﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:02,050
."سابقاً في "آخر رجل على وجه الأرض

2
00:00:02,060 --> 00:00:04,920
.أنا و(ميليسا) تضاجعنا

3
00:00:04,920 --> 00:00:06,570
.طوبى لك

4
00:00:06,570 --> 00:00:09,270
.أظل أفكر لو أن (تود) ليس موجوداً هنا

5
00:00:09,270 --> 00:00:10,140
.تود) هنا)

6
00:00:10,140 --> 00:00:11,890
مرحباً، صديقي، أتود الذهاب في رحلة؟

7
00:00:13,530 --> 00:00:16,980
.(محاولة جيدة، (فيل
.كنت أعلم أنك ستعود طوال الوقت

8
00:00:17,180 --> 00:00:18,390
.وهكذا فعلت

9
00:00:20,750 --> 00:00:26,280
أتعلمون، أحد الايجابيات في عدم تواجد
 البشر أنه يتسنى لنا رؤية النجوم، أليس كذلك؟

10
00:00:27,520 --> 00:00:30,490
تود)، شكراً لمساعدتك لي في نقل)
.خزانة ملابسي للأعلى

11
00:00:30,500 --> 00:00:32,500
عفواً، (كارول). كان ذلك مرحاً، أتعلمين؟

12
00:00:32,500 --> 00:00:35,410
.فذلك أعطاني فرصة لأكون معك وحدنا قليلاً

13
00:00:35,410 --> 00:00:38,040
.لذا بطريقة ما، كانت تلك خطوة أنانية

14
00:00:39,540 --> 00:00:40,720
.يا للروعة

15
00:00:42,300 --> 00:00:43,730
ما هذا، (ميليسا)؟

16
00:00:44,180 --> 00:00:47,430
.أحدهم خرج وجلب لي سوار سحري

17
00:00:47,430 --> 00:00:49,390
أذلك يُدعى (تود)؟

18
00:00:53,710 --> 00:00:55,420
هل اشترى لكِ (تود) هذا أو...؟

19
00:00:55,960 --> 00:00:57,550
.نعم -
.لقد جلبته لها -

20
00:00:57,550 --> 00:00:59,700
.تود). هذا جميل للغاية)

21
00:01:00,100 --> 00:01:01,760
.لم يجلب لي (فيل) شيئاً

22
00:01:01,760 --> 00:01:03,740
.كارول)، أحضرتُ لك كريم الطفح الجلدي ذلك)

23
00:01:04,410 --> 00:01:05,890
.أعترف أنني مخطئة

24
00:01:05,890 --> 00:01:08,350
.لم يجلب لي (فيل) شيئاً." كحالة لو"

25
00:01:08,900 --> 00:01:11,860
يا رفاق، أتمنى لو أنكم لا تمانعون
.أن تعطوني فرصة لأتحدث قليلاً

26
00:01:11,890 --> 00:01:15,520
،لا أعرف إن كنتم على علم بهذا
.ولكن في وقت فراغي، أقوم ببعض النحت

27
00:01:15,520 --> 00:01:19,200
....على أية حال، كان لديَّ وقت فراغ، و

28
00:01:19,740 --> 00:01:21,070
.صنعت هذه لأجلكم

29
00:01:21,520 --> 00:01:23,930
.هذا جميل للغاية -
.شكراً -

30
00:01:23,930 --> 00:01:27,570
.(لديك موهبة حقيقية، (تود

31
00:01:27,910 --> 00:01:29,800
أليس ذلك رائعاً، (فيل)؟

32
00:01:30,230 --> 00:01:33,710
.أنا مندهش للغاية
.(هذا رائع جداً، (تود

33
00:01:33,980 --> 00:01:37,700
شكراً، صديقي. أتعلمون، فكرتُ
...أن نضعه هنا

34
00:01:39,050 --> 00:01:40,960
.بجانب نار المخيم

35
00:01:41,060 --> 00:01:43,060
!تلك فكرة عظيمة

36
00:01:44,800 --> 00:01:45,990
.أعطني واحدة هنا

37
00:01:48,040 --> 00:01:50,680
.وقعت بالخدعة القديمة
.يالك من مغفل

38
00:01:50,680 --> 00:01:53,640
.سأقع بها لملايين المرات

39
00:01:54,720 --> 00:01:57,410
.أنتما رائعان للغاية

40
00:01:57,650 --> 00:01:59,880
.أجل، حقاً، رائعان

41
00:02:01,550 --> 00:02:02,690
!يا إلهي

42
00:02:02,690 --> 00:02:04,830
!لا! لا

43
00:02:04,830 --> 00:02:06,940
.لقد كسرت تمثال (تود) الرائع بالخطأ

44
00:02:06,940 --> 00:02:09,170
.(سقط (فيل -
،لا بأس -

45
00:02:09,170 --> 00:02:10,710
.إذ أنه لم يكن له دخل بذلك

46
00:02:11,070 --> 00:02:13,150
.(في الواقع يبدو جميلاً بدون (فيل

47
00:02:13,150 --> 00:02:15,250
.أتعلمون ماذا، يمكنني إصلاح ذلك

48
00:02:15,250 --> 00:02:16,690
.(تود)

49
00:02:16,690 --> 00:02:17,860
ما الذي لا يمكنك فعله؟

50
00:02:18,820 --> 00:02:20,690
.توقفي -
.لا شئ -

51
00:02:20,691 --> 00:02:23,691
{\pos(150,200)}{\fad(100,50)}<font color="#FF0000">" (( الموسم الأول .. (( آخر رجل على وجه الأرض "</font>

52
00:02:20,691 --> 00:02:23,691
{\pos(150,225)}{\fad(100,50)}<font color="#3ADF00">" (( الحلقة الثامنة .. بعنوان (( السَّكن معاً "</font>

