1
00:00:07,849 --> 00:00:10,918
،أتعلمون، بعد ستة أشهر

2
00:00:11,479 --> 00:00:14,155
(بدأ المريخ بتذكيري بـ(كاواي
{\fnAdobe Arabic}{\fs15}<font color="#F7FE2E">
أقدم جزيرة في أرخبيل هاواي
</font> 

3
00:00:14,189 --> 00:00:16,586
باستثناء عدم وجود الماء

4
00:00:16,606 --> 00:00:21,128
أو الفتيات المثيرات في ملابس السباحة
أو الهواء

5
00:00:22,232 --> 00:00:25,381
ماذا كنت لن أمنحه مقابل فتاة مثيرة

6
00:00:25,629 --> 00:00:29,236
،ياللجحيم، بعد كل هذا الوقت
،سأخذ واحدة قبيحة حتى

7
00:00:29,270 --> 00:00:31,805
على افتراض أنها أتت مع حقيبة ورق

8
00:00:31,840 --> 00:00:34,074
(راق جداً (ريتشود

9
00:00:34,109 --> 00:00:35,743
،فقط أصلح القصر الكهربائي

10
00:00:35,777 --> 00:00:38,011
و تأكد أن الوشائع الأربعة غير مقلية

11
00:00:38,045 --> 00:00:40,847
لا يمكننا الدفع للحصول على شبكة كهرباء مساومة

12
00:00:40,881 --> 00:00:42,749
نعم-نعم أيتها القائدة

13
00:00:45,482 --> 00:00:47,020

14
00:00:47,054 --> 00:00:50,257
أخبار سيئة. إنها محروقة

15
00:00:50,818 --> 00:00:53,660
قد اضطر لاستبدال وصلة الطاقة

16
00:00:53,694 --> 00:00:56,495
...و إعادة تشغيل نظام المستوى الأول

17
00:00:57,898 --> 00:00:59,799
.(لم أفهم ذلك (ريتشود
تشويش

18
00:00:59,833 --> 00:01:01,034
أعد ثانية

19
00:01:01,068 --> 00:01:02,301
!انتبهوا

20
00:01:02,335 --> 00:01:03,703

21
00:01:03,737 --> 00:01:05,384
توم)؟)

22
00:01:06,306 --> 00:01:08,007
!(توم)

23
00:01:23,657 --> 00:01:25,524

24
00:01:25,559 --> 00:01:28,967
!أجل -
...لا استطيع خلع -

25
00:01:29,929 --> 00:01:30,862
أحذيتي

26
00:01:30,897 --> 00:01:31,976
(أبي. (بيكيت

27
00:01:31,996 --> 00:01:33,999
الكثير جداً لليلة هادئة في المنزل

28
00:01:34,033 --> 00:01:36,018
اعتقدت أنكما كنتما ستعلمان لوقت متأخر الليلة

29
00:01:36,038 --> 00:01:37,523
يوم جريمة راكد
خرجنا مبكراً

30
00:01:37,543 --> 00:01:39,462
أنتما تلعبان صراع الليزر؟

31
00:01:39,482 --> 00:01:41,028
بدوني؟

32
00:01:41,048 --> 00:01:42,907
هل تلك عدتي؟

33
00:01:42,941 --> 00:01:44,909
(أبي، (بيكيت) هذا (ديفيد

34
00:01:44,943 --> 00:01:46,977
لقد راهن أنني لا استطيع هزيمته

35
00:01:47,012 --> 00:01:48,879
لقد هزمتك، أليس كذلك؟

36
00:01:48,914 --> 00:01:50,398
أجل -
يا إلهي -

37
00:01:50,418 --> 00:01:52,508
ما الذي يحصل في الأسفل هنا؟

38
00:01:53,675 --> 00:01:57,021
الكثير كما هو واضح
هل اولئك ملابس نومي؟

39
00:01:57,055 --> 00:01:58,756

40
00:01:58,790 --> 00:02:01,204
(أنا آسفة جداً (بين
(العائلة، (بينجامان

41
00:02:01,224 --> 00:02:02,792
بين)، قابل عائلتي)

42
00:02:02,812 --> 00:02:04,592
كاسل) لدينا جريمة قتل)

43
00:02:06,898 --> 00:02:09,033
لحلها، ليس لإرتكابها

44
00:02:10,150 --> 00:02:11,193
إلى اللقاء

45
00:02:11,213 --> 00:02:12,967
،لكن تلك كانت أرق ملابس نومي

46
00:02:12,987 --> 00:02:14,772
والآن سأضطر لحرقها

47
00:02:14,807 --> 00:02:15,840
هل أنا فقط، أم أن الشرفة

48
00:02:15,874 --> 00:02:17,607
أصبحت صغيرة بشدة هذه الأيام؟

49
00:02:17,642 --> 00:02:19,543
...أربعة راشدون معاً في مكان واحد

50
00:02:19,577 --> 00:02:21,712
أنتم مرتبطون بأصابع أقدام بعضكم البعض

51
00:02:21,746 --> 00:02:23,981
أجل، يوجد أصابع قدم أكثر بكثير من الاعتيادي الليلة

52
00:02:24,015 --> 00:02:25,615
مرحباً، يارفاق. مسرور أنكما هنا

53
00:02:25,650 --> 00:02:28,450
،سترغبان برؤية هذا
(خاصة أنت (كاسل

54
00:02:35,560 --> 00:02:37,160
ماهذا المكان؟

55
00:02:37,194 --> 00:02:38,628
إنها غرفة قيادة المهمة

56
00:02:41,165 --> 00:02:42,666
وذلك هو المريخ

57
00:02:42,700 --> 00:02:44,501
و يوجد جثتكما

58
00:02:47,104 --> 00:02:48,804
ضحيتنا على المريخ؟

59
00:02:49,855 --> 00:02:51,407
"إشاعة "المهمة البشرية السرية للمريخ
كانت صحيحة

60
00:02:51,441 --> 00:02:52,575
!علمت ذلك

61
00:02:52,609 --> 00:02:54,310
أتعلم، هذه يمكن أن تكون

62
00:02:54,345 --> 00:02:55,578
خارج اختصاصنا

63
00:02:55,612 --> 00:02:57,347
إنه ليس المريخ

64
00:02:57,381 --> 00:02:59,749
(هذا مدير العمليات (إيد ريدلي

65
00:02:59,783 --> 00:03:01,251
(هذه هي المحققة (بيكيت) و (رايان -
(كاسل) -

66
00:03:01,285 --> 00:03:03,486
ماترونه هو بث مباشرة

67
00:03:03,520 --> 00:03:04,587
من محاكاة نقودها

68
00:03:04,621 --> 00:03:06,154
سابقة لمهمة (مريخ) حقيقية

69
00:03:06,189 --> 00:03:07,723
من "نحن"؟ (ناسا)؟
{\fnAdobe Arabic}{\fs15}<font color="#F7FE2E">
الإدارة الوطنية للملاحة الفضائية والفضاء 
</font> 

