﻿1
00:00:01,410 --> 00:00:05,540
،غادرت الكتائب الاستكشافية بحثًا عن طريق يؤدي إلى شينغانشينا

2
00:00:06,020 --> 00:00:09,080
.إلا أنهم قد صادفوا عملاقةً ذكية

3
00:00:16,840 --> 00:00:19,900
،و بينما الجنود يموتون واحدًا تلو الآخر

4
00:00:19,900 --> 00:00:23,210
،قاموا بالتوجه إلى غابة الأشجار العملاقة

5
00:00:23,210 --> 00:00:25,370
.بدون أن يعرف أحدهم سبب ذلك

6
00:00:25,960 --> 00:00:29,510
إن لم تقم فرقة ليفاي بالإطاحة بها، فمن سيفعل ذلك؟

7
00:00:31,540 --> 00:00:32,760
...لقد مات واحدٌ آخر

8
00:00:33,720 --> 00:00:35,750
!و لعله كان بوسعنا إنقاذه

9
00:00:37,060 --> 00:00:37,960
.اختر

10
00:00:38,610 --> 00:00:40,010
.ثق بنفسك

11
00:00:40,600 --> 00:00:44,270
.أو ثق بي و بالكتائب الاستكشافية

12
00:00:47,070 --> 00:00:48,480
!سوف أواصل التقدم

13
00:00:55,130 --> 00:00:56,780
!أطلقوا النّار

14
00:01:05,180 --> 00:01:06,080
...محال

15
00:01:06,970 --> 00:01:09,670
هل كان ينوي الإمساك بتلك العملاقة حية؟

16
00:01:10,160 --> 00:01:12,170
ما رأيك يا إيرين؟ هل رأيت هذا؟

17
00:01:12,170 --> 00:01:14,050
!لقد قبضنا على تلك العملاقة

18
00:01:14,050 --> 00:01:16,350
!هذه هي قوة الكتائب الاستكشافية

19
00:01:16,350 --> 00:01:18,180
!لا تستهن بنا أيها الأبله

20
00:01:18,180 --> 00:01:19,930
ما رأيك؟ هل فهمت الأمر الآن؟

21
00:01:21,370 --> 00:01:22,250
!أجل

22
00:01:25,690 --> 00:01:27,390
...يبدو أنها قد توقفت عن الحراك

23
00:01:28,220 --> 00:01:29,650
.لكن لا يسعنا أن نرخي دفاعنا

24
00:01:30,330 --> 00:01:33,810
.لكنكم أبليتم حسنًا باستدراجها إلى هنا

25
00:01:34,480 --> 00:01:39,510
.إن رجال فرق المؤخرة ماتوا ليكسبوا لنا الوقت الذي احتجناه

26
00:01:40,390 --> 00:01:42,450
.ما كنّا لنفعلها لولاهم

27
00:01:42,810 --> 00:01:43,770
هكذا إذن؟

28
00:01:44,320 --> 00:01:45,410
.أجل

29
00:01:46,730 --> 00:01:51,340
.بفضلهم، سيكون بوسعنا معرفة من بداخل هذا الشيء

30
00:01:52,980 --> 00:01:56,080
...أتمنى ألا يكون هذا قد أثار حنقهم

31
00:02:01,600 --> 00:02:02,740
!أنظر يا صديقي

32
00:02:01,600 --> 00:02:02,740
!أنظر يا صديقي

33
00:02:02,740 --> 00:02:05,590
إنّ النصر أمام ناظرنا

34
00:02:02,740 --> 00:02:05,590
إنّ النصر أمام ناظرنا

35
00:02:05,590 --> 00:02:08,660
إنّ أسطورتنا تبدأ الآن

36
00:02:05,590 --> 00:02:08,660
إنّ أسطورتنا تبدأ الآن

37
00:02:08,660 --> 00:02:09,580
أوه يا صديقي

38
00:02:08,660 --> 00:02:09,580
أوه يا صديقي

39
00:02:09,580 --> 00:02:14,530
إنّ هذا النصر سيقودنا إلى معركتنا التالية

40
00:02:09,580 --> 00:02:14,530
إنّ هذا النصر سيقودنا إلى معركتنا التالية

41
00:02:14,530 --> 00:02:15,510
معركتنا التالية إنّ هذا النصر سيقودنا إلى

42
00:02:14,530 --> 00:02:15,510
معركتنا التالية إنّ هذا النصر سيقودنا إلى

43
00:02:14,530 --> 00:02:15,510
معركتنا التالية

44
00:02:14,530 --> 00:02:15,510
معركتنا التالية

45
00:02:29,340 --> 00:02:35,100
".لن أسمح لك بقول "إن موتي بلا فائدة

46
00:02:35,100 --> 00:02:41,470
ليس قبل ألا يتبقى لدينا سوى سهمًا واحدًا

47
00:02:40,300 --> 00:02:43,360
إنّ العدو وحشي... لذا سنطيح به

48
00:02:43,360 --> 00:02:46,390
إن العدوّ عملاق... لذا سنقفز إليه

49
00:02:46,390 --> 00:02:52,190
مُحكمين الإمساك بأنصال المجد، نغني نشيد النصر

50
00:02:52,190 --> 00:02:57,320
حاملين على ظهورنا أجنحة الحريّة

51
00:02:58,450 --> 00:03:04,450
قبضاتنا على صدورنا، مشدودة بإحكام بعزيمتنا

52
00:03:04,450 --> 00:03:09,000
نهتك بدوّامة الحماقة هذه

53
00:03:10,420 --> 00:03:17,050
و أجنحة الحريّة ترفرف في هذه السماء الزرقاء

54
00:03:27,430 --> 00:03:30,890
<font color="707071\3cHFFFFFF">www.Dac-Fansub.com / Dac-Fansub :هذا العمل مقدم لكم من فريق ©</font>

55
00:03:30,940 --> 00:03:35,940
إيروين سميث

56
00:03:30,940 --> 00:03:35,940
إيروين سميث

57
00:03:30,940 --> 00:03:35,940
    البعثة 57 خارج الأسوار

58
00:03:30,940 --> 00:03:35,940
    البعثة 57 خارج الأسوار

59
00:03:30,940 --> 00:03:35,940
④

60
00:03:30,940 --> 00:03:35,940
④

61
00:03:30,940 --> 00:03:35,940
ـــــــــــــــــــــــــــ

62
00:03:30,940 --> 00:03:35,940
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

63
00:03:42,920 --> 00:03:43,990
غير طبيعية؟

64
00:03:44,390 --> 00:03:47,160
أم أنها مثل العملاق الضخم؟

65
00:03:49,180 --> 00:03:50,940
...هل القائد إيروين

66
00:03:50,940 --> 00:03:53,570
!أنت، كفّ عن هذا

67
00:03:53,570 --> 00:03:55,820
.إيرين، دع التفكير لوقتٍ لاحق

68
00:03:55,820 --> 00:03:57,610
!علينا أن نبتعد عن هنا و نكون على أهبة الاستعداد

