1
00:00:00,203 --> 00:00:01,711
<i>في الحلقات السابقه...</i>

2
00:00:01,713 --> 00:00:04,859
ستكون دائماً رجلّي الصغير يا كلاي

3
00:00:04,898 --> 00:00:07,732
يجب عليكَ ان تفهمهم لتقاتلهم

4
00:00:07,734 --> 00:00:09,300
ذلك الكتاب هو المفتاح

5
00:00:09,302 --> 00:00:10,502
الينا؟

6
00:00:10,504 --> 00:00:12,404
ستموتي

7
00:00:12,406 --> 00:00:15,006
ماتزال تلك الرؤيه ترافقني حول موتك

8
00:00:15,008 --> 00:00:17,041
سابق أنذار لشيء سوف يحصل

9
00:00:17,043 --> 00:00:18,342
اليستر هناك ايضاً

10
00:00:18,344 --> 00:00:20,011
اليستر ميت

11
00:00:20,013 --> 00:00:23,080
بنهاية اليوم ستقوم بقتل رومان نافيكيف

12
00:00:23,082 --> 00:00:24,448
لن أقوم بقتل الالفا الروسي

13
00:00:24,450 --> 00:00:26,918
وأشعل حرباً بسبب تهديدكَ لي

14
00:00:26,920 --> 00:00:28,552
ولكن في مجمع اليستر

15
00:00:28,554 --> 00:00:31,923
عندما تكوني حانقه تواجهي
مشاكل في السيطره على قواكِ

16
00:00:33,526 --> 00:00:34,925
ايدواردو,في الغابه

17
00:00:34,927 --> 00:00:36,693
-فلتأتِ به
- أنا له

18
00:00:42,134 --> 00:00:43,700
انك تطارد العدو الخطء 

19
00:00:43,702 --> 00:00:45,368
لقد قتلناك

20
00:00:45,370 --> 00:00:48,171
بمساعدتك سأحصل على ما اريد

21
00:00:56,863 --> 00:00:58,963
قبل اربع سنوات

22
00:01:13,664 --> 00:01:15,565
فلتستمتع بالنوبة القلبيه يا تشارلي

23
00:01:22,238 --> 00:01:24,406
كلارا توقفي

24
00:01:24,408 --> 00:01:26,208
هذا ليس كما يبدو يا روث

25
00:01:26,210 --> 00:01:27,476
اذن ماذا؟

26
00:01:27,478 --> 00:01:28,777
لانه يبدوا كما لو انكِ
تقومي بقتل الناس؟

27
00:01:28,779 --> 00:01:30,479
انضري اني بحاجه للمال,حسناً؟

28
00:01:30,481 --> 00:01:32,014
ثقي بي أولائك الناس ليسوا بقديسين

29
00:01:32,016 --> 00:01:33,515
لقد تخطيتي الحدود يا كلارا

30
00:01:33,517 --> 00:01:36,852
ارجوكِ...ارجوكِ...روث

31
00:01:36,854 --> 00:01:38,153
ساعود لممارسة طرق المعشر

32
00:01:38,155 --> 00:01:39,855
سأخدم كل ما تريدي مني

33
00:01:39,857 --> 00:01:42,156
هذه ليست بمفاوضات

34
00:01:58,773 --> 00:02:00,808
ستدفعي ثمن هذا

35
00:02:03,313 --> 00:02:06,347
كل هذا ليس كما يبدوا عليه في الضاهر

36
00:02:06,349 --> 00:02:09,617
الحقيقه هي ما في داخلك

37
00:02:09,619 --> 00:02:15,689
جوهرك وتاريخك ومستقبلك

38
00:02:19,694 --> 00:02:22,462
كل قطره تملكها

39
00:02:22,464 --> 00:02:25,465
تتحرك خلال جسدك بأكمله

40
00:02:25,467 --> 00:02:26,800
في لحضه

41
00:02:32,674 --> 00:02:36,443
لاتريد ان تخسره كله

42
00:02:38,013 --> 00:02:39,346
تيموثي

43
00:02:50,257 --> 00:02:51,524
من انتِ؟

44
00:02:51,526 --> 00:02:53,560
أنا السبب في كونك على قيد الحياة

45
00:02:55,429 --> 00:02:59,465
اذن لربما تعرفي ما انا؟

46
00:02:59,467 --> 00:03:01,233
أنك النبؤه

47
00:03:26,819 --> 00:03:31,819
ترجمة وتدقيق
ســــ علي ـــــــــاره

48
00:03:31,953 --> 00:03:39,953
مسلسل العَضـــه:الموســـ2ــــــم: الحلقــــ8ـــــه
بعنوان: فنــون الضــلام

49
00:03:57,521 --> 00:03:59,121
كلاي

50
00:04:08,531 --> 00:04:11,032
كلاي

51
00:04:20,476 --> 00:04:22,377
كلاي

52
00:04:22,379 --> 00:04:23,944
اين كنت؟

53
00:04:23,946 --> 00:04:25,279
لبثنا نبحث عنك جميعاً

54
00:04:25,281 --> 00:04:27,748
لقد تمت مهاجمتي

55
00:04:27,750 --> 00:04:29,216
من قبل إدواردو؟

56
00:04:29,218 --> 00:04:31,652
اجل,لقد نصب فخاً

57
00:04:31,654 --> 00:04:34,121
هل انت بخير؟

58
00:04:34,123 --> 00:04:35,723
عدت للتو

59
00:04:35,725 --> 00:04:38,292
لاتقلق,سنرد عليه الصاع صاعين,أتفقنا؟

60
00:04:38,294 --> 00:04:40,027
اسف يا جيرمي

61
00:04:40,029 --> 00:04:42,028
لربما مازال بأمكاننا ايجاده

62
00:04:42,030 --> 00:04:44,798
لربما يكون في منتصف
طريق العوده الى اسبانيا الان

63
00:04:44,800 --> 00:04:46,700
لنرجعكَ الى ستونهايفن

64
00:04:46,702 --> 00:04:48,569
ولسوف ألقي نضره على هذا

65
00:04:48,571 --> 00:04:51,271
ينبغي لرومان ان يعرف
بأن إدواردو مازال حراً طليقاً

