1
00:00:00,800 --> 00:00:03,500
،)سابقًا على قناة (إيه.إم.سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:04,100 --> 00:00:06,200
"إنّنا نبعد 100 ميل" -
"يجب أن نذهب" -

3
00:00:06,300 --> 00:00:07,500
.(يجب أن نذهب لـ (واشنطن

4
00:00:07,800 --> 00:00:10,327
.يجب أن نجد ماءً وطعامًا

5
00:00:11,325 --> 00:00:13,053
كم بقي لنا؟

6
00:00:13,297 --> 00:00:14,495
"مِن صديق"

7
00:00:16,329 --> 00:00:18,634
.لا يمكننا، إذ نجهل من تركها

8
00:00:19,000 --> 00:00:21,528
.لنواصل المُضيّ -
.ثمّة حظيرة -

9
00:00:24,700 --> 00:00:28,900
،)مرحبًا، اسمي (آرون
.أودّ محادثة قائدكم

10
00:00:28,901 --> 00:00:30,482
.إن لديّ خبرًا طيّبًا

11
00:00:54,610 --> 00:00:56,113
"مرحبًا"

12
00:00:56,949 --> 00:00:58,955
.انتبهوا جميعًا

13
00:01:01,862 --> 00:01:03,824
.(هذا (آرون

14
00:01:09,246 --> 00:01:13,904
،قابلناه بالخارج، وهو بمفرده
.وقد أخذنا أسلحته وعتاده

15
00:01:24,075 --> 00:01:25,779
.مرحبًا

16
00:01:29,575 --> 00:01:31,272
.صهٍ

17
00:01:35,008 --> 00:01:36,816
.يسرّني لقاؤكم

18
00:01:38,980 --> 00:01:40,751
قلتِ أنّه حمل سلاحًا؟

19
00:01:56,749 --> 00:02:00,906
أمِن حاجة لك؟ -
.إن لديه معسكرًا قريبًا -

20
00:02:03,293 --> 00:02:06,665
يريدنا أن نخوض تجربة
.الآداء للانضمام إليهم

21
00:02:06,667 --> 00:02:09,836
.ليت كانت هناك كلمة أخرى

22
00:02:09,838 --> 00:02:13,106
اختبار الآداء يجعلنا نبدو
.وكأنّنا فرقة رقص من نوع ما

23
00:02:13,713 --> 00:02:16,112
.الرقص في ليالي الجمعة فقط

24
00:02:20,391 --> 00:02:24,295
،وإنّه ليس معسكرًا
.بل مجتمع

25
00:02:25,037 --> 00:02:28,866
.أظنّكم جميعًا ستكونون إضافات قيّمة

26
00:02:28,984 --> 00:02:31,872
.لكن القرار ليس بيدي

27
00:02:32,970 --> 00:02:36,365
مهمّتي تقتصر على إقناعكم
.جميعًا باتّباعي إلى البيت

28
00:02:38,168 --> 00:02:42,025
أعلم، لو كنت محلّكم
.لما ذهبت أيضًا

29
00:02:42,026 --> 00:02:46,630
.إلّا إذا علمت بدقّة بما سأخوضه

30
00:02:46,994 --> 00:02:49,773
ساشا)، هلّا تسلّمين حقيبتي لـ (ريك)؟)

31
00:02:58,200 --> 00:03:01,376
.ثمّة مظروف في الجيب الأماميّ

32
00:03:05,240 --> 00:03:10,748
مُحال أن أنجح في إقناعكم بالمجيء
.معي بالحديث عن مجتمعنا فقط

33
00:03:10,916 --> 00:03:15,749
،لهذا أحضرت هؤلاء
.أعتذر مقدمًا عن جودة الصور

34
00:03:16,388 --> 00:03:19,023
...وجدنا كاميرا قديمة في متجر بـ -
.لا أحد يبالي -

35
00:03:21,200 --> 00:03:24,256
.%إنّك محقّ 100

36
00:03:26,845 --> 00:03:29,399
.تلك أوّل صورة وددت أن أريكم إيّاها

37
00:03:29,465 --> 00:03:34,449
لأنّه لن يهمّ أيّما أقول عن مجتمعنا
.ما لم تعلموا أنّكم ستكونون آمنين

38
00:03:34,981 --> 00:03:37,681
،إن انضممتم لنا
.فستكونون آمنين

39
00:03:38,782 --> 00:03:41,050
كلّ لوح في ذلك الجدار

40
00:03:41,052 --> 00:03:47,059
ارتفاعه 15 قدمًا وعرضه 12 قدمًا
ومصفّح بالفولاذ الصلب

41
00:03:47,094 --> 00:03:51,482
مؤَطَّرة بعوارض صلب مدلفنة
.على البارد وشبكة أنابيب مربّعة

42
00:03:51,517 --> 00:03:56,308
لا شيء سواء حيّ أو ميّت
.يتجاوزه بدون إذننا

43
00:03:57,266 --> 00:04:01,323
.كما قلت، التأمين هام طبعًا

44
00:04:01,537 --> 00:04:06,915
بالواقع ثمّة مصدر وحيد
.أكثر أهميّة لنجاة مجتمعنا

45
00:04:07,507 --> 00:04:09,072
.البشر

46
00:04:11,008 --> 00:04:16,475
،إنّنا معًا أقوياء
.وبوسعكم جعلنا أشدّ قوّةً

47
00:04:20,479 --> 00:04:24,150
في الصورة التالية
.سترى ما بالداخل وراء البوّابات

48
00:04:24,152 --> 00:04:26,921
...كانت بداية مجتمعنا

49
00:04:34,671 --> 00:04:59,327
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

50
00:05:04,699 --> 00:05:09,628
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}
"الموتى السائرون) - الموسـ5ـم)"
"(( الحلـ11ـقة - (( مسافة"

