﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,050
first frame of the op

2
00:22:21,730 --> 00:22:21,770
shift to first frame after to be continued

3
00:00:00,590 --> 00:00:01,730
!أنظر يا صديقي

4
00:00:00,590 --> 00:00:01,730
!أنظر يا صديقي

5
00:00:01,730 --> 00:00:04,580
إنّ النصر أمام ناظرنا

6
00:00:01,730 --> 00:00:04,580
إنّ النصر أمام ناظرنا

7
00:00:04,580 --> 00:00:07,650
إنّ أسطورتنا تبدأ الآن

8
00:00:04,580 --> 00:00:07,650
إنّ أسطورتنا تبدأ الآن

9
00:00:07,650 --> 00:00:08,570
أوه يا صديقي

10
00:00:07,650 --> 00:00:08,570
أوه يا صديقي

11
00:00:08,570 --> 00:00:13,520
إنّ هذا النصر سيقودنا إلى معركتنا التالية

12
00:00:08,570 --> 00:00:13,520
إنّ هذا النصر سيقودنا إلى معركتنا التالية

13
00:00:13,520 --> 00:00:14,500
معركتنا التالية إنّ هذا النصر سيقودنا إلى

14
00:00:13,520 --> 00:00:14,500
معركتنا التالية إنّ هذا النصر سيقودنا إلى

15
00:00:13,520 --> 00:00:14,500
معركتنا التالية

16
00:00:13,520 --> 00:00:14,500
معركتنا التالية

17
00:00:28,330 --> 00:00:34,090
".لن أسمح لك بقول "إن موتي بلا فائدة

18
00:00:34,090 --> 00:00:40,460
ليس قبل ألا يتبقى لدينا سوى سهمٌ واحد

19
00:00:39,290 --> 00:00:42,350
إنّ العدو وحشي... لذا سنطيح

20
00:00:42,350 --> 00:00:45,380
إن العدوّ عملاق... لذا سنقفز إليه

21
00:00:45,380 --> 00:00:51,180
مُحكمين الإمساك بأنصال المجد، نغني نشيد النصر

22
00:00:51,180 --> 00:00:56,310
حاملين على ظهورنا أجنحة الحريّة

23
00:00:57,440 --> 00:01:03,440
قبضاتنا على صدورنا، مشدودة بإحكام بعزيمتنا

24
00:01:03,440 --> 00:01:07,990
نهتك بدوّامة الحماقة هذه

25
00:01:09,410 --> 00:01:16,040
و أجنحة الحريّة ترفرف في هذه السماء الزرقاء

26
00:01:26,440 --> 00:01:29,900
<font color="707071\3cHFFFFFF">www.Dac-Fansub.com / Dac-Fansub :هذا العمل مقدم لكم من فريق ©</font>

27
00:01:30,020 --> 00:01:34,990
ما الذي يتوجب فعله الآن

28
00:01:30,020 --> 00:01:34,990
 التمهيد للهجوم المضاد

29
00:01:30,020 --> 00:01:34,990
<font name="MS PMincho\blur3\fs18\pos(549.714,470)"> ③</font>

30
00:01:30,020 --> 00:01:34,990
ــــــــــــــــــــــ

31
00:01:30,020 --> 00:01:34,990
ــــــــــــــــــــــ

32
00:01:40,620 --> 00:01:43,020
متى كانت آخر مرّةٍ تمّ استبدال الرُّمح فيها؟

33
00:01:43,020 --> 00:01:45,660
.منذ ستّ أيام، بعد عملية الإبادة

34
00:01:46,920 --> 00:01:48,410
.كما هو واردٌ بالقرير

35
00:01:48,410 --> 00:01:49,540
!حسنًا، التّالي

36
00:01:49,540 --> 00:01:50,170
.أنت هناك

37
00:01:50,660 --> 00:01:53,500
.أنا كريستا لينز، من الفرقة الثانية و الأربعون

38
00:01:54,090 --> 00:01:55,940
.سوف نتفحّص ترسك

39
00:01:55,940 --> 00:01:59,830
إذن فمن الممكن أن تُعاقب جرّاء قتلك لعملاق؟

40
00:01:59,830 --> 00:02:02,790
.إنّ الأمر غريبٌ بعض الشيء، إلا أنّ تلك العيّنات قد كانت قيّمة

41
00:02:02,790 --> 00:02:07,020
و إِن يكُن، لمَ هم يبحثون عن الجاني بيننا نحن المجنّدين؟

42
00:02:07,020 --> 00:02:11,730
.أجل، الجميع هنا مُرهقٌ من عمليّة تنظيف ساحة المعركة التي قد استمرّت حتى اليوم

43
00:02:13,490 --> 00:02:16,440
.يبدو أنّ الذين فعلوا هذا يكرهون العمالقة بحق

44
00:02:16,440 --> 00:02:17,300
.أجل

45
00:02:17,300 --> 00:02:21,420
.لكن في هذه الحالة، فبفعلتهم هذه قد ساعدوهم ليس إلا

46
00:02:21,420 --> 00:02:24,790
،لعلّهم قد سدّوا تلهّفهم للانتقام

47
00:02:24,790 --> 00:02:27,600
.إلا أنّ البشرية ستتكبّد معاناة ذلك

48
00:02:27,600 --> 00:02:31,240
.أنا غبي كما تعلم، لذا فأعتقد أنني فهمتُ الأمر

49
00:02:31,240 --> 00:02:36,250
.قبل رؤيتي للعمالقة، كنت حقًا أخطط للالتحاق بالكتائب الاستكشافية

50
00:02:37,200 --> 00:02:39,830
.لكنني لستُ واثقًا من رغبتي في ذلك الآن

51
00:02:39,830 --> 00:02:43,010
.كما أن اليوم هو اليوم الذي علينا أن نحسم فيه قرارنا

52
00:02:50,560 --> 00:02:53,480
...هل جان حقًا

53
00:03:07,250 --> 00:03:10,020
.الجميع نادمٌ هنا

54
00:03:11,060 --> 00:03:15,670
.لو كنت أعلم أن الأمور ستأول إلى هذا، لما كنتُ لأصبح جنديًا

55
00:03:16,380 --> 00:03:18,970
،بعد أن أهلكتُ نفسي

56
00:03:18,970 --> 00:03:20,930
.هذا كلّ ما يسعني التفكير به

57
00:03:31,190 --> 00:03:33,230
...بالمناسبة يا ماركو

58
00:03:33,230 --> 00:03:36,610
.لم يعد بوسعي معرفة أيّ من هذه هي عظامك

59
00:03:42,520 --> 00:03:45,170
،لو أنني لم أصبح جنديًا

60
00:03:45,170 --> 00:03:48,460
.لما كنتُ لأقل بشأن من سيموت بالمرة القادمة

61
00:03:50,780 --> 00:03:54,170
أسوف نتجاهل التقدم الذي تمّ إحرازه من خلال عددٍ لا يُحصى من التضحيات