66
00:04:51,273 --> 00:04:52,573
اتصل به

67
00:05:23,036 --> 00:05:24,270
ماذا حصل؟

68
00:05:24,272 --> 00:05:25,938
هل سفانا فعلت هذا ايضاً؟

69
00:05:25,940 --> 00:05:28,040
ليس لسفانا اي علاقه بهذا

70
00:05:28,042 --> 00:05:30,843
لقد جعلت من رجل ينزف الليله الماضيه

71
00:05:30,845 --> 00:05:33,946
لايسعنا التنبؤ بما ستفعله تالياً

72
00:05:33,948 --> 00:05:36,615
سنغادر قريباً,
ولكنكم وصلتم للتو

73
00:05:36,617 --> 00:05:39,151
يجب ان نأخذ سفانا للبيت من اجل بدء الطقوس

74
00:05:39,153 --> 00:05:42,121
فهي تحتاج لطلسمها من اجل ان تركز على قواها

75
00:05:42,123 --> 00:05:43,922
حتى لايحدث شيء مفزع

76
00:05:43,924 --> 00:05:45,157
كما الذي حصل في الامس مجدداً

77
00:05:45,159 --> 00:05:47,024
ولما تقطعوا كل الطريق الى بوسطن؟

78
00:05:47,026 --> 00:05:48,460
فلتقوموا بطقوسكم هنا

79
00:05:50,896 --> 00:05:52,497
لا,لا,لا

80
00:05:52,499 --> 00:05:53,765
لقد فرضنا أنفسنا بما فيه الكفايه

81
00:05:53,767 --> 00:05:55,066
حسناً اذا كانت خطره

82
00:05:55,068 --> 00:05:57,101
يجدر بكم فعل هذا عاجلاً وليس آجلاً

83
00:05:57,103 --> 00:05:58,436
أنه محق

84
00:05:58,438 --> 00:06:00,972
لايجب علينا تضييع الفرصه

85
00:06:00,974 --> 00:06:03,741
كم سيكون هذا سريعاً؟

86
00:06:03,743 --> 00:06:05,376
يجدر بنا ان نكون قد انتهينا بمجرد انسدال الليل

87
00:06:36,174 --> 00:06:38,275
الينا؟

88
00:06:38,277 --> 00:06:39,542
جيرمي؟

89
00:06:49,021 --> 00:06:51,688
انتم يا معشر المستذئبين مليئين بالمفاجئات

90
00:06:51,690 --> 00:06:53,189
ماذا تفعل هنا؟

91
00:06:53,191 --> 00:06:55,991
بأمكاني سؤالك نفس الشيء

92
00:06:58,462 --> 00:07:01,831
هل لديك اي فكره عن "هنا"اين يكون؟

93
00:07:01,833 --> 00:07:03,165
ستونهايفن

94
00:07:03,167 --> 00:07:04,834
نوعاً ما ستونهايفن

95
00:07:04,836 --> 00:07:07,403
تلك التي في دماغك
أنت حاليا غير واعي

96
00:07:07,405 --> 00:07:10,505
امرأه عضيمه علمتني هذه التعويذه

97
00:07:10,507 --> 00:07:13,943
لقد استحوذت على جسدك

98
00:07:13,945 --> 00:07:15,211
هناك في العالم الحقيقي

99
00:07:15,213 --> 00:07:17,479
أنهم يعتقدوا بأنني انت

100
00:07:17,481 --> 00:07:18,680
لا,أنا هنا تماماً

101
00:07:18,682 --> 00:07:21,416
أترى هذا ما قد فاجئني

102
00:07:21,418 --> 00:07:23,552
يجدر بوعيك ان يكون قد مات بالفعل

103
00:07:23,554 --> 00:07:25,920
غاب عن هنا

104
00:07:25,922 --> 00:07:27,556
انك محارب عن حق

105
00:07:27,558 --> 00:07:30,692
انت لم ترني حتى بعد ابدأ في القتال

106
00:07:30,694 --> 00:07:32,461
ليس لديك اي سيطره على جسدك

107
00:07:32,463 --> 00:07:36,398
لدي السيطره
لقد اقفلت عليك بعيداً عن عقلك

108
00:07:36,400 --> 00:07:38,032
لايوجد هناك اي مخرج

109
00:07:38,034 --> 00:07:40,168
لا,لا,الينا ستعرف بأنك لست أنا

110
00:07:40,170 --> 00:07:41,770
بمرور الوقت سانتهي من جسدك

111
00:07:41,772 --> 00:07:44,072
ولسوف اقوم بتحطيم قلب تلك العاهره

112
00:07:44,074 --> 00:07:46,107
ليس قبل ان تقوم هي بقلع قلبك

113
00:07:46,109 --> 00:07:47,675
<i>تعني قلبك انت</i>

114
00:07:47,677 --> 00:07:49,310
انه جسدك

115
00:07:49,312 --> 00:07:52,113
انا فقط احتاجه حتى الوقت
الذي اعود به الى جسدي

116
00:07:53,350 --> 00:07:54,615
وعندها ستكون قد مت

117
00:07:54,617 --> 00:07:57,051
بمجرد ان تحصل سفانا على طلسمها

118
00:07:57,053 --> 00:07:58,786
سآخذها

119
00:07:58,788 --> 00:08:01,555
لدينا بعض الاعمال العالقه

120
00:08:17,638 --> 00:08:19,006
هل انت مستعده للذهاب يا سفانا؟

121
00:08:19,008 --> 00:08:20,307
لقد تجهزتي؟

122
00:08:20,309 --> 00:08:21,541
الينا؟

123
00:08:25,313 --> 00:08:28,515
روث مستاءه اليس كذلك؟

124
00:08:28,517 --> 00:08:29,849
وانتِ؟

125
00:08:31,919 --> 00:08:34,053
لم اقتل ذلك الرجل

126
00:08:34,055 --> 00:08:37,657
ولو فعلت ذلك...فلم اكن اقصد

127
00:08:37,659 --> 00:08:38,825
سفانا

128
00:08:38,827 --> 00:08:41,160
لابأس,فأنا لن انتقدك

129
00:08:41,162 --> 00:08:42,462
بالطبع

130
00:08:45,966 --> 00:08:48,067
لقد حزمتِ القليل

131
00:08:48,069 --> 00:08:50,836
قصة حياتي

132
00:08:50,838 --> 00:08:53,306
ما الذي يعنيه هذا؟

133
00:08:53,308 --> 00:08:55,874
لدي ذلك الوعاء في المنزل

134
00:08:55,876 --> 00:08:58,311
وافترضت للتو بأني سوف املئه

135
00:08:58,313 --> 00:08:59,979
بتلك الاشياء التي...

136
00:08:59,981 --> 00:09:03,882
كما تعلمي,التي تمدني بالشجاعه
خلال طقس الانضمام للمعشر...