51
00:05:13,024 --> 00:05:14,997
{\pos(190,220)}
.إذًا نحن آمنون

52
00:05:15,032 --> 00:05:16,962
{\pos(190,220)}
:تلك النظرة لم تكُن نظرة
"لنهاجم هذا الرجل"

53
00:05:17,024 --> 00:05:19,392
{\pos(190,220)}
بل بدَت نظرة
."يبدو رجلًا جيدًا بالنسبة إليّ"

54
00:05:19,394 --> 00:05:22,587
{\pos(190,220)}
،علينا بالتحقق منه
.فرّغ حقيبته ولنتبيَّن هويّته الحقّة

55
00:05:22,622 --> 00:05:23,435
{\pos(190,220)}
.(ريك)

56
00:05:23,470 --> 00:05:27,901
{\pos(190,220)}
أما البقيّة، نحتاج لأعين تراقب
.كلّ اتّجاه، فهم قادمون إلينا

57
00:05:27,903 --> 00:05:30,410
{\pos(190,220)}
،ربّما لا نعلم كيف ولا متى
.لكنّهم قادمون

58
00:05:32,940 --> 00:05:37,281
{\pos(190,220)}
،أنا و(ساشا) لم نرَه قادمًا
.فلو أراد إيذاءنا، لفعل

59
00:05:37,283 --> 00:05:40,145
{\pos(190,220)}
هل من أحدكم يرى شيئًا؟ -
.مجرّد أماكن كثيرة للاختباء -

60
00:05:40,180 --> 00:05:42,107
{\pos(190,220)}
.واصل المراقبة

61
00:05:42,320 --> 00:05:44,055
ماذا وجدت؟

62
00:05:46,124 --> 00:05:48,356
.لم أرَ مسدسًا كهذا قبلًا

63
00:06:06,511 --> 00:06:08,444
{\pos(190,220)}
تلك كانت لكمة يمنى
.(مزواحة جهنميّة يا (ريك

64
00:06:09,913 --> 00:06:11,462
.أجلساه

65
00:06:11,497 --> 00:06:14,015
...أعتقد أنّه من الأفضل -
.لا بأس -

66
00:06:15,618 --> 00:06:17,654
.إنّه بخير، أجلساه

67
00:06:22,792 --> 00:06:26,262
{\pos(190,220)}
،تتصرّفون بما يمليه الحذر
.إنّي أتفهّم موقفكم تمامًا

68
00:06:26,264 --> 00:06:29,620
{\pos(190,220)}
كم عدد قومك الذين بالخارج؟

69
00:06:30,464 --> 00:06:33,102
،معك مسدس وهيج
.وإنّك تحوزه لتبعث إشارة لقومك

70
00:06:33,137 --> 00:06:35,320
فكم فردًا منهم بالخارج؟

71
00:06:37,608 --> 00:06:40,094
{\pos(190,220)}
وهل يهمّ؟ -
.أجل -

72
00:06:41,119 --> 00:06:43,044
{\pos(190,220)}
.أجل، يهمّ

73
00:06:43,046 --> 00:06:49,218
{\pos(190,220)}
أعني، طبعًا يهمّ العدد الفعليّ
للناس الذين بالخارج

74
00:06:49,253 --> 00:06:53,620
{\pos(190,220)}
لكن هل يهم العدد الذي سأخبرك
إيّاه للناس الذين بالخارج؟

75
00:06:53,649 --> 00:06:58,398
لأنّي موقن أنّه مهما يكون
الرقم الذي سأقوله

76
00:06:58,433 --> 00:07:04,689
ثمانية، 32، 444

77
00:07:04,691 --> 00:07:07,826
.صفر

78
00:07:07,828 --> 00:07:10,695
.مهما أقول، فإنّك لن تثق فيّ

79
00:07:10,697 --> 00:07:14,284
يصعب الوثوق في أيّ أحدٍ
.يبتسم بعد تلقّيه لكمة في الوجه

80
00:07:14,319 --> 00:07:17,516
ماذا عن رجل ترك لكم
قوارير مياه في الطريق؟

81
00:07:22,845 --> 00:07:24,612
منذ متى تتبعوننا؟

82
00:07:24,614 --> 00:07:29,976
{\pos(190,220)}
طويلًا كفاية لنرى أنّكم عمليًّا
.تتجاهلون قطيع سائرين في طريقكم

83
00:07:30,387 --> 00:07:34,792
{\pos(190,220)}
طويلًا كفاية لنرى أنّه
برغم افتقاركم للطعام والماء

84
00:07:34,794 --> 00:07:41,184
{\pos(190,220)}
إلّا أنّكم لم تنقلبوا على بعضكم
.بعضًا، أنتم ناجون وبشر بحقّ

85
00:07:41,770 --> 00:07:46,320
كما قلت، وآمل ألّا
تلكمني لتكرار قولها

86
00:07:46,355 --> 00:07:50,308
.هذا هو أهم مورد في العالم

87
00:08:05,731 --> 00:08:10,030
كم شخصًا غيرك بالخارج؟

88
00:08:10,717 --> 00:08:12,059
.واحد

89
00:08:17,323 --> 00:08:19,378
.علمت أنّك لن تصدقني

90
00:08:19,516 --> 00:08:23,671
طالما لا تنفع الكلمات ولا الصور

91
00:08:23,706 --> 00:08:27,348
فما عساه سيقنعك
أن ما جئتكم به حقيقيّ؟

92
00:08:32,957 --> 00:08:36,499
ماذا إن أقللتكم إلى مجتمعنا؟
أنتم جميعًا؟

93
00:08:36,636 --> 00:08:39,378
،إن غادرنا الآن
.سنصل في موعد الغداء

94
00:08:39,413 --> 00:08:44,146
لستُ موقنًا أنّى ونحن 15 فردًا سنتلائم
.في سيّارة قدتها أنت وصديقك لهنا