53
00:02:20,691 --> 00:02:23,691
{\pos(150,270)}{\fad(150,100)}<font color="HotPink">T<font color="#98AFC7">o<font color="#E8ADAA">n<font color="#43C6DB">y<font color="#CFECEC"> <font color="#C8B560">K<font color="#F75D59">h<font color="#C8B560">a<font color="#F75D59">l<font color="#C8B560">a<font color="#98AFC7">f </ FONT> تَرجَـمة
facebook.com/<font color="HotPink">A<font color="#98AFC7">n<font color="#E8ADAA">t<font color="#43C6DB">o<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">e<font color="#F75D59">o<font color="#C8B560">o</ FONT>

54
00:02:26,900 --> 00:02:27,880
!(كارول)

55
00:02:29,030 --> 00:02:30,380
!(كارول) -
ماذا؟ -

56
00:02:30,381 --> 00:02:33,150
أيمكنني إستعارة مسجل الفيديو خاصتك؟
.فقد شاهدت كل ما لديَّ

57
00:02:33,160 --> 00:02:35,550
حسناً، ولكن هذا ليس عليه سوى برنامج
."كايك بوس = ملوك الكعك"

58
00:02:35,550 --> 00:02:36,630
.حسناً، رائع

59
00:02:36,630 --> 00:02:39,310
...حرق أحداث -
.لا، لا أريد أن أسمع -

60
00:02:39,350 --> 00:02:40,580
...الكعكة -
.توقفي -

61
00:02:40,820 --> 00:02:41,880
...لن تدخل في

62
00:02:43,260 --> 00:02:43,870
انتهيتِ؟

63
00:02:43,870 --> 00:02:44,800
.الشاحنة

64
00:02:45,370 --> 00:02:46,170
.أجل

65
00:02:46,350 --> 00:02:48,430
.أعطيتكِ دلائل أنني لا أود سماع ذلك

66
00:02:48,430 --> 00:02:52,200
لم أريدك أن ترفع سقف آمالك
.حيال وصول الكعكة كقطعة واحدة

67
00:02:52,200 --> 00:02:54,450
.حسناً، أتفهم. شكراً لإخبارك لي

68
00:02:54,450 --> 00:02:56,480
.مهلاً، أتعلم، يمكننا مزج مسجلات الفيديو لدينا

69
00:02:56,480 --> 00:02:58,000
.إن انتقلنا للعيش معاً

70
00:02:58,000 --> 00:03:00,490
.كارول)، إنك عليمة برأيي حيال حريتي)

71
00:03:00,490 --> 00:03:05,180
أعلم، ولكن حريتك ليست في صالح
.خطتنا للتكاثر

72
00:03:05,180 --> 00:03:07,720
.(أعني، انظر لـ(تود) و(ميليسا

73
00:03:07,720 --> 00:03:13,520
فهم يعرفان بعضهما بعدنا بنصف
.المدة تقريباً، ويعيشون معاً أساسياً

74
00:03:13,520 --> 00:03:19,110
كارول)، هناك فارق كبير بين أن يعيش)
.الناس معاً وأن يعيش الناس أساسياً معاً

75
00:03:19,110 --> 00:03:22,930
حسناً، يمكنك على الأقل أن تصلح الباب، بحقك؟

76
00:03:22,930 --> 00:03:25,730
!عادةً يرجع الحديث إلى أمر الباب

77
00:03:25,730 --> 00:03:28,940
.انسى ذلك، فأنت حقير
.سأطلب من (تود) إصلاحه إذاً

78
00:03:28,950 --> 00:03:31,970
.يا إلهي! (تود) هذا، و(تود) ذلك

79
00:03:31,970 --> 00:03:33,340
."تود) هو بطلي)"

80
00:03:33,340 --> 00:03:34,330
!تود)؟)

81
00:03:34,330 --> 00:03:39,530
،تود) ربما يقوم بعمل أفضل)
.ويفعله وهناك ابتسامة على وجههِ

82
00:03:39,530 --> 00:03:42,150
!كارول)، لا أحظى بالاحترام في هذا المجتمع)

83
00:03:42,150 --> 00:03:46,060
في الحقيقة، السبب الأساسي لمجيئي هنا
.كان لإصلاح باب منزلك

84
00:03:46,060 --> 00:03:48,070
.اعتقدتُ أنه كان لاستعارة مشغل الفيديو

85
00:03:48,070 --> 00:03:51,680
أجل، استعارة مشغل الفيديو
.أمر ثانوي بعد إصلاح هذا الباب

86
00:03:51,680 --> 00:03:52,990
اتفقنا؟ أترين؟

87
00:03:53,080 --> 00:03:54,790
.أنني أخذ القياسات أمام عينيكِ الآن

88
00:03:54,790 --> 00:03:57,940
.ها نحن ذا. حصلتُ عليها -
.حسناً -

89
00:03:58,480 --> 00:04:00,400
.(لستُ مضطراً لإصلاح الباب، (فيل

90
00:04:00,400 --> 00:04:02,310
.لستُ مضطراً؟ حمداً لله

91
00:04:02,310 --> 00:04:04,030
.اذا سمحت لي بالانتقال للسكن معك

92
00:04:04,030 --> 00:04:05,960
.لا، لا

93
00:04:05,960 --> 00:04:07,370
.سأصلح هذا الباب

94
00:04:08,180 --> 00:04:09,380
.حسناً، ها نحنُ ذا

95
00:04:09,440 --> 00:04:12,160
.سأغادر لمتجر إصلاح الأبواب
.عليَّ أن أتذكر هذه القياسات

96
00:04:14,120 --> 00:04:17,520
.لا أدري لمتى سأتحمل مهرجان حُب (تود) هذا

97
00:04:17,520 --> 00:04:20,060
.(مرحباً، أنا (تود"
"،دعوني أتملقكم، يا فتيات

98
00:04:20,070 --> 00:04:22,060
.وأفعل بعض الأشياء الجميلة لأجلكم"

99
00:04:22,070 --> 00:04:26,040
.(مرحباً، أنا (تود"
".انظروا لهذا التمثال الغبي الذي صنعته

