحظة هذا

864
00:35:29,997 --> 00:35:32,544
سماعة رأس ؟ ألن تدعيني أسمع ؟

865
00:35:32,755 --> 00:35:34,795
وأكافئك على سلوكك شبه القانوني ؟

866
00:35:34,814 --> 00:35:36,502
ربما لا

867
00:35:36,522 --> 00:35:38,847
حسناً سآخذ لاقط

868
00:35:38,867 --> 00:35:39,728
حقاً ؟

869
00:35:39,748 --> 00:35:41,775
لأنه بدوني لن نكون قادرين

870
00:35:42,129 --> 00:35:44,322
ماذا ؟ -
" لانس " دخل إلى مكتب " بوث " -

871
00:35:44,342 --> 00:35:45,862
إنهم يتبادلون المجاملات

872
00:35:45,882 --> 00:35:48,348
ويدخلون في الموضوع

873
00:35:50,317 --> 00:35:52,084
يا إلهي

874
00:35:52,119 --> 00:35:53,319
ماذا ؟

875
00:35:53,353 --> 00:35:55,154
يا إلهي -
ماذا يقولون ؟ -

876
00:35:55,189 --> 00:35:56,488
أرجوك أخبريني ماذا يقولون

877
00:35:56,523 --> 00:35:58,657
هذا ليس ما توقعت أبداً

878
00:35:58,692 --> 00:36:00,628
يا إلهي

879
00:36:03,243 --> 00:36:04,704
إذاً ما الأمر ؟

880
00:36:04,724 --> 00:36:07,471
تراي " ما مدى معرفتك "
بـ " هنري آلين بوث " ؟

881
00:36:07,491 --> 00:36:10,231
لو أن شخصاً يملك ملهى
فمن عملي أن أعرف

882
00:36:10,251 --> 00:36:12,967
لقد قابلته عن طريق أبي
لقد أجرينا عدة أفلام معاً

883
00:36:12,987 --> 00:36:14,819
في الواقع " بوث " إستثمر
لديك بعض الأموال البسيطة

884
00:36:14,854 --> 00:36:16,726
كي تصبح معزز ملاهي ليلية

885
00:36:16,746 --> 00:36:17,942
وبصفتك محفز إعلاني

886
00:36:17,962 --> 00:36:19,940
حصلت على وصول لكل
نوادي المدينة

887
00:36:19,960 --> 00:36:21,125
إستغل " بوث " ذلك الوصول

888
00:36:21,159 --> 00:36:25,772
لبيع المخدرات لتلك الأماكن
أو كما أخبرنا المكافحة