95
00:08:44,181 --> 00:08:45,473
.كلّ منّا قاد سيّارة منفصلة

96
00:08:45,508 --> 00:08:47,952
إن وجدنا مجموعة، فعلينا أن نكون
.قادرين على إعادتهم جميعًا لملاذنا

97
00:08:47,954 --> 00:08:49,586
.يوجد متّسع يكفينا جميعًا

98
00:08:49,588 --> 00:08:52,853
وقد ركنتما على مبعدة
بضعة أميال، صحيح؟

99
00:08:52,888 --> 00:08:55,399
،)شرقًا على طريق (ريدج
.بعد ارتيادكما الطريق 16 مباشرةً

100
00:08:55,434 --> 00:08:58,956
وددنا تقريبهما، لكن عندئذٍ
هبَّت العاصفة وسدّت الطريق

101
00:08:58,991 --> 00:09:03,281
.وما أمكننا فتحه -
.أجل، إنّك حقًّا أتقنت إبداع أقوالك -

102
00:09:03,316 --> 00:09:07,185
،ريك)، لو وددتُ أن أكمن لكم)
.لفعلت ذلك هنا

103
00:09:07,412 --> 00:09:12,016
،أمكنني حرق الحظيرة أثناء نومكم
.ثم قنصكم أثناء خروجكم من المخرج الوحيد

104
00:09:13,251 --> 00:09:15,016
.يمكنكم الوثوق فيّ

105
00:09:25,358 --> 00:09:30,327
.سأتحقق أمر السيّارتين -
.لا توجد أيّة سيّارات -

106
00:09:30,362 --> 00:09:32,975
.ثمّة طريقة واحدة للتأكد -
.لا نحتاج للتأكد -

107
00:09:33,010 --> 00:09:34,292
.بل نحتاج

108
00:09:35,231 --> 00:09:41,379
،إنّك تتصرّف وفق ما تألف
.وأنت موقن منه، لكنّي غير موقنة

109
00:09:43,037 --> 00:09:45,272
.ولا أنا أيضًا

110
00:09:52,146 --> 00:09:55,699
،طريقتك خطرة
.أما طريقتي لا

111
00:09:55,734 --> 00:10:00,497
أتتجاهل مكانًا بوسعنا العيش فيه؟
بوسع (جوديث) العيش فيه؟

112
00:10:00,523 --> 00:10:03,264
.هذا هو الخطر المستطير

113
00:10:04,128 --> 00:10:08,096
.علينا التأكّد من ماهيّة الأمر

114
00:10:09,300 --> 00:10:15,372
،يمكننا الاعتناء بأنفسنا
.لذا هذا ما سنفعله

115
00:10:19,041 --> 00:10:21,739
.إذًا سأفعله أنا أيضًا

116
00:10:21,976 --> 00:10:23,544
.سأذهب

117
00:10:30,113 --> 00:10:31,546
.(إبراهام)

118
00:10:32,385 --> 00:10:37,251
.أجل، سأذهب معهم

119
00:10:40,154 --> 00:10:44,561
روزيتا)؟) -
.حسنٌ -

120
00:10:45,562 --> 00:10:48,095
إن وقعت مشكلة، أتحملون ذخيرة تكفي؟

121
00:10:48,679 --> 00:10:50,463
.نحمل ما لدينا

122
00:10:53,870 --> 00:10:59,002
،فرغ شحن أجهزة اللّا سلكيّ
.إن لم تعودوا خلال 60 دقيقة، فسنأتي

123
00:10:59,611 --> 00:11:02,139
.وهذا ربّما يكون مبتغاهم

124
00:11:04,951 --> 00:11:08,276
،إن لبثنا جميعًا هنا
.فسنكون هدفًا سهلًا

125
00:11:08,311 --> 00:11:09,621
.سأقوم بتأمين المنطقة

126
00:11:09,656 --> 00:11:12,904
لننقسم لمجموعات من فردين
.ولنجد مكانًا آمنًا على مدى النظر

127
00:11:31,583 --> 00:11:36,656
،حين كان العالم طبيعيًّا
.عملت بمنظّمة غير حكوميّة

128
00:11:36,691 --> 00:11:41,557
كانت مهمّتنا إيصال الدواء
(والطعام لدلتا نهر (النيجر

129
00:11:42,219 --> 00:11:45,676
فإذا بقوم طالحين كانوا يوجّهون
.الأسلحة لوجهي كلّ أسبوع

130
00:11:47,140 --> 00:11:51,304
،لستم قومًا طالحين
.لن تقتلونا

131
00:11:51,698 --> 00:11:54,694
.وإنّنا قطعًا لن نقتلكم

132
00:11:55,700 --> 00:12:00,486
.كوننا قومًا صالحين لا ينفي أنّنا لن نقتلكم

133
00:12:02,044 --> 00:12:09,454
،لو لم يعُد خمستهم خلال ساعة
.فسأغمد سكّينًا في عمق جمجتك

134
00:12:14,679 --> 00:12:18,792
.لينتبه الجميع، وأشهروا الأسلحة

135
00:12:18,827 --> 00:12:21,419
إن رأيتم أحدًا
.يهم بمهاجمتنا، فأطلقوا النار

136
00:12:22,184 --> 00:12:23,916
.عُلم

137
00:12:27,991 --> 00:12:32,944
إذًا إن رأينا أحدًا، نرديه فحسب؟ -
.سؤال وجيه -

138
00:12:33,349 --> 00:12:38,423
ماذا إن كانوا مثلنا؟
ماذا إذا كان (آرون) صادقًا؟