137
00:09:03,884 --> 00:09:05,984
منذ وقت بعيد وهو فارغ

138
00:09:11,357 --> 00:09:13,325
قبل كل هذا الجنون الحاصل

139
00:09:13,327 --> 00:09:15,360
كنت مصوره

140
00:09:17,263 --> 00:09:18,497
خذي هذه

141
00:09:18,499 --> 00:09:20,265
انها احد المفضلات عندي

142
00:09:20,267 --> 00:09:23,134
تذكره بأننا اكثر من مستذئبين وسحره

143
00:09:23,136 --> 00:09:25,036
انها بديعه

144
00:09:27,539 --> 00:09:29,307
شكراً لكِ

145
00:09:29,309 --> 00:09:31,109
على الرحب والسعه

146
00:09:32,544 --> 00:09:35,113
لقد عدت,كنت بدئت اقلق

147
00:09:37,983 --> 00:09:39,283
كلاي,انت مجروح

148
00:09:39,285 --> 00:09:40,485
انا بخير

149
00:09:40,487 --> 00:09:42,252
يجب ان تنزلي للاسفل

150
00:09:42,254 --> 00:09:43,955
روث أتت ومعها أخبار سارّه

151
00:10:24,762 --> 00:10:26,195
بدَهنِ هذا

152
00:10:26,197 --> 00:10:28,864
عملية الانضمام تبدأ

153
00:10:28,866 --> 00:10:31,467
نناشد كل اولائك المرابطين لنا

154
00:10:31,469 --> 00:10:34,270
ونسألهم بتواضع ان يمدونا بقواهم

155
00:10:34,272 --> 00:10:36,605
في عمليه ضم سفانا لافين الينا

156
00:10:38,808 --> 00:10:40,343
فلتقومي بالامر

157
00:10:54,324 --> 00:10:55,758
لقد ارتبطتي بنا عن طريق النار

158
00:10:55,760 --> 00:10:57,927
كعنصر محفز لكِ

159
00:11:10,674 --> 00:11:12,107
يا الهي انهم على الجدران

160
00:11:12,109 --> 00:11:13,375
ليسوا على الجدران

161
00:11:13,377 --> 00:11:15,444
انها فقط محاكاة للورق

162
00:11:15,446 --> 00:11:16,678
لابأس يا سفانا

163
00:11:16,680 --> 00:11:18,245
لقد اخترت رفيق جيد

164
00:11:18,247 --> 00:11:21,049
<i>بايج,أنا اخشى الجرذان</i>

165
00:11:21,051 --> 00:11:24,251
انهم أذكياء ومتأهبين وذو سرعة بديهيه...

166
00:11:24,253 --> 00:11:25,853
سأقوم فقط بأختيار ورقه اخرى

167
00:11:25,855 --> 00:11:27,188
لا يا سفانا...

168
00:11:27,190 --> 00:11:29,123
لقد تم الاختيار

169
00:11:32,728 --> 00:11:34,328
اريد لأليينا ان تكون معي

170
00:11:34,330 --> 00:11:36,097
لا

171
00:11:36,099 --> 00:11:38,932
الاندماج يتم عندما فقط تكوني لوحدكِ مع رفيقكِ

172
00:11:38,934 --> 00:11:41,235
ولكن في البدايه
هل بأمكانها ان تكون معي؟

173
00:11:41,237 --> 00:11:42,436
سفانا...

174
00:11:42,438 --> 00:11:44,972
بامكانها أن تكون معكِ في البدايه

175
00:11:44,974 --> 00:11:48,275
ولكن عندما تتعمقي
يجب ان تفعلي ذلك لوحدكِ

176
00:11:48,277 --> 00:11:49,843
هل تفهمي؟

177
00:11:52,847 --> 00:11:54,280
أنها بحاجه لأناء معها

178
00:11:54,282 --> 00:11:57,017
عندما تكون لوحدها خلال الطقوس

179
00:11:57,019 --> 00:11:58,919
الفتاة المسكينه ليس لديها أي شيء هنا

180
00:11:58,921 --> 00:12:01,655
لما تريدي أن يكون لكِ دَخل في هذه الطقوس؟

181
00:12:01,657 --> 00:12:03,824
أذا كان هذا يساعد,ما الأذى من تدخلي؟

182
00:12:05,660 --> 00:12:07,427
هل بامكاني ان أستعير هذا؟

183
00:12:07,429 --> 00:12:08,928
لا

184
00:12:09,863 --> 00:12:13,166
انا..انه هش للغايه

185
00:12:13,168 --> 00:12:15,568
لايجب أن يكون في الخارج داخل الغابات

186
00:12:15,570 --> 00:12:17,537
لربما لديك شيء

187
00:12:21,542 --> 00:12:23,109
خرائط مسح؟

188
00:12:24,477 --> 00:12:26,578
تبني لنا كوخ صغير؟

189
00:12:28,915 --> 00:12:31,383
في الوقت الراهن,فأني قلق أكثر عليكِ

190
00:12:33,820 --> 00:12:35,354
سفانا طفله خطيره

191
00:12:35,356 --> 00:12:36,689
حتىى تحصل على طلسمها

192
00:12:36,691 --> 00:12:38,223
يجب أن تكوني حذره معها

193
00:12:38,225 --> 00:12:41,160
أنها تعني ألكثير لي,وانت تعرف هذا

194
00:12:41,162 --> 00:12:43,195
بالتأكيد

195
00:12:59,312 --> 00:13:02,213
سأذهب لأبحث عن إناء من أجل سفانا

196
00:13:02,215 --> 00:13:04,949
متأكده من أن جيرمي لديه شيء ما

197
00:13:18,097 --> 00:13:21,732
انتِ,هل بأمكاني مساعدتك؟

198
00:13:21,734 --> 00:13:23,334
هل تحتاجي لأعواد ثقاب؟

199
00:13:23,336 --> 00:13:26,036
أعواد الثقاب ليست النار
الصحيحه من اجل الأندماج

200
00:13:26,038 --> 00:13:28,406
نحتاج أربع من الاخشاب التسع المقدسه

201
00:13:28,408 --> 00:13:30,941
لحسن الحظ أنه ليس
من الصعب إيجادهم هنا

202
00:13:30,943 --> 00:13:32,542
لديك خشب السنديان

203
00:13:32,544 --> 00:13:35,278
والدردار, والبتولا...