70
00:03:07,758 --> 00:03:10,259
أنا مشروع المريخ 2018
نحن نرعاها بشكل سري

71
00:03:10,293 --> 00:03:13,262
،(أجل، من قبل (فيغو جانسن
بليونير الانترنت

72
00:03:13,296 --> 00:03:15,751
لقد وعد بوضع الناس على المريخ بحلول 2018

73
00:03:15,771 --> 00:03:17,032
عقد مسابقة و كل شيء

74
00:03:17,066 --> 00:03:19,435
،لقد سجلت في البرنامج
لكنني لم أشارك

75
00:03:19,469 --> 00:03:20,836
أنتظر، سجلت للذهاب إلى المريخ؟

76
00:03:20,871 --> 00:03:22,604
متى؟ -
منذ عدة سنوات -

77
00:03:23,096 --> 00:03:24,949
أين كنت أنا؟

78
00:03:24,969 --> 00:03:26,241
كنا نتشاجر

79
00:03:26,276 --> 00:03:29,611
،(الضحية، الربان (توم ريتشود
من المتفرض أنه كان وحيداً

80
00:03:29,645 --> 00:03:33,515
على سطح الكوكب يجري تصليحاً

81
00:03:33,549 --> 00:03:35,217
،كنا في اتصال محجوب

82
00:03:35,251 --> 00:03:36,684
،جزء من ظروف المحاكاة الفلكية

83
00:03:36,719 --> 00:03:38,386
عندما اخترقت قائدة المهمة البروتوكول

84
00:03:38,421 --> 00:03:39,721
لتخبرنا أنهم وجدوا (توم) ميتاً

85
00:03:39,755 --> 00:03:41,523
لا يعتقدون أنه كان حادثاً

86
00:03:41,557 --> 00:03:43,925
حسناً، أود رؤية الجثة
لذا أين هي المحاكاة؟

87
00:03:43,959 --> 00:03:45,059
،تحت عدة طوابق منا

88
00:03:45,093 --> 00:03:46,528
وذلك سهل القول من فعله

89
00:03:46,562 --> 00:03:48,129
لكي نحاكي الظروف على المريخ

90
00:03:48,163 --> 00:03:49,697
،كإحباط أي عملة غش

91
00:03:49,732 --> 00:03:51,599
المحاكاة مملوءة بغاز مضر بالصحة

92
00:03:51,634 --> 00:03:53,134
،صحيح، لن يقتلك

93
00:03:53,168 --> 00:03:55,369
لكنه سيحدث غياناً مؤلماً و طفح جلدي

94
00:03:55,404 --> 00:03:57,419
قد يستغرق عدة أيام لنفاذ المحاكاة

95
00:03:57,439 --> 00:03:59,640
،لجعل الهواء صالحاً للتنفس
،لذا إن اردتم الدخول

96
00:03:59,674 --> 00:04:01,934
ستحتاجون إرتداء بذلات فضائية

97
00:04:03,745 --> 00:04:05,712
!أفضل قضية على الإطلاق

98
00:04:05,747 --> 00:04:07,452
من هنا؟

99
00:04:11,075 --> 00:04:13,286
ماذا بإمكانك إخبارنا عن الضحية؟

100
00:04:13,321 --> 00:04:15,489
توم ريتشاود) كان ربان المهمة)

101
00:04:15,523 --> 00:04:17,491
،جندي بحري سابق في البحرية الأمريكية
(قام بجولة مع (ناسا

102
00:04:17,525 --> 00:04:18,459
ماذا عن العائلة؟

103
00:04:18,493 --> 00:04:20,594
لا يوجد، الأمر الذي يجعله المرشح الأنسب

104
00:04:20,628 --> 00:04:21,394
للمهمة

105
00:04:21,429 --> 00:04:22,921
،لقد تفوق على بعض أكثر الأذكياء

106
00:04:22,941 --> 00:04:24,765
أكثر المرشحين المتنافسين في العالم

107
00:04:24,799 --> 00:04:26,800
ليكون جزءاً من أول فريق بشري للمريخ

108
00:04:26,835 --> 00:04:28,634
جميعهم فعلوا -
من غيره في الداخل؟ -

109
00:04:28,669 --> 00:04:30,470
روادنا الأربعة الباقون

110
00:04:30,504 --> 00:04:34,740
،متخصص الفريق الطبي
الطبيب (هارون) بانتظاركم

111
00:04:37,111 --> 00:04:39,980
إذاً، هل دخل أو خرج أحد من المحاكاة مؤخراً؟

112
00:04:40,014 --> 00:04:42,515
لا. إنها تجربة مغلقة لتسعة أشهر

113
00:04:42,549 --> 00:04:43,483
لا أحد دخل أو خرج

114
00:04:43,517 --> 00:04:45,685
منذ أن دخل الرواد منذ ستة أشهر

115
00:04:45,719 --> 00:04:47,325
والذي يعني أن واحداً منهم قد فعلها على الأرجح

116
00:04:47,345 --> 00:04:48,754
اجل

117
00:04:50,724 --> 00:04:52,358
يوجد ثلاث بذلات فقط

118
00:04:52,392 --> 00:04:54,861
لا بأس
لسنا جميعاً بحاجة للذهاب

119
00:04:54,895 --> 00:04:56,662
سأعود لأخذ بعض التصريحات في المنشأة

120
00:04:56,682 --> 00:04:57,811
بحق؟

121
00:04:57,831 --> 00:04:59,465
لا تريد الذهاب إلى المريخ؟

122
00:04:59,500 --> 00:05:02,034
"أ"
،فعلياً إنه ليس المريخ

123
00:05:02,068 --> 00:05:03,869
"و "ب
،أنا سعيد هنا على الأرض

124
00:05:03,903 --> 00:05:05,807
(لكن استمتع (كاسل

125
00:05:07,207 --> 00:05:09,475
ثق بي، سأفعل

126
00:05:29,529 --> 00:05:30,795
هل انتهيت؟

127
00:05:30,830 --> 00:05:31,796
لا

128
00:05:31,831 --> 00:05:33,621
أخيراً وصلت إلى المريخ

129
00:05:33,641 --> 00:05:35,403
لم اضطر حتى للذهاب إلى تدريب رائد الفضاء

130
00:05:35,423 --> 00:05:37,083
إذاً فأنت حقاً قد سجلت للذهاب إلى المريخ، صحيح؟