139
00:12:39,071 --> 00:12:42,134
ماذا إن ظهر شخص
لا علاقة له بهذا الأمر؟

140
00:12:42,169 --> 00:12:46,683
،نحن 5 أفراد نسير بأسلحة ناريّة
.لذا لن يخرج إلينا أحد مُلقيًا التحيّة

141
00:12:47,243 --> 00:12:49,753
.لكن هذا تحديدًا ما جرى

142
00:12:51,149 --> 00:12:54,706
.إن كانوا مثلنا، فيجب أن نخشاهم

143
00:12:55,083 --> 00:13:01,085
قال أنّه كان يراقبنا، صحيح؟
.أيّ أنّه رأى ما فعلناه أمس

144
00:13:01,087 --> 00:13:04,818
وبعد كلّ ما فعلناه، فلمَ عساه
يودّنا أن ننضم لمجموعته؟

145
00:13:07,021 --> 00:13:10,528
.قوم مثلنا أنقذوا قسًّا

146
00:13:12,220 --> 00:13:16,519
أنقذوا فتاة
.هاجمت السجن مع الحاكم

147
00:13:17,987 --> 00:13:21,104
.أنقذوا السيّد المجنونة ذات السيف

148
00:13:22,922 --> 00:13:27,849
.لقد رأى ذلك -
.لا أعلم ما رآه -

149
00:13:45,575 --> 00:13:46,528
.صهٍ

150
00:13:46,563 --> 00:13:50,031
رأيت جرّة صلصة
التفّاح في حقيبتي، صحيح؟

151
00:13:52,675 --> 00:13:54,640
.هذه ليست خدعة

152
00:13:55,158 --> 00:13:59,280
،هذا ليس لأحاول جعلك تحبني
.بل لأجير نفسي من الأذى

153
00:13:59,315 --> 00:14:03,786
لأنّه إذا سمعها السائرون وجاءوا
.لهنا، فحتمًا سأكون أوَّل الهالكين

154
00:14:07,391 --> 00:14:10,827
.صهٍ، تعالي هنا، تعالي

155
00:14:11,412 --> 00:14:13,253
.صهٍ

156
00:14:33,776 --> 00:14:37,253
أتحسبني أحاول تسميم ابنتك؟

157
00:14:39,044 --> 00:14:44,214
إنّي مُقيَّد، وإنّك أعربت سلفًا
.عن استعدادك لطعن رأسي

158
00:14:44,216 --> 00:14:48,647
أنّى يفيد قتل ابنتك بوحشيّة أمامك
حيال الوضع على أيّ صعيد؟

159
00:14:48,888 --> 00:14:51,960
.ربّما لن تموت، ربّما تمرض

160
00:14:51,995 --> 00:14:54,435
ربّما تكون الوحيد القادر
.على مساعدتها، فأخسرُ وحسب

161
00:14:54,470 --> 00:14:58,257
أنا الوحيد القادر على مساعدتها لأن
.لديّ صلصلة تفّاح، وسنربح جميعًا

162
00:15:00,028 --> 00:15:02,055
.أكره صلصة التفاح

163
00:15:02,090 --> 00:15:06,073
اعتادت أمي إرغامي على تناول أطعمة
.لم أحبها لتجعلني أكثر رجولة

164
00:15:06,405 --> 00:15:08,373
.فطائر السلمون وصلصة التفّاح والبصل

165
00:15:08,375 --> 00:15:11,100
،كانت امرأة مضطربة جدًّا
.وقد بذلت قصارى جهدها

166
00:15:11,135 --> 00:15:13,962
أحضرت الجرّة لأبيّن
.أن ثمّة أشجار تفّاح قريبة منّا

167
00:15:14,885 --> 00:15:18,706
.كما قلتَ، ستكون أوَّل الهالكين

168
00:15:30,763 --> 00:15:33,364
.المجتمع كبير كفاية

169
00:15:33,366 --> 00:15:38,275
يمكننا توفير مسكنًا 
لتعيشان فيه، حيث إذا بكت

170
00:15:38,310 --> 00:15:42,011
فلن يسمعها أمرؤ
.ولا مخلوق من خارج الجدران

171
00:15:44,375 --> 00:15:47,178
.تبقَّت لك 43 دقيقة

172
00:15:58,056 --> 00:16:00,145
.كان يقول الحقيقة

173
00:16:14,204 --> 00:16:17,293
!إيّاك والاقتراب خطوة أيّها الوغد

174
00:16:29,995 --> 00:16:33,137
.سأقضي عليهم -
.سنقضي عليهم معًا -

175
00:16:40,393 --> 00:16:41,928
!لعنة الله

176
00:16:51,567 --> 00:16:53,235
.شكرًا

177
00:17:17,864 --> 00:17:19,098
هل المكان خالٍ؟

178
00:17:20,534 --> 00:17:21,901
.المكان خالٍ

179
00:17:29,881 --> 00:17:32,349
!يا لكرم الأقدار

180
00:17:36,354 --> 00:17:38,791
.ويلاه، لم أرك منذ مدّة

181
00:17:38,854 --> 00:17:41,466
(أظنني رأيت (ريكس
.يأكل 3 علب ذات ليلة

182
00:17:41,501 --> 00:17:42,735
.بل أربعة

183
00:17:44,528 --> 00:17:49,182
علم السافل أنّه إذا لم يأكلهم
.جميعًا، فسأعود لالتهامهم

184
00:17:52,257 --> 00:17:57,280
هناك عند شاحنة الإطفاء
بعدما صرّح (يوجين) بالحقيقة