69
00:03:58,110 --> 00:03:58,750
!حاضر

70
00:04:05,240 --> 00:04:06,100
...مهلًا يا ليفاي

71
00:04:06,950 --> 00:04:08,370
.العين بالعين

72
00:04:08,920 --> 00:04:11,680
!الموجة الثانية و الثالثة، أطلقوا النار

73
00:04:12,500 --> 00:04:14,420
!أطلقوا القذائف الإضافية

74
00:04:32,640 --> 00:04:35,170
...المعذرة، إنه يتسلّق

75
00:04:35,170 --> 00:04:36,440
.أجل

76
00:04:36,440 --> 00:04:39,800
.إن وصل إلى هذا المدى، فسوف أتحرّك من هنا

77
00:04:40,530 --> 00:04:43,540
لكنني لا أعتقد أن الأمر سيستغرق طويلًا

78
00:04:43,540 --> 00:04:45,780
.على أن يصدروا أوامر بالانسحاب

79
00:04:45,780 --> 00:04:50,870
هل لهذا علاقة بتلك التفجيرات التي نسمعها صادرةً من وسط الغابة؟

80
00:04:50,870 --> 00:04:51,870
.لا أدري

81
00:04:55,020 --> 00:04:58,240
ميكاسا، ما مصدر هذا الصوت بظنك؟

82
00:04:58,820 --> 00:05:01,410
هل يطلقون المدافع في الغابة؟

83
00:05:04,560 --> 00:05:07,540
.لكن لم يكن يبدو أنهم قد أحضروا أيّ مدافع بالرغم من ذلك

84
00:05:08,120 --> 00:05:10,130
.إن الأصوات عالية حقًا هناك

85
00:05:10,880 --> 00:05:12,240
...أخبرني يا بيرتولت

86
00:05:12,500 --> 00:05:14,840
هل تعلم إلى أين قد ذهبت كريستا؟

87
00:05:14,840 --> 00:05:16,870
.المعذرة، لا أعلم

88
00:05:17,300 --> 00:05:19,270
.لا فكرة لدي عمّ يحدث هنا

89
00:05:19,550 --> 00:05:21,640
و ما الذي أفعله هنا و لماذا؟

90
00:05:21,970 --> 00:05:23,090
.لكم أريد العودة للدّيار

91
00:05:26,100 --> 00:05:27,690
.سوف نغير مواقعنا يا آرمين

92
00:05:27,690 --> 00:05:28,390
.حسنًا

93
00:05:35,750 --> 00:05:38,190
.يبدو أنهم قد بدأوا يدركون ذلك

94
00:05:38,570 --> 00:05:41,070
.يبدو أنهم تسلّقهم يتحسّن مع مرور الوقت شيئًا فشيئًا

95
00:05:41,070 --> 00:05:44,570
.إذن فهذا يعني أنهم و بقدر ما الأمر مرعب، فهم باستطاعتهم التعلّم

96
00:05:44,700 --> 00:05:46,660
.بالرغم من أن بعضهم أفضل من البقيّة، فأنا واثقٌ من ذلك

97
00:05:47,370 --> 00:05:48,570
...آرمين

98
00:05:48,790 --> 00:05:51,330
.يبدو أن شيئًا ما يحدث بداخل الغابة

99
00:05:51,630 --> 00:05:53,630
.أعتقد أنه لدي فكرةٌ عن هذا

100
00:05:54,590 --> 00:05:59,010
.لقد قاموا باستدراج تلك العملاقة طوال ذلك الطريق إلى هنا بدافع القبض عليها

101
00:06:00,460 --> 00:06:01,960
...و لأكون أكثر دقّة

102
00:06:02,720 --> 00:06:05,310
.للقبض على كائنًا من كان بداخلها

103
00:06:06,270 --> 00:06:07,930
...هذا هو هدف القائد إيروين

104
00:06:09,440 --> 00:06:11,480
!لقد كانت هذه هي خطته من البداية

105
00:06:11,480 --> 00:06:12,940
أليس كذلك؟

106
00:06:13,650 --> 00:06:16,500
.الآن أعرف سبب عدم إخباره للمجنّدين الجدد

107
00:06:16,860 --> 00:06:18,350
لكن لمَ عساه لا يخبركم

108
00:06:18,610 --> 00:06:20,990
بينما أنتم قد كنتم بالكتائب الاستكشافية منذ فترةٍ طويلة؟

109
00:06:20,990 --> 00:06:22,160
!اخرس

110
00:06:22,160 --> 00:06:26,330
هل تقصد بقولك أن القائد و العريف لا يثقان بنا؟

111
00:06:26,870 --> 00:06:29,870
...لكن هذا ما يعنيه

112
00:06:29,870 --> 00:06:32,160
!قومي بخلع أسنانه يا بيترا

113
00:06:32,160 --> 00:06:33,900
!قومي بتبديل الأسنان الأمامية بالخلفية عند قيام بإعادة زرعها

114
00:06:33,900 --> 00:06:35,870
.كلا، إن إيرين على حق

115
00:06:36,750 --> 00:06:41,220
.أعتقد أن هنالك سببًا وراء عدم مقدرة القائد على الثقة بنا

116
00:06:42,220 --> 00:06:43,220
مثل ماذا؟

117
00:06:43,220 --> 00:06:46,220
.هنالك سببٌ واحد قد يدعوه إلى عدم الثقة برفاقه الجنود

118
00:06:46,760 --> 00:06:49,090
،هنالك شخصٌ بإمكانه التحول إلى عملااق

119
00:06:49,090 --> 00:06:52,710
.أو جاسوسٌ يساعدهم في الكتائب الاستكشافية

120
00:06:54,310 --> 00:06:56,250
أنت تعتقد هذا أيضًا، أليس كذلك؟

121
00:06:57,200 --> 00:06:58,390
.لا شكّ أنه أحدنا

122
00:07:00,090 --> 00:07:01,300
.أجل، أعتقد ذلك

123
00:07:06,490 --> 00:07:07,900
جاسوس؟

124
00:07:08,150 --> 00:07:09,620
هل هذا ممكن؟

125
00:07:10,000 --> 00:07:13,280
.على أية حال، فإنّ القائد متأكد من ذلك

126
00:07:13,540 --> 00:07:16,790
أعتقد أن الجنود الوحيدين الذي قد تمّ إخبارهم بشأن هذه الخطة

127
00:07:16,790 --> 00:07:19,130
.هم الذين قد بقوا على قيد الحياة بالسنوات الخمس الماضية

128
00:07:19,130 --> 00:07:20,040
...فهمت

129
00:07:20,040 --> 00:07:21,530
.هكذا إذن

130
00:07:21,530 --> 00:07:23,470
.هذا ما ينبغي أن يكون عليه الأمر

131
00:07:23,470 --> 00:07:24,800
هل فهمت يا إيرين؟

132
00:07:24,800 --> 00:07:26,050
.هذا هو السبب

133
00:07:26,350 --> 00:07:28,890
.أجل، إن كان هذا هو السبب، فقد فهمت

134
00:07:30,140 --> 00:07:33,730
،إنه يفترض أنه منذ خمس سنوات، و عند سقوط أول سور