100
00:04:26,040 --> 00:04:27,730
أتريدون أن ترون تمثالاً؟

101
00:04:27,770 --> 00:04:29,570
.هذا تمثال لعين

102
00:04:30,490 --> 00:04:31,620
.(إنه (توماس

103
00:04:31,620 --> 00:04:33,040
إنه رائع، صحيح؟

104
00:04:33,040 --> 00:04:35,530
!أعني، أنني أسستُ ذلك المجتمع بأكمله

105
00:04:35,540 --> 00:04:37,670
.لم يكن أحد منهم هنا الآن لولايَّ

106
00:04:37,670 --> 00:04:39,050
وهل أحصل على أي فضل في ذلك؟

107
00:04:39,050 --> 00:04:40,620
.لا، لا أحصل

108
00:04:40,800 --> 00:04:42,700
.حسناً، لديَّ واحدٌ أخر هنا

109
00:04:43,320 --> 00:04:44,340
.(إنه (ديغو

110
00:04:44,340 --> 00:04:46,540
!أترى، (تود)، أي شخص يمكنه فعل هذا

111
00:04:46,970 --> 00:04:50,490
.لا يمكن لـ(تود) أن يأتي ويأخذ الانتباه عني

112
00:04:50,490 --> 00:04:54,360
.أعني، أنا رئيس (الولايات المتحدة الأمريكية)، بحق الله

113
00:04:54,510 --> 00:04:58,270
أتمنى لو أنه هناك وسيلة كي
.أذكرهم كم أنا مُهم

114
00:04:58,450 --> 00:05:00,640
.فكرة جذابة يمكنني عملها

115
00:05:00,860 --> 00:05:03,490
.فكرة مذهلة
.يفترض أن تكون مذهلة

116
00:05:03,770 --> 00:05:05,360
.يفترض أن تكون مذهلة

117
00:05:05,590 --> 00:05:08,630
.هيا، فكر، فكر

118
00:05:08,660 --> 00:05:10,570
مذهلة. ما الفكرة المذهلة؟

119
00:05:10,580 --> 00:05:12,620
ما الذي سيثير دهشتهم؟

120
00:05:12,620 --> 00:05:13,480
...ماذا

121
00:05:25,910 --> 00:05:29,680
.لا بد... أنك... تمازحينني

122
00:05:36,380 --> 00:05:41,800
،بعد لحظة، سأفتح هذا الباب
.وسترون شيئاً سيفاجئكم

123
00:05:41,800 --> 00:05:43,880
.أعني، أن هذا سيغير الكثير

124
00:05:43,880 --> 00:05:45,720
.إنه... تغيير للكثير من الأحداث

125
00:05:45,720 --> 00:05:46,990
.لا أعرف كيف أوضح هذا أكثر

126
00:05:47,000 --> 00:05:49,060
.حسناً، لديَّ سؤال -
أجل؟ -

127
00:05:49,110 --> 00:05:51,230
هل سيغير هذا أي شئ على أي حال؟

128
00:05:53,260 --> 00:05:55,400
ربما سيجيب هذا على سؤالك، اتفقنا؟

129
00:06:00,280 --> 00:06:02,040
.عجباً -
أعرف، صحيح؟ -

130
00:06:02,040 --> 00:06:04,000
.يا له من مدخل فارغ جميل

131
00:06:04,000 --> 00:06:05,520
.ماذا؟ مهلاً

132
00:06:05,760 --> 00:06:07,300
.عجباً، سيغير هذا الأحداث بالفعل

133
00:06:07,300 --> 00:06:13,300
أجل، أعني، كل ما أراه هو مساحة فارغة
.لرجل يعيش وحده

134
00:06:13,440 --> 00:06:14,670
.هذا محزن حقاً

135
00:06:14,670 --> 00:06:16,180
.كارول)، الوقت ليس مناسب)

136
00:06:16,180 --> 00:06:18,290
!حسناً، لم يكن مناسباً أبداً

137
00:06:21,200 --> 00:06:23,230
ماذا؟

138
00:06:23,230 --> 00:06:24,640
!يا إلهي

139
00:06:25,650 --> 00:06:28,190
!اعتقدتُ أنني لن أرى حيواناً مجدداً

140
00:06:28,220 --> 00:06:29,950
.مرحباً، سيدتي الصغيرة

141
00:06:29,950 --> 00:06:31,380
!رائع

142
00:06:32,130 --> 00:06:34,110
.حسناً، انظروا لما فعلت

143
00:06:35,230 --> 00:06:36,830
اذاً يا رفاق، كيف تحبون البرغر؟

144
00:06:36,830 --> 00:06:38,390
.فيل)، هذا مضحك)

145
00:06:38,390 --> 00:06:39,970
أتفضل السيدة شريحة لحم؟

146
00:06:40,720 --> 00:06:41,990
أأنت جاد؟

147
00:06:42,210 --> 00:06:44,360
.فيل)، علينا أن نحافظ على البقرة لأجل اللبن)

148
00:06:44,360 --> 00:06:47,240
.مهلاً، لا نعرف كيف نعتني بحيوان مثلها

149
00:06:47,240 --> 00:06:49,640
.أعني، أنها ستموت في خلال ثلاثة أسابيع

150
00:06:49,640 --> 00:06:54,190
لذا لنقم بالأمر العطوف ونقتلها الآن
.ليتسنى لنا الحصول على البرغر الليلة

151
00:06:54,250 --> 00:06:56,950
.أتعلم، (فيل)، يمكنني إنقاذ الموقف

152
00:06:56,990 --> 00:06:58,280
أقتلت بقرة من قبل؟

153
00:06:58,280 --> 00:07:02,160
.لا. ولكن كطفل قضيت أجازاتي بمزرعة ألبان عمي

154
00:07:02,160 --> 00:07:03,390
اذاً تعرف كيف تحلبها؟

155
00:07:03,390 --> 00:07:07,760
.يمكنني أن أجلب لكم اللبن، والزبد
.الزبادي، وأيضاً الجبن

156
00:07:07,760 --> 00:07:11,070
.أي شئ من منتجات الحليب تحت تصرفنا الآن

157
00:07:11,070 --> 00:07:13,120
!تود)، أنت دائماً الأفضل)