185
00:18:00,097 --> 00:18:03,032
أظننتني سأؤذيك؟

186
00:18:03,067 --> 00:18:04,739
.كلّا

187
00:18:05,512 --> 00:18:08,117
.ليس أنت من يفعل ذلك

188
00:18:24,734 --> 00:18:28,556
.هذه ملكنا الآن

189
00:18:29,539 --> 00:18:32,092
.لدينا أكثر مما يكفي

190
00:18:32,127 --> 00:18:35,988
.إنّها ملكنا، سواء ذهبنا لمعسكرك أو لا

191
00:18:36,023 --> 00:18:38,827
ما قصدك؟ لمَ عسانا لا نذهب؟

192
00:18:39,715 --> 00:18:44,249
...إن كان يكذب، أو إذا أراد إيذاءنا

193
00:18:45,726 --> 00:18:50,799
.لكنّه لا يكذب ولا يضمر لنا الأذى

194
00:18:51,897 --> 00:18:57,343
،إنّنا نحتاج لهذا
.لذا سنذهب جميعًا

195
00:19:00,640 --> 00:19:04,223
.إن كان لدى أحدكم اعتراض فليقله

196
00:19:05,412 --> 00:19:10,849
،لستُ أدري يا صاح
.رائحة هذه الحظيرة كريهة جدًّا

197
00:19:16,324 --> 00:19:19,596
.أجل، سنذهب

198
00:19:23,725 --> 00:19:26,694
إذًا لأين سنذهب؟
أين معسكركم؟

199
00:19:28,564 --> 00:19:34,957
كلّ مرّة فعلتُ هذا
.قدت الشاحنة عائدًا بالمنضمين

200
00:19:36,672 --> 00:19:40,437
،أؤمن أنّكم قوم صالحون
.وقد راهنت بحياتي على ذلك

201
00:19:40,472 --> 00:19:43,174
إلّا أنّي لستُ مستعدًّا
.للمراهنة بحياة أصدقائي بعد

202
00:19:43,209 --> 00:19:44,779
.لن تقود

203
00:19:45,216 --> 00:19:49,554
،لذا إن وددت العودة لبيتك
.سيتحتّم أن تخبرنا كيف

204
00:19:55,059 --> 00:19:58,073
.اذهبوا شمالًا على الطريق 16

205
00:19:58,880 --> 00:20:00,422
ثمّ؟

206
00:20:02,395 --> 00:20:04,763
.سأخبركم عندما نصل لهناك

207
00:20:05,069 --> 00:20:09,585
،سنتّخذ الطريق 23 للشمال
.وستمدّنا بالاتّجاهات من هناك

208
00:20:09,620 --> 00:20:13,753
تلك... لا أعلم كيف أوصفها بغير ذلك؟
.تلك فكرة سيئة

209
00:20:13,788 --> 00:20:16,346
،لقد فتحنا الطريق 16
.وسيكون أسرع

210
00:20:18,074 --> 00:20:20,415
.نسلك الطريق 23

211
00:20:20,971 --> 00:20:24,690
.سنغادر لدى المغيب -
سنفعل ذلك ليلًا؟ -

212
00:20:26,130 --> 00:20:27,586
.أعلم أن هذا خطر

213
00:20:28,192 --> 00:20:30,283
لكنّه أفضل من الذهاب
.للبوّابات في وضح النهار

214
00:20:30,318 --> 00:20:33,248
،فإذا لم يكُن المكان آمنًا
.فعلينا الرحيل قبل علمهم أنّنا هناك

215
00:20:33,279 --> 00:20:35,339
.لا أحد سيؤذيكم

216
00:20:35,374 --> 00:20:38,321
،إنّك تحاول حماية مجموعتك
.لكنّك تعرّضهم للخطر

217
00:20:40,581 --> 00:20:43,326
.أخبرني بمكان المعسكر وسنغادر فورًا

218
00:20:49,827 --> 00:20:53,940
.ستكون ليلة طويلة، تناولوا الطعام

219
00:20:55,076 --> 00:20:57,252
.استريحوا قليلًا إن أمكنكم

220
00:21:19,921 --> 00:21:23,833
أفكّر بأن أستقلّ هذه السيّارة
.معك أنت و(غلين) وذاك الرجل

221
00:21:23,868 --> 00:21:26,176
.كارل) و(جوديث) سيكونان أأمن هناك)

222
00:21:29,450 --> 00:21:30,673
أأنت بخير؟

223
00:21:32,575 --> 00:21:38,408
،حين قلتَ أنّنا سنذهب
أكان قولك حقيقيًّا؟

224
00:21:38,443 --> 00:21:41,727
أم أنّك كنت تحاول حثّ ذلك
الرجل ليخبرنا بمكان معسكره؟

225
00:21:46,110 --> 00:21:47,359
.سنذهب

226
00:21:47,361 --> 00:21:53,383
،سنبذل قصارى الجهد للوصول لهناك
.هذا طالما أنّنا ذاهبون لهناك

227
00:21:55,602 --> 00:21:59,552
حين جئتِ لأوّل مرّة
(خارج جدران (وودبري

228
00:22:01,077 --> 00:22:05,078
ماذا سمعت؟ -
.لا شيء -

229
00:22:05,113 --> 00:22:09,139
و(ترمنيس)؟ -
.لا شيء -

230
00:22:13,326 --> 00:22:19,188
،في وقت ما من هذه الليلة
.سنكون خارج جدران معسكره

231
00:22:19,467 --> 00:22:22,478
وبدون رؤية ما بالداخل

232
00:22:22,513 --> 00:22:25,923
سيتحتّم أن أقرر ما إن
.كنت سأُدخل أسرتي أو لا

233
00:22:27,877 --> 00:22:32,026
سألني قبلًا ما الذي سيجعلني
.أصدق أن الأمر حقيقيّ