889
00:36:26,912 --> 00:36:29,245
لا أسمعك تنكر ذلك

890
00:36:30,809 --> 00:36:32,404
لم أعلم عن المخدرات في البداية

891
00:36:32,438 --> 00:36:34,939
وحالما فعلت فات الأوان

892
00:36:34,973 --> 00:36:36,941
كان يملكني -
دعني أخمن -

893
00:36:36,975 --> 00:36:39,643
بوث " قال أنك تستطيع "
شراء هروبك

894
00:36:39,677 --> 00:36:41,645
لكن بسعر لم تستطع تحمله

895
00:36:41,679 --> 00:36:43,782
هل كان 200 ألف ؟

896
00:36:44,489 --> 00:36:46,683
لم تخبر والديك بشيء من
هذا أليس كذلك ؟

897
00:36:46,718 --> 00:36:49,086
أردت أن أصنع طريقي بنفسي

898
00:36:49,121 --> 00:36:52,023
لا أجعل " بروك هارمون " يأتي للإنقاذ

899
00:36:52,057 --> 00:36:53,490
لكن " لانس " علم الأمر

900
00:36:53,525 --> 00:36:56,927
حاول شراء " بوث " دفع فديتك

901
00:36:56,961 --> 00:36:59,557
كما فعل " ريكو كروز " في القتل الصعب

902
00:36:59,577 --> 00:37:01,865
لقد توسلت له ألا يفعل

903
00:37:01,900 --> 00:37:03,468
هذا لم يكن فيلماً

904
00:37:03,502 --> 00:37:05,661
علمت أن " بوث لن يتركني

905
00:37:05,681 --> 00:37:07,672
و " لانس " لن يدخل
إلى هناك بحقيبة من المال

906
00:37:07,706 --> 00:37:08,873
وإصلاح الأمور

907
00:37:08,908 --> 00:37:11,047
لكن فجأةً أراد أن يكون بطلاً

908
00:37:11,067 --> 00:37:12,676
قلت له أنه سيعرضنا
جميعاً للقتل

909
00:37:12,710 --> 00:37:15,901
لكنه عرض نفسه للقتل محاولاً غنقاذك

910
00:37:16,881 --> 00:37:19,614
لدينا تسجيل صوتي لـ " بوث " من
تلك الليلة

911
00:37:20,330 --> 00:37:21,310
كيف ؟

912
00:37:21,330 --> 00:37:22,618
لانس " فخخ مكتبه "

913
00:37:22,653 --> 00:37:24,887
بعدما طرد " بوث " لانس " من مكتبه

914
00:37:24,922 --> 00:37:26,358
ارسل رجاله خلفه

915
00:37:26,378 --> 00:37:29,522
لانس " قدم لهم قتالاً "
يستحق بطل الآكشن

916
00:37:29,542 --> 00:37:31,994
هنا " بوث " أجرى إتصاله

917
00:37:33,664 --> 00:37:36,031
تراي " صديقك " لانس " كان هنا "