135
00:07:33,730 --> 00:07:35,930
...هنالك جاسوسًا قد اقتحم صفوفنا

136
00:07:36,310 --> 00:07:38,400
.و بهذا الشكل قد قام بتقليص الاحتمالات

137
00:07:39,190 --> 00:07:42,940
إذن فذلك الجاسوس قد قتل سوني و بين؟

138
00:07:43,990 --> 00:07:48,330
.في ذلك الحين، سألني القائد بشأن هذا

139
00:07:55,670 --> 00:07:58,000
هذا ما كان يعنيه بسؤاله؟

140
00:07:58,000 --> 00:08:00,250
،لو أننا تمكنا من الإجابة

141
00:08:00,420 --> 00:08:03,170
.لربما كنا سنتمكن من المشاركة بهذه الخطة

142
00:08:04,180 --> 00:08:06,300
.لكنني أشك أن أحدًا قد تمكن من هذا بالرغم من ذلك

143
00:08:06,300 --> 00:08:08,220
.أنا قد فعلت

144
00:08:08,220 --> 00:08:11,140
.إلا أنني لم أقل شيئًا

145
00:08:11,520 --> 00:08:13,760
هل تعلمون لماذا؟

146
00:08:14,330 --> 00:08:15,310
لماذا؟

147
00:08:16,150 --> 00:08:18,440
ماذا؟ أَلم تدركوا ذلك؟

148
00:08:18,810 --> 00:08:21,600
.عجبًا، ما كان عليّ أن أتوقع الكثير ممن هم على شاكلتكم

149
00:08:21,780 --> 00:08:25,150
.يبدو أنكم لم تبلغوا مستواي بعد

150
00:08:25,150 --> 00:08:28,360
أخبرني، هل أنت تقوم بتقليد القائد ليفاي مجددًا؟

151
00:08:28,620 --> 00:08:30,450
.ما كان القائد ليفاي ليقول أيّ شيء كهذا

152
00:08:30,450 --> 00:08:34,620
.إن توّج هذا بالنجاح، فسأتمكن من الاقتراب أكثر من حقيقة هذا العالم

153
00:08:35,500 --> 00:08:42,050
.لكن... الكثير من الأشخاص قد ماتوا بغضّ النظر عن هذا

154
00:08:46,090 --> 00:08:48,340
هل تعتقد أن القائد كان على خطأ؟

155
00:08:52,350 --> 00:08:54,560
.لا يسعني القول أنه كان على صواب

156
00:08:54,560 --> 00:08:58,280
،لو كنا نعلم أن هنالك عملاقٌ على اطلاع على عملياتنا

157
00:08:58,690 --> 00:09:00,500
.لكنا جميعًا قد تعاملنا مع هذا بطريقة مختلفة

158
00:09:01,110 --> 00:09:03,480
.و كان قائد فرقتك و البقية ليفعلوا بالمثل

159
00:09:08,210 --> 00:09:10,390
.كلا، لم يكن هذا خاطئًا

160
00:09:11,080 --> 00:09:12,690
ما الذي لم يكن خاطئًا؟

161
00:09:12,990 --> 00:09:15,650
كم عدد الأشخاص الذين ماتوا هباءً بظنك؟

162
00:09:16,410 --> 00:09:21,090
".جان، بمعرفة حقيقة الأمر، فمن السهل قول "كان علينا فعل شيءٍ آخر

163
00:09:21,090 --> 00:09:21,910
،على أية حال

164
00:09:22,640 --> 00:09:25,120
.ما من أحدٍ يدري كيف ستأول الأمور

165
00:09:25,120 --> 00:09:27,920
.و بالرغم من ذلك فعليك أن تتخذ قرارًا

166
00:09:28,260 --> 00:09:29,390
.يجدر بك ذلك

167
00:09:30,510 --> 00:09:32,720
...إما حياة مئات من رفاقنا الجنود

168
00:09:32,720 --> 00:09:34,770
.أو حياة كلّ البشر الذين بداخل الأسوار

169
00:09:35,640 --> 00:09:37,260
.و القائد قد اتخذ قراره بالفعل

170
00:09:37,770 --> 00:09:41,360
.عليك أن تدع تلك المئات تموت

171
00:09:41,980 --> 00:09:45,400
،إيرين، أنت لا تدرك ذلك بعد

172
00:09:45,400 --> 00:09:47,070
.لكنك ستفعل عما قريب

173
00:09:47,650 --> 00:09:51,650
،إن السبب وراء كون أنه قد عُهد لإيروين سميث بأمل البشرية

174
00:09:51,650 --> 00:09:53,190
.هو الكتائب الاستكشافية

175
00:09:53,830 --> 00:09:56,790
!انظر فقط كم أن القائد ليفاي يثق به

176
00:09:56,980 --> 00:10:00,160
...إن عشت إلى ذلك الوقت

177
00:10:01,630 --> 00:10:03,660
،أنا لم أعش طويلًا

178
00:10:04,100 --> 00:10:05,840
.لكنني متأكد من شيءٍ واحد

179
00:10:06,510 --> 00:10:09,810
،إن كان هنالك أحدٌ بإمكانها أن يُحدث تغييرًا

180
00:10:09,810 --> 00:10:13,670
.فهذا سيكون شخصًا مستعدًا للتضحية بأغلى ما لديه

181
00:10:14,680 --> 00:10:17,850
سيكون هؤلاء أشخاصًا باستطاعتهم أن يرموا بإنسانيتهم جانبًا

182
00:10:17,850 --> 00:10:20,770
.لأجل هزيمة الوحوش

183
00:10:22,020 --> 00:10:24,520
أما بالنسبة لشخصٍ لا يقوى على التضحية بشيء

184
00:10:24,860 --> 00:10:27,150
!فهو لا يستطيع تغيير أيّ شيءٍ على الإطلاق

185
00:10:28,980 --> 00:10:33,860
<font name="Hacen Lebanon\bord0\fs56\blur0.5\c&HFCFCFB&\pos(318.19,374.191)">معلومات تمّ الكشف عنها حاليًا</font>