234
00:22:33,783 --> 00:22:36,239
...الحقيقة أن

235
00:22:37,088 --> 00:22:42,278
أشك أن هناك أيّ شيء
.قد يقنعني للدخول

236
00:22:43,225 --> 00:22:46,334
.لكنّي سأرى

237
00:22:48,464 --> 00:22:50,364
.سأرى

238
00:22:53,189 --> 00:22:58,815
"الطريق 23 إلى الشمال"

239
00:23:09,519 --> 00:23:12,395
(ماساشوسيتش)"
"ك3س.722

240
00:23:12,396 --> 00:23:13,746
(تِكساس)"
"شاحنة 804 -رج6

241
00:23:17,891 --> 00:23:21,114
أحاول جمع لوحات
من الـ 50 ولاية جميعًا

242
00:23:21,149 --> 00:23:26,238
.لأضعهم جميعًا على جدران بيتي -
ألديك منزل خاصّ؟ -

243
00:23:27,245 --> 00:23:29,570
.انظري بنفسك

244
00:24:00,707 --> 00:24:03,382
لمَ لمْ تلتقط صورًا لقومك؟

245
00:24:04,443 --> 00:24:08,823
،التقطت صورًا للمجموعة كاملة
.لكنّي لم أحمّضها بشكل صحيح

246
00:24:08,858 --> 00:24:12,350
...حين حاولت تطويرها لاحقًا -
هل طرحت عليه الأسئلة؟ -

247
00:24:14,257 --> 00:24:15,991
.كلّا

248
00:24:19,798 --> 00:24:22,876
كم سائرًا قتلت؟

249
00:24:23,870 --> 00:24:26,701
آسف، ماذا؟ -
كم عددهم؟ -

250
00:24:32,150 --> 00:24:35,181
.لستُ أدري، كثيرين

251
00:24:35,226 --> 00:24:36,859
وكم إنسانًا قتلت؟

252
00:24:39,393 --> 00:24:40,894
.اثنان

253
00:24:41,996 --> 00:24:46,696
لماذا؟ -
.لأنّهم حاولوا قتلي -

254
00:24:51,505 --> 00:24:53,938
أكنت منصتًا إلينا؟

255
00:24:53,940 --> 00:24:56,308
،قلت سلفًا أنّي كنت أراقبكم
.أجل، كنت منصتًا إليكم

256
00:24:56,310 --> 00:24:57,945
هذا يعني أن قومه ربّما يكون
.لديهم واحد كهذا أيضًا

257
00:24:57,947 --> 00:24:59,715
،ربّما سمعوا خطّتنا
.هذا ليس آمنًا

258
00:24:59,717 --> 00:25:01,249
!سحقًا

259
00:25:03,921 --> 00:25:06,154
!(غلين) -
.إنّهم وراؤنا مباشرةً -

260
00:25:06,156 --> 00:25:09,221
،لكانوا صدمونا
.الآن يمكنهم الخروج

261
00:25:45,961 --> 00:25:47,964
.لستُ أراهم

262
00:25:51,936 --> 00:25:54,572
.كلّا، لقد ذهبوا، لقد ابتعدوا

263
00:25:54,574 --> 00:25:57,208
.سنعود ونعثر عليهم، هيّا بنا

264
00:26:01,379 --> 00:26:03,481
هل هم بخير؟ -
.أجل -

265
00:26:08,386 --> 00:26:10,985
يمكننا اتخاذ تحويلة
.بطول بضعة أميال للطريق 23

266
00:26:10,987 --> 00:26:12,721
.(جادة (جيفرسون -
.(جادة (جيفرسون -

267
00:26:12,723 --> 00:26:15,389
.يجب أن نرحل من هنا

268
00:26:15,391 --> 00:26:18,304
.هيّا -
.هيّا -

269
00:26:22,660 --> 00:26:26,994
.يجب أن نرحل من هنا -
.هيّا، هيّا -

270
00:26:26,996 --> 00:26:30,261
.دعني أحاول إزالة ما يعطّلها -
.إنّهم قادمون نحونا مباشرةً -

271
00:26:30,263 --> 00:26:33,420
.أجل، نعلم -
.هيّا، هيّا -

272
00:26:43,777 --> 00:26:46,015
.يجب أن نغادر الآن

273
00:26:47,084 --> 00:26:48,851
.تمهلوا

274
00:26:52,819 --> 00:26:54,589
.سحقًا

275
00:26:55,759 --> 00:26:57,112
من فعل ذلك؟

276
00:26:57,158 --> 00:27:00,529
.يجب أن أغادر، انتهى الأمر

277
00:27:00,564 --> 00:27:02,664
.أخرجني، عليّ أن أخرج، انتهى الأمر

278
00:27:02,666 --> 00:27:04,032
ماذا يجري؟ -
.دعني أخرج -

279
00:27:04,067 --> 00:27:05,500
أرأيتم ذلك؟

280
00:27:09,338 --> 00:27:12,406
!(اتركيه يا (ميشون
.علينا بإيجاد قومنا

281
00:27:12,441 --> 00:27:15,542
،لقد رأوا الشعلة
.وسيظنوننا مطلقيها، هكذا نجدهم

282
00:27:45,032 --> 00:27:46,833
أين (غلين)؟

283
00:28:21,330 --> 00:28:23,664
!ابتعد عنّي

284
00:28:48,347 --> 00:28:51,383
.اهرب إن شئت، لديّ أمور أهمّ

285
00:28:51,385 --> 00:28:54,625
،تمكننا النجاة معًا
.لكن لا تمكننا النجاة إلّا معًا

286
00:28:54,917 --> 00:28:58,345
.إنّك قائل ذلك، وكنتُ أسمعك

287
00:29:05,644 --> 00:29:09,977
!(غلين)
.إنّه حتمًا في مكان قريب من هنا

288
00:29:09,979 --> 00:29:10,862
!(غلين)