204
00:13:36,881 --> 00:13:38,048
...وخشب حجر الماء

205
00:13:38,050 --> 00:13:41,018
حجر الماء,بالطبع

206
00:13:41,020 --> 00:13:42,686
اتعرفي بأن المستذئبين لديهم طقوس أيضاً

207
00:13:48,426 --> 00:13:51,461
- يبدو بأني لا أستطيع الابتعاد عنكِ

208
00:13:52,831 --> 00:13:54,831
أشتقت للشعور بكِ

209
00:14:02,140 --> 00:14:04,006
ليس لدينا الوقت من أجل هذا

210
00:14:04,008 --> 00:14:06,475
أذن دعينا نسرق الوقت

211
00:14:22,692 --> 00:14:24,893
هذه آخر مره

212
00:14:27,530 --> 00:14:29,531
مهما تقولي

213
00:14:29,532 --> 00:14:31,932
تحذيـــر....مشهد غير لائق قادم

214
00:15:39,767 --> 00:15:41,367
أعرف بأن هذا يبدو غريباً

215
00:15:41,369 --> 00:15:43,489
ولكن هذا الجزء من الطقس يجب أن يتم منعزلاً

216
00:15:45,139 --> 00:15:47,907
مهما تطلب الامر,فأني هنا لمساعدتكِ

217
00:15:47,909 --> 00:15:49,876
لماذا تنشيء هذا كل هذا البعد,هنا؟

218
00:15:49,878 --> 00:15:53,079
جيرمي أراده في الجهه
الخلفيه قريب من المنزل

219
00:15:53,081 --> 00:15:54,480
لو أرادوا العزله

220
00:15:54,482 --> 00:15:55,949
أعتقد أنهم سيجدوها في هذا المكان

221
00:15:55,951 --> 00:15:57,250
حسناً,هذا لن يروق لجيرمي

222
00:15:57,252 --> 00:15:58,718
يجب أن نعيد أنشاء هذا
في المكان الصحيح

223
00:15:58,720 --> 00:16:00,219
هذا هو المكان الصحيح

224
00:16:00,221 --> 00:16:01,721
لانريد ان نتسبب بالمشاكل

225
00:16:03,990 --> 00:16:05,758
هذا ليس بمشكله
سأقوم بنقل هذا لكِ

226
00:16:05,760 --> 00:16:07,059
فلتتركه

227
00:16:08,995 --> 00:16:12,164
أحدهم كان يستمتع بوقته

228
00:16:12,166 --> 00:16:13,766
ما الذي يعنيه هذا بحق الجحيم؟

229
00:16:13,768 --> 00:16:16,801
أنها لاشيء غير عاهره وساحره صغيره

230
00:16:16,803 --> 00:16:18,503
لقد تخطيت حدودك الان

231
00:16:18,505 --> 00:16:20,005
فلتعتذر لها

232
00:16:21,208 --> 00:16:23,342
ما الذي تفعله؟

233
00:16:23,344 --> 00:16:24,743
أبرحك ضرباً

234
00:16:31,484 --> 00:16:33,451
فلتتوقفوا

235
00:16:36,656 --> 00:16:37,955
توقفوا

236
00:16:37,957 --> 00:16:39,791
نيك,نيك,كفى,كفى

237
00:16:39,793 --> 00:16:41,760
كفى

238
00:16:49,784 --> 00:16:51,051
هل أنت مخبول؟

239
00:16:51,053 --> 00:16:52,619
تقاتل نيك؟

240
00:16:52,621 --> 00:16:54,221
الساحرات

241
00:16:54,223 --> 00:16:56,623
أنهن يمزقننا الى اشلاء
ولن أدع هذا يحصل

242
00:16:56,625 --> 00:16:58,525
أنصت لنفسك

243
00:16:58,527 --> 00:17:00,593
هذا لست من شيمك

244
00:17:00,595 --> 00:17:02,128
أنت على حق

245
00:17:02,130 --> 00:17:04,230
<i>انه أنا</i>

246
00:17:04,232 --> 00:17:05,932
كلاي,لا,توقف

247
00:17:08,503 --> 00:17:09,702
ما ..أنت؟

248
00:17:09,704 --> 00:17:11,603
توقف,ما خطبك؟

249
00:17:18,278 --> 00:17:19,878
إلينا

250
00:17:35,462 --> 00:17:36,728
مرحباً؟

251
00:17:53,279 --> 00:17:55,447
اعتمدت عليك لتساعدني
في أبقاء هذا القطيع متماسك

252
00:17:55,449 --> 00:17:57,315
وليس ان تمزقه

253
00:17:57,317 --> 00:17:58,883
ما الذي حصل بينك ونيك؟

254
00:17:58,885 --> 00:18:00,218
كان سوء فهم

255
00:18:00,220 --> 00:18:01,486
بشأن ماذا؟

256
00:18:01,488 --> 00:18:02,687
الساحرات

257
00:18:02,689 --> 00:18:04,589
كنت على خطاء عندما سمحت لهن بالبقاء

258
00:18:04,591 --> 00:18:06,390
سيذهبن بعد ساعات قليله

259
00:18:06,392 --> 00:18:07,558
وبعدها ما الذي سيحصل؟

260
00:18:07,560 --> 00:18:09,660
سنعود الى سابق عهدنا يا كلاي

261
00:18:09,662 --> 00:18:12,897
مشاعر إلينا تجاه الفتاة تعتبر معضله

262
00:18:12,899 --> 00:18:15,199
تريد حمايتها
أنها مهووسه بها

263
00:18:15,201 --> 00:18:18,502
لدي ثقه بقدرة الينا على و
ضع القطيع ضمن أولوياتها

264
00:18:20,605 --> 00:18:23,307
هناك اشياء لاتعرفها

265
00:18:23,309 --> 00:18:24,941
بشأن الينا

266
00:18:24,943 --> 00:18:28,278
بشأن ما حصل في ذلك المعسكر

267
00:18:31,550 --> 00:18:33,583
أنه فستان جميل,من اين حصلتي عليه؟

268
00:18:33,585 --> 00:18:35,585
أنه من بايج

269
00:18:35,587 --> 00:18:38,655
قالت أنه بأمكاني الاحتفاض به

270
00:18:38,657 --> 00:18:42,692
روث وبايج,أنهم...يهتموا لأمركِ كثيراً

271
00:18:42,694 --> 00:18:44,694
سفانا تبدين رائعه

272
00:18:46,330 --> 00:18:48,632
شكراً

273
00:18:48,634 --> 00:18:51,567
هل...هل تعتقدوا بأني مستعده؟

274
00:18:51,569 --> 00:18:52,902
أجل أعتقد ذلك

275
00:18:52,904 --> 00:18:54,137
حسناً,لايمكننا التأجيل

276
00:18:54,139 --> 00:18:55,471
سأجلب أشيائي

277
00:18:57,707 --> 00:19:00,143
بايج

278
00:19:00,145 --> 00:19:02,512
قبل أن نذهب...