186
00:10:28,980 --> 00:10:33,860
m -147 -272 l -146 -272 l -143 -269 l -138 -268 l -137 -266 l -138 -262 l -139 -260 l -137 -257 l -137 -254 l -138 -252 l -140 -250 l -140 -248 l -138 -245 l -137 -243 l -138 -240 l -141 -239 l -140 -235 l -139 -232 l -141 -229 l -143 -228 l -145 -228 l -145 -228 l -145 -231 l -146 -234 l -149 -233 l -148 -231 l -146 -230 l -146 -229 l -146 -226 l -147 -224 l -148 -222 l -148 -221 l -147 -219 l -146 -218 l -145 -217 l -144 -214 l -143 -212 l -143 -208 l -145 -206 l -146 -204 l -147 -203 l -148 -202 l -150 -202 l -150 -203 l -154 -203 l -156 -203 l -156 -203 l -158 -202 l -162 -202 l -164 -204 l -165 -205 l -166 -204 l -169 -202 l -170 -202 l -174 -202 l -178 -202 l -181 -204 l -183 -205 l -187 -205 l -190 -205 l -192 -205 l -195 -204 l -199 -203 l -200 -202 l -203 -201 l -207 -201 l -211 -201 l -215 -202 l -217 -202 l -220 -201 l -223 -200 l -226 -202 l -231 -202 l -232 -203 l -234 -204 l -237 -205 l -239 -205 l -242 -205 l -244 -204 l -247 -204 l -250 -203 l -253 -203 l -258 -204 l -261 -204 l -264 -206 l -266 -206 l -268 -206 l -271 -206 l -272 -205 l -274 -204 l -277 -204 l -277 -206 l -279 -207 l -282 -207 l -285 -207 l -286 -208 l -287 -209 l -288 -209 l -290 -208 l -295 -209 l -294 -210 l -296 -212 l -299 -212 l -302 -212 l -304 -212 l -304 -214 l -307 -215 l -309 -215 l -312 -215 l -315 -213 l -315 -211 l -316 -210 l -318 -209 l -326 -210 l -329 -210 l -333 -212 l -335 -214 l -338 -214 l -339 -212 l -340 -211 l -344 -211 l -346 -213 l -347 -214 l -350 -214 l -353 -214 l -354 -214 l -355 -213 l -358 -213 l -358 -214 l -360 -215 l -360 -211 l -362 -210 l -364 -211 l -366 -213 l -366 -215 l -369 -215 l -373 -215 l -376 -215 l -380 -215 l -383 -214 l -386 -213 l -387 -212 l -390 -212 l -395 -212 l -397 -213 l -401 -213 l -405 -212 l -406 -213 l -408 -212 l -409 -210 l -411 -211 l -413 -212 l -416 -212 l -419 -212 l -425 -212 l -428 -212 l -430 -212 l -432 -210 l -434 -209 l -437 -208 l -441 -209 l -447 -209 l -449 -211 l -451 -212 l -456 -213 l -458 -214 l -461 -216 l -464 -216 l -468 -217 l -472 -217 l -473 -215 l -476 -214 l -477 -212 l -479 -210 l -481 -209 l -486 -209 l -491 -209 l -492 -212 l -493 -211 l -494 -210 l -496 -210 l -499 -209 l -504 -210 l -509 -211 l -511 -214 l -511 -214 l -514 -214 l -517 -215 l -519 -215 l -520 -215 l -522 -214 l -525 -211 l -528 -213 l -528 -215 l -528 -219 l -531 -216 l -535 -216 l -538 -217 l -542 -217 l -543 -218 l -546 -219 l -550 -219 l -553 -220 l -556 -221 l -559 -221 l -561 -223 l -565 -221 l -567 -222 l -565 -224 l -564 -227 l -567 -227 l -570 -228 l -569 -225 l -568 -223 l -568 -222 l -569 -221 l -571 -219 l -572 -217 l -573 -216 l -575 -214 l -580 -215 l -581 -217 l -583 -219 l -585 -220 l -587 -219 l -589 -217 l -591 -216 l -595 -216 l -597 -214 l -597 -212 l -599 -211 l -601 -213 l -600 -217 l -597 -217 l -596 -216 l -595 -218 l -599 -218 l -601 -218 l -601 -220 l -603 -220 l -605 -220 l -608 -220 l -610 -219 l -613 -220 l -613 -222 l -617 -223 l -619 -221 l -623 -218 l -626 -217 l -632 -217 l -636 -217 l -639 -220 l -639 -237 l -639 -241 l -639 -252 l -639 -256 l -637 -260 l -636 -261 l -630 -261 l -627 -260 l -624 -262 l -621 -261 l -617 -262 l -615 -263 l -612 -264 l -611 -267 l -608 -269 l -606 -269 l -604 -271 l -602 -271 l -600 -270 l -599 -267 l -598 -266 l -595 -266 l -593 -265 l -590 -266 l -589 -264 l -586 -263 l -583 -264 l -581 -266 l -577 -266 l -575 -269 l -572 -268 l -569 -266 l -564 -266 l -558 -266 l -554 -265 l -551 -266 l -550 -263 l -552 -262 l -554 -260 l -555 -258 l -553 -257 l -552 -256 l -550 -258 l -550 -259 l -550 -260 l -550 -261 l -549 -262 l -547 -263 l -545 -263 l -543 -262 l -543 -260 l -543 -257 l -543 -255 l -543 -253 l -542 -255 l -541 -258 l -541 -260 l -541 -261 l -540 -264 l -538 -264 l -536 -264 l -533 -263 l -530 -263 l -528 -262 l -525 -262 l -524 -262 l -520 -261 l -517 -261 l -514 -260 l -510 -260 l -509 -263 l -512 -265 l -517 -264 l -520 -265 l -522 -266 l -524 -267 l -528 -266 l -530 -268 l -532 -267 l -533 -266 l -534 -265 l -536 -265 l -538 -266 l -541 -266 l -541 -269 l -540 -271 l -536 -272 l -535 -270 l -532 -271 l -529 -273 l -525 -273 l -522 -272 l -519 -270 l -513 -269 l -509 -269 l -508 -269 l -504 -267 l -500 -267 l -498 -269 l -496 -269 l -494 -267 l -492 -266 l -490 -263 l -487 -264 l -485 -267 l -484 -267 l -481 -266 l -477 -267 l -474 -268 l -474 -265 l -476 -262 l -474 -262 l -470 -262 l -469 -263 l -465 -264 l -463 -263 l -459 -261 l -455 -261 l -449 -261 l -446 -262 l -443 -263 l -438 -262 l -435 -261 l -432 -261 l -427 -262 l -424 -263 l -422 -263 l -420 -261 l -416 -262 l -415 -260 l -413 -259 l -412 -260 l -410 -263 l -407 -263 l -405 -260 l -402 -259 l -400 -259 l -396 -259 l -397 -261 l -396 -263 l -394 -262 l -392 -261 l -391 -259 l -389 -260 l -391 -262 l -392 -263 l -393 -264 l -393 -267 l -390 -267 l -388 -266 l -382 -266 l -376 -265 l -372 -265 l -369 -265 l -364 -265 l -361 -266 l -358 -267 l -355 -266 l -351 -267 l -347 -267 l -345 -267 l -343 -267 l -341 -269 l -341 -270 l -340 -272 l -338 -273 l -336 -272 l -332 -272 l -329 -272 l -325 -271 l -321 -270 l -316 -270 l -311 -270 l -308 -269 l -304 -270 l -302 -272 l -300 -272 l -298 -270 l -296 -271 l -293 -272 l -289 -272 l -286 -272 l -283 -271 l -280 -270 l -277 -270 l -272 -270 l -270 -271 l -266 -273 l -263 -274 l -258 -273 l -253 -272 l -250 -270 l -246 -271 l -243 -272 l -239 -273 l -234 -273 l -229 -273 l -226 -272 l -225 -273 l -222 -275 l -217 -276 l -214 -276 l -210 -278 l -204 -278 l -199 -278 l -193 -277 l -190 -277 l -187 -278 l -184 -277 l -182 -276 l -180 -278 l -178 -278 l -175 -279 l -173 -277 l -172 -275 l -172 -273 l -170 -272 l -168 -272 l -162 -272 l -158 -272 l -152 -272 l -150 -274 l -148 -273