131
00:05:37,103 --> 00:05:38,036
ألم يكن ليكون ذلك رائعاً؟

132
00:05:38,070 --> 00:05:39,370
،أعني، ليس كثيراً بالنسبة لك
لكن بالنسبة لي

133
00:05:39,404 --> 00:05:40,404

134
00:05:40,439 --> 00:05:41,439
أيها المحققون؟

135
00:05:41,473 --> 00:05:43,507
(أنا الطبيب (راشمان هارون
مسؤول علم الأحياء

136
00:05:43,542 --> 00:05:45,216
إنه هناك

137
00:05:46,271 --> 00:05:48,079
ولم ير أحد هذا يحصل؟

138
00:05:48,114 --> 00:05:50,281
لا، كنا جميعاً في المركبة

139
00:05:50,315 --> 00:05:52,013
سمعناه يصرخ

140
00:05:52,187 --> 00:05:53,851
،لا بد أنه هوى بسبب الدارة المحترقة

141
00:05:53,885 --> 00:05:55,919
لأنه تماماً بعد أن اطفأت الكهرباء

142
00:05:55,954 --> 00:05:58,723
بحلول خروجي و(أنجيلا) إلى هنا، كان قد توفي

143
00:05:58,757 --> 00:06:01,127
لقد استغرق منا 10 دقائق اخرى
لإستعادة الطاقة

144
00:06:01,147 --> 00:06:02,526
يبدو مثل جرح طعن

145
00:06:02,561 --> 00:06:03,894
تلقاه بواسطة الكثير من القوة

146
00:06:03,928 --> 00:06:06,177
أين هو سلاح الجريمة؟ -
لم يكن هنالك سلاح -

147
00:06:06,197 --> 00:06:09,399
،لكن واحد من أدواته
مفك براغيه مفقود

148
00:06:09,433 --> 00:06:11,073
يبدو كذلك

149
00:06:13,046 --> 00:06:15,205
إنه مكان صخري جداً هنا
لا يوجد أثار أقدام

150
00:06:15,240 --> 00:06:17,607
،وحيث أن القاتل كان يرتدي بذلة على الأرجح

151
00:06:17,642 --> 00:06:19,392
فلن يكون هنالك أية حمض نووي

152
00:06:19,412 --> 00:06:21,444
لنأخذ جثته إلى المشرحة و نكتشف

153
00:06:21,479 --> 00:06:24,080
و نجلب فريق الفحص الجنائي إلى هنا
أريد أن يفتش هذا المكان

154
00:06:24,114 --> 00:06:25,548
،إن لم يدخل أو يخرج احد

155
00:06:25,583 --> 00:06:28,318
عندها إذاً سلاح الجريمة ذلك
مايزال في الداخل هنا

156
00:06:28,352 --> 00:06:31,288
د. هارون)، أود التحدث إلى الرواد الآخرين رجاء)

157
00:06:31,322 --> 00:06:33,928
إنهم في الداخل. اتبعوني

158
00:06:36,025 --> 00:06:38,462
،جريمة واحدة صغيرة لرجل

159
00:06:38,482 --> 00:06:40,729
لغز واحد ضخم للبشرية

160
00:06:40,764 --> 00:06:45,634
،حتى وإن همست
بإمكان الجميع سماعك

161
00:06:52,642 --> 00:06:54,977
قد أحتاج استبدال الدارة الكهربائية

162
00:06:55,012 --> 00:06:56,478
...وإستعادة

163
00:06:57,614 --> 00:06:59,515
.(لم أفهم ذلك (ريتشود
تشويش

164
00:06:59,549 --> 00:07:01,183
أعد ثانية

165
00:07:01,217 --> 00:07:03,819
!انتبهوا

166
00:07:03,853 --> 00:07:05,754
تعلمون البقية

167
00:07:06,311 --> 00:07:08,996
واين كان كل واحد منكم عندما حدث هذا؟

168
00:07:09,016 --> 00:07:11,660
،أنجيلا، راشام) وأنا كنا هنا)
في كبسولة القيادة

169
00:07:11,695 --> 00:07:13,628
ميخائيل) كان في النظام الهندسي)

170
00:07:13,662 --> 00:07:15,797
و هل يوجد اتصال مع الخارج من النظام الهندسي؟

171
00:07:15,832 --> 00:07:17,665
،يوجد بوابة طوارئ

172
00:07:17,700 --> 00:07:20,768
،لكن إن كنت قد ذهبت خلاله
لكان الإنذار قد اصدر صوتاً

173
00:07:20,803 --> 00:07:23,171
،بالإضافة، كجزء من البرنامج
فإننا جميعاً مراقبون بإحكام

174
00:07:23,206 --> 00:07:25,340
في حالة أننا فقدنا الوعي

175
00:07:25,374 --> 00:07:27,442
،أو كان هنالك خلل بالبذلة

176
00:07:27,476 --> 00:07:29,176
فإننا نملك جميعاً أجهزة إقتفاء تحت جلودنا

177
00:07:29,211 --> 00:07:31,909
و (ميرا) تحتفظ بتسجيل بجميع تحركاتنا

178
00:07:32,748 --> 00:07:33,648
من (ميرا)؟

179
00:07:33,682 --> 00:07:35,656
ذلك ماندعو به حاسوب المهمة

180
00:07:35,676 --> 00:07:37,542
أود إلقاء نظرة على تلك التسجيلات

181
00:07:37,562 --> 00:07:40,788
،سأكون سعيدة لتزويدك بأي تسجيلات تطلبونها

182
00:07:40,823 --> 00:07:41,789
(أيها المحققة (بيكيت

183
00:07:41,824 --> 00:07:43,558
إنها تتحدث؟ -
أجل -

184
00:07:43,592 --> 00:07:45,792
نعتقد أنها كعضو سادس في الطاقم

185
00:07:45,827 --> 00:07:48,695
أليس ذلك "2001"؟
فيلم 2001 أوديسة الفضاء: فيلم خيال علمي

186
00:07:48,730 --> 00:07:51,031
،إنها مبرمجة لتتعلم و تتأقلم

187
00:07:51,066 --> 00:07:53,200
"H.A.L"لكنها كـ"سيري" أكثر من كونها
{\fnAdobe Arabic}{\fs15}<font color="#F7FE2E">
سيري: تطبيق مساعد شخصي ذكي متكيف مع تفضيلات المستخدم الفردية، يستخدم للإجابة على الأسئلة وتنفيذ الإجراءات
حاسوب صوتي سيطر سيطرة كاملة على مركبة الفضاء في فيلم 2001 H.A.L
</font> 