279
00:19:02,514 --> 00:19:03,812
يجب ان اسألكِ...

280
00:19:05,749 --> 00:19:08,884
طريقة عدم مقدرة سفانا في السيطره
على قواها هل هذا طبيعي؟

281
00:19:13,322 --> 00:19:16,025
أنها قوه خارقه

282
00:19:16,027 --> 00:19:18,193
أنها كما القنبله المسحوب منها زر الامان

283
00:19:18,195 --> 00:19:20,295
لو القيتيها في الاتجاه الصحيح
فسيكون كل شيء على ما يرام

284
00:19:20,297 --> 00:19:21,430
واذا لم يكن الاتجاه الصحيح...

285
00:19:21,432 --> 00:19:23,365
ولكن ما مدى عدم سيطرتها على الامر؟

286
00:19:25,101 --> 00:19:27,235
هل بالامكان أن يؤثر
هذا على الناس الاخرين؟

287
00:19:28,771 --> 00:19:30,572
لماذا؟ما الذي يحدث؟

288
00:19:32,308 --> 00:19:34,276
في المعسكر,لقد...

289
00:19:34,278 --> 00:19:36,111
أُرغمت للتحول

290
00:19:36,113 --> 00:19:39,614
أمام الناس
وهذا قد حطمها تماماً

291
00:19:39,616 --> 00:19:41,583
هذا إنتهاك غير مقبول

292
00:19:43,852 --> 00:19:45,887
ولكنها لن تضطر لرؤية
أولائك الناس مجدداً

293
00:19:45,889 --> 00:19:48,089
وهم لن يتذكروا رؤيتها

294
00:19:48,091 --> 00:19:49,857
أحدهم سيتذكر

295
00:19:49,859 --> 00:19:51,258
أحدهم كان رايتشل

296
00:19:53,428 --> 00:19:55,597
إلينا لم تخبرني بهذا أبداً

297
00:19:55,599 --> 00:19:57,030
ألم تفعل؟

298
00:20:02,437 --> 00:20:06,574
لما تبقي من هذا سراً
أذا لم يكن هذا يؤرقها

299
00:20:06,576 --> 00:20:09,676
أعتقد بأن هذه العلاقه مع سفانا...

300
00:20:09,678 --> 00:20:12,246
أنها تحاول أيجاد شيء ايجابي في ما قد حصل

301
00:20:15,349 --> 00:20:18,551
وأنت قلق من أنه كلما طالت
مدة بقائها مع تلك الفتاة...

302
00:20:20,387 --> 00:20:23,556
كلما كان من الصعب عليها
ان تتعامل مع الشيءالذي حصل لها

303
00:20:23,558 --> 00:20:25,692
المراسيم سوف تعمق من رابطتهما

304
00:20:28,029 --> 00:20:30,563
أنه قرارك ياجيرمي
أرتأيت فحسب من أنه يجب ان يكون لك علم بالامر