158
00:07:13,220 --> 00:07:16,150
.سأبدأ بمناداتك برجل الحليب، رجل الحليب

159
00:07:16,150 --> 00:07:17,110
.(كارول)

160
00:07:17,500 --> 00:07:23,650
،مع كامل الاحترام لرجل الحليب هنا
،الذي يستحق بالطبع كل الشكر لوجوده بالجوار أساسياً

161
00:07:23,650 --> 00:07:26,320
.أنا وجدتها، لذا أنا سأقرر ماذا سيحدث

162
00:07:26,320 --> 00:07:27,270
اتفقنا، (تود)؟

163
00:07:27,270 --> 00:07:28,440
.لا، لا، لا

164
00:07:28,440 --> 00:07:32,180
فيل)، ليس لأنك وجدتُ البقرة لا تمتلك)
.الحق لتقرر ماذا نفعل بها

165
00:07:32,560 --> 00:07:34,190
.بلي، لديَّ الحق

166
00:07:34,270 --> 00:07:37,580
من الواضح أنكِ نسيتِ ما يسمي
."بـ"لصالح المكتشفون

167
00:07:37,580 --> 00:07:39,960
لصالح المكتشفون؟ هل أنت في الخامسة من عمرك؟

168
00:07:39,960 --> 00:07:42,450
.وكما يحدث دائماً، بكاء الخاسرين

169
00:07:42,490 --> 00:07:45,040
.فيل)، لسنا أطفالاً. وهذا ليس ملعب)

170
00:07:45,040 --> 00:07:45,900
!لا أفهم
<font size="16px" color="yellow">
بطريقة طفولية</font>

171
00:07:47,250 --> 00:07:48,180
.(بربك، (فيل

172
00:07:48,180 --> 00:07:50,650
!أجل، هذا سخيف

173
00:07:50,690 --> 00:07:53,750
مهلاً، لا أحاول التشاجر معكم في هذا، اتفقنا؟

174
00:07:53,760 --> 00:07:57,390
ولكنني أحاول إخباركم بما يمكنني فعله
.إن كنت شخصاً أنانياً

175
00:07:57,390 --> 00:08:00,350
،ولكن ما سأفعله
،لطالما أنني لاعب الفريق الأسمى

176
00:08:00,350 --> 00:08:04,260
.سأتجنب هذا وأدع هذه الأم الصغيرة تعيش

177
00:08:05,720 --> 00:08:07,550
.فيل)، هذا رائع جداً منك)

178
00:08:07,550 --> 00:08:11,310
،إنها تضحية كبيرة
وخصوصاً باعتبار أحداً ما وسطنا

179
00:08:11,310 --> 00:08:13,820
.قد يكون لديه حساسية ضد اللاكتوز

180
00:08:14,190 --> 00:08:15,810
هل لديك حساسية ضد اللاكتوز؟

181
00:08:18,570 --> 00:08:19,350
.نعم

182
00:08:19,720 --> 00:08:20,870
حقاً؟

183
00:08:20,870 --> 00:08:24,640
.ولكن لا تقلقوا
.رؤيتكم سعداء بمثابة اللبن لديَّ

184
00:08:25,590 --> 00:08:27,360
حسناً، أو أنك شهيداً؟

185
00:08:27,570 --> 00:08:31,460
،حسناً، إن كنتُ شهيداً
.أعتقد أن عليكم اعتبار المسيح شهيد

186
00:08:31,840 --> 00:08:34,290
فيل)، أتعلم، لديَّ الكثير من)
.العشب في الفناء الخلفي

187
00:08:34,290 --> 00:08:36,510
.سأسعد كثيراً للاعتناء بها هناك إن أردت

188
00:08:36,510 --> 00:08:38,450
.(محاولة جيدة، (تود
;لا. لقد وجدتها

189
00:08:38,450 --> 00:08:39,530
.ستمكث هنا

190
00:08:39,530 --> 00:08:44,070
،اذاً سينتقل حيوان فناء للسكن معك
ماعدا زوجتك، أليس كذلك؟

191
00:08:44,070 --> 00:08:45,990
!كارول)، هذا مثالي للبقرة)

192
00:08:45,990 --> 00:08:48,760
.كل هذا البلاط المتين لتحفر حوله

193
00:08:48,760 --> 00:08:49,790
!انظري لها، هي تحب ذلك

194
00:08:49,790 --> 00:08:51,420
!أين تذهبين، يا فتاة؟

195
00:08:53,290 --> 00:08:55,680
.(يبدو أنها توجهت لفناء (تود

196
00:08:56,640 --> 00:08:58,940
.جيد، جيد

197
00:09:00,880 --> 00:09:02,830
.جيد، جيد

198
00:09:02,850 --> 00:09:04,340
.تود) اللعين)

199
00:09:04,710 --> 00:09:06,800
تحبين ذلك العشب، أليس كذلك
أيها السيدة الصغيرة؟

200
00:09:07,720 --> 00:09:09,770
آسف (فيل)، أيتفرض بنا إعادتها لمنزلك؟

201
00:09:10,000 --> 00:09:13,560
،حسناً، أنا متأكد أنها تُفضل بهو منزلي
.ولكن، كان ذلك يوماً شاقاً

202
00:09:13,560 --> 00:09:16,470
.فربما الليلة سنجعلها تمكث هنا الليلة. بالتأكيد

203
00:09:16,470 --> 00:09:19,340
.حسناً، لنعقد الحبل

204
00:09:20,020 --> 00:09:21,280
.علمني عمي هذه العقدة

205
00:09:21,280 --> 00:09:23,120
.تُدعى ربطة القرنفل

206
00:09:23,120 --> 00:09:25,420
.أجل، ربطة القرنفل القديمة. أعرفها جيداً

207
00:09:25,420 --> 00:09:27,020
حقاً؟ -
.الجميع يعرفها -

208
00:09:27,660 --> 00:09:29,430
أيود أحدكم التعلم كيف يحلب البقرة؟

209
00:09:29,430 --> 00:09:30,640
!نعم! أنا -
!أنا -

210
00:09:30,640 --> 00:09:31,600
.حسناً -
.ها نحنُ ذا -

211
00:09:31,760 --> 00:09:32,830
.ها نحنُ ذا

212
00:09:32,930 --> 00:09:36,760
بالبداية نُمسك بالحلمة هكذا، حسناً؟

213
00:09:36,950 --> 00:09:40,490
،ونقوم بتدليكها
.ومن ثم نسحبها برفق

214
00:09:40,490 --> 00:09:45,020
هل تعلمت ذلك في مزرعة عمك حقاً
أم أنك كنت تعمل كرجل عاهر في الصيف؟