62
00:03:54,170 --> 00:03:56,540
و نسمح للعمالقة بالتهامنا جميعًا؟

63
00:03:57,230 --> 00:03:58,780
.لقد فهمت

64
00:03:58,780 --> 00:04:01,510
.أعلم أنه علينا القتال

65
00:04:01,510 --> 00:04:02,930
...لكن

66
00:04:02,930 --> 00:04:06,530
.ليس أيّ مرءٍ بوسعه أن يكون أبلهًا متهوّرًا مثلك

67
00:04:12,280 --> 00:04:14,560
.قد تغضبُ منّي، لكن اسمع

68
00:04:15,460 --> 00:04:17,570
،أنتَ لست بشخصٍ قوي

69
00:04:18,110 --> 00:04:20,820
.لهذا السبب فبإمكانك أن تتعاطف مع مشاعر الضعفاء

70
00:04:20,820 --> 00:04:25,530
،رغم ذلك، فأنت تتفوّق بالنظر إلى الأمور بشكلٍ موضوعي

71
00:04:25,530 --> 00:04:28,960
.لهذا فأنت تعلم بوضوحٍ ما يجبُ فعله الآن

72
00:04:36,140 --> 00:04:39,270
...ما يجب... فعله لآن

73
00:04:40,970 --> 00:04:42,990
.اسمعوا يا رفاق

74
00:04:46,210 --> 00:04:50,410
هل قرّرتم أين ستتجنّدون؟

75
00:04:51,560 --> 00:04:53,020
.حسنًا، أنا قد فعلت

76
00:04:54,130 --> 00:04:56,020
...أنا

77
00:04:56,420 --> 00:04:57,770
...أنا

78
00:04:59,240 --> 00:05:00,940
!سأنضم إلى الكتائب الاستكشافية

79
00:05:11,970 --> 00:05:12,700
.تبًا

80
00:05:13,410 --> 00:05:14,610
.أخبريني يا آني

81
00:05:14,610 --> 00:05:16,340
ما رأيك؟

82
00:05:16,340 --> 00:05:18,860
.جان و من بين الجميع قال أنه سينضم إلى الكتائب الاستكشافية

83
00:05:18,860 --> 00:05:20,730
ماذا؟ جان؟

84
00:05:20,730 --> 00:05:21,710
.لاشيء

85
00:05:22,240 --> 00:05:24,590
أنتِ ستنضمين إلى الشرطة العسكرية، أليس كذلك؟

86
00:05:24,590 --> 00:05:27,220
عليّ أن أفعل ذات الشيء، أليس كذلك؟

87
00:05:28,620 --> 00:05:32,680
أخبرني، إن قال لك أحدهم أن تموت، فهل ستفعل؟

88
00:05:32,680 --> 00:05:35,410
.ما قصدك؟ بالتأكيد لن أفعل

89
00:05:35,410 --> 00:05:39,010
إذن لمَ لا تتخذ قرارك بنفسك؟

90
00:05:40,110 --> 00:05:42,730
آرمين، ماذا عنك؟

91
00:05:43,810 --> 00:05:50,490
.أعتقد أنه لو كان هنالك سببٌ مُباح، فقد لا يكون هنالك خيارٌ آخر سوى الموت

92
00:05:51,040 --> 00:05:52,490
.و ما كنتُ لأفضل ذلك بالرغم من هذا

93
00:05:52,490 --> 00:05:53,470
.هكذا إذن

94
00:05:53,470 --> 00:05:54,810
.إذن فقد اتخذتَ قرارك

95
00:05:54,810 --> 00:05:55,750
.أجل

96
00:05:56,310 --> 00:05:58,990
.لقد قرّرت إلامَ سأنضم منذ وقتٍ طويل

97
00:05:58,990 --> 00:05:59,960
هل أنت جاد؟

98
00:05:59,960 --> 00:06:01,500
أنت أيضًا يا آرمين؟

99
00:06:03,280 --> 00:06:06,260
.أنت ضعيف، إلا أنك تمتلك الشجاعة

100
00:06:06,630 --> 00:06:08,500
.شـ- شكرًا لك

101
00:06:09,480 --> 00:06:13,190
آني، في الواقع أنت طيّبة، أليس كذلك؟

102
00:06:14,120 --> 00:06:18,520
.أقصد أنه يبدو أنكِ لا تريدين منّا أن ننضم إلى الكتائب الاستكشافية

103
00:06:18,940 --> 00:06:23,100
لكن، أَهنالك سببٌ وراء رغبتكِ في الانضمام إلى الشرطة العسكريّة؟

104
00:06:23,690 --> 00:06:25,000
.كلا

105
00:06:26,310 --> 00:06:27,820
...كلّ ما أريده

106
00:06:28,830 --> 00:06:31,240
.هو إنقاذ نفسي

107
00:06:38,450 --> 00:06:44,150
.يبدو أننا لم نتمكن من إيجاد جنديًا قد قام باستخدام ترسه بدون تصريح في نهاية المطاف

108
00:06:44,150 --> 00:06:45,460
من قد فعل هذا؟

109
00:06:45,460 --> 00:06:47,030
و  من يدري؟

110
00:06:47,030 --> 00:06:50,180
.إن أكثر ما يقلقني الآن هو حفل التجنيد

111
00:06:50,840 --> 00:06:54,740
.أتساءل كم من المجنّدين سيكون غريبي الأطوار كفاية حتى ينضموا

112
00:06:55,570 --> 00:06:56,970
!أخبرني يا إيرين

113
00:06:56,970 --> 00:07:00,350
هل هنالك أيّ من رفاقك يخطّطون للالتحاق بنا؟

114
00:07:00,350 --> 00:07:01,270
.أجل

115
00:07:02,850 --> 00:07:05,220
.كلا، بل كانوا كذلك

116
00:07:06,050 --> 00:07:08,240
.لا فكرة لديّ أنا الآخر الآن

117
00:07:09,180 --> 00:07:10,360
!انتباه

118
00:07:14,210 --> 00:07:15,360
.استعدوا للمغادرة

119
00:07:15,360 --> 00:07:16,400
.سوف نتوجّه إلى الحفل

120
00:07:16,400 --> 00:07:17,610
!حاضر

121
00:07:17,610 --> 00:07:19,950
!صباح الخير أيها العريف ليفاي

122
00:07:19,950 --> 00:07:21,190
.أنصت يا إيرين

123
00:07:21,190 --> 00:07:23,470
.إبقَ خلفي في حدود حصانين

124
00:07:23,470 --> 00:07:27,870
.إيّاك أن تنسى أن السبب الوحيد في عدم كونك محبوسًا الآن هو أنني مشرفٌ عليك