305
00:20:33,400 --> 00:20:34,734
سأتعامل مع الامر

306
00:20:38,071 --> 00:20:39,305
شكراً لك

307
00:20:55,690 --> 00:20:58,457
هناك شيءٌ مختلف بشان كلاي

308
00:20:58,459 --> 00:21:00,793
أنه غاضب,وعدائي معي

309
00:21:00,795 --> 00:21:02,327
يبدوا كما لو أنه شخص آخر

310
00:21:06,666 --> 00:21:09,601
أليستر قد عبث بعقلي في المعسكر

311
00:21:09,603 --> 00:21:11,136
لربما قد علم هذا لسفانا

312
00:21:11,138 --> 00:21:14,206
وانت تعتقدي بأن سفانا
قد فعلت شيء بهذا؟

313
00:21:14,208 --> 00:21:17,142
بأنها قد وضعت كلاي
تحت تعويذه من نوع ما؟

314
00:21:17,144 --> 00:21:19,410
لا,أنه مختلف عما حصل لي

315
00:21:21,647 --> 00:21:25,483
انه كما..لو انه ليس هو

316
00:21:25,485 --> 00:21:27,618
أنضري لقد فهمت

317
00:21:27,620 --> 00:21:29,821
أدركتِ بأن للسحر وجود

318
00:21:29,823 --> 00:21:31,056
وتلك التعويذه بأمكانها ان تكون حقيقيه

319
00:21:31,058 --> 00:21:32,256
وعندما يحدث شي ءغريب

320
00:21:32,258 --> 00:21:34,625
تعتقدي بأن السحر وراء ذلك

321
00:21:34,627 --> 00:21:37,195
ولكن على الاغلب هناك تفسير بسيط

322
00:21:38,897 --> 00:21:42,132
أنه يحبكِ يا الينا

323
00:21:42,134 --> 00:21:43,901
ولو كان هناك شيء خاطيء بكلاي

324
00:21:43,903 --> 00:21:46,436
يجدر بكِ التحدث مع كلاي

325
00:21:46,438 --> 00:21:48,338
وليس معي

326
00:23:25,284 --> 00:23:27,785
أنت هنا تماماً يا كلايتون

327
00:23:31,289 --> 00:23:33,023
انت ميت

328
00:23:33,025 --> 00:23:35,459
لقد أحرقنا جثمانك

329
00:23:35,461 --> 00:23:38,428
وها انا ما زلت هنا

330
00:23:38,430 --> 00:23:39,897
لايمكنك التخلص مني بتلك السهوله

331
00:23:46,372 --> 00:23:48,071
لافائده من هذا

332
00:23:48,073 --> 00:23:49,806
نحن محتجزون هنا

333
00:23:51,876 --> 00:23:53,143
أنت لست هنا

334
00:23:53,145 --> 00:23:54,711
هذا ليس بحقيقي

335
00:23:54,713 --> 00:23:57,714
مازلت اعيش بداخلك
كما حال الفتى

336
00:24:00,651 --> 00:24:01,918
توقف

337
00:24:02,953 --> 00:24:05,121
لايمكنك ان تقاتل بقوتك بعد الان

338
00:24:05,123 --> 00:24:07,624
لو أردت مخرجاً من هذا,فلتحارب بذكاء

339
00:24:09,593 --> 00:24:11,928
كل تلك السنوات التي
علمتك فيها كيف تقاتل

340
00:24:11,930 --> 00:24:13,863
لقد عدنا الى الخطوه الاولى يا فتى

341
00:24:13,865 --> 00:24:16,566
أنه يسيطر على عقلي

342
00:24:16,568 --> 00:24:18,667
يحتجز ذهني

343
00:24:18,669 --> 00:24:20,336
أحتاج لطريق لأخرج

344
00:24:20,338 --> 00:24:22,171
والا جميعنا سنموت

345
00:24:32,550 --> 00:24:34,816
الينا يجب ان نتحدث

346
00:24:34,818 --> 00:24:37,719
أنضر يا جيرمي لا
اعرف كيف أقول هذا

347
00:24:37,721 --> 00:24:38,987
ولكنه كلاي

348
00:24:38,989 --> 00:24:41,723
أنه ليس على سجيته

349
00:24:41,725 --> 00:24:43,324
وأنضر

350
00:24:43,326 --> 00:24:46,962
هذا الكتاب الذي وجده كلاي
في باتون روج أليس كذلك؟

351
00:24:46,964 --> 00:24:48,764
وهذا الجزء يتحدث عن

352
00:24:48,766 --> 00:24:50,398
كيف لساحره شمطاء

353
00:24:50,400 --> 00:24:53,101
أن تدخل جسم أحدهم وتتحكم به

354
00:24:53,103 --> 00:24:55,903
تعتقدي بأن كلاي مستحوذ
عليه من قبل أحدهم

355
00:24:59,208 --> 00:25:01,142
كلاي أخبرني ما قد أرغمتِ على فعله

356
00:25:01,144 --> 00:25:03,711
في المعسكر.أنا أعلم

357
00:25:03,713 --> 00:25:08,248
- ماذا؟
-قال بأنهم أرغموكِ على التحول

358
00:25:08,250 --> 00:25:11,251
امام الاخرين,وامام رايتشل

359
00:25:13,555 --> 00:25:17,191
انا لم...انا لم اخبر كلاي بهذا ابداً

360
00:25:17,193 --> 00:25:18,893
- ماذا تعنين؟
-أعني بأن الاشخاص الوحيدين

361
00:25:18,895 --> 00:25:21,528
الذين يعرفوا بشأن تحولي في المعسكر

362
00:25:21,530 --> 00:25:23,263
هما أنا ورايتشل...

363
00:25:26,901 --> 00:25:28,435
واليستر

364
00:25:29,804 --> 00:25:32,839
الينا ,اليستر ميت

365
00:25:32,841 --> 00:25:34,774
بايج ونيك قد أحرقوا جثمانه

366
00:25:34,776 --> 00:25:38,044
- ودفنوا رماده
- لا,ياجيرمي فأنا أقول لك

367
00:25:38,046 --> 00:25:40,481
ذلك ليس كلاي الذي أعرفه

368
00:25:40,483 --> 00:25:41,982
حسناً؟

369
00:25:41,984 --> 00:25:43,750
أين كلاي حالياً؟

370
00:25:45,853 --> 00:25:47,186
لست متأكده

371
00:25:49,023 --> 00:25:51,691
أين كان في هذا الصباح
عندما بدأ كل شيء؟

372
00:25:51,693 --> 00:25:53,426
وجدته عند أحد أكواخ التخزين

373
00:25:53,428 --> 00:25:54,761
على حدود ارضنا

374
00:25:54,763 --> 00:25:56,562
أيهم؟هل بأكانك ان تريني؟

375
00:25:56,564 --> 00:25:57,896
أجل

376
00:26:04,838 --> 00:26:07,206
يجب أن نفعلها الان

377
00:26:07,208 --> 00:26:09,875
ولكن الينا قالت بأنها ستكون هنا

378
00:26:09,877 --> 00:26:11,544
متأكده من أن لديها أسبابها

379
00:26:11,546 --> 00:26:13,212
ولكننا قد بدأنا الطقس بالفعل يا سفانا

380
00:26:13,214 --> 00:26:15,313
لايمكننا ان نطيل الامر
بأمكانك فعل هذا

381
00:26:15,315 --> 00:26:17,249
لستِ بحاجه لاي أحد

382
00:26:17,251 --> 00:26:18,817
فقد تذكري من أنتِ

383
00:26:18,819 --> 00:26:20,485
والى اين تنتمين

384
00:27:12,804 --> 00:27:14,371
لقد مررتِ بالكثير

385
00:27:14,373 --> 00:27:16,607
وقد كنتِ شجاعه

386
00:27:16,609 --> 00:27:18,542
أنك اقوى مما تتصورين

387
00:28:08,692 --> 00:28:10,325
جيرمي,مازال على قيد الحياة

388
00:28:10,327 --> 00:28:12,026
كنتِ محقه

389
00:28:12,028 --> 00:28:14,730
بالتأكيد هذا سحره

390
00:28:14,732 --> 00:28:17,065
ولو كان هنا وقد أستحوذ على جسد كلاي

391
00:28:17,067 --> 00:28:18,833
فأننا نعرف ماسوف يفعل تالياً

392
00:28:21,471 --> 00:28:22,738
سفانا

393
00:29:37,445 --> 00:29:39,478
روث؟بايج؟

394
00:29:41,280 --> 00:29:42,581
أتممت الامر

395
00:29:46,286 --> 00:29:49,521
روث,بايج..لقد فعلتها

396
00:30:08,476 --> 00:30:10,720
من فعل هذا؟

397
00:30:10,722 --> 00:30:12,755
اليستر,لقد وجدنا وصمته

398
00:30:12,757 --> 00:30:14,357
في كوخ داخل اراضينا

399
00:30:14,359 --> 00:30:16,392
ولكنه ميت

400
00:30:16,394 --> 00:30:19,395
نعتقد بأن اليستر ما يزال على قيد الحياة...