918
00:37:36,066 --> 00:37:37,733
أعتقد أنك تعرف لماذا

919
00:37:37,768 --> 00:37:40,636
إنه هارب لمكان ما في مسرح
" يعرض " القتل الصعب

920
00:37:40,671 --> 00:37:42,739
إنه مشكلتك الآن

921
00:37:42,774 --> 00:37:44,407
عليك أن تهتم به لتصحيح الأمر

922
00:37:44,442 --> 00:37:46,642
أو أهتم بك

923
00:37:48,139 --> 00:37:50,539
" افعل ذلك " تراي

924
00:37:52,382 --> 00:37:55,017
" كنت خائفاً جداً من " بوث " لتقتل " لانس

925
00:37:55,051 --> 00:37:56,751
من أجل إنقاذ نفسك

926
00:37:56,786 --> 00:37:57,752
لن أفعل ذلك أبداً

927
00:37:57,787 --> 00:38:00,221
يبدو أن هذا بالضبط ما فعلت

928
00:38:00,255 --> 00:38:02,487
ماذا فعل بعد إغلاق إتصالك ؟

929
00:38:02,723 --> 00:38:04,660
شعرت بالخوف

930
00:38:04,695 --> 00:38:07,497
إتصلت بأمي أخبرتها كل شيء

931
00:38:07,531 --> 00:38:09,208
القصة كلها

932
00:38:09,228 --> 00:38:11,933
وقالت لي أن أبقى هادئاً حتى
تتصل بمحامي

933
00:38:11,968 --> 00:38:15,103
" ثم في الصباح التالي قتل " لانس

934
00:38:15,137 --> 00:38:17,671
أعتقدت أن رجال " بوث " وصلوا إليه

935
00:38:18,424 --> 00:38:20,303
لقد كنت في مكتبي طوال الليل

936
00:38:20,323 --> 00:38:22,910
لقد نمت هناك , فريق التنظيف شاهدني

937
00:38:22,944 --> 00:38:25,944
" أقسم لكم لم أقتل " لانس

938
00:38:26,502 --> 00:38:28,326
ولا أعرف من فعل

939
00:38:31,061 --> 00:38:32,463
" أخبرني " تراي

940
00:38:32,483 --> 00:38:35,088
لماذا " لانس " يتكبد كل
هذه المتاعب لمساعدتك ؟

941
00:38:35,123 --> 00:38:37,257
لا أعلم

942
00:38:37,291 --> 00:38:41,095
لقد قال أن السرطان أيقظه

943
00:38:41,130 --> 00:38:44,098
بعد إنتهاء كل هذا

944
00:38:44,133 --> 00:38:47,378
كان هناك أمور أراد أن يخبرني بهذا

945
00:38:50,072 --> 00:38:52,654
" إذاً فريق التنظيف يؤكد قصة " تراي

946
00:38:52,674 --> 00:38:54,308
إنه ليس القاتل

947
00:38:54,343 --> 00:38:57,044
ربما كان أحد رجال " بوث " مازلنا
لا نستبعده

948
00:38:57,078 --> 00:38:57,944
رفاق

949
00:38:57,978 --> 00:38:59,712
لقد وجدت شيئاً مثيراً جداً

950
00:38:59,747 --> 00:39:01,520
هوية القاتل -
ليس ذلك -

951
00:39:01,540 --> 00:39:04,217
هل تعرف كيف قال " تراي " أن
السرطان أيقظ " لانس " ؟

952
00:39:04,252 --> 00:39:06,152
لقد تحدثت مع طبيبه

953
00:39:06,186 --> 00:39:07,987
عندما علم " لانس " عن متبرع نخاع العظم

954
00:39:08,022 --> 00:39:10,389
لأجل شكره .. علم أن هناك متبرع ثاني

955
00:39:10,424 --> 00:39:11,991
بتطابق قريب جداً

956
00:39:12,026 --> 00:39:13,660
أنظروا إلى الإسم

957
00:39:22,577 --> 00:39:24,468
هل حررت " تراي " ؟

958
00:39:24,488 --> 00:39:25,738
ليس له شأن بهذا

959
00:39:25,773 --> 00:39:28,074
في الواقع " تراي " له كل شأن بها

960
00:39:28,108 --> 00:39:29,808
لا أظنني أفهم

961
00:39:29,842 --> 00:39:32,178
عندما أحتاج " لانس " زراعة نخاع عظم

962
00:39:32,212 --> 00:39:34,146
أعطوه عينة ليرون هل
يستطيع التبرع

963
00:39:34,181 --> 00:39:36,182
لقد قدمنا جميعاً عينة
هذا أقل ما نفعله

964
00:39:36,216 --> 00:39:39,185
عدى أن عينة " تراي " كانت
أقرب تطابق

965
00:39:39,219 --> 00:39:40,252
ربما " لانس " كانت له شكوكه

966
00:39:40,287 --> 00:39:44,123
لأنه أجرى فحص قرابة
لتلك العينة

967
00:39:44,157 --> 00:39:45,592
تراي " كان إبنه "

968
00:39:45,626 --> 00:39:47,426
لا

969
00:39:47,461 --> 00:39:49,963
" كان سوف يتصور ذلك خلال تصوير " القتل الصعب

970
00:39:49,997 --> 00:39:52,834
" وهذا غير مطمئن بما أنك متزوجة بـ " بروك

971
00:39:52,854 --> 00:39:54,690
" لقد تحدثنا مع البواب " نيومي

972
00:39:54,710 --> 00:39:56,668
وقال أنك لم تأتي للمنزل

973
00:39:56,688 --> 00:39:58,137
بعد منتصف الليل .. ليلة
" مقتل " لانس

974
00:39:58,171 --> 00:39:59,237
إذاً اين كنت ؟

975
00:39:59,271 --> 00:40:02,006
لم أقتل " لانس " إن كان
هذا ما تقترحين

976
00:40:02,040 --> 00:40:03,874
أنت أكثر من قادرة على ذلك

977
00:40:03,909 --> 00:40:05,477
ليس لديك المنزل الصلب

978
00:40:05,511 --> 00:40:07,145
وتحلملين حزامين أسودين

979
00:40:07,179 --> 00:40:08,815
حسناً عليك الذهاب

980
00:40:08,835 --> 00:40:10,948
لقد طابقنا السلك

981
00:40:10,983 --> 00:40:12,850
السلك الذي تستعملينه
في تشكيلتك الجواهرية

982
00:40:12,884 --> 00:40:15,052
مثل الطوق الذي تضعينه الآن

983
00:40:15,087 --> 00:40:16,186
هو تطابق تام لسلاح الجريمة

984
00:40:16,206 --> 00:40:17,222
تراي " أخبرك "