187
00:10:28,980 --> 00:10:33,860
①<font name="Hacen Casablanca Light\fs31"> سلاح القبض على العمالقة الخاص
إنه سلاح تم تطويره حديثًا و قد تمّ صنعه من قبل الكتائب الاستكشافية
.بهدف القبض على عمالقة معينين</font>

188
00:10:33,860 --> 00:10:38,740
<font name="Hacen Lebanon\fs56\blur0.5\c&HFCFCFB&\pos(996.13,399.734)">معلومات تمّ الكشف عنها حاليًا</font>

189
00:10:33,860 --> 00:10:38,740
m 22 -220 l 22 -220 l 19 -220 l 17 -221 l 20 -223 l 25 -223 l 30 -223 l 36 -223 l 40 -224 l 43 -222 l 50 -223 l 55 -226 l 63 -226 l 67 -228 l 71 -229 l 81 -229 l 93 -229 l 99 -232 l 103 -232 l 106 -230 l 112 -229 l 128 -229 l 131 -232 l 134 -230 l 138 -228 l 145 -228 l 147 -225 l 150 -224 l 157 -223 l 162 -222 l 158 -225 l 155 -228 l 162 -229 l 164 -228 l 170 -226 l 171 -224 l 171 -222 l 173 -220 l 177 -221 l 174 -223 l 171 -224 l 170 -226 l 176 -228 l 180 -227 l 181 -224 l 181 -221 l 185 -220 l 188 -221 l 192 -221 l 197 -222 l 201 -224 l 206 -225 l 211 -224 l 210 -222 l 209 -219 l 211 -220 l 212 -221 l 216 -222 l 219 -222 l 222 -225 l 225 -223 l 227 -224 l 236 -224 l 238 -222 l 241 -225 l 244 -222 l 250 -223 l 254 -225 l 290 -224 l 290 -228 l 287 -227 l 283 -229 l 280 -227 l 278 -231 l 285 -232 l 297 -231 l 311 -232 l 318 -233 l 324 -234 l 333 -234 l 353 -237 l 363 -238 l 366 -237 l 369 -238 l 377 -237 l 378 -235 l 379 -237 l 384 -237 l 383 -234 l 377 -232 l 375 -231 l 381 -229 l 382 -227 l 377 -225 l 382 -225 l 389 -227 l 397 -227 l 404 -225 l 404 -223 l 402 -221 l 398 -221 l 407 -220 l 435 -221 l 440 -223 l 442 -222 l 447 -223 l 450 -221 l 453 -223 l 456 -221 l 459 -222 l 465 -222 l 466 -221 l 469 -222 l 471 -221 l 473 -223 l 477 -221 l 484 -221 l 493 -220 l 494 -215 l 492 -214 l 490 -216 l 489 -214 l 487 -213 l 489 -211 l 493 -213 l 492 -209 l 494 -208 l 493 -204 l 495 -206 l 494 -208 l 495 -209 l 494 -212 l 499 -212 l 499 -214 l 495 -214 l 495 -217 l 494 -219 l 497 -220 l 500 -222 l 504 -221 l 507 -220 l 507 -165 l 503 -165 l 498 -163 l 496 -165 l 494 -168 l 486 -168 l 483 -169 l 481 -167 l 476 -167 l 474 -168 l 471 -167 l 468 -168 l 466 -170 l 461 -170 l 462 -167 l 460 -167 l 457 -170 l 452 -169 l 448 -170 l 444 -169 l 441 -167 l 425 -168 l 422 -170 l 417 -171 l 415 -168 l 409 -168 l 408 -171 l 388 -170 l 388 -169 l 372 -169 l 371 -168 l 369 -169 l 371 -170 l 367 -172 l 365 -172 l 361 -172 l 361 -174 l 355 -174 l 352 -175 l 346 -175 l 339 -176 l 339 -175 l 346 -174 l 353 -173 l 355 -173 l 361 -172 l 365 -172 l 366 -171 l 371 -170 l 369 -169 l 365 -168 l 357 -167 l 354 -167 l 347 -167 l 345 -165 l 315 -167 l 313 -165 l 302 -165 l 300 -167 l 297 -163 l 291 -162 l 288 -164 l 283 -164 l 280 -162 l 278 -162 l 274 -161 l 273 -163 l 271 -162 l 268 -162 l 266 -163 l 263 -163 l 261 -161 l 254 -160 l 246 -161 l 245 -160 l 247 -157 l 246 -156 l 243 -156 l 242 -159 l 243 -161 l 238 -161 l 238 -159 l 237 -155 l 235 -153 l 227 -153 l 224 -152 l 218 -152 l 216 -153 l 218 -154 l 221 -159 l 226 -159 l 225 -157 l 229 -157 l 229 -159 l 226 -159 l 221 -159 l 216 -159 l 214 -160 l 216 -161 l 218 -161 l 219 -164 l 206 -163 l 203 -164 l 197 -164 l 203 -165 l 209 -165 l 210 -166 l 209 -168 l 170 -168 l 168 -169 l 165 -167 l 163 -169 l 158 -170 l 156 -167 l 153 -168 l 152 -167 l 148 -168 l 144 -167 l 141 -167 l 140 -169 l 138 -169 l 137 -167 l 133 -167 l 130 -169 l 127 -170 l 125 -168 l 121 -168 l 121 -166 l 127 -166 l 128 -164 l 127 -162 l 119 -162 l 118 -163 l 117 -162 l 114 -162 l 112 -164 l 114 -166 l 117 -166 l 118 -165 l 119 -166 l 121 -166 l 121 -168 l 119 -169 l 117 -168 l 108 -168 l 107 -166 l 104 -164 l 100 -163 l 95 -162 l 92 -162 l 90 -160 l 87 -159 l 84 -158 l 81 -157 l 78 -157 l 76 -156 l 75 -155 l 72 -154 l 69 -154 l 64 -154 l 59 -155 l 57 -157 l 53 -159 l 51 -162 l 50 -165 l 50 -167 l 48 -165 l 45 -166 l 43 -167 l 44 -172 l 42 -172 l 39 -173 l 37 -175 l 36 -177 l 33 -177 l 31 -178 l 31 -181 l 31 -184 l 28 -185 l 26 -188 l 26 -191 l 28 -193 l 30 -195 l 29 -197 l 27 -200 l 25 -203 l 24 -205 l 23 -209 l 20 -210 l 17 -211 l 18 -213 l 21 -214 l 23 -214 l 25 -216 l 24 -218 l 22 -220

190
00:10:33,860 --> 00:10:38,740
②<font name="Hacen Casablanca Light\fs31"> سلاح القبض على العمالقة الخاص
،يتم تحميل البراميل مع أنابيب فولاذية
.كل واحد منها ملفوف بأسلاك مع أنصال من كلا الحدين</font>