188
00:07:53,235 --> 00:07:55,135
اسألها أين نحن

189
00:07:55,170 --> 00:07:56,670
ميرا) أين نحن؟)

190
00:07:56,704 --> 00:07:59,840
"انت على متن سفينة "تينسينغ نورغاي

191
00:07:59,875 --> 00:08:01,675
في السهول الشمالية من المريخ

192
00:08:01,709 --> 00:08:03,891
إنها تعتقد حقاً أنها على المريخ

193
00:08:04,679 --> 00:08:06,847
مهما يكن، سأحتاج أن اطلب منكم جميعاً

194
00:08:06,881 --> 00:08:09,835
أن تنضموا إلي في المخفر
لكي اتمكن من التحقيق معكم كما ينبغي

195
00:08:12,019 --> 00:08:14,688
ذلك... يمكن أن يكون مشكلة

196
00:08:14,722 --> 00:08:16,490
متأسف أيها المحققة

197
00:08:16,524 --> 00:08:18,224
لا يمكنني السماح لك بإخراج الرواد

198
00:08:18,259 --> 00:08:19,893
ليس لدي ذلك النوع من السلطة

199
00:08:19,927 --> 00:08:23,096
حسناً، إذاً من لديه؟ -
سيكون ذلك أنا -

200
00:08:23,130 --> 00:08:26,266
و روداي لن يذهبوا إلى أي مكان

201
00:08:26,300 --> 00:08:28,307
(ذلك هو (فيغو جانسن
(الـ(فيغو جانسن

202
00:08:28,327 --> 00:08:30,491
،أيتها المحققة، إن أوقفنا العمل الآن

203
00:08:30,511 --> 00:08:32,772
فإننا سنخسر أشهراً من المعلومات الثمينة

204
00:08:32,806 --> 00:08:34,607
ثروة الملايين من الدولارات
من التجارب

205
00:08:34,641 --> 00:08:35,741
ستصبح مكشوفة

206
00:08:35,776 --> 00:08:38,176
،سنخسر نصف سنة
وليس لدينا ذلك الوقت

207
00:08:38,211 --> 00:08:40,579
سيد (جانسن) هذا ليس طلباً

208
00:08:40,614 --> 00:08:41,728
رجل قد قتل

209
00:08:41,748 --> 00:08:43,582
أحتاج عقد تحقيق

210
00:08:43,617 --> 00:08:46,849
...وسأقوم بكل شيء باستطاعتي لمساعدتك

211
00:08:47,023 --> 00:08:48,554
باستثناء إيقاف محاكاتي

212
00:08:48,588 --> 00:08:53,025
،المريخ هو سباق جيلنا الفضائي

213
00:08:53,059 --> 00:08:55,210
...وفريقي سيكون الأول

214
00:08:55,230 --> 00:08:57,595
ليس الصينيون أو الرجل المريخي

215
00:08:57,630 --> 00:09:01,110
(أو منتج ذلك الفيلم المتعجرف، (سير إيان راشر

216
00:09:01,582 --> 00:09:03,902
بإمكان إحضار أمر قضائي لإجبارك

217
00:09:03,937 --> 00:09:05,770
،و مع فريقي الشرعي
سيستغرق ذلك شهوراً

218
00:09:05,790 --> 00:09:08,213
أو بإمكاننا العمل معاً

219
00:09:08,233 --> 00:09:09,974
،سأعطيك كل حرية الدخول التي تحتاجينها

220
00:09:10,008 --> 00:09:12,684
و محاكاتي ستتابع التشغيل

221
00:09:13,491 --> 00:09:15,647
لا بأس. مؤقتاً

222
00:09:15,681 --> 00:09:18,616
لكنني اكتشفت أنه لا احد من أولئك الناس
،مسؤولون

223
00:09:18,651 --> 00:09:20,819
لن توقفني عن إخراجهم

224
00:09:20,853 --> 00:09:22,921
،أجل. حسناً، وفقاً للبيانات التعقب

225
00:09:22,955 --> 00:09:24,288
لا أحد منهم يبدو مسؤولاً

226
00:09:24,323 --> 00:09:26,866
جميعهم كانوا حقاً حيث قالوا أنهم كانوا

227
00:09:26,886 --> 00:09:28,392
(قرابة وقت وفاة (توم

228
00:09:28,427 --> 00:09:30,828
حتى أنه يؤكد أن رحال المهمة

229
00:09:30,862 --> 00:09:33,695
كان مايزال مصفوفاً في مسكنه
في وقت الحادثة

230
00:09:33,715 --> 00:09:35,732
"حسناً، هناك تظهر نظريتي "تقدم الآلات

231
00:09:35,767 --> 00:09:37,734
،حسناً، إذاً إن كان جميع الناس في الداخل مبررين

232
00:09:37,769 --> 00:09:40,438
عندها إذاً لا بد أن قاتلنا قد آتى من خارج المحاكاة

233
00:09:40,472 --> 00:09:41,404
كنا سنعلم

234
00:09:41,439 --> 00:09:43,640
الباب الغلق الهوائي هو الطريق الوحيد للدخول والخروج

235
00:09:43,675 --> 00:09:45,108
إنه منبه و مراقب

236
00:09:45,142 --> 00:09:46,944
.معذرة
،(محققة (بيكيت

237
00:09:46,978 --> 00:09:48,745
يوجد رسالة قادمة لأجلك من الموطن

238
00:09:48,780 --> 00:09:50,313
بإمكاني وضعها على الشاشة إن أحببت

239
00:09:50,348 --> 00:09:51,815
أجل، رجاء

240
00:09:53,485 --> 00:09:54,652
مرحباً (إيسبو)، على ماذا حصلت؟

241
00:09:54,686 --> 00:09:55,719
كنت للتو أتفحص

242
00:09:55,754 --> 00:09:56,987
اليوميات المصورة لضحيتنا

243
00:09:57,021 --> 00:09:58,621
يوجد شيء انت بحاجة لترينه

244
00:09:59,824 --> 00:10:01,424
،ستة أشهر في الداخل

245
00:10:01,458 --> 00:10:05,829
وأعلم أن جزءاً من هذه المهمة
هو تجربة سيكولوجية

246
00:10:05,863 --> 00:10:08,498
ربما الاماكن الضيقة
،بدأت تزعجني

247
00:10:08,532 --> 00:10:10,767
لكنني أعتقد أنني بدأت أرى أشياء

248
00:10:10,802 --> 00:10:14,970
،عندما كنت في الخارج هناك اليوم
،يمكنني أن اقسم أنني رأيت أحداً

249
00:10:15,005 --> 00:10:18,308
وليست هذه المرة الأولى

250
00:10:18,342 --> 00:10:23,813
،اعلم أنها ليست ممكنة
لكنني لا اعتقد أننا وحيدون