215
00:09:46,790 --> 00:09:48,270
.(هذه مزحة جيدة، (فيل

216
00:09:48,290 --> 00:09:51,220
.أجل، هذا مخز، ولكن ينجز الأمر

217
00:09:53,050 --> 00:09:55,850
!لبن -
!لدينا لبن! يا إلهي -

218
00:09:56,170 --> 00:09:57,130
أيريد أحداً رشفة؟

219
00:09:57,130 --> 00:09:58,670
!أجل، أريد -
!يا إلهي! أريد -

220
00:10:02,360 --> 00:10:03,580
إنه لذيذ، أليس كذلك؟

221
00:10:05,870 --> 00:10:06,940
فيل)، أتريد رشفة؟)

222
00:10:07,490 --> 00:10:11,610
يا إلهي، آسف، (فيل). نسيت
.أنك تعاني ضد اللاكتوز

223
00:10:12,610 --> 00:10:14,360
.أجل. أجل. لقد قلت ذلك

224
00:10:14,360 --> 00:10:15,700
.تشخيص ضد اللاكتوز

225
00:10:15,700 --> 00:10:17,490
.النوع الثاني، أسوء نوع -
.أجل. آسف -

226
00:10:17,510 --> 00:10:19,240
.تود)، أخبرنا أكثر عن البقر)

227
00:10:19,260 --> 00:10:20,190
.حسناً، لا أعرف الكثير

228
00:10:20,190 --> 00:10:23,640
،أعرف أنهم يصعدون السلالم
.ولكنهم لا يستطيعون النزول

229
00:10:23,650 --> 00:10:28,860
.عمي (غاري) كان كذلك
.ربما كان لديه بعض جينات البقر

230
00:10:29,270 --> 00:10:30,250
.ربما

231
00:10:31,040 --> 00:10:34,670
.أعلم أنه لا نستطيع حلب الثور
.تعلمتُ ذلك بعد درس صعب

232
00:10:35,640 --> 00:10:37,460
.إنها قصة لوقت أخر

233
00:10:37,510 --> 00:10:38,490
.أجل

234
00:10:38,710 --> 00:10:41,180
.يا إلهي

235
00:10:41,180 --> 00:10:44,470
أتعلمون، رائحة هذا اللبن
.تثير حساسيتي

236
00:10:44,580 --> 00:10:46,190
.معدتي تؤلمني حقاً هنا

237
00:10:46,450 --> 00:10:49,400
،حسناً، لا بأس
.الألم يزول عند رؤية وجوهكم مبتسمة

238
00:10:49,400 --> 00:10:52,270
.يجب أن أذهب. يجب أن أذهب
.استمتعوا باللبن الذي أحضرته لكم

239
00:10:54,500 --> 00:10:55,980
أيريد أحدكم كوكتيل روسي من الحليب؟

240
00:10:55,980 --> 00:10:56,860
.يا إلهي

241
00:10:56,860 --> 00:10:58,510
.تود)، أنت الأفضل)

242
00:10:58,510 --> 00:10:59,940
.لنحصل على المزيد من اللبن

243
00:11:00,060 --> 00:11:01,480
.يا إلهي

244
00:11:13,000 --> 00:11:14,290
.حسناً، حسناً

245
00:11:15,300 --> 00:11:17,380
.ها نحن ذا. نعم، نعم

246
00:11:18,770 --> 00:11:19,640
.حسناً

247
00:11:45,280 --> 00:11:47,690
.هناك شئ بخصوص امرأة يمكنها حلب بقرة

248
00:11:48,570 --> 00:11:50,160
.(مقزز، (تود

249
00:11:51,790 --> 00:11:53,230
.تود) اللعين)

250
00:11:58,130 --> 00:12:00,870
.تود)، لا تستحق دور البطل)

251
00:12:00,870 --> 00:12:05,620
يبدو أن ربطة القرنفل خاصتك
.لم تُربط جيداً

252
00:12:05,670 --> 00:12:10,410
والآن لبنهم الثمين والجبن والزبادي
.كل ذلك سيختفى

253
00:12:10,420 --> 00:12:11,750
ومن سيُلام على ذلك؟

254
00:12:11,750 --> 00:12:13,040
.أنت

255
00:12:13,090 --> 00:12:14,210
.هيا. هيا

256
00:12:14,980 --> 00:12:16,180
.هيا

257
00:12:19,540 --> 00:12:22,440
لم أفكر أنني سأكون متحمسة
.حول وعاء من الحبوب

258
00:12:22,790 --> 00:12:24,200
.أعلم. لا أطيق الانتظار

259
00:12:24,200 --> 00:12:27,900
أيمكننا الخروج للبقرة وحلبها مباشرةً بالوعاء؟ -
!يا رفاق -

260
00:12:28,410 --> 00:12:29,620
!اختفت البقرة

261
00:12:29,620 --> 00:12:31,190
!ماذا؟ -
!انها رحلت -

262
00:12:32,040 --> 00:12:36,830
،أعلم أنكم تتعجبون لقراري في هذا
.ولكن هذا أمر اضطررت أن أفعله