125
00:07:27,870 --> 00:07:28,810
!حاضر

126
00:07:28,810 --> 00:07:30,010
.هيّا بنا

127
00:08:00,220 --> 00:08:02,000
!جان

128
00:08:02,000 --> 00:08:04,280
هل أنت واثقٌ من رغبتك في الانضمام؟

129
00:08:04,280 --> 00:08:04,880
.أجل

130
00:08:05,310 --> 00:08:06,890
لمَ قد تغيّر موقفك فجأةً؟

131
00:08:06,890 --> 00:08:10,040
أقصد، ألستَ خائفًا؟

132
00:08:10,040 --> 00:08:13,340
.ماذا؟ بالتأكيد أنا خائفٌ من الانضمام إلى الكتائب الاستكشافية

133
00:08:13,340 --> 00:08:15,590
إذن... لمَ قد تفعل ذلك؟

134
00:08:15,590 --> 00:08:19,740
.الأمر ليس كما لو أنني لستُ خائفًا من العمالقة

135
00:08:19,740 --> 00:08:26,400
".كما أنني لستُ من أولئك الذين يقولون، "أولئك ذوي المهارات عليهم الانضمام إلى الكتائب الاستكشافية

136
00:08:26,400 --> 00:08:29,150
.أنا مختلفٌ عن ذلك الغبي الأهوج

137
00:08:29,150 --> 00:08:30,150
تقصد إيرين؟

138
00:08:31,160 --> 00:08:34,520
إن الآن بالكتائب الاستكشافية بالفعل، أليس كذلك؟

139
00:08:34,520 --> 00:08:36,930
!أيها المجنّدون، تجمّعوا

140
00:08:36,930 --> 00:08:38,660
!اصطفّوا أمام الخشبة

141
00:08:38,960 --> 00:08:41,520
!اصطفّوا أمام الخشبة

142
00:08:39,880 --> 00:08:44,960
.عليكم ن تعلموا أنني لا أضع حياتي على المحكّ لأن أحدهم قد أقنعني بذلك

143
00:08:46,050 --> 00:08:50,790
.على الأقل، هذا ليس بالقرار الذي بإمكان أحدهم أن يتخذه عنّي

144
00:08:58,810 --> 00:09:03,270
.أنا قائد الكتائب الاستكشافية إيروين سميث

145
00:09:04,100 --> 00:09:06,830
.في يومنا هذا ستقرّرون إلامَ ستنضمون

146
00:09:06,830 --> 00:09:11,530
.و لأكون صاقًا، فأنا هنا لاستقطاب جنودٍ إلى الكتائب الاستكشافية

147
00:09:12,080 --> 00:09:14,560
أنا واثقٌ أن آخر هجومٍ للعمالقة

148
00:09:14,560 --> 00:09:21,300
.قد جعلتكم تخافون العمالقة و تدركون حدود قوّتكم

149
00:09:21,300 --> 00:09:22,120
،على أية حال

150
00:09:23,050 --> 00:09:28,260
.و خلال تلك المعركة، أحرزت البشريّة تقدمًا لم يسبق له مثيل طيلة فترة كفاحها

151
00:09:28,260 --> 00:09:30,380
.و قد كان إيرين إييغر السبيل إلى ذلك

152
00:09:31,840 --> 00:09:38,510
.إنّ استعداده للمخاطرة بحياته لأجل البشرية يدلّ على ولائه الجليّ لنا

153
00:09:40,560 --> 00:09:46,190
،و علاوةً على ذلك، فهو لم يُمكنا من إيقاف العمالقة وحسب

154
00:09:46,190 --> 00:09:49,350
!بل و قد قدّم لنا وسيلةً للكشف عن سرّ العمالقة

155
00:09:55,270 --> 00:09:58,580
في الطابق السفلي الخاص بمنزله الذي بمقاطعة شيغانشينا

156
00:09:58,580 --> 00:10:01,700
.يكمن سرّ العمالقة، الذي يجهله هو الآخر

157
00:10:01,830 --> 00:10:04,620
،إن تمكنا من الوصول إلى ذلك الطابق السفلي

158
00:10:05,160 --> 00:10:11,710
!قد نتمكن من إيجاد دليلٍ من شأنه أن يمكننا من الإطاحة بسيادة العمالقة التي دامت لقرنٍ كامل

159
00:10:13,300 --> 00:10:14,710
طابقه السفلي؟

160
00:10:15,710 --> 00:10:18,030
هل تقدّمنا إلى هذا الحد؟

161
00:10:18,030 --> 00:10:21,100
.إن عرفنا حقيقة العمالقة، فقد يكون بإمكاننا تحقيق النصر