251
00:10:26,799 --> 00:10:29,343
<font color="#00FF00"> Castle 07x16 </font>

252
00:10:29,363 --> 00:10:32,185
== <font color=#00FFFF> Elaf Asfour</font> ترجمة ==

253
00:10:33,327 --> 00:10:35,895
انتظروا
قد يكون لدي المزيد من الأسئلة

254
00:10:51,005 --> 00:10:52,009
(اكمل (إيسبو

255
00:10:52,043 --> 00:10:55,356
مرحباً. إذاً، لقد انتهيت للتو من التحدث إلى
الرواد الآخرون

256
00:10:55,376 --> 00:10:56,647
لا يبدو ان أحداً منهم لديه أدنى فكرة

257
00:10:56,667 --> 00:10:58,048
عما كان (توم) يتحدث عنه

258
00:10:58,082 --> 00:11:00,184
(حسناً. شكراً (إيسبو

259
00:11:00,218 --> 00:11:02,219
فريق الفحص الجنائي انتهوا من مسحهم الأولي

260
00:11:02,254 --> 00:11:04,054
لا يوجد أحد آخر في تلك المحاكاة

261
00:11:04,088 --> 00:11:06,589
من الممكن أن (توم) كان ير أشياء

262
00:11:06,624 --> 00:11:08,424
جميع فحوصاتنا تظهر أنه كان محبوساً

263
00:11:08,459 --> 00:11:09,592
في مساحة منعزلة مع الآخرين

264
00:11:09,627 --> 00:11:11,261
يمكن ان يلعب الحيل في عقلك

265
00:11:11,295 --> 00:11:12,963
إلا أن الأوهام لا تقتل

266
00:11:12,997 --> 00:11:14,698
،و إن كان ماقاله (توم) صحيح

267
00:11:14,732 --> 00:11:15,766
إذاً فأياً كان من قتله

268
00:11:15,800 --> 00:11:17,901
قد كان قادراً على الدخول والخروج دون إكتشافه

269
00:11:17,935 --> 00:11:19,269
أخبرتك أيها المحققة

270
00:11:19,303 --> 00:11:22,038
،وفقاً لحمايتنا
فإن ذلك مستحيل

271
00:11:22,072 --> 00:11:23,545
سيدي

272
00:11:23,769 --> 00:11:25,542
ربما ليس كذلك

273
00:11:25,576 --> 00:11:27,277
،(بناء على طلب المحقق (رايان

274
00:11:27,311 --> 00:11:29,245
قمت بفحص على جميع أنظمة حمايتنا

275
00:11:29,280 --> 00:11:31,414
كل شيء مقفول بشكل عادي
حتى وصلت إلى البرمجة المتعمقة

276
00:11:31,448 --> 00:11:33,216
أترى ذلك؟

277
00:11:33,250 --> 00:11:35,051
يا إلهي -
ما الأمر؟ -

278
00:11:35,085 --> 00:11:36,819
...نظام حمايتنا قد اخترق

279
00:11:36,853 --> 00:11:38,654
رموز المفتاح، برمجيات الإنذار

280
00:11:38,689 --> 00:11:41,223
يعني أن شخصاُ قد اقتحم المحاكاة

281
00:11:41,257 --> 00:11:42,526
،بناء على ملفاتنا الاحتياطية

282
00:11:42,546 --> 00:11:44,060
،هذه التغيرات قد حصلت منذ يومين

283
00:11:44,094 --> 00:11:47,797
في وقت ما بين 11:10
و 11:14 في الليل

284
00:11:52,996 --> 00:11:56,624
تعقب رقمي يشير إلى اننا اخترقنا من الخارج

285
00:11:56,644 --> 00:11:58,404
شخص حطر جدارنا الناري

286
00:11:58,424 --> 00:11:59,274
هل بإمكانك معرفة من؟

287
00:11:59,309 --> 00:12:01,109
إننا نسجل كل معرف رقمي حاسوبي

288
00:12:01,143 --> 00:12:02,678
يتصل بالحاسوب المركزي

289
00:12:02,712 --> 00:12:04,914
إنني أشغل متعقباً الآن
لتلك النافذة الزمنية

290
00:12:06,254 --> 00:12:08,899
هناك. ثالث واحد من الأسفل
لا اعرف ذلك المعرف

291
00:12:08,919 --> 00:12:10,319
حسناً، يجدر بنا أن نكون قادرين على تعقبه

292
00:12:10,353 --> 00:12:11,485
لا تزعج نفسك. لقد قمت بذلك للتو

293
00:12:11,520 --> 00:12:15,990
إنه قادم من شبكة انترنت لاسلكية منزلية
...مسجلة لـ

294
00:12:16,025 --> 00:12:17,784
لا بد أنك تمازحني

295
00:12:17,804 --> 00:12:19,469
من يكون؟

296
00:12:19,643 --> 00:12:21,676
كلاينت غرانغر)، ربان متهور)

297
00:12:21,696 --> 00:12:23,131
كان واحداً من المتقدمين 

298
00:12:23,165 --> 00:12:24,565
حتى طرد من البرنامج

299
00:12:24,599 --> 00:12:25,800
لم طردتموه؟

300
00:12:25,834 --> 00:12:27,668
لقد اتهم (توم) بإعاقته

301
00:12:27,702 --> 00:12:29,303
أثناء اختبار المرشح

302
00:12:29,337 --> 00:12:30,805
وادعى أنها كلفته موقع الربان

303
00:12:30,839 --> 00:12:32,673
(لذا حاول أن يدهس (توم
في مرآب السيارات

304
00:12:32,707 --> 00:12:34,475
ومتى كان هذا؟

305
00:12:34,509 --> 00:12:36,243
منذ سبعة أشهر

306
00:12:36,277 --> 00:12:38,831
لكنه قال أنه سيعود لإنهاء التصرف

307
00:12:39,785 --> 00:12:41,415
أجل، كان ممتعضاً

308
00:12:41,450 --> 00:12:42,583
مازلت ممتعضاً

309
00:12:42,617 --> 00:12:44,898
لقد دس شيئاً في شرابي قبل الجولة الأخيرة

310
00:12:44,918 --> 00:12:46,820
أبطا وقت استجابتي

311
00:12:46,854 --> 00:12:49,089
لذا حاولت أن تدهسه بسيارتك؟

312
00:12:49,123 --> 00:12:51,558
كان يجدر أن أكون أنا في تلك المهمة
ليس هو

313
00:12:51,592 --> 00:12:53,641
لقد سرق موقعي في التاريخ

314
00:12:54,634 --> 00:12:58,165
،وإن كنت تسألني
فإنه قد تلقى ما يستحقه

315
00:12:58,199 --> 00:13:00,033
لكنني لم اقتله

316
00:13:00,068 --> 00:13:02,836
ومع ذلك تعقبنا ذلك الهجوم عبر الانترنت
إلى شقتك