191
00:10:39,770 --> 00:10:41,310
!أطلقوا النار

192
00:10:45,530 --> 00:10:47,030
ما رأيك بهذا؟

193
00:10:47,030 --> 00:10:49,490
.لن تكوني الآن قادرةً على حكّ جلدك حتى

194
00:10:49,490 --> 00:10:52,950
.لن تكوني قادرةً على القيام بأيّة حركة، طوال ما قد تبقى من حياتك على الأرجح

195
00:10:54,120 --> 00:10:56,420
،إنها مصمّمة بحيث قدر ما قد عالجت جراحك

196
00:10:56,420 --> 00:10:59,340
!قدر ما قد تعطلت وظائف مفاصلك

197
00:11:02,550 --> 00:11:05,930
لكنهم لا يستطيعون سحب من بالداخل بالرغم من ذلك؟

198
00:11:06,300 --> 00:11:09,390
ما الذي يفعله ليفاي و مايك هناك؟

199
00:11:34,370 --> 00:11:39,370
بإمكانها أن تصلّب جلدها بشكلٍ انتقائي لحماية أجزاءٍ معينة من جسدها؟

200
00:11:39,880 --> 00:11:43,090
.إن هذا أشبه بما قد سمعته عن العملاق المدرّع

201
00:11:44,580 --> 00:11:48,940
إن واصلنا استخدام ترس المناورات و الأنصال، فهل سيضعفها ذلك؟

202
00:11:50,140 --> 00:11:51,970
.لا نملك الوقت الكافي لمعرفة ذلك

203
00:11:51,970 --> 00:11:52,960
...في هذه الحالة

204
00:11:54,930 --> 00:11:55,850
.حاضر

205
00:11:55,850 --> 00:11:56,980
.حضروا المتفجرات

206
00:11:57,640 --> 00:11:59,480
.قوموا بتفجير يديها

207
00:11:59,480 --> 00:12:00,230
...لـ

208
00:12:00,960 --> 00:12:03,980
لكن هنالك احتمال أن كمية المتفجرات التي معنا

209
00:12:04,570 --> 00:12:07,490
.لها القوة الكافية لتفجير حتى ما بداخلها

210
00:12:07,490 --> 00:12:11,160
.إذن فضعها لبتر معصميها

211
00:12:12,410 --> 00:12:14,660
.ضعوها كلها عن إشارتي

212
00:12:14,660 --> 00:12:15,490
.عُلم

213
00:12:25,050 --> 00:12:26,010
...أنت

214
00:12:26,460 --> 00:12:28,700
لمَ لا تخرجين من عندك وحسب؟

215
00:12:29,380 --> 00:12:32,000
.لا نملك وقتًا حتى نضيعه

216
00:12:32,720 --> 00:12:33,680
...أخبريني

217
00:12:33,680 --> 00:12:35,900
ما الذي تعتقدين أنه سيحدث لك الآن؟

218
00:12:36,680 --> 00:12:40,940
هل تؤمنين بمقدرتك على الهرب؟

219
00:12:42,060 --> 00:12:45,320
...أتمنى أن تضعي بعين الاعتبار كل المتاعب التي قد مررنا بها

220
00:12:46,420 --> 00:12:50,740
.و على ما أذكر، فقد قتلتِ جنودي بشتّى الطرق

221
00:12:51,110 --> 00:12:53,320
هل تجدين من ذلك ممتعًا؟

222
00:12:54,780 --> 00:12:56,540
.أنا أستمتع بالوقت الراهن

223
00:12:56,930 --> 00:12:59,560
أخبريني، أنت أيضًا، صحيح؟

224
00:13:00,750 --> 00:13:04,090
.أعتقد أنه بوسعك فهمي

225
00:13:06,630 --> 00:13:07,800
...هذا صحيح

226
00:13:08,150 --> 00:13:10,220
.أريد أن أسألك شيئًا

227
00:13:11,510 --> 00:13:14,350
أَلابأس إن قمنا بقطع ذراعيك و ساقيك؟

228
00:13:15,340 --> 00:13:17,200
إنها ستنمو من جديد، أليس كذلك؟

229
00:13:17,710 --> 00:13:20,140
،لكنني أتحدث عن أطرافكِ أنت، و ليس الخاصة بالعملاقة

230
00:13:21,140 --> 00:13:24,650
...نحن بحاجتك على قيد الحياة على أية حال

231
00:13:56,400 --> 00:13:59,390
.حسنًا، لقد كان هذا مفاجئًا

232
00:14:01,480 --> 00:14:03,390
هل كانت تلك صرخات موتها؟

233
00:14:06,660 --> 00:14:08,080
.إيروين، إنهم قادمون

234
00:14:08,470 --> 00:14:09,360
من أيّ اتجاه؟

235
00:14:09,690 --> 00:14:12,150
.من مصادر متعدّدة، إنهم آتون من كلّ الجهات دفعةً واحدة

236
00:14:17,280 --> 00:14:18,620
ما خطبهم؟

237
00:14:18,620 --> 00:14:20,120
إنهم جميعًا يركضون نحو الغابة؟

238
00:14:20,520 --> 00:14:22,230
لم قد أصبحوا يتجاهلوننا هكذا فجأة؟

239
00:14:26,960 --> 00:14:27,840
ماذا؟

240
00:14:28,460 --> 00:14:31,260
إنهم جميعًا غير طبيعيون؟

241
00:14:31,260 --> 00:14:33,300
!هذا لا يهم! لا تسمح لهم بالعبور

242
00:14:34,130 --> 00:14:35,970
!ابدأوا القتال

243
00:14:38,300 --> 00:14:39,720
ما الذي قد حدث للتّو؟

244
00:14:40,100 --> 00:14:41,310
...مهلًا

245
00:14:42,810 --> 00:14:45,520
،لقد سمعت هذه الصرخة من قبل

246
00:14:45,730 --> 00:14:47,360
...بالغابات التي بدياري

247
00:14:47,780 --> 00:14:51,530
!إنها صرخة حيوان قد حوصر و هو لا يملك شيئًا ليخسره

248
00:14:51,530 --> 00:14:55,290
!لقد تم تعليمي أن أتوخى الحذر بمجرد أن معرفة أن عملية صيد بالقرب

249
00:14:55,860 --> 00:14:57,740
لذا علينا أن نكون على حذر؟

250
00:14:57,740 --> 00:15:00,080
!أكثر بمئات المرات من المعتاد

251
00:15:00,080 --> 00:15:02,290
!إن استهنتِ بالغابة فسوف ينتهي بك المطاف ميتة

252
00:15:02,750 --> 00:15:05,370
.لقد كبرت بالجبال أيضًا

253
00:15:05,370 --> 00:15:07,750
!شخصٌ يقوم بالزراعة لن يفهم هذا

254
00:15:07,880 --> 00:15:08,580
.هكذا إذن

255
00:15:09,790 --> 00:15:12,800
.صحيحٌ أن حدس ساشا جيدٌ عادة

256
00:15:13,260 --> 00:15:16,260
.و خاصة عندما تتوقع أن الأمور ستتدهور

257
00:15:17,260 --> 00:15:21,350
...لقد توقع آرمين أن يكون إيرين بالمركز، بالقرب من المؤخرة