263
00:12:36,830 --> 00:12:38,940
.يجب أن أستعيد الانتصار

264
00:12:38,950 --> 00:12:41,800
."ولهذا اضطررت "لشوي البطاطس مرتين لأجلهم

265
00:12:41,920 --> 00:12:43,440
.هذا تشابه جزئي; دعوني أوضحه لكم

266
00:12:43,440 --> 00:12:45,910
.عندما يشوي المرء البطاطس مرة، تكون لذيذة

267
00:12:45,910 --> 00:12:51,440
،وعندما تشويها مرة أخرى
.تبرز النكهة أكثر. وتصبح أجمل

268
00:12:51,440 --> 00:12:54,530
هذا الأمر يشبه تجربة البطاطس
.الغير منسية

269
00:12:54,530 --> 00:12:55,710
.ولكنني... مهلاً، مهلاً

270
00:12:55,710 --> 00:12:56,910
.اتركي (تريفور) وشأنه

271
00:12:56,920 --> 00:13:00,940
.علي أية حال، هذا ما أقوم به
.أصحح موقف البقرة هذه مجدداً

272
00:13:00,940 --> 00:13:05,420
،سأعيد البقرة للمنزل، مرة أخرى
.وأصبح البطل، مجدداً

273
00:13:05,420 --> 00:13:08,750
.انتظري هنا، يا فتاة
.يجب أن أحصل على لبن أكثر

274
00:13:08,810 --> 00:13:10,070
.سأنجز الأمر

275
00:13:13,400 --> 00:13:14,690
.لم تعود هنا

276
00:13:15,610 --> 00:13:18,900
مرحباً، يا شباب. كنتُ في المدينة لتوي
.واشتريت قبعة القش هذه للبقرة

277
00:13:18,900 --> 00:13:20,850
.لا أنتظر حتى أضعها على رأسها المكسوة بالفراء

278
00:13:20,850 --> 00:13:22,620
.البقرة رحلت

279
00:13:22,630 --> 00:13:23,740
.(كارول) "<font color="yellow">هاردي هار هار</font>"
<font color="yellow">" ضحكة ساخرة عند تجاهل أمر ما "</font>

280
00:13:23,740 --> 00:13:26,680
ولكن بجدية، أين تلك الفتاة؟ -
.لقد ركضت بعيداً -

281
00:13:26,770 --> 00:13:29,720
...،حسناً، حسناً. هذا يكون

282
00:13:29,930 --> 00:13:31,330
...حسناً

283
00:13:33,410 --> 00:13:34,680
!ماذا؟ -
.لا أعلم ماذا حدث -

284
00:13:34,680 --> 00:13:36,600
أعني، أننا كنا هنا عند منتصف الليل، صحيح؟

285
00:13:36,600 --> 00:13:41,230
.وكانت مربوطة بإحكام وكل شئ كان جيد
.واستيقظنا هذا الصباح واذ بها رحلت

286
00:13:41,230 --> 00:13:42,830
اعتقدت أنك قمت بربطها
.جيداً بربطة القرنفل

287
00:13:42,840 --> 00:13:45,530
.لقد فعلت! أعني،... أعتقد أنني فعلت

288
00:13:45,530 --> 00:13:46,530
.أنا آسف، يا رفاق

289
00:13:46,530 --> 00:13:48,370
.هذا كله خطأي

290
00:13:48,370 --> 00:13:50,230
.أشعر أنني أخزلتكم هنا

291
00:13:50,230 --> 00:13:51,340
!هذا محزن

292
00:13:51,340 --> 00:13:53,170
.لا يمكنني تناول البقوليات والماء مجدداً

293
00:13:53,170 --> 00:13:55,430
.أريد جبن

294
00:13:55,430 --> 00:13:57,800
.يا رفاق، انظروا لي، واستمعوا لي

295
00:13:57,800 --> 00:14:00,190
أعلم أننا مُحبطين، ولكن اسمعوا، اتفقنا؟

296
00:14:00,190 --> 00:14:04,880
يجب أن نقاوم غريزتنا الطبيعية
.بإلقاء اللوم الآن

297
00:14:04,880 --> 00:14:06,660
.لوم (تود) لن يصلح شيئاً

298
00:14:06,660 --> 00:14:08,030
.(لا أحد يلوم (تود

299
00:14:08,030 --> 00:14:10,600
هذه الروح الرياضية، (ميليسا)، حسناً؟

300
00:14:10,600 --> 00:14:13,490
.(وأريد ألا نستمر جميعاً بلوم (تود

301
00:14:13,490 --> 00:14:15,430
.فهو يعاني كفاية الآن

302
00:14:15,430 --> 00:14:19,010
لأنه حسابياً، 100% من
.اللوم يقع عليه

303
00:14:19,330 --> 00:14:20,170
.مئة بالمئة

304
00:14:20,170 --> 00:14:21,190
.هذا ليس خطأك

305
00:14:21,190 --> 00:14:23,100
.ومع ذلك، فهو خطأك في نفس الوقت

306
00:14:23,770 --> 00:14:25,500
.ولكن، لا تقلق

307
00:14:25,670 --> 00:14:27,580
.سأتولى الأمر -
ماذا؟ -

308
00:14:27,650 --> 00:14:29,160
سأذهب لأجد تلك البقرة، اتفقنا؟

309
00:14:29,160 --> 00:14:30,870
،وأنتم انتظروا هنا وارتاحوا
اتفقنا؟

310
00:14:30,870 --> 00:14:32,590
.مهلاً، (فيل)، دعاني أساعدك، من فضلك

311
00:14:32,600 --> 00:14:34,490
.سأتولى الأمر

312
00:14:34,500 --> 00:14:37,000
.لقد وجدتها في المرة الأولى، وسأجدها مجدداً

313
00:14:37,160 --> 00:14:38,080
.ثقوا بي

314
00:14:38,220 --> 00:14:40,520
أنت تعرف بالضبط مكان البقرة، أليس كذلك؟

315
00:14:41,880 --> 00:14:44,260
.ماذا؟ لا أعرف

316
00:14:44,260 --> 00:14:45,260
.أنت تكذب

317
00:14:45,380 --> 00:14:46,510
أين كنت هذا الصباح؟

318
00:14:46,510 --> 00:14:47,650
!أين كنتُ في الصباح؟

319
00:14:47,650 --> 00:14:50,600
كنتُ أشتري هذه القبعة للبقرة
.هذا الصباح من المتجر