317
00:13:02,870 --> 00:13:05,371
،أنا ربان
لست مهووساً بعلم الحاسوب

318
00:13:05,405 --> 00:13:08,040
كان بإمكاني إعادة صياغة تلك البرمجة
إن كانت المهمة قد اعتمدت على ذلك

319
00:13:08,075 --> 00:13:09,442
كان بإمكانك استجار أحد

320
00:13:09,477 --> 00:13:11,410
أجل، لكنني لم أفعل

321
00:13:11,445 --> 00:13:13,412
،(انظروا، عندما قتل (توم

322
00:13:13,447 --> 00:13:15,214
(كنت في عشاء مع صديق في (كونيتيكت

323
00:13:15,248 --> 00:13:17,350
وعندما أقيم ذلك الاحتراق من شبكة الانترنت اللاسلكية ،الخاصة بي

324
00:13:17,384 --> 00:13:18,717
لم أكن حتى في الدولة

325
00:13:18,751 --> 00:13:20,662
!شخص ما يوقع بي

326
00:13:24,491 --> 00:13:26,558
(تم تفقد حجة غياب (غرانغر

327
00:13:26,593 --> 00:13:29,595
كان في عشاء مع صديق
(عندما قتل (توم ريتشود

328
00:13:29,629 --> 00:13:31,230
ماذا بشأن ليلة الاختراق الصادف؟

329
00:13:31,264 --> 00:13:33,299
(كان (غرانغر) يزور أخاه في (نوفا سكوتيا

330
00:13:33,333 --> 00:13:34,366
لم يكن هو

331
00:13:34,400 --> 00:13:35,300
...(المريخ، (نوفا سكوتيا

332
00:13:35,334 --> 00:13:37,469
بالفعل يحب هذا الرجل المناظر الطبيعية الجدباء

333
00:13:37,504 --> 00:13:38,537
(بحقك (رايان

334
00:13:38,571 --> 00:13:40,639
هل تخبرني أنك لا تملك رغبة بالذهاب إلى المريخ؟

335
00:13:40,673 --> 00:13:42,608
أفضل أوكسيجي دون علبة

336
00:13:42,642 --> 00:13:43,709
أين هو حس المغامرة لديك؟

337
00:13:43,743 --> 00:13:44,776
حس الاستكشاف؟

338
00:13:44,811 --> 00:13:47,278
حس... المصير؟

339
00:13:47,313 --> 00:13:50,248
،إن أردت الطيران آلاف الأميال لرؤية فلك غير ذي حياة

340
00:13:50,282 --> 00:13:52,283
يمكنني زيارة جدة (جيني) وحسب

341
00:13:52,318 --> 00:13:56,154
،ذات البيئة العدائية
،ذات الدرجات المتجمدة

342
00:13:56,188 --> 00:13:58,656
ذات الجو المؤذ

343
00:13:58,690 --> 00:13:59,824

344
00:13:59,858 --> 00:14:01,792
ماذا؟

345
00:14:01,827 --> 00:14:04,095
،(هذا تصوير لردهة شقة (غرانغر

346
00:14:04,130 --> 00:14:06,297
...ليلة الاختراف
تفقدوه

347
00:14:06,332 --> 00:14:08,332
،هذا الرجل دخل المبنى في 11:05 مساء

348
00:14:08,366 --> 00:14:09,834
تماماً قبل أن يحدث الاختراق

349
00:14:09,868 --> 00:14:11,468
والآن شاهدوا

350
00:14:13,005 --> 00:14:15,439
15 دقيقة لاحقاً

351
00:14:19,310 --> 00:14:20,999
غادر المبنى

352
00:14:21,296 --> 00:14:23,580
ربما حمل على ظهره شبكة الانترنت اللاسلكية
(الخاصة بـ(غرانغر

353
00:14:23,614 --> 00:14:25,349
واستخدم ذلك
لينفذ الهجوم

354
00:14:25,383 --> 00:14:27,223
على حماية المحاكاة

355
00:14:27,596 --> 00:14:30,587
أجل، لكن من يكون؟

356
00:14:30,621 --> 00:14:32,423
(اسمه (جورج ريس

357
00:14:32,457 --> 00:14:34,925
(القوم في (المريخ 2018
عرفوه فوراً

358
00:14:34,959 --> 00:14:36,593
،إنه كبير مهندسي المنشأة

359
00:14:36,627 --> 00:14:37,461
وقد طلب إجازة مرض أمس

360
00:14:37,495 --> 00:14:38,962
لم يكن أحد قادراً على الوصول إليه منذ ذلك الحين

361
00:14:38,996 --> 00:14:40,764
هل كان لديه دافع لاقتحام

362
00:14:40,798 --> 00:14:42,087
المحاكاة وقتل (توم)؟

363
00:14:42,107 --> 00:14:43,824
،لا يبدو أن أحداً يعلم ذلك
لكن زملائه يقولون

364
00:14:43,844 --> 00:14:45,910
،أنه كان يتصرف بسرية اليومين الماضيين

365
00:14:45,930 --> 00:14:48,271
منذ أن تلقى بلاغاً سرياً من زوجته

366
00:14:48,305 --> 00:14:50,139
ما علاقة زوجته بهذا؟

367
00:14:50,174 --> 00:14:52,108
.ربما كل شيء
اسألني من تكون الزوجة

368
00:14:52,142 --> 00:14:53,543
من تكون زوجته؟ -
(آنجيلا أولفيرا) -

369
00:14:53,578 --> 00:14:55,679
واحدة من الرواد الآخرين

370
00:14:56,547 --> 00:14:58,347
إذاً، ماذا كان في الرسالة؟

371
00:14:59,738 --> 00:15:03,186
لقد كنت أدع (جورج) يعلم أنني أردت الطلاق

372
00:15:03,220 --> 00:15:04,813
انفصلت عنه من الفضاء؟

373
00:15:04,833 --> 00:15:07,490
كان يرسل لي كل تلك الرسائل الحلوة

374
00:15:07,524 --> 00:15:09,441
لم استطع جعله يستمر

375
00:15:09,461 --> 00:15:12,361
،توجب علي إخباره أنني قد وقعت في حب شخص آخر

376
00:15:12,396 --> 00:15:14,396
شخص في المهمة

377
00:15:14,430 --> 00:15:15,464
هل كان (توم)؟

378
00:15:15,498 --> 00:15:17,666
(لا. ليس (توم

379
00:15:22,171 --> 00:15:23,672
يا إلهي

380
00:15:24,432 --> 00:15:26,021
ماذا؟

381
00:15:26,306 --> 00:15:27,676
آنجيلا)؟)