258
00:15:27,400 --> 00:15:28,810
!جهزوا تلك المتفجرات، الآن

259
00:15:29,690 --> 00:15:30,820
...إيروين

260
00:15:30,820 --> 00:15:32,320
.إن الموجة الأولى آتية من الشرق

261
00:15:32,320 --> 00:15:33,230
.لقد أوشكوا على الوصول إلى هنا

262
00:15:35,110 --> 00:15:37,150
!حرس العربات، تصدّوا لهم

263
00:15:44,250 --> 00:15:45,330
إنهم يتجاهلوننا؟

264
00:15:45,330 --> 00:15:46,460
هل هم غير طبيعيين؟

265
00:15:47,340 --> 00:15:48,790
!لقد اقتحم ثلاثة المكان

266
00:15:50,000 --> 00:15:51,560
!القائد ليفاي

267
00:15:51,560 --> 00:15:55,260
لقد فعلتِ شيئًا ما للتّو، أليس كذلك؟

268
00:16:06,140 --> 00:16:08,210
إذن فهم يسعون وراء العملاقة؟

269
00:16:10,770 --> 00:16:13,520
!إن العمالقة يأتون من كلّ الجهات

270
00:16:14,110 --> 00:16:15,940
!فليشارك الجميع

271
00:16:16,440 --> 00:16:18,950
!دافعوا عن العملاقة و إن كلّفكم ذلك حياتكم

272
00:16:34,710 --> 00:16:35,670
!لا فائدة

273
00:16:49,640 --> 00:16:51,190
!تراجعوا جميعًا

274
00:16:53,270 --> 00:16:55,020
!عودوا إلى تشكيلاتكم

275
00:16:56,190 --> 00:16:58,190
!انسحبوا إلى كارانيس

276
00:17:16,590 --> 00:17:17,800
.لقد نالوا منّا

277
00:17:19,420 --> 00:17:21,260
.انظر إلى نفسك

278
00:17:21,880 --> 00:17:23,470
...هل يعقل أن هذا

279
00:17:23,470 --> 00:17:28,100
.إن العدو كان مستعدًا للتضحية بكلّ شيء

280
00:17:29,520 --> 00:17:32,900
لم أكن أتوقع أن يقوم العدو بتدمير نفسه مع الدليل

281
00:17:32,900 --> 00:17:34,810
.بجعل العمالقة يلتهمونه

282
00:17:36,820 --> 00:17:40,440
.بالرغم من كل ما قد قلناه بالمحكمة العسكرية، انظر إلى ما حدث

283
00:17:40,950 --> 00:17:44,960
.إن عدنا خالي الوفاض، فمن يدري ما قد يحدث لإيرين أو لنا

284
00:17:45,620 --> 00:17:47,310
.بإمكاننا التفكير بهذا بعد عودتنا

285
00:17:47,990 --> 00:17:51,790
.إن أولويتنا الآن هي العودة دون أية إصابات إضافية

286
00:17:52,870 --> 00:17:53,940
..في الوقت الراهن

287
00:17:55,880 --> 00:17:57,860
.إن بخار الجثة يحدّ من مجال الرؤية

288
00:17:58,500 --> 00:18:01,090
.قد يتعارض هذا مع نظام تتابع رسالات الإشارات الدخانية

289
00:18:06,950 --> 00:18:08,430
.سأستدعي فريقي

290
00:18:09,220 --> 00:18:10,060
...مهلًا يا ليفاي

291
00:18:11,290 --> 00:18:13,080
.أعد ملء غازك و أنصالك

292
00:18:13,350 --> 00:18:14,830
.لا وقت لديّ لهذا

293
00:18:14,830 --> 00:18:16,440
.أعتقد أن لديّ ما يكفي

294
00:18:16,440 --> 00:18:17,340
لماذا؟

295
00:18:17,770 --> 00:18:18,900
.إن هذا أمر

296
00:18:19,480 --> 00:18:20,690
.اتبعه

297
00:18:21,550 --> 00:18:23,320
.عُلم يا إيروين

298
00:18:24,780 --> 00:18:26,830
.أنا أثق بقراراتك

299
00:18:40,550 --> 00:18:41,590
.نحن سنتراجع

300
00:18:42,050 --> 00:18:43,420
.فليتراجه الجميع

301
00:18:43,920 --> 00:18:45,380
.عودوا إلى خيولكم و تراجعوا

302
00:18:45,380 --> 00:18:46,260
!حاضر

303
00:18:46,720 --> 00:18:49,270
ماذا؟ لقد انتهى الأمر بالفعل؟

304
00:18:52,350 --> 00:18:54,390
!بإمكاننا العودة! عظيم

305
00:18:55,520 --> 00:18:57,100
ما الذي يحدث؟

306
00:18:57,900 --> 00:18:58,940
أين هو إيرين؟

307
00:19:00,650 --> 00:19:02,190
.يبدو أن الأمر قد انتهى

308
00:19:02,950 --> 00:19:05,210
!عودوا إلى خيولكم! استعدوا للتراجع

309
00:19:05,780 --> 00:19:06,910
...لقد سمعتم ما قاله

310
00:19:06,910 --> 00:19:11,330
.فلنذهب لرؤية كيف يبدو ذلك الوغد الذي كان بالداخل

311
00:19:13,700 --> 00:19:16,080
أَحقًا سنعرف من هو؟

312
00:19:16,080 --> 00:19:17,500
.الفضل يعود لك في هذا

313
00:19:17,970 --> 00:19:19,390
.أنا لم أفعل شيئًا البتتّة

314
00:19:19,840 --> 00:19:21,840
.لقد وضعت ثقتك بنا

315
00:19:22,550 --> 00:19:26,680
.إن هذا نتيجة قرار وضع ثقتك بنا آنذاك

316
00:19:26,680 --> 00:19:30,310
.اتخاذ القرار الصائب ليس بالأمر السهل

317
00:19:31,220 --> 00:19:34,600
...على مهلك، لا تدلّليه هكذا يا بيترا

318
00:19:34,850 --> 00:19:36,850
ما الذي قد فعله على أية حال؟

319
00:19:36,850 --> 00:19:40,220
.لقد كان مثيرًا للشفقة. و يتذمر طوال الوقت

320
00:19:40,220 --> 00:19:43,860
.حسنًا، إن العودة على قيد الحياة من أول بعثةٍ لك لهو أمرٌ رائع

321
00:19:43,860 --> 00:19:47,070
.لكن هذا لن يحتسب إلى أن تنتهي المهمة

322
00:19:47,660 --> 00:19:51,910
...أنصت أيها الشقي، إن البعثة تستمر إلى حين عودتك إلى سريرك بديارك