401
00:30:19,397 --> 00:30:22,197
وبأنه مستحوذ على جسد
كلاي ليحصل على سفانا

402
00:30:24,801 --> 00:30:27,636
يجب أن نجد جسد اليستر

403
00:30:27,638 --> 00:30:29,772
سوف يحاول ان يقتل كلاي

404
00:30:29,774 --> 00:30:32,508
ضمن دوائر الشعوذه
التي رسمها على الارض

405
00:30:32,510 --> 00:30:35,411
لو كان بأستطاعتك قتل
جسد كلاي خارج الدائره

406
00:30:35,413 --> 00:30:38,046
هذا سوف يجعل من روح اليستر محتجزه

407
00:30:38,048 --> 00:30:39,381
ولسوف يموت

408
00:30:39,383 --> 00:30:44,052
كيف بأمكاننا قتل الجسد
من دون ان نؤذي كلاي؟

409
00:30:44,054 --> 00:30:45,220
لايمكنك ذلك

410
00:30:45,222 --> 00:30:47,789
روث,لربما هناك طريقه اخرى

411
00:30:47,791 --> 00:30:49,491
ثق بي

412
00:30:49,493 --> 00:30:50,725
لو كان هناك طريقة اخرى

413
00:30:50,727 --> 00:30:52,427
لكنا قد فعلناها

414
00:30:52,429 --> 00:30:55,329
هذا سحر أسود الى ابعد الحدود

415
00:30:55,331 --> 00:30:58,833
ولارجعه منه

416
00:30:58,835 --> 00:31:02,570
تعاويذ الاستحواذ تكون دائما مميته
للأشخاص الذين يُستحوذ عليهم

417
00:31:05,007 --> 00:31:07,074
أنا آسفه جداً

418
00:31:07,076 --> 00:31:09,443
لن أتخلى عن كلاي

419
00:31:09,445 --> 00:31:12,213
فلتنصت لي يا جيرمي

420
00:31:12,215 --> 00:31:16,117
الرجل الذي تحبه قد مات

421
00:31:16,119 --> 00:31:19,186
كلاي ميت بالفعل

422
00:31:19,188 --> 00:31:21,222
لا أحد بأمكانه ان يرجعه

423
00:31:21,224 --> 00:31:24,691
أنكِ تطلبي مني أن أقتل أبني

424
00:31:24,693 --> 00:31:27,895
ليس لدي أي فكره عن الجحيم
الذي ستمر به في هذا

425
00:31:46,013 --> 00:31:47,948
ارجوك يا كلاي فلتخرجني

426
00:32:07,901 --> 00:32:09,635
جيرمي...

427
00:32:09,637 --> 00:32:10,837
ما الامر؟

428
00:32:10,839 --> 00:32:13,105
أين سيارة كلاي؟

429
00:32:13,107 --> 00:32:14,373
أختفت

430
00:32:15,308 --> 00:32:16,575
تفقدت غرفته

431
00:32:16,577 --> 00:32:17,977
ووجدت هذه الاشياء

432
00:32:20,080 --> 00:32:21,513
خرائط مسح

433
00:32:21,515 --> 00:32:22,747
لقد قطع هذه الزاويه

434
00:32:22,749 --> 00:32:24,549
كما لو أنه قد أخذها معه

435
00:32:24,551 --> 00:32:27,652
هناك مسبك قديم للمعادن
في نهاية هذا الشارع

436
00:32:27,654 --> 00:32:30,456
هناك سيذهب ليرسم الدائره السوداء

437
00:32:30,458 --> 00:32:31,756
جيرمي

438
00:32:31,758 --> 00:32:34,425
هل أخبرتك روث كيف سنسترد كلاي؟

439
00:32:34,427 --> 00:32:36,895
يجب أن نجده وبسرعه

440
00:33:05,892 --> 00:33:08,759
انت خائف مما ستجد

441
00:33:11,998 --> 00:33:14,498
سلالم منحدره

442
00:33:14,500 --> 00:33:17,100
نحو الضلام...

443
00:33:17,102 --> 00:33:18,969
حلم يعني الموت

444
00:33:18,971 --> 00:33:21,204
أنه الطريق الوحيد للخروج

445
00:33:23,107 --> 00:33:25,075
لاتذهب

446
00:33:27,211 --> 00:33:29,712
لامكان للخوف

447
00:33:29,714 --> 00:33:31,581
ما يوجد في الاسفل

448
00:33:31,583 --> 00:33:34,084
فلتدعه يهدم الحائل

449
00:33:34,086 --> 00:33:36,853
فلتدعه يحررك

450
00:33:59,009 --> 00:34:00,742
رائحته هنا ولكنها ضعيفه

451
00:34:00,744 --> 00:34:03,312
يجب أن ننفصل,كيف سنوقفه؟

452
00:34:03,314 --> 00:34:06,282
اريد من كلاكما ان تفعلا ما يتوجب فعله

453
00:34:06,284 --> 00:34:08,417
فلتجداه وسوف أنهي هذا

454
00:34:08,419 --> 00:34:10,119
جيرمي

455
00:34:10,121 --> 00:34:12,320
ما الذي لاتخبرنا به؟

456
00:34:15,092 --> 00:34:16,925
أنت تخفي شيء عنا

457
00:34:16,927 --> 00:34:19,227
بأمكاني ملاحضة هذا

458
00:34:19,229 --> 00:34:23,398
كلاي...الذي نعرفه قد مات

459
00:34:23,400 --> 00:34:27,302
-ماذا تعني؟
- تعويذة الاستحواذ مميته

460
00:34:27,304 --> 00:34:30,638
روث قد وضحت الامر,أنه سحر أسود

461
00:34:30,640 --> 00:34:32,773
عندما أستحوذ اليستر على جسده

462
00:34:32,775 --> 00:34:34,875
فقد دمر روح كلاي

463
00:34:36,412 --> 00:34:38,980
لا,لا..أنا لا اصدقها

464
00:34:38,982 --> 00:34:43,050
لو كان هناك خيار آخر فلسوف نأخذ به

465
00:34:43,052 --> 00:34:46,553
لقد مات,والطريق الوحيد
لنا في ان نوقف اليستر

466
00:34:46,555 --> 00:34:50,257
- هو بقتل كلاي
- جيرمي ,هذا لن يحصل

467
00:34:50,259 --> 00:34:51,692
ماذا لو وجدنا جسد اليستر

468
00:34:51,694 --> 00:34:52,960
ونقوم بقتله عوضاً عن ذلك

469
00:34:52,962 --> 00:34:54,762
هذا لن يجعل من كلاي يعود

470
00:34:54,764 --> 00:34:56,263
هذا سيحكم على اليستر

471
00:34:56,265 --> 00:34:58,499
في أن يبقى في جسد كلاي للابد

472
00:34:58,501 --> 00:35:00,167
عندها نفعل هذا

473
00:35:00,169 --> 00:35:02,702
نحاصره ونحتجزه في قفص

474
00:35:02,704 --> 00:35:03,970
وننتضر

475
00:35:05,440 --> 00:35:07,241
كلاي قوي يا جيرمي

476
00:35:07,243 --> 00:35:10,076
بأمكانه أن يحارب هذا,أتفقنا؟

477
00:35:10,078 --> 00:35:11,711
اعرف أن بأمكانه هذا ولسوف يفعل

478
00:35:11,713 --> 00:35:15,815
لن يكون كلاي في ذلك القفص

479
00:35:15,817 --> 00:35:19,285
وسوف تنتضريه لبقية حياتكِ

480
00:35:19,287 --> 00:35:20,920
ولكنه قد مات يا الينا

481
00:35:22,289 --> 00:35:24,557
كلاي ميت...