382
00:15:27,711 --> 00:15:30,119
لم أقل من كان في رسالتي

383
00:15:30,139 --> 00:15:32,166
(ربما اعتقد أنه كان (توم

384
00:15:32,186 --> 00:15:33,582
هل كان لديه سبب لذلك؟

385
00:15:33,616 --> 00:15:35,650
أجل، كان لديه

386
00:15:35,684 --> 00:15:38,446
لم يتوقف (توم) عن مغازلتي) طوال فترة التدريب

387
00:15:38,466 --> 00:15:41,689
أخبره (جورج) أنه إن لم يتوقف، فسيجعله يدفع الثمن

388
00:15:43,292 --> 00:15:45,994
أنتما. لقد وجدناه
إنه في المطار

389
00:15:46,028 --> 00:15:47,495
(اشترى للتو تذكرة إلى (سان فرانسيسكو

390
00:15:47,529 --> 00:15:49,849
أمن المطار قد امسكوه للتو

391
00:15:51,686 --> 00:15:54,736
كنا فريقاً، (آنجيلا) وأنا

392
00:15:54,770 --> 00:15:57,183
كنا سنذهب إلى المريخ معاً أو لن نذهب أبداً

393
00:15:57,203 --> 00:15:59,090
،لكن عندما دخلت وأنا لم افعل

394
00:15:59,110 --> 00:16:00,407
لم استطع الوقوف في طريقها

395
00:16:00,442 --> 00:16:02,726
،من الصعب جداً أن أجبرها على ترك الكوكب

396
00:16:02,746 --> 00:16:05,012
...لكن هجرك لشخص آخر

397
00:16:05,046 --> 00:16:06,746
لا بد أنك كنت محطماً

398
00:16:07,106 --> 00:16:09,016
حاول محطماً بكل معنى الكلمة

399
00:16:10,284 --> 00:16:12,186
هل ذلك سبب اختراقك للأمن؟

400
00:16:12,220 --> 00:16:13,687
لكي تقتحم المحاكاة

401
00:16:13,721 --> 00:16:16,223
وتقتل الرجل الذي اعتقدت أنه كان عشيق (آنجيلا)؟

402
00:16:16,258 --> 00:16:19,070
(إنني أخبركم، لم يكن لي علاقة بموت (توم

403
00:16:20,546 --> 00:16:23,496
كنت سأخرب المهمة

404
00:16:24,572 --> 00:16:27,165
،اكتشفت أنه إن خضعت المحاكاة لفشل كارثي

405
00:16:27,185 --> 00:16:28,769
،فإنها سيؤخر البرنامج

406
00:16:28,803 --> 00:16:30,537
و(آنجيلا) قد تأتي إلى المنزل إلي

407
00:16:30,571 --> 00:16:32,939
لكنني جبنت

408
00:16:32,974 --> 00:16:34,440
،الاختراق

409
00:16:34,475 --> 00:16:36,042
...(وضعه ليشير إلى (غرانغر

410
00:16:36,076 --> 00:16:37,610
ذلك جل مااستطعت الوصول إليه

411
00:16:37,645 --> 00:16:38,511
،لم أدخل أبداً

412
00:16:38,546 --> 00:16:40,877
وأنا متأكد كالجحيم أنني لم اقتل أحداً

413
00:16:41,848 --> 00:16:43,716
إذاً لم كنت ستغادر المدينة؟

414
00:16:43,750 --> 00:16:45,918
لقد أهانتني

415
00:16:45,952 --> 00:16:48,721
كيف كان من المفترض أن استمر بالعمل هناك؟

416
00:16:48,755 --> 00:16:50,723
احتجت بداية جديدة

417
00:16:51,383 --> 00:16:52,758
،ومنذ أن تلقيت رسالتها

418
00:16:52,793 --> 00:16:56,628
(قضيت الليالي أغرق أحزاني في (أومالي

419
00:16:56,663 --> 00:16:58,931
(ذلك حيث كنت عندما قتل (توم

420
00:16:58,965 --> 00:17:00,638
بإمكانكم أن تسألوهم -
(حسناً (بين -

421
00:17:00,658 --> 00:17:03,367
إذاً من أيضاً كان ليستخدم اختراقك

422
00:17:03,387 --> 00:17:04,769
ليجتاز باب المحاكاة المضغوط هوائياً؟

423
00:17:04,789 --> 00:17:07,090
كان معايراً لإحصائياتي البيولوجية
لا أحد غيره قد استخدمه

424
00:17:07,110 --> 00:17:08,973
لكن شخص ما قد فعل -
لا -

425
00:17:09,008 --> 00:17:11,243
،إن دخلوا
فإنهم قاموا بها بطريقة ما اخرى

426
00:17:11,277 --> 00:17:12,678
لا يوجد طريقة اخرى

427
00:17:13,513 --> 00:17:15,400
لست متأكداً جداً بشأن ذلك

428
00:17:15,981 --> 00:17:18,750
ماذا تقصد؟ -
درست تصميمات المنشأة -

429
00:17:18,784 --> 00:17:21,119
المحاكاة مثل خزنة البنك

430
00:17:21,153 --> 00:17:23,255
،للدخول
،عليك أن تتجاوز الحراس

431
00:17:23,289 --> 00:17:25,023
أنظمة الأمن، الكاميرات

432
00:17:25,057 --> 00:17:27,291
،لكن مثل خزنة البنك

433
00:17:27,326 --> 00:17:29,610
،إن كنت محرضاً بشكل كاف

434
00:17:29,746 --> 00:17:32,067
فهناك دائماً طريقة اخرى للدخول

435
00:17:39,371 --> 00:17:40,671
هل تعتقد حقاً أن شخصاً

436
00:17:40,706 --> 00:17:42,973
قد حفروا طريقهم إلى المحاكاة؟

437
00:17:43,007 --> 00:17:45,643
،لا، لكن حيث أن حجة غياب (جورج) قد فحصت

438
00:17:45,677 --> 00:17:47,678
،فإننا سنضطر للنظر إلى جميع خياراتنا

439
00:17:47,713 --> 00:17:51,148
بما فيهم الخيارات الغير مرجحة

440
00:17:52,551 --> 00:17:54,552
،(وفقاً لخريطة (جورج

441
00:17:54,586 --> 00:17:56,954
غرفة الدخول المعزولة هذه

442
00:17:56,988 --> 00:18:00,057
(تنتشر مباشرة تحت منشأة (جانسن

443
00:18:00,091 --> 00:18:01,959
أجل، لكن من كره (توم) بشكل كاف

444
00:18:01,993 --> 00:18:04,494
ليحفر 5 أقدام من الإسمنت ليقتله؟

445
00:18:04,528 --> 00:18:06,864
...لا أدري، لكن

446
00:18:08,510 --> 00:18:10,968
لكن يبدو أن أحدهم قد فعل

447
00:18:12,357 --> 00:18:13,847
كاسل) ارفعني للأعلى)