289
00:29:48,554 --> 00:29:51,383
،إن وددت تقييدي مجددًا
.فلا بأس، لكن أسرع

290
00:29:53,758 --> 00:29:56,541
.لا وقت لذلك، سنذهب من هنا

291
00:30:12,270 --> 00:30:16,235
أين هم؟ -
.لستُ أدري -

292
00:30:19,405 --> 00:30:24,451
إن كان هذا فخًّا لتعيدوننا لحيث
.تريدون، فلسوف يهلك قومك الليلة

293
00:30:29,944 --> 00:30:32,899
.الشعلة اتّجهت نحو برج خزان الماء

294
00:30:55,977 --> 00:30:57,715
!أبي

295
00:31:00,250 --> 00:31:03,118
هل أختك بخير؟ -
.أجل، نحن كما يرام -

296
00:31:03,120 --> 00:31:05,739
إيريك)؟ (إيريك)؟)

297
00:31:07,825 --> 00:31:10,384
إيريك)؟) -
"إنّي هنا" -

298
00:31:10,495 --> 00:31:11,961
!(إيريك)

299
00:31:17,170 --> 00:31:19,004
إيريك)؟)

300
00:31:19,006 --> 00:31:22,577
،إنّي بخير
.إنّها ليست كإصابة كرة طائرة

301
00:31:22,579 --> 00:31:27,644
،كسر بالكاحل
.هذا ما قالته (ماجي)، إنّها تروقني

302
00:31:30,618 --> 00:31:32,950
.إنّها ليست إصابة خطيرة

303
00:31:36,221 --> 00:31:37,789
!ويلاه، يا إلهي

304
00:31:37,791 --> 00:31:40,704
.سأدخل مشفى العجزة حين نعود

305
00:31:53,034 --> 00:31:58,590
...حين رأيت صعود الشعلة ظننت

306
00:31:58,709 --> 00:32:03,020
قلقت، صحيح؟ -
.أجل -

307
00:32:06,953 --> 00:32:09,020
هذا خطؤك، أتعلم؟

308
00:32:11,858 --> 00:32:17,096
حقًّا؟ -
.لأنّي أحبّك -

309
00:32:17,098 --> 00:32:19,796
.لأنّي حين أقلق، أرتكب الحماقات

310
00:32:19,798 --> 00:32:23,500
ولمّا أرتكب الحماقات، ينتهي بي
المطاف محتميًّا تحت سيّارة صدئة

311
00:32:23,502 --> 00:32:27,769
محاط بالسائرون الذين ضغطوا
.الإطار الخلفيّ على كاحلي

312
00:32:30,474 --> 00:32:32,744
لحظة، ثمّة شيء حسن
.خرجنا به من هذا اليوم

313
00:32:32,746 --> 00:32:37,115
،حين كنت بانتظارك
.فتّشت الجوار ووجدت تلك

314
00:32:45,761 --> 00:32:47,953
.فقدت لوحات الرخصة

315
00:32:50,265 --> 00:32:53,101
.بل فقدت السيارة

316
00:32:55,406 --> 00:33:00,161
ربما هذا أصلح، يمكننا تشغيل
.السيّارة ذات المقدمة الوحشيّة

317
00:33:00,196 --> 00:33:04,457
.إنّها بشعة جدًّا وستفزع الموتى

318
00:33:09,287 --> 00:33:13,274
.(مرحبًا، أنا (إيريك -
.(أنا (ريك -

319
00:33:15,559 --> 00:33:17,460
.لا بأس

320
00:33:29,575 --> 00:33:32,100
.معذرةً، معذرةً

321
00:33:32,312 --> 00:33:34,147
.انتبهوا لي جميعًا

322
00:33:39,680 --> 00:33:41,580
.شكرًا لكم

323
00:33:43,551 --> 00:33:45,186
.(إنّكم أنقذتم (إيريك

324
00:33:46,757 --> 00:33:49,752
.إنّي مدين لكم جميعًا

325
00:33:50,824 --> 00:33:55,807
وسأحرص على تسديد هذا
.الدين كاملًا حين نصل لمجتمعنا

326
00:33:56,867 --> 00:33:59,349
.(حسن نذهب لـ (الإسكندريّة

327
00:34:02,206 --> 00:34:09,086
،الآن لستُ موقنًا بشأنكم
.لكنّي لا أحبّذ القيادة مجددًا الليلة

328
00:34:10,679 --> 00:34:13,216
.ربّما يمكننا الرحيل صباح الغد

329
00:34:13,218 --> 00:34:15,955
.هذا يبدو معقولًا

330
00:34:15,957 --> 00:34:19,156
،طالما سنبقى هنا الليلة
.فإنّك ستنام هناك

331
00:34:19,158 --> 00:34:21,559
أتعتقد حقًّا أن علينا فعل ذلك؟

332
00:34:21,561 --> 00:34:25,498
،هذا توخيًّا للسلامة
.فإنّنا لا نعرفك

333
00:34:25,533 --> 00:34:29,412
السبيل الوحيد لمنعي
.من البقاء معه الآن هو إردائي

334
00:34:36,639 --> 00:34:38,604
.حسبك

335
00:34:40,639 --> 00:34:47,510
،ريك)، لقد أخبرنا بمكان معسكره)
.وقد كان مسافرًا مع شخص واحد فقط