985
00:40:17,256 --> 00:40:19,761
أن " لانس " لديه أمر هام ليخبره

986
00:40:19,781 --> 00:40:22,027
علمت أن الحقيقة ستخرج

987
00:40:25,039 --> 00:40:27,032
لانس " كان سيدمر كل شيء "

988
00:40:27,066 --> 00:40:28,899
زواجي وعائلتي

989
00:40:28,934 --> 00:40:33,084
كل شيء قضيت 30 عاماً
أحاول بنائه

990
00:40:34,010 --> 00:40:36,946
لم أستطع السماح له بذلك

991
00:40:39,813 --> 00:40:41,911
ماذا يجري ؟

992
00:40:42,467 --> 00:40:44,681
" ربما قد يهمك معرفة أن " هنري آلين بو

993
00:40:44,715 --> 00:40:47,113
أعتقلته هيئة المكافحة

994
00:40:47,449 --> 00:40:48,985
أعتقدت أنهم لم يحصلوا على قضية

995
00:40:49,020 --> 00:40:51,354
لم يستطيعوا .. لكن عندما
تعلم " تراي " الحقيقة

996
00:40:51,388 --> 00:40:53,189
بشأن لماذا " لانس " فعل
كل هذا

997
00:40:53,223 --> 00:40:56,260
" بادر وقرر الشهادة ضد " بوث

998
00:40:56,294 --> 00:40:59,997
" إذاً عمل جيد محققة " بيكيت " سيد " كاسل

999
00:41:00,032 --> 00:41:00,965
لا تسهر متأخراً

1000
00:41:00,999 --> 00:41:02,866
سوف تنهي الأوراق الرسمية
في الصباح

1001
00:41:02,900 --> 00:41:04,200
شكراً لك

1002
00:41:05,435 --> 00:41:08,204
يبدو أن " لانس " إستطاع
الإطاحة بأعدائه في النهاية

1003
00:41:08,238 --> 00:41:10,339
نهاية مستحقة لأحد أفلامه

1004
00:41:10,374 --> 00:41:12,107
أتعلم

1005
00:41:12,142 --> 00:41:14,733
ربما علينا مشاهدة " القتل الصعب " الليلة

1006
00:41:15,045 --> 00:41:15,945
على شرفه

1007
00:41:15,980 --> 00:41:17,548
كنت ساقترح الأمر ذاته

1008
00:41:17,582 --> 00:41:19,749
لقد بدأنا بالتفكير المتشابه الآن

1009
00:41:19,784 --> 00:41:22,185
هذا مرعب .. حسناً جهز الفيلم

1010
00:41:22,219 --> 00:41:24,453
إفتح زجاجة نبيذ سوف
أصل الآن

1011
00:41:24,488 --> 00:41:26,355
لدي محطة أتوقف عندها أولاً

1012
00:41:26,390 --> 00:41:28,124
إن كنت أفكر بما تفكرين به

1013
00:41:28,159 --> 00:41:30,193
وهو إختيار بدلة عالمة
آثار جميلة

1014
00:41:30,227 --> 00:41:31,194
لا تقلقي

1015
00:41:31,228 --> 00:41:33,711
لقد أحضرت التشكيلة

1016
00:41:37,322 --> 00:41:39,701
شكراً لك

1017
00:42:20,028 --> 00:42:24,745
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتوقـيـت</font></u>
<u><font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Andalus">قــاسـم</font>

1018
00:42:25,786 --> 00:42:30,978
--- حاذف ترم ---