323
00:19:51,910 --> 00:19:54,410
!يا رجل، أنا أدرك هذا

324
00:19:57,040 --> 00:19:58,620
!أوليو! بيترا

325
00:19:58,620 --> 00:20:01,790
.أنتما الإثنان قد كنتما تتبولان من شدّة الخوف في أول مهمة لكما

326
00:20:02,130 --> 00:20:03,300
!و ها أنتما قد كبرتما الآن

327
00:20:05,050 --> 00:20:06,170
!لا تقل شيئًا كهذا

328
00:20:06,170 --> 00:20:08,880
!ماذا إن لم يحترمني بعد هذا؟

329
00:20:09,260 --> 00:20:10,180
أَهذا صحيح؟

330
00:20:10,180 --> 00:20:11,430
.هذا صحيح

331
00:20:11,430 --> 00:20:13,890
.بالمناسبة، أنا لم أفعل شيئًا كهذا يا إيرين

332
00:20:13,890 --> 00:20:14,930
!ياللحماقة

333
00:20:14,930 --> 00:20:17,700
!لقد قتلت كثيرًا من العمالقة أكثر منكم

334
00:20:17,700 --> 00:20:19,230
!أكثر منكم جميعًا أيها الأبله

335
00:20:19,230 --> 00:20:22,230
.إن عدد ما يقتله المرء ليس هو ما يجعل منه جنديًا

336
00:20:22,230 --> 00:20:23,770
!اخرس أيها الأبله

337
00:20:23,770 --> 00:20:24,530
...بيترا

338
00:20:24,690 --> 00:20:26,650
أَهذا يعني أنكما كنتما ترشانه بالأرجاء طوال الطريق و أنتما بالهواء؟

339
00:20:26,650 --> 00:20:27,950
!اخرسوا

340
00:20:27,950 --> 00:20:29,740
هل تعتقدون أنكم في نزهة؟

341
00:20:29,740 --> 00:20:31,600
!نحن خارج الأسوار

342
00:20:31,600 --> 00:20:33,970
.كما أنني لم أتبول بسروالي أنا أيضًا يا إيرين

343
00:20:44,330 --> 00:20:47,550
.أوه، أنا واثقٌ من أن هذه الإشارة من القائد ليفاي

344
00:20:48,050 --> 00:20:49,550
!سوف نلتقي بالقائد

345
00:20:49,550 --> 00:20:51,390
.كفّوا عن الثرثرة إلى حين عودتنا

346
00:21:12,260 --> 00:21:13,200
...إيروين

347
00:21:13,700 --> 00:21:15,700
لمَ قد طلبت من ليفاي أن يعيد تعبئة إمداداته؟

348
00:21:15,700 --> 00:21:16,790
.ليس لدينا وقتُ حتى نضيعه

349
00:21:17,540 --> 00:21:19,000
.لقد تمّ التهام العملاقة

350
00:21:19,410 --> 00:21:22,300
لكن هل رأيت الشخص الذي بداخلها و هو يُلتهم؟

351
00:21:22,960 --> 00:21:23,960
.أنا لم أره

352
00:21:25,210 --> 00:21:26,250
...هل يقعل أنه

353
00:21:26,250 --> 00:21:26,960
...أجل

354
00:21:27,250 --> 00:21:29,720
،إن كانت فرضيتك صحيحة

355
00:21:29,720 --> 00:21:33,890
...و كانوا يتسطيعون التحرك إلى درجةٍ ما بعد استعادة هيئتهم البشرية

356
00:21:34,850 --> 00:21:38,960
...و إن كانوا قد جهزوا ترس مناورات بالفعل

357
00:21:40,530 --> 00:21:44,950
.فإن الشخص الذي كان بداخل العملاقة يرتدي زينا الموحد الآن

358
00:21:46,190 --> 00:21:47,560
القائد ليفاي؟

359
00:21:48,610 --> 00:21:50,290
!كلا، إنه ليس هو

360
00:21:50,290 --> 00:21:50,860
!من أنت؟

361
00:22:00,210 --> 00:22:01,330
!غـ- غونتر

362
00:22:01,330 --> 00:22:03,080
ماذا؟ لماذا؟

363
00:22:04,140 --> 00:22:05,170
!غونتر

364
00:22:13,920 --> 00:22:17,680
.إن العدو الآن يموّهنا على أنه أحد رجالنا

365
00:22:35,910 --> 00:22:41,120
إن افترضنا أنني أنا لستُ هو أنا

366
00:22:41,120 --> 00:22:46,100
إذن فيكف لك أن تكون يقينًا من كونك أنت هو أنت؟

367
00:22:46,100 --> 00:22:51,430
إن تحطمت قوقعتك الرملية و انهار قلبك

368
00:22:51,430 --> 00:22:56,730
فهل سيكون بوسعك تمالك نفسك و تجميع شظاياها؟

369
00:22:56,730 --> 00:23:01,310
بإمكاني سماع أحدهم ينادي باسمي

370
00:23:01,940 --> 00:23:05,900
إلا أنّ أذناي تطنّان باستمرارٍ الآن

371
00:23:05,900 --> 00:23:11,040
إن الأمر يبدو كما لو أن الزمن قد توقف

372
00:23:11,040 --> 00:23:13,410
لذا هيّا استيقظ الآن

373
00:23:13,910 --> 00:23:18,910
لقد بدأتُ المسير في هاويةٍ مظلمة عميقة

374
00:23:18,910 --> 00:23:24,160
و نجوتُ بحياتي بسرعة العاصفة

375
00:23:24,160 --> 00:23:28,930
لقد كنتُ أشبه بجثّةٍ حيّة

376
00:23:28,930 --> 00:23:33,980
نحن الآن نتقدّم خارج هذه الأسوار

377
00:23:33,980 --> 00:23:40,440
حتى نجتمع من جديدٍ في عالم مجهول

378
00:23:47,980 --> 00:23:51,700
www.Dac-Fansub.com / Dac-Fansub :مقدم لكم من فريق ©

379
00:23:51,700 --> 00:23:52,950
في الحلقة القادمة

380
00:23:53,030 --> 00:23:55,090
.لقد فشلت عملية إلقاء القبض

381
00:23:55,690 --> 00:23:58,940
.و قد ظهرت العملاقة مرةً أخرى أمام إيرين

382
00:23:59,340 --> 00:24:01,490
و ما يقف بينها و بين إيرين

383
00:24:01,490 --> 00:24:03,870
،هو خبراء قتل العمالقة

384
00:24:03,870 --> 00:24:05,940
.فرقة العمليات الخاصة

385
00:24:03,790 --> 00:24:06,590
ضربة ساحقة

386
00:24:03,790 --> 00:24:06,590
ضربة ساحقة

387
00:24:03,790 --> 00:24:06,590
    البعثة 57 خارج الأسوار

388
00:24:03,790 --> 00:24:06,590
    البعثة 57 خارج الأسوار

389
00:24:03,790 --> 00:24:06,590
⑤

390
00:24:03,790 --> 00:24:06,590
⑤

391
00:24:03,790 --> 00:24:06,590
ـــــــــــــــــــــــــــ

392
00:24:03,790 --> 00:24:06,590
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