162
00:10:22,160 --> 00:10:24,880
،حتى و إن كان هذا لأجل استقطاب الجنود

163
00:10:24,880 --> 00:10:27,900
فأنّى له أن يكشف عن كل هذه المعلومات؟

164
00:10:27,900 --> 00:10:31,420
أم أنّ... هنالك شيئًا الآخر؟

165
00:10:31,420 --> 00:10:35,700
ما الذي يحاول القائد أن يكشف عنه؟

166
00:10:38,030 --> 00:10:42,910
معلومات تمّ الكشف عنها حاليًا

167
00:10:38,030 --> 00:10:42,910
m -147 -272 l -146 -272 l -143 -269 l -138 -268 l -137 -266 l -138 -262 l -139 -260 l -137 -257 l -137 -254 l -138 -252 l -140 -250 l -140 -248 l -138 -245 l -137 -243 l -138 -240 l -141 -239 l -140 -235 l -139 -232 l -141 -229 l -143 -228 l -145 -228 l -145 -228 l -145 -231 l -146 -234 l -149 -233 l -148 -231 l -146 -230 l -146 -229 l -146 -226 l -147 -224 l -148 -222 l -148 -221 l -147 -219 l -146 -218 l -145 -217 l -144 -214 l -143 -212 l -143 -208 l -145 -206 l -146 -204 l -147 -203 l -148 -202 l -150 -202 l -150 -203 l -154 -203 l -156 -203 l -156 -203 l -158 -202 l -162 -202 l -164 -204 l -165 -205 l -166 -204 l -169 -202 l -170 -202 l -174 -202 l -178 -202 l -181 -204 l -183 -205 l -187 -205 l -190 -205 l -192 -205 l -195 -204 l -199 -203 l -200 -202 l -203 -201 l -207 -201 l -211 -201 l -215 -202 l -217 -202 l -220 -201 l -223 -200 l -226 -202 l -231 -202 l -232 -203 l -234 -204 l -237 -205 l -239 -205 l -242 -205 l -244 -204 l -247 -204 l -250 -203 l -253 -203 l -258 -204 l -261 -204 l -264 -206 l -266 -206 l -268 -206 l -271 -206 l -272 -205 l -274 -204 l -277 -204 l -277 -206 l -279 -207 l -282 -207 l -285 -207 l -286 -208 l -287 -209 l -288 -209 l -290 -208 l -295 -209 l -294 -210 l -296 -212 l -299 -212 l -302 -212 l -304 -212 l -304 -214 l -307 -215 l -309 -215 l -312 -215 l -315 -213 l -315 -211 l -316 -210 l -318 -209 l -326 -210 l -329 -210 l -333 -212 l -335 -214 l -338 -214 l -339 -212 l -340 -211 l -344 -211 l -346 -213 l -347 -214 l -350 -214 l -353 -214 l -354 -214 l -355 -213 l -358 -213 l -358 -214 l -360 -215 l -360 -211 l -362 -210 l -364 -211 l -366 -213 l -366 -215 l -369 -215 l -373 -215 l -376 -215 l -380 -215 l -383 -214 l -386 -213 l -387 -212 l -390 -212 l -395 -212 l -397 -213 l -401 -213 l -405 -212 l -406 -213 l -408 -212 l -409 -210 l -411 -211 l -413 -212 l -416 -212 l -419 -212 l -425 -212 l -428 -212 l -430 -212 l -432 -210 l -434 -209 l -437 -208 l -441 -209 l -447 -209 l -449 -211 l -451 -212 l -456 -213 l -458 -214 l -461 -216 l -464 -216 l -468 -217 l -472 -217 l -473 -215 l -476 -214 l -477 -212 l -479 -210 l -481 -209 l -486 -209 l -491 -209 l -492 -212 l -493 -211 l -494 -210 l -496 -210 l -499 -209 l -504 -210 l -509 -211 l -511 -214 l -511 -214 l -514 -214 l -517 -215 l -519 -215 l -520 -215 l -522 -214 l -525 -211 l -528 -213 l -528 -215 l -528 -219 l -531 -216 l -535 -216 l -538 -217 l -542 -217 l -543 -218 l -546 -219 l -550 -219 l -553 -220 l -556 -221 l -559 -221 l -561 -223 l -565 -221 l -567 -222 l -565 -224 l -564 -227 l -567 -227 l -570 -228 l -569 -225 l -568 -223 l -568 -222 l -569 -221 l -571 -219 l -572 -217 l -573 -216 l -575 -214 l -580 -215 l -581 -217 l -583 -219 l -585 -220 l -587 -219 l -589 -217 l -591 -216 l -595 -216 l -597 -214 l -597 -212 l -599 -211 l -601 -213 l -600 -217 l -597 -217 l -596 -216 l -595 -218 l -599 -218 l -601 -218 l -601 -220 l -603 -220 l -605 -220 l -608 -220 l -610 -219 l -613 -220 l -613 -222 l -617 -223 l -619 -221 l -623 -218 l -626 -217 l -632 -217 l -636 -217 l -639 -220 l -639 -237 l -639 -241 l -639 -252 l -639 -256 l -637 -260 l -636 -261 l -630 -261 l -627 -260 l -624 -262 l -621 -261 l -617 -262 l -615 -263 l -612 -264 l -611 -267 l -608 -269 l -606 -269 l -604 -271 l -602 -271 l -600 -270 l -599 -267 l -598 -266 l -595 -266 l -593 -265 l -590 -266 l -589 -264 l -586 -263 l -583 -264 l -581 -266 l -577 -266 l -575 -269 l -572 -268 l -569 -266 l -564 -266 l -558 -266 l -554 -265 l -551 -266 l -550 -263 l -552 -262 l -554 -260 l -555 -258 l -553 -257 l -552 -256 l -550 -258 l -550 -259 l -550 -260 l -550 -261 l -549 -262 l -547 -263 l -545 -263 l -543 -262 l -543 -260 l -543 -257 l -543 -255 l -543 -253 l -542 -255 l -541 -258 l -541 -260 l -541 -261 l -540 -264 l -538 -264 l -536 -264 l -533 -263 l -530 -263 l -528 -262 l -525 -262 l -524 -262 l -520 -261 l -517 -261 l -514 -260 l -510 -260 l -509 -263 l -512 -265 l -517 -264 l -520 -265 l -522 -266 l -524 -267 l -528 -266 l -530 -268 l -532 -267 l -533 -266 l -534 -265 l -536 -265 l -538 -266 l -541 -266 l -541 -269 l -540 -271 l -536 -272 l -535 -270 l -532 -271 l -529 -273 l -525 -273 l -522 -272 l -519 -270 l -513 -269 l -509 -269 l -508 -269 l -504 -267 l -500 -267 l -498 -269 l -496 -269 l -494 -267 l -492 -266 l -490 -263 l -487 -264 l -485 -267 l -484 -267 l -481 -266 l -477 -267 l -474 -268 l -474 -265 l -476 -262 l -474 -262 l -470 -262 l -469 -263 l -465 -264 l -463 -263 l -459 -261 l -455 -261 l -449 -261 l -446 -262 l -443 -263 l -438 -262 l -435 -261 l -432 -261 l -427 -262 l -424 -263 l -422 -263 l -420 -261 l -416 -262 l -415 -260 l -413 -259 l -412 -260 l -410 -263 l -407 -263 l -405 -260 l -402 -259 l -400 -259 l -396 -259 l -397 -261 l -396 -263 l -394 -262 l -392 -261 l -391 -259 l -389 -260 l -391 -262 l -392 -263 l -393 -264 l -393 -267 l -390 -267 l -388 -266 l -382 -266 l -376 -265 l -372 -265 l -369 -265 l -364 -265 l -361 -266 l -358 -267 l -355 -266 l -351 -267 l -347 -267 l -345 -267 l -343 -267 l -341 -269 l -341 -270 l -340 -272 l -338 -273 l -336 -272 l -332 -272 l -329 -272 l -325 -271 l -321 -270 l -316 -270 l -311 -270 l -308 -269 l -304 -270 l -302 -272 l -300 -272 l -298 -270 l -296 -271 l -293 -272 l -289 -272 l -286 -272 l -283 -271 l -280 -270 l -277 -270 l -272 -270 l -270 -271 l -266 -273 l -263 -274 l -258 -273 l -253 -272 l -250 -270 l -246 -271 l -243 -272 l -239 -273 l -234 -273 l -229 -273 l -226 -272 l -225 -273 l -222 -275 l -217 -276 l -214 -276 l -210 -278 l -204 -278 l -199 -278 l -193 -277 l -190 -277 l -187 -278 l -184 -277 l -182 -276 l -180 -278 l -178 -278 l -175 -279 l -173 -277 l -172 -275 l -172 -273 l -170 -272 l -168 -272 l -162 -272 l -158 -272 l -152 -272 l -150 -274 l -148 -273

168
00:10:38,030 --> 00:10:42,910
① <font name="Hacen Casablanca Light\fs35\b1">اختيار الفرقة</font>

169
00:10:38,030 --> 00:10:42,910
حفل يُقام كل ما أن ينهي الجنود ثلاث سنوات من التدريب
و يتعيّن عليهم اختيار واحدة من الفئات العسكرية
.حتى ينضموا إليها