320
00:14:50,600 --> 00:14:52,420
.ولهذا أنا حاملها معي

321
00:14:52,660 --> 00:14:54,260
.كارول)، سانديني في ذلك)

322
00:14:54,270 --> 00:14:55,640
.(لا تنظر لي، (فيل

323
00:14:55,640 --> 00:14:58,240
.لو كنا نسكن معاً، لكان لديك عذر

324
00:14:59,700 --> 00:15:01,930
.ليس لي علاقة بذلك الأمر

325
00:15:02,280 --> 00:15:03,850
اذاً لماذا لا نذهب جميعاً للبحث؟

326
00:15:04,400 --> 00:15:05,460
لنبحث جميعاً؟

327
00:15:07,170 --> 00:15:07,990
.آسف

328
00:15:08,190 --> 00:15:09,180
.أجل، حسناً

329
00:15:09,180 --> 00:15:10,440
.أجل، لنبحث جميعاً

330
00:15:11,380 --> 00:15:13,810
.اذاً، سيغطي كل منا ربع دائرة

331
00:15:13,810 --> 00:15:15,970
.حسناً، كالرئيس، لديَّ الاختيار الأول

332
00:15:15,970 --> 00:15:17,530
.لا، أنا سأختار أولاً

333
00:15:17,530 --> 00:15:19,760
...(ولكن، (ميليسا -
أين تلك الحانة التي كنا بها؟ -

334
00:15:21,650 --> 00:15:23,380
فيل)؟ أين الحانة؟)

335
00:15:23,900 --> 00:15:26,080
.الحانة... يا إلهي. نعم

336
00:15:26,080 --> 00:15:27,350
.إنها، هنا تماماً

337
00:15:27,350 --> 00:15:29,620
.أريد تلك المنطقة -
.حسناً -

338
00:15:29,620 --> 00:15:31,440
.أجل، (فيل)، وأنا سآخذ هذه المنطقة

339
00:15:32,060 --> 00:15:36,660
،اعطوا (فيل) نطاقاً واسعاً
.لأنه يحب الحرية كثيراً

340
00:15:36,660 --> 00:15:39,030
.أسمعتم يا رفاق؟ فهو لن يعيش مع زوجته

341
00:15:39,040 --> 00:15:40,270
.أجل، سمعنا -
.أجل -

342
00:15:40,280 --> 00:15:42,910
.حسناً، اذاً، أعتقد أنني سآخذ هذه المنطقة

343
00:15:42,920 --> 00:15:45,710
إلا اذا، أراد أن يبدل أحدهم، (ميلسا)؟

344
00:15:45,710 --> 00:15:46,980
أي أحد؟

345
00:15:47,720 --> 00:15:48,500
لا؟

346
00:15:48,920 --> 00:15:49,810
أتريد منطقتي؟

347
00:15:49,810 --> 00:15:50,610
...سأبدلها معـ

348
00:15:50,610 --> 00:15:52,480
.لا، كل منا سيبقي بمنطقته -
.حسناً -

349
00:15:52,480 --> 00:15:55,110
.حسناً، انها تقريباً العاشرة صباحاً

350
00:15:55,630 --> 00:15:57,950
أينما ذهبت تلك البقرة، فهي من الممكن
.أنها احتمت في الليل

351
00:15:57,950 --> 00:16:02,600
،لذا من الأفضل أن نمتنع عن الخروج الآن
ونقوم بذلك أول شئ في الصباح؟

352
00:16:02,600 --> 00:16:04,620
.إن كنت لا تمانع، فسأبدأ بالبحث الآن

353
00:16:04,770 --> 00:16:06,660
.حسناً، أجل. حسناً

354
00:16:35,820 --> 00:16:37,000
.رحلت البقرة

355
00:16:38,060 --> 00:16:40,970
.حمداً لله. حمداً لله

356
00:16:43,180 --> 00:16:44,890
أين البقرة اللعينة؟

357
00:16:47,610 --> 00:16:48,500
!(غاري)

358
00:16:50,800 --> 00:16:53,190
هيا، أين أنتِ، أيتها القطعة القديمة؟

359
00:16:53,360 --> 00:16:55,370
كيف خرجت من الحانة بحق الجحيم؟

360
00:17:01,000 --> 00:17:02,530
.تود) اللعين)

361
00:17:03,660 --> 00:17:05,410
!أنت وجدتُ البقرة

362
00:17:06,560 --> 00:17:09,490
أجل، لقد كانت في الشارع
.في فناء منزل أحدهم

363
00:17:09,490 --> 00:17:10,870
.هنيئاً لك

364
00:17:10,880 --> 00:17:13,900
.سيسعد الفتيات كثيراً لعثورك عليها -
.أجل -

365
00:17:15,180 --> 00:17:17,000
.أراك في المنـ... أجل

366
00:17:18,880 --> 00:17:19,940
.(مهلاً، (فيل

367
00:17:22,930 --> 00:17:25,850
إن كنت لا تمانع، سأخبر
.الفتيات أنك وجدت البقرة

368
00:17:26,650 --> 00:17:27,420
ماذا؟

369
00:17:27,890 --> 00:17:33,140
،أشعر بالسوء لغضب (ميليسا) عليك
.وأعتقد أن ذلك الأمر الصواب ليحدث

370
00:17:36,000 --> 00:17:38,340
لماذا تود فعل شئ كهذا لأجلي؟

371
00:17:40,070 --> 00:17:41,600
أنت لا تعلم حقاً، أليس كذلك؟

372
00:17:42,080 --> 00:17:43,490
أعلم ماذا؟

373
00:17:44,330 --> 00:17:45,110
...(فيل)

374
00:17:46,440 --> 00:17:48,180
.لقد فعلت الكثير لأجلي

375
00:17:48,410 --> 00:17:50,900
أعني، أنه لولا لافتات
،"شخص حي في توسون"