336
00:34:50,349 --> 00:34:54,843
،كلاهما أعزل
.وأحدهما مكسور الكاحل

337
00:34:56,517 --> 00:34:59,785
.أنا أيضًا أريد السلامة لنا

338
00:35:05,758 --> 00:35:08,946
لا يمكنني التخلّي عن كلّ
.شيء فيما خلا ذلك

339
00:35:10,495 --> 00:35:17,242
،أعلم ما قلتُه
.لكن هذا يهمّ

340
00:35:26,210 --> 00:35:28,178
.لا بأس

341
00:35:44,768 --> 00:35:45,623
نعم؟

342
00:35:49,652 --> 00:35:54,218
،أعلم أنّه الوقت لإعطائه جرعة أخرى
.لكنّي أريده أن ينام ريثما نعود للبيت

343
00:35:54,220 --> 00:35:56,588
.كلّا، هذا لك

344
00:35:56,590 --> 00:35:59,153
،بضع قوارير
.لا داعي أن تكون حريصًا حيالهم

345
00:35:59,560 --> 00:36:02,495
.أعلم كم أن هذين يؤلمانك بشدّة -
.أجل -

346
00:36:03,529 --> 00:36:05,231
.شكرًا لك

347
00:36:06,432 --> 00:36:12,031
ساقك، هل هذا بسبب
حادثة وقعت قبل الوباء؟

348
00:36:16,139 --> 00:36:18,548
.بل أثناءه

349
00:36:18,743 --> 00:36:24,516
،أنا وأبي عانينا حادثًا بالسيارة
.والمتعفّنون كانوا على الطريق

350
00:36:25,819 --> 00:36:31,384
،وقد عالجني طبيب
.إنّي محظوظ لكوني أمشي

351
00:36:32,926 --> 00:36:38,433
،)لدينا جرّاح فذّ في (الإسكندريّة
.(اسمه (بيت

352
00:36:38,435 --> 00:36:44,502
،لقد رأيته يقوم بالعجائب
.ربّما تمكنه مساعدتك

353
00:36:47,608 --> 00:36:50,488
حقًّا؟ -
.أجل -

354
00:36:56,520 --> 00:36:58,187
.أجل

355
00:37:01,927 --> 00:37:04,832
،السبع بطاقات الرصيعات
حدّقوا وركّزوا

356
00:37:04,867 --> 00:37:07,703
،اللعب على الأوراق فئة 1 و4 و9
.وورقتا الولدين ذوات العينين

357
00:37:07,738 --> 00:37:11,504
إذًا هم 14 بطاقة رابحة؟
أأنت جاد؟

358
00:37:11,506 --> 00:37:13,672
.جادّ طبعًا

359
00:37:20,543 --> 00:37:22,811
.(إبراهام)

360
00:37:22,813 --> 00:37:24,112
.انظر

361
00:37:32,880 --> 00:37:34,546
.انتبه للطريق يا بطل

362
00:37:43,688 --> 00:37:45,631
"كمية الوقود قليلة"

363
00:37:47,492 --> 00:37:50,064
كم بقي أمامنا؟

364
00:37:50,099 --> 00:37:53,752
يبدو أنّنا تجاوزنا نصف
الطريق بقليل لوجهتنا، لمَ؟

365
00:37:55,001 --> 00:37:57,205
.يمكننا فعلها

366
00:38:00,543 --> 00:38:02,544
.يمكننا فعلها

367
00:38:10,940 --> 00:38:12,790
.لا يمكننا الفوز

368
00:38:12,825 --> 00:38:15,486
ربّما نطليها هي الأخرى
.بالأحمر ونضع عليها سلّم

369
00:38:15,559 --> 00:38:19,814
.لا نحتاج إلّا لبطاريّة أخرى -
أنّى سنجد بطارية أخرى؟ -

370
00:38:19,849 --> 00:38:21,719
.هنا

371
00:38:30,004 --> 00:38:31,969
كيف علمت بوجودهم هنا؟

372
00:38:32,970 --> 00:38:34,802
.هيّا

373
00:38:41,279 --> 00:38:43,480
.انتهى القتال

374
00:38:44,917 --> 00:38:46,918
.عليك أن تنساه

375
00:38:50,719 --> 00:38:52,618
.أعلم أن هذا صعب

376
00:38:53,919 --> 00:39:01,995
.بعدما وفّر لك الدفئ والطعام والحياة

377
00:39:03,690 --> 00:39:08,083
...لكن القتال

378
00:39:08,860 --> 00:39:10,994
.إنّه ينقلب عليك

379
00:39:12,295 --> 00:39:14,296
.عليك أن تنساه

380
00:39:19,471 --> 00:39:22,641
(هذا ما كان يحاول (بوب
.إخباري به في الكنيسة

381
00:39:25,210 --> 00:39:30,303
،بما يمكنني أن أخاطر
.ومتى يكون الأمان واقعًا

382
00:39:31,617 --> 00:39:33,918
.متى أترك أحدًا يدخل حياتي

383
00:39:37,290 --> 00:39:39,593
.القواعد لا تنفك تتغيّر

384
00:39:40,963 --> 00:39:43,164
.تغيّروا بالنسبة إليّ

385
00:39:56,783 --> 00:39:59,963
...قبلما نتابع المضيّ، يجب أن

386
00:40:00,319 --> 00:40:02,452
.يجب أن أختلي بنفسي لهنيهة

387
00:41:24,079 --> 00:41:25,946
أأنت مستعدّ؟

388
00:41:38,696 --> 00:41:40,963
.أجل، أجل

389
00:42:02,689 --> 00:42:05,459
.مرحبًا يا قرّة عيني

390
00:42:10,033 --> 00:42:11,800
.تعالي هنا

391
00:42:14,969 --> 00:42:19,625
،برغم أنّك أخطأت
.إلّا أنّك كنت على حقّ

392
00:42:33,488 --> 00:42:35,321
هلّا نذهب؟

393
00:42:43,533 --> 00:43:14,701
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