170
00:10:42,910 --> 00:10:47,750
معلومات تمّ الكشف عنها حاليًا

171
00:10:42,910 --> 00:10:47,750
m 22 -220 l 22 -220 l 19 -220 l 17 -221 l 20 -223 l 25 -223 l 30 -223 l 36 -223 l 40 -224 l 43 -222 l 50 -223 l 55 -226 l 63 -226 l 67 -228 l 71 -229 l 81 -229 l 93 -229 l 99 -232 l 103 -232 l 106 -230 l 112 -229 l 128 -229 l 131 -232 l 134 -230 l 138 -228 l 145 -228 l 147 -225 l 150 -224 l 157 -223 l 162 -222 l 158 -225 l 155 -228 l 162 -229 l 164 -228 l 170 -226 l 171 -224 l 171 -222 l 173 -220 l 177 -221 l 174 -223 l 171 -224 l 170 -226 l 176 -228 l 180 -227 l 181 -224 l 181 -221 l 185 -220 l 188 -221 l 192 -221 l 197 -222 l 201 -224 l 206 -225 l 211 -224 l 210 -222 l 209 -219 l 211 -220 l 212 -221 l 216 -222 l 219 -222 l 222 -225 l 225 -223 l 227 -224 l 236 -224 l 238 -222 l 241 -225 l 244 -222 l 250 -223 l 254 -225 l 290 -224 l 290 -228 l 287 -227 l 283 -229 l 280 -227 l 278 -231 l 285 -232 l 297 -231 l 311 -232 l 318 -233 l 324 -234 l 333 -234 l 353 -237 l 363 -238 l 366 -237 l 369 -238 l 377 -237 l 378 -235 l 379 -237 l 384 -237 l 383 -234 l 377 -232 l 375 -231 l 381 -229 l 382 -227 l 377 -225 l 382 -225 l 389 -227 l 397 -227 l 404 -225 l 404 -223 l 402 -221 l 398 -221 l 407 -220 l 435 -221 l 440 -223 l 442 -222 l 447 -223 l 450 -221 l 453 -223 l 456 -221 l 459 -222 l 465 -222 l 466 -221 l 469 -222 l 471 -221 l 473 -223 l 477 -221 l 484 -221 l 493 -220 l 494 -215 l 492 -214 l 490 -216 l 489 -214 l 487 -213 l 489 -211 l 493 -213 l 492 -209 l 494 -208 l 493 -204 l 495 -206 l 494 -208 l 495 -209 l 494 -212 l 499 -212 l 499 -214 l 495 -214 l 495 -217 l 494 -219 l 497 -220 l 500 -222 l 504 -221 l 507 -220 l 507 -165 l 503 -165 l 498 -163 l 496 -165 l 494 -168 l 486 -168 l 483 -169 l 481 -167 l 476 -167 l 474 -168 l 471 -167 l 468 -168 l 466 -170 l 461 -170 l 462 -167 l 460 -167 l 457 -170 l 452 -169 l 448 -170 l 444 -169 l 441 -167 l 425 -168 l 422 -170 l 417 -171 l 415 -168 l 409 -168 l 408 -171 l 388 -170 l 388 -169 l 372 -169 l 371 -168 l 369 -169 l 371 -170 l 367 -172 l 365 -172 l 361 -172 l 361 -174 l 355 -174 l 352 -175 l 346 -175 l 339 -176 l 339 -175 l 346 -174 l 353 -173 l 355 -173 l 361 -172 l 365 -172 l 366 -171 l 371 -170 l 369 -169 l 365 -168 l 357 -167 l 354 -167 l 347 -167 l 345 -165 l 315 -167 l 313 -165 l 302 -165 l 300 -167 l 297 -163 l 291 -162 l 288 -164 l 283 -164 l 280 -162 l 278 -162 l 274 -161 l 273 -163 l 271 -162 l 268 -162 l 266 -163 l 263 -163 l 261 -161 l 254 -160 l 246 -161 l 245 -160 l 247 -157 l 246 -156 l 243 -156 l 242 -159 l 243 -161 l 238 -161 l 238 -159 l 237 -155 l 235 -153 l 227 -153 l 224 -152 l 218 -152 l 216 -153 l 218 -154 l 221 -159 l 226 -159 l 225 -157 l 229 -157 l 229 -159 l 226 -159 l 221 -159 l 216 -159 l 214 -160 l 216 -161 l 218 -161 l 219 -164 l 206 -163 l 203 -164 l 197 -164 l 203 -165 l 209 -165 l 210 -166 l 209 -168 l 170 -168 l 168 -169 l 165 -167 l 163 -169 l 158 -170 l 156 -167 l 153 -168 l 152 -167 l 148 -168 l 144 -167 l 141 -167 l 140 -169 l 138 -169 l 137 -167 l 133 -167 l 130 -169 l 127 -170 l 125 -168 l 121 -168 l 121 -166 l 127 -166 l 128 -164 l 127 -162 l 119 -162 l 118 -163 l 117 -162 l 114 -162 l 112 -164 l 114 -166 l 117 -166 l 118 -165 l 119 -166 l 121 -166 l 121 -168 l 119 -169 l 117 -168 l 108 -168 l 107 -166 l 104 -164 l 100 -163 l 95 -162 l 92 -162 l 90 -160 l 87 -159 l 84 -158 l 81 -157 l 78 -157 l 76 -156 l 75 -155 l 72 -154 l 69 -154 l 64 -154 l 59 -155 l 57 -157 l 53 -159 l 51 -162 l 50 -165 l 50 -167 l 48 -165 l 45 -166 l 43 -167 l 44 -172 l 42 -172 l 39 -173 l 37 -175 l 36 -177 l 33 -177 l 31 -178 l 31 -181 l 31 -184 l 28 -185 l 26 -188 l 26 -191 l 28 -193 l 30 -195 l 29 -197 l 27 -200 l 25 -203 l 24 -205 l 23 -209 l 20 -210 l 17 -211 l 18 -213 l 21 -214 l 23 -214 l 25 -216 l 24 -218 l 22 -220

172
00:10:42,910 --> 00:10:47,750
② <font name="Hacen Casablanca Light\fs35\b1">اختيار الفرقة</font>

173
00:10:42,910 --> 00:10:47,750
،على أية حال، فقط العشر الأوائل من المجندين بإمكانهم الانضمام إلى الشرطة العسكرية

174
00:10:42,910 --> 00:10:47,750
.لذا ففي الواقع الاختيار محصورٌ بين الكتائب الاستكشافية و قوات الحانية، و هذه الأخيرة أكثر ما يتمّ اختيراه

175
00:10:49,400 --> 00:10:53,000
.نحن نهدف إلى الوصل إلى الطابق السفلي الذي بمقاطعة شيغانشينا

176
00:10:53,750 --> 00:10:57,820
.لكن لبلوغ هذه الغاية، فاستعادة سور ماريا أمرٌ بالغ الأهمية

177
00:10:57,820 --> 00:11:00,880
.و بعبارة أخرى، إن هدفنا لم يتغيّر البتّة

178
00:11:02,370 --> 00:11:05,980
،لكن طالما أنّ بوابة مقاطعة تروست غير قابلة للاستخدام

179
00:11:05,980 --> 00:11:09,220
.فسيكون علينا الذهاب من مقاطعة كالانيس وصولًا إلى شيغانشينا