482
00:35:24,559 --> 00:35:27,794
ويجب علينا تقبل هذا

483
00:35:27,796 --> 00:35:31,064
لقد خسرناه وانا اسف

484
00:35:31,066 --> 00:35:34,066
- فلتبقوا هنا سأتعامل مع هذا لوحدي
-لا

485
00:35:34,068 --> 00:35:36,169
لوأن اليستر قتل أخي

486
00:35:36,171 --> 00:35:39,038
اذن فيجب ان يموت

487
00:35:39,040 --> 00:35:41,005
أخبرني كيف افعل هذا

488
00:35:41,007 --> 00:35:43,241
لو وجدته,يجب أن تخرجه
من الدائره التي هو في داخلها

489
00:35:43,243 --> 00:35:45,377
وتقتله هناك

490
00:35:45,379 --> 00:35:47,011
هذا ما يجب فعله

491
00:35:47,013 --> 00:35:49,914
وتلك هي الطريقه الوحيد
التي ننتقم بها لما حصل لكلاي

492
00:35:56,354 --> 00:35:58,389
لا اعرف اذا كان بأمكاني فعل هذا يا نيك

493
00:36:00,659 --> 00:36:03,728
فلتبقي معي ولن
يتوجب عليك فعل هذا

494
00:36:04,763 --> 00:36:06,030
تعالي

495
00:36:11,236 --> 00:36:13,937
من أجل أولائك الذين سبقونا

496
00:36:13,939 --> 00:36:17,575
فلتجدوا وتحموا ساحرة معشرنا

497
00:36:25,450 --> 00:36:28,151
ماذا لو أنها ليست مع طلسمها؟

498
00:36:28,153 --> 00:36:31,755
بأمكاننا استخدام الطلسم لايجادها

499
00:36:31,757 --> 00:36:33,289
ها هو

500
00:36:59,283 --> 00:37:01,817
أنتهى الامر يا اليستر

501
00:37:01,819 --> 00:37:03,385
أخذت ولدي

502
00:37:03,387 --> 00:37:05,221
والان ستموت

503
00:37:19,202 --> 00:37:21,002
أحدنا سيموت

504
00:37:21,004 --> 00:37:22,993
ولكنه ليس انا

505
00:38:55,096 --> 00:38:56,964
أنك خارج دائرتك الان يا اليستر

506
00:38:56,966 --> 00:39:00,000
هل ستفعل هذا حقاً بولدك؟

507
00:39:07,409 --> 00:39:09,108
توقف

508
00:39:11,780 --> 00:39:13,012
توقف

509
00:39:13,014 --> 00:39:14,347
دعيه,دعيه,دعيه

510
00:39:14,349 --> 00:39:15,582
جيرمي ارجوك

511
00:39:28,528 --> 00:39:31,931
شيء ما يحصل

512
00:39:31,933 --> 00:39:33,199
انه يتحول

513
00:39:33,201 --> 00:39:34,900
يجب ان اقتله يا الينا

514
00:39:34,902 --> 00:39:36,568
ماذا لو كان كلاي؟

515
00:39:36,570 --> 00:39:39,204
اليستر لم يكن بمقدوره
السيطره علينا بهيئتنا كذئاب

516
00:39:39,206 --> 00:39:40,906
ماذا لو كان بأمكان كلاي التحول؟

517
00:39:40,908 --> 00:39:42,974
لو كان هذا اليستر في هيئة كلاي كذئب

518
00:39:42,976 --> 00:39:44,576
سيقوم بقتلنا جميعاً يا الينا

519
00:39:44,578 --> 00:39:46,011
ارجوك

520
00:40:11,603 --> 00:40:13,638
كلاي؟

521
00:40:13,640 --> 00:40:14,906
أنت حي

522
00:40:14,908 --> 00:40:16,206
أنه هو

523
00:40:26,352 --> 00:40:29,453
لو أن كلاي حي هل هذا
يعني بأن اليستر ميت؟

524
00:40:48,172 --> 00:40:51,441
أعتقدت بأني خسرتك

525
00:40:51,443 --> 00:40:53,710
كنت هناك طوال الوقت

526
00:40:53,712 --> 00:40:55,979
أحاربه

527
00:40:58,182 --> 00:41:00,850
كان بأمكاني سماعكِ يا عزيزتي

528
00:41:00,852 --> 00:41:03,786
ولكن لم يكن بوسعي أيجادكِ

529
00:41:03,788 --> 00:41:06,222
انا هنا الان

530
00:41:06,224 --> 00:41:08,958
و اليستر؟

531
00:41:08,960 --> 00:41:10,626
لا نعرف

532
00:41:10,628 --> 00:41:14,463
مرحبا؟
مرحباً؟هل بأمكان احدهم سماعي؟

533
00:41:14,465 --> 00:41:16,164
ارجوك ساعدني

534
00:41:17,166 --> 00:41:18,501
أنت على قيد الحياة؟

535
00:41:18,503 --> 00:41:21,336
سعيد جداً لاني وجدتكِ

536
00:41:26,042 --> 00:41:27,977
والان بما اننا حصلنا على هذا

537
00:41:27,979 --> 00:41:30,345
بامكانك التركيز على قدراتكِ

538
00:41:31,347 --> 00:41:33,215
أنت...

539
00:41:33,217 --> 00:41:35,283
تريد قتلنا جميعاً

540
00:41:35,285 --> 00:41:37,319
انا  القفل

541
00:41:40,357 --> 00:41:41,656
وأنا المفتاح

542
00:42:00,876 --> 00:42:02,143
الان...

543
00:42:04,946 --> 00:42:06,213
أشربي

544
00:42:42,015 --> 00:42:43,449
ما كان هذا؟

545
00:42:46,919 --> 00:42:49,188
أماه...أنت تنزفين

546
00:42:51,691 --> 00:42:54,293
ما الذي يحصل

547
00:42:54,295 --> 00:42:56,728
أنها بداية النهايه