376
00:17:50,900 --> 00:17:52,760
.لم أكن هنا في الوقت الحالي

377
00:17:53,140 --> 00:17:56,420
.ولأنني هنا، فأنا برفقة فتاة أحلامي

378
00:17:57,240 --> 00:17:59,600
.(ولديَّ صديقان رائعان أنت و(كارول

379
00:17:59,600 --> 00:18:02,310
.وحصلت على بقرة ستصنع لي لبناً مخفوقاً

380
00:18:02,510 --> 00:18:04,410
.أنا سعيد للغاية الآن

381
00:18:05,780 --> 00:18:07,310
.وهذا كله بسببك أنت، يا صاح

382
00:18:11,490 --> 00:18:13,010
...شكراً، (تود). أعني

383
00:18:14,100 --> 00:18:16,620
...لا أعتقد أنني سآخذ الفضل في العثور على

384
00:18:16,620 --> 00:18:18,040
!لقد وجدتُ البقرة

385
00:18:18,090 --> 00:18:18,950
!مرحي

386
00:18:28,390 --> 00:18:30,030
.جيد للغاية

387
00:18:31,430 --> 00:18:34,580
.لقد سمعت تلك الأصوات من قبل

388
00:18:41,550 --> 00:18:43,770
.(آسفة لأنني غضبت عليك سابقاً، (فيل

389
00:18:44,470 --> 00:18:45,800
.أحسنت صنعاً بعثورك على البقرة

390
00:18:46,960 --> 00:18:48,360
.ربما حالفني الحظ

391
00:18:54,520 --> 00:18:55,520
.هذا جيد

392
00:18:55,900 --> 00:18:57,930
مهلاً، أعتقد أنك تعاني من حساسية
.ضد اللاكتور

393
00:18:59,720 --> 00:19:00,870
.هذا يوم خداعي

394
00:19:13,830 --> 00:19:15,250
أسمعتم ذلك يا رفاق؟ -
.أجل -

395
00:19:16,220 --> 00:19:16,910
.اللعنة

396
00:19:16,920 --> 00:19:17,790
كارول)؟)

397
00:19:20,210 --> 00:19:21,920
!يا إلهي

398
00:19:21,930 --> 00:19:23,650
.هذا لا يُقدر بثمن

399
00:19:23,650 --> 00:19:24,990
.تقليدي للغاية

400
00:19:24,990 --> 00:19:27,280
وتذكري، (تود) قال أن هذه الحيوانات
.لا تنزل من على السلالم

401
00:19:27,280 --> 00:19:29,250
.لذا ستظل هنا للأبد

402
00:19:30,220 --> 00:19:30,990
.مأساة

403
00:19:30,990 --> 00:19:32,970
.(أعتقد أن المأساة عليك أكبر، (فيل

404
00:19:32,970 --> 00:19:34,310
ماذا؟ كيف ذلك؟

405
00:19:34,310 --> 00:19:36,480
.لن أنام بجوار بقرة

406
00:19:37,010 --> 00:19:38,280
.أخبار رائعة، للجميع

407
00:19:38,280 --> 00:19:40,830
.أخيراً سأنتقل للسكن مع زوجي

408
00:19:40,830 --> 00:19:43,420
.مأساة -
...لا، ولكن -

409
00:19:43,430 --> 00:19:47,990
وفكر، فكل هذا لم يكن ليحدث
.لو أنك أصلحت باب منزلي اللعين

410
00:19:58,550 --> 00:20:00,060
أليس ذلك رائعاً؟

411
00:20:01,130 --> 00:20:02,510
.الأفضل

412
00:20:03,840 --> 00:20:06,700
اذاً ماذا حصل مجدداً مع البقرة؟

413
00:20:06,700 --> 00:20:09,530
.لقد كانت ربطة القرنفل ثنائية تلك المرة

414
00:20:09,560 --> 00:20:14,020
.لا أعلم
إنه أحد الأمور التي تصدمنا، أتعلم؟

415
00:20:14,330 --> 00:20:17,730
.هاك، سأخبرك كيف حدث ذلك بالضبط

416
00:20:18,390 --> 00:20:19,680
.لم أستطع النوم

417
00:20:19,680 --> 00:20:22,860
،لذا نزلت للأسفل
.وصنعت لنفسي وجبة خفيفة

418
00:20:23,000 --> 00:20:25,480
،ومن ثم ذهبت لغرفة المعيشة

419
00:20:25,480 --> 00:20:28,450
."وأعدت قراءة رواية "توايلايت=الشفق

420
00:20:28,540 --> 00:20:30,380
.وقمت ببعض الحياكة

421
00:20:30,800 --> 00:20:34,210
،وشعرت أنني أنام
،لذا صعدت للأعلي مجدداً

422
00:20:34,210 --> 00:20:37,590
.ودخلت إلى السرير، وغلب عليَّ النعاس

423
00:20:37,590 --> 00:20:40,290
.واستيقظت، واذ أن هناك بقرة في وجهي

424
00:20:42,130 --> 00:20:44,500
.وهذا ما حدث بالضبط

425
00:20:45,040 --> 00:20:45,890
حقاً؟

426
00:20:46,630 --> 00:20:48,720
لقد حدث ذلك للأفضل، صحيح؟

427
00:20:49,570 --> 00:20:50,950
.نعم

428
00:20:52,450 --> 00:20:54,940
.طابت ليلتك، سيادة الرئيس -
.طابت ليلتك -

429
00:20:55,440 --> 00:20:59,940
{\fad(1500,1000)}<font color="HotPink">T<font color="#98AFC7">o<font color="#E8ADAA">n<font color="#43C6DB">y<font color="#CFECEC"> <font color="#C8B560">K<font color="#F75D59">h<font color="#C8B560">a<font color="#F75D59">l<font color="#C8B560">a<font color="#98AFC7">f </ FONT>تَمَّـت الـتَرجَـمة بـواسِـطة
facebook.com/<font color="HotPink">A<font color="#98AFC7">n<font color="#E8ADAA">t<font color="#43C6DB">o<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">e<font color="#F75D59">o<font color="#C8B560">o</ FONT>