180
00:11:10,400 --> 00:11:13,570
إنّ المسار العسكري الذي قضينا أربع سنواتٍ في إعداده

181
00:11:13,570 --> 00:11:15,760
.قد ثبت إخفاقه

182
00:11:17,970 --> 00:11:21,730
.خلال الأربع سنواتٍ هذه، خسرنا أكثر من ستين بالمائة من رجالنا

183
00:11:22,660 --> 00:11:24,240
...ستّون بالمائة خلال أربع سنوات

184
00:11:25,150 --> 00:11:27,460
.إنه رقمٌ لا يصدّق

185
00:11:29,510 --> 00:11:34,780
إنّ أولئك الذين سينضمون إلينا سيتمّ إرسالهم ببعثة استكشافية بعد شهرٍ من الآن

186
00:11:34,780 --> 00:11:37,960
.و نتوقع أن تكون نسبة الوفايات فيها حوالي الثلاثين بالمائة

187
00:11:38,590 --> 00:11:41,330
.إن أغلبكم سيموت خلال أربع سنوات على الأغلب

188
00:11:41,330 --> 00:11:47,390
.و مع ذلك، فإن تمكنتم من النجاة، فستصبحون جنودًا من النخبة يستطيعون التغلّب على كل الصعاب

189
00:11:52,100 --> 00:11:58,980
.إن كنتم لا تزالون عازمين على المخاطرة بحياتكم معنا، فابقوا هنا

190
00:12:00,020 --> 00:12:01,990
.اسألوا أنفسكم رجاءً

191
00:12:01,990 --> 00:12:06,740
!هل أنتم قادرون على التضحية بحياتكم لأجل البشرية؟

192
00:12:12,210 --> 00:12:13,740
.هذا كلّ ما لدي

193
00:12:13,740 --> 00:12:16,250
.أولئك الذين يريدون الانضمام إلى فرق أخرى يستطيعون المغادرة

194
00:12:18,880 --> 00:12:22,630
أيها القائد، ألا تعتقد أنك قد بالغتَ قليلًا؟

195
00:12:23,200 --> 00:12:25,140
.أنت قد أفزعتهم على الأرجح

196
00:12:50,190 --> 00:12:51,700
...سحقًا

197
00:12:51,700 --> 00:12:54,460
.أرجوك. لقد اتخذت قراري بالفعل

198
00:12:55,220 --> 00:12:58,460
!لا تجعلني أكره نفسي أكثر ممَّ أنا أفعل الآن

199
00:12:59,460 --> 00:13:03,470
...عليّ أن أغادر المكان الآن، و إلا

200
00:13:04,720 --> 00:13:08,430
.لقد غادرتُ قريتي حتى أنضم إلى الشرطة العسكرية وحسب

201
00:13:09,640 --> 00:13:11,640
.أمي ستطير فرحًا آنذاك

202
00:13:11,640 --> 00:13:13,240
،إن انضممتُ إليهم

203
00:13:13,240 --> 00:13:15,390
.فسيعترف بي كلّ من بالقرية

204
00:13:16,310 --> 00:13:18,360
.نحن ندرك هذا بالفعل

205
00:13:19,150 --> 00:13:21,070
.لقد رأينا كلّ ذلك

206
00:13:21,740 --> 00:13:23,530
...كيف يقوم العمالقة

207
00:13:24,440 --> 00:13:26,030
.بالتهام البشر

208
00:13:51,230 --> 00:13:53,110
...هل أنتم مستعدون

209
00:13:53,110 --> 00:13:55,790
للموت إن أُمرتم بذلك؟

210
00:13:55,790 --> 00:13:57,480
!نحن لا نريد أن نموت

211
00:13:59,100 --> 00:14:00,560
.هكذا إذن

212
00:14:00,560 --> 00:14:02,680
.تعجبني تعابيركم

213
00:14:04,480 --> 00:14:09,740
!حسنٌ، أنا الآن أقبل بانضمام كلّ من قد بقي منكم كجنودٍ جدد بالكتائب الاستكشافية

214
00:14:10,160 --> 00:14:12,480
!إنّ هذه تحيّة حقيقية

215
00:14:12,480 --> 00:14:14,290
!قدموا أرواحكم

216
00:14:15,700 --> 00:14:17,010
!حاضر

217
00:14:20,260 --> 00:14:21,500
...الجميع

218
00:14:22,460 --> 00:14:25,240
...هذه أسوء لحظة بحياتي. اللعنة على الكتائب الاستكشافية

219
00:14:26,250 --> 00:14:27,690
!أنا خائفة

220
00:14:27,690 --> 00:14:29,160
.أريد العودة إلى البيت

221
00:14:29,160 --> 00:14:31,450
.لم أعد آبه بعد الآن

222
00:14:35,620 --> 00:14:38,390
.إن كنت ستبكين بسبب هذا، فكان حريًا بكِ المغادرة

223
00:14:40,290 --> 00:14:42,660
.لقد أبليتم حسنًا جميعًا بالسيطرة على مخاوفكم

224
00:14:42,660 --> 00:14:44,900
.كلّ واحدٍ منكم هو جنديٌ شجاع

225
00:14:45,790 --> 00:14:47,690
.لقد نلتم احترامي من صميم قلبي

226
00:14:55,860 --> 00:14:57,030
!تحيّة

227
00:14:58,680 --> 00:15:00,500
.أنا قائد الفرقة نيس

228
00:15:00,970 --> 00:15:03,120
.و هذا هو حصاني المفضّل، شالوت

229
00:15:03,120 --> 00:15:08,050
.إنها تحبّ مضغ الشعر، لذا فتوخوا الحذر إن كنتم لا تريدون أن تصبحوا أصلعين

230
00:15:08,050 --> 00:15:09,040
.سعدتُ بلقائكم

231
00:15:09,040 --> 00:15:10,180
...مـ- مهـ

232
00:15:10,180 --> 00:15:11,200
!أ- أيتها الغبية

233
00:15:11,200 --> 00:15:12,680
!توقفي يا شالوت

234
00:15:12,680 --> 00:15:13,390
...مـ- مهـ

235
00:15:13,390 --> 00:15:15,300
!فليوقفها أحدكم! هيّا

236
00:15:15,130 --> 00:15:17,400
بدأ التدريب باليوم التّالي

237
00:15:17,400 --> 00:15:20,910
و هو يتشكل بشكلٍ أساسي من دراسة تشكيلة الاستكشاف من المسافات الطويلة

238
00:15:20,910 --> 00:15:24,690
.الذي قد وضعه القائد إيروين عوضًا عن التدريب الميداني

239
00:15:25,780 --> 00:15:27,230
،إن هذا غريب

240
00:15:27,230 --> 00:15:29,550
،بالرغم من أن ذلك وُصف بالأمر الطبيعي

241
00:15:29,550 --> 00:15:33,730
.فإن موقع إيرين غير وارد البتّة

242
00:15:34,230 --> 00:15:36,370
،أنت المجنّدون ستكونون هنا

243
00:15:36,370 --> 00:15:39,660
.بين فرقة حراسة العربات و فرقة دعم الكشّافة

244
00:15:40,180 --> 00:15:42,230
سوف تتنقّلون بخيول غيار

245
00:15:42,230 --> 00:15:44,170
.و توصلون الرسائل

246
00:15:44,730 --> 00:15:47,420
،نحن فرقة العمليات الخاصة سنكون هنا

247
00:15:47,910 --> 00:15:49,960
.على أهبة الاستعداد في مركز المؤخرة

248
00:15:49,960 --> 00:15:51,680
.إن هذا بعيدٌ للغاية

249
00:15:52,390 --> 00:15:55,070
.إنه أسرع موقعٍ بهذه التشكيلة

250
00:15:55,070 --> 00:15:58,820
.و هو أكثر أمانًا أكثر من حيث توجد العربات

251
00:15:58,820 --> 00:16:02,550
.حسنٌ، نحن لا نملك هدفًا حقيقيًا هذه المرة

252
00:16:02,550 --> 00:16:05,190
إنّ البعثة لن تغطي مسافة واسعة

253
00:16:05,690 --> 00:16:09,560
.طالما أنها مجرّد تجربة قبل أخذك إلى شيغانشينا

254
00:16:10,240 --> 00:16:16,640
.المعذرة، أنا لا زلتُ أجهل ما عساي أفعل بقواي هذه

255
00:16:16,640 --> 00:16:20,830
أَفهمت ما كان يقصده القائد بسؤاله لك سابقًا؟

256
00:16:22,250 --> 00:16:23,920
من تعتقد أن العدو يكون؟

257
00:16:24,230 --> 00:16:26,550
هل فهم أيٌّ منكم قصده؟

258
00:16:26,550 --> 00:16:27,730
.كلا

259
00:16:28,420 --> 00:16:32,090
.سأكون كاذبًا إن قلت أنني أعرف

260
00:16:32,090 --> 00:16:32,800
...لكن، أنا

261
00:16:32,800 --> 00:16:36,980
.قد تكون لهذه العملية هدفٌ آخر

262
00:16:36,980 --> 00:16:41,850
.على أية حال، القائد يريد أن يبقى هذا مخفيًا عن الجميع

263
00:16:41,850 --> 00:16:46,190
.لذا فعلينا التركيز على نجاح العملية دون أيّ حوادثٍ وحسب

264
00:16:47,190 --> 00:16:48,540
.ثق بالقائد

265
00:16:48,540 --> 00:16:50,030
.حاضر

266
00:16:50,030 --> 00:16:51,810
.إن هذا يختتم تدريب اليوم

267
00:16:51,810 --> 00:16:53,260
.استعدوا للعودة

268
00:17:08,870 --> 00:17:10,180
!إنهم هم

269
00:17:10,180 --> 00:17:10,750
،سيّد أولو

270
00:17:10,750 --> 00:17:13,530
هل لي بالذهاب للتحدث مع رفاقي لبعض الوقت؟

271
00:17:13,530 --> 00:17:15,600
.إذهب وحسب

272
00:17:15,600 --> 00:17:18,000
!ميكسا، آرمين

273
00:17:18,900 --> 00:17:19,720
!إيرين

274
00:17:20,130 --> 00:17:22,480
!أشعر كما لو أنه قد مضى على فراقنا وقتًا طويلًا

275
00:17:22,480 --> 00:17:25,970
إيرين، هل فعلوا بك أيّ أصابوك بأيّ سوء؟

276
00:17:25,970 --> 00:17:28,230
مثل تفحّص كل جزء من جسدك

277
00:17:28,230 --> 00:17:30,930
أو التسبّب لك بأيّ معاناة نفسية؟

278
00:17:30,930 --> 00:17:33,180
.كلا، لا شيء من هذا

279
00:17:33,180 --> 00:17:35,660
.ذلك القزم قد تمادى بفعله

280
00:17:35,660 --> 00:17:37,670
.سأجعله يدفع الثمن ذات يوم

281
00:17:37,670 --> 00:17:40,240
أَيعقل أنكِ تقصدين بهذا العريف ليفاي؟

282
00:17:41,180 --> 00:17:42,370
.مرحبًا يا إيرين

283
00:17:42,370 --> 00:17:43,870
!لقد مضى وقتٌ طويل

284
00:17:43,870 --> 00:17:47,240
أوه، جميعكم هنا؟

285
00:17:48,070 --> 00:17:48,880
...لكن

286
00:17:49,490 --> 00:17:51,810
...أَأنتم جميعًا هنا لأنكم

287
00:17:51,810 --> 00:17:53,880
أَيعقل أنكم قد انضممتم؟

288
00:17:53,880 --> 00:17:56,430
و لأيّ سببٍ آخر من الممكن أن نكون هنا؟

289
00:17:56,430 --> 00:18:01,750
إذن فالوحيدون الذين قد انضموا إلى لواء الشرطة العسكرية هم جان، آني، و ماركو؟

290
00:18:04,860 --> 00:18:06,010
...مُحال

291
00:18:06,010 --> 00:18:07,750
!أنت أيضًا؟

292
00:18:07,750 --> 00:18:09,400
.لقد مات ماركو

293
00:18:10,520 --> 00:18:13,280
ماذا... ما الذي قلته للتّو؟

294
00:18:13,900 --> 00:18:16,650
هل قلت أن ماركو قد مات؟

295
00:18:17,800 --> 00:18:21,760
.يبدو أن ليس الجميع يحظون بميتةٍ درامية

296
00:18:21,760 --> 00:18:24,160
.نحن لا نعلم كيف قد كانت لحظاته الأخيرة حتى

297
00:18:25,350 --> 00:18:29,760
.لقد مات وحيدًا، دون أن يراه أحدٌ أو أن يعلم بشأنه أحد

298
00:18:29,760 --> 00:18:31,270
...ماركو

299
00:18:34,040 --> 00:18:36,670
!أيها المجنّدون، اجتمعوا

300
00:18:37,240 --> 00:18:39,270
!لقد وصلت أزيائكم

301
00:19:17,840 --> 00:19:20,340
...أنتم يا رفاق حقًا

302
00:19:20,340 --> 00:19:24,150
.أجل، نحن أيضًا سنشارك بالبعثة

303
00:19:24,150 --> 00:19:25,530
.أخبرني يا إيرين

304
00:19:25,530 --> 00:19:29,860
.لقد سمعتُ أنك قد حاولتَ قتل ميكاسا و أنت على هيئة عملاق

305
00:19:29,860 --> 00:19:31,350
فكيف تفسّر هذا؟

306
00:19:32,200 --> 00:19:33,260
.هذا ليس صحيحًا

307
00:19:33,260 --> 00:19:34,770
...لقد كان إيرين يحاول قتل

308
00:19:34,770 --> 00:19:36,500
.أنا لم أسألكِ

309
00:19:37,770 --> 00:19:39,230
.بالمناسبة يا ميكاسا

310
00:19:39,230 --> 00:19:41,750
.يبدو أن ذلك الجرح الذي على خدّك عميق للغاية

311
00:19:42,540 --> 00:19:44,070
متى قد أصبتِ؟

312
00:19:47,290 --> 00:19:48,920
.أعتقد أن هذا صحيح

313
00:19:48,920 --> 00:19:52,010
.لقد حاولتُ قتل ميكاسا و أنا على هيئة عملاق

314
00:19:52,010 --> 00:19:55,160
إذن فأنت لا تتذكر ذلك حقًا؟

315
00:19:55,160 --> 00:19:58,840
،بعبارةٍ أخرى، أنت لم تكن مدركًا لامتلاكك هذه القوة حتى وقتنا هذا

316
00:19:59,370 --> 00:20:02,660
.و أنت لا تملك وسيلة للسيطرة عليها

317
00:20:02,660 --> 00:20:04,590
.أجل، هذا صحيح

318
00:20:08,730 --> 00:20:10,210
أَسمعتم هذا يا رفاق؟

319
00:20:10,210 --> 00:20:12,330
.هذا هو الوضع الذي نحن فيه

320
00:20:12,330 --> 00:20:15,020
.إن البشرية و حياتنا بين يديه

321
00:20:15,710 --> 00:20:20,030
.قد نموت دونما أن يدرك إيرين ذلك حتى، مثلما قد حدث مع ماركو

322
00:20:20,470 --> 00:20:24,280
جان، لمَ أن تقود إيرين إلى مأزقٍ كهذا؟

323
00:20:25,260 --> 00:20:27,340
...أتعلمين ماذا يا ميكاسا

324
00:20:27,340 --> 00:20:32,710
.يبدو أن ليس الجميع قد يموتون بدون تردّد لأجل إيرين مثلك، دون شيءٍ ما بالمقابل

325
00:20:33,960 --> 00:20:35,460
...نحن نملك الحق في معرفة

326
00:20:36,080 --> 00:20:40,040
.ما نحن نخاطر بحياتنا لأجله بالضبط

327
00:20:40,040 --> 00:20:43,220
.و إلا فسنتردد في لحظة الحسم

328
00:20:43,810 --> 00:20:47,220
.نحن نتوقع الكثير من إيرين

329
00:20:47,880 --> 00:20:50,220
.لذا فعلينا معرفة ما علينا توقّعه

330
00:20:51,240 --> 00:20:55,250
.و إن كان ذلك يستحقّ حياتنا هذه

331
00:20:59,560 --> 00:21:00,980
!لذا يا إيرين

332
00:21:02,100 --> 00:21:06,160
نحن نعتمد عليك بحق، مفهوم؟

333
00:21:07,960 --> 00:21:09,270
...أجل

334
00:21:15,830 --> 00:21:17,670
.أيها القائد، سنغادر قريبًا

335
00:21:19,610 --> 00:21:22,170
!لقد قمنا باستدراج كلّ العمالقة الذين كانوا بالجوار

336
00:21:22,610 --> 00:21:24,590
!أمامنا ثلاثون ثانية حتى تفتح البوّابة

337
00:21:31,890 --> 00:21:33,310
!إنها الكتائب الاستكشافية

338
00:21:33,560 --> 00:21:36,810
!إنّ الشعار الذي على ظهورهم يدعى أجنحة الحريّة

339
00:21:37,100 --> 00:21:38,700
!رائع

340
00:21:39,920 --> 00:21:41,400
!آن الأوان

341
00:21:42,030 --> 00:21:45,280
.خلال بضع لحظات، سوف تتقدّم البشرية مجددًا

342
00:21:46,000 --> 00:21:48,870
!أروني نتائج تدريباتكم

343
00:21:51,020 --> 00:21:52,760
!افتحوا البوّابة

344
00:22:05,080 --> 00:22:07,200
!تقدّموا

345
00:22:11,710 --> 00:22:14,810
!سوف نبدأ الآن البعثة السابعة و الخمسون

346
00:22:15,990 --> 00:22:17,990
!تقدموا

347
00:22:33,910 --> 00:22:35,910


348
00:22:33,910 --> 00:22:33,910


349
00:22:33,910 --> 00:22:33,910


350
00:22:35,910 --> 00:22:41,120
إن افترضنا أنني أنا لستُ هو أنا

351
00:22:41,120 --> 00:22:46,100
إذن فيكف لك أن تكون يقينًا من كونك أنت هو أنت؟

352
00:22:46,100 --> 00:22:51,430
إن تحطمت قوقعتك الرملية و انهار قلبك

353
00:22:51,430 --> 00:22:56,730
فهل سيكون بوسعك تمالك نفسك و تجميع شظاياها؟

354
00:22:56,730 --> 00:23:01,310
بإمكاني سماع أحدهم ينادي باسمي

355
00:23:01,940 --> 00:23:05,900
إلا أنّ أذناي تطنّان باستمرارٍ الآن

356
00:23:05,900 --> 00:23:11,040
إن الأمر يبدو كما لو أن الزمن قد توقف

357
00:23:11,040 --> 00:23:13,410
لذا هيّا استيقظ الآن

358
00:23:13,910 --> 00:23:18,910
لقد بدأتُ المسير في هاويةٍ مظلمة عميقة

359
00:23:18,910 --> 00:23:24,160
و نجوتُ بحياتي بسرعة العاصفة

360
00:23:24,160 --> 00:23:28,930
لقد كنتُ أشبه بجثّةٍ حيّة

361
00:23:28,930 --> 00:23:33,980
نحن الآن نتقدّم خارج هذه الأسوار

362
00:23:33,980 --> 00:23:40,440
حتى نجتمع من جديدٍ في عالم مجهول

363
00:23:47,980 --> 00:23:51,740
www.Dac-Fansub.com / Dac-Fansub :مقدم لكم من فريق ©

364
00:23:51,740 --> 00:23:52,990
في الحلقة القادمة

365
00:23:52,990 --> 00:23:55,890
،متجمعين في تشكيلة استكشافية بعيدة المدى

366
00:23:55,890 --> 00:23:58,950
.الكتائب الاستكشافية تتقدّم متجاوزةً الأسوار

367
00:23:58,950 --> 00:24:01,840
،على أية حال، لقد التقوا فجأةً

368
00:24:01,840 --> 00:24:05,040
!بعملاقٍ غامض ذو ذكاء

369
00:24:05,040 --> 00:24:06,620
العملاقة

370
00:24:05,040 --> 00:24:06,620
العملاقة

371
00:24:05,040 --> 00:24:06,620
    البعثة 57 خارج الأسوار

372
00:24:05,040 --> 00:24:06,620
    البعثة 57 خارج الأسوار

373
00:24:05,040 --> 00:24:06,620
①

374
00:24:05,040 --> 00:24:06,620
①

375
00:24:05,040 --> 00:24:06,620
ـــــــــــــــــــــــــــ

376
00:24:05,040 --> 00:24:06,620
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