448
00:18:13,867 --> 00:18:15,807
لم أكون دائماً في الأسفل؟

449
00:18:16,707 --> 00:18:18,575
أجل عزيزتي

450
00:18:18,609 --> 00:18:21,711
...طرق الدخول للكواكب رطبة

451
00:18:21,746 --> 00:18:23,350
هل أنا فقط من أشعر، أم أن هذا يذكر
بـ"الفضائي"؟
{\fnAdobe Arabic}{\fs15}<font color="#F7FE2E">
فيلم امريكي من نوع رعب وأكشن
</font> 

452
00:18:23,370 --> 00:18:25,782
،أدري أنك تريد لهذا أن يكون خيالاً عملياً

453
00:18:25,802 --> 00:18:27,082
لكننا لسنا في الفضاء

454
00:18:27,102 --> 00:18:28,718
لا، لكن ألن تودي أن يكون كذلك؟

455
00:18:28,753 --> 00:18:30,917
بحقك، انت مهووسة خيال علمي

456
00:18:30,937 --> 00:18:33,237
ألن تحبي الذهاب إلى المريخ؟ -
بالطبع سأحب -

457
00:18:33,257 --> 00:18:34,724
لهذا السبب قدمت طلباً

458
00:18:34,758 --> 00:18:36,459
!إلى برنامج (إيان راشر) السنة الفائتة

459
00:18:36,494 --> 00:18:38,928
انتظري، ماذا؟
قدمت طلباً للذهاب إلى المريخ؟

460
00:18:38,962 --> 00:18:41,195
من دوني؟ متى؟

461
00:18:41,215 --> 00:18:43,166
في الواقع، عندما كنا نتشاجر

462
00:18:43,201 --> 00:18:44,967
حسناً. استحق ذلك

463
00:18:45,002 --> 00:18:46,269
(يا إلهي (كاسل

464
00:18:46,304 --> 00:18:47,904
أترين شيئاً؟

465
00:18:50,140 --> 00:18:52,238
أحدهم قام بالحفر للأعلى

466
00:18:53,678 --> 00:18:55,048
كاسل)؟)

467
00:18:55,068 --> 00:18:57,113
اعتقد أنني وجدت سلاح الجريمة

468
00:18:57,147 --> 00:18:59,182
هل سمعت ذلك؟

469
00:18:59,216 --> 00:19:01,017
سمعت ماذا؟

470
00:19:03,820 --> 00:19:05,588

471
00:19:07,505 --> 00:19:09,105
ماذا حصل؟

472
00:19:09,859 --> 00:19:11,360
شيء ما هنا

473
00:19:11,394 --> 00:19:13,355
شيء ما؟

474
00:19:18,235 --> 00:19:20,193
ما ذلك بحق الجحيم؟

475
00:19:24,360 --> 00:19:25,794
"أخبرتك أنه يبدو كـ"الفضائي

476
00:19:25,828 --> 00:19:27,896
كاسل) توقف)
"هذا ليس "الفضائي

477
00:19:27,930 --> 00:19:29,398
هل بدا ذلك كإنسان بالنسبة لك؟

478
00:19:29,432 --> 00:19:30,665
في الواقع، لا

479
00:19:30,700 --> 00:19:32,367
صحيح

480
00:19:32,402 --> 00:19:33,502
(أترين، إنني أراهن أنه  (إيكسنومورف
{\fnAdobe Arabic}{\fs15}<font color="#F7FE2E">
"إيكسنومورف وحش فضائي خيالي في فيلم "الفضائي
</font> 

481
00:19:33,536 --> 00:19:36,185
،علق هنا في الأرض
اجتذب إلى المحاكاة

482
00:19:36,205 --> 00:19:37,906
لأنه احتاج البيئة السامة

483
00:19:37,940 --> 00:19:39,974
على الأرجح أنه رأى (توم) كمعتد
على أرضه

484
00:19:40,008 --> 00:19:42,577
وقتله لذلك -
ما الذي تفعله؟ -

485
00:19:42,611 --> 00:19:44,044
اتفحصك من أجل عضات أو خدوش

486
00:19:44,079 --> 00:19:46,581
اتأكد أنه لم يتم إخصابك بطريقة ما

487
00:19:46,615 --> 00:19:49,243
إن كنت تعتقد أن ذلك كيفية حملي
فإننا بحاجة للتحدث

488
00:19:50,919 --> 00:19:52,506
!هناك

489
00:19:58,301 --> 00:19:59,778
!(بيكيت)

490
00:20:03,826 --> 00:20:05,933
لقد سلخ جلده

491
00:20:07,375 --> 00:20:08,732
ليس جلداً

492
00:20:08,752 --> 00:20:09,937
إنه قناع واقع من الغازات السامة

493
00:20:09,971 --> 00:20:14,073
إنه خرطوم تنفس
من أجل بشري

494
00:20:14,108 --> 00:20:16,776
لحماية أنفسهم من أبخرة المحاكاة

495
00:20:16,810 --> 00:20:19,366
شخص ما كان يحاول الاقتحام

496
00:20:22,344 --> 00:20:24,431
أجل، كان هذا مغزى الدخول

497
00:20:24,451 --> 00:20:26,976
لم سيحفر أحدهم نفقاً إلى المحاكاة؟

498
00:20:26,996 --> 00:20:28,379
ربما هذا واحد من منافسيك

499
00:20:28,399 --> 00:20:30,703
...قد يكون جاسوساً
أو مخرباً

500
00:20:30,723 --> 00:20:32,558
وربما أدرك ضحيتنا ذلك

501
00:20:32,592 --> 00:20:33,925
وهدد بفضحهم

502
00:20:33,960 --> 00:20:35,594
،في كلا الحالتين
،هذا يفسر ما رآه

503
00:20:35,629 --> 00:20:38,096
لم اعتقد أنه كان يوجد شخص آخر هناك معه

504
00:20:38,131 --> 00:20:39,632
كيف تملصوا من كاميراتي؟

505
00:20:39,666 --> 00:20:40,947
ربما كانوا يعلمون مع شخص

506
00:20:40,967 --> 00:20:42,301
قد كان مشتركاً ببرنامجك

507
00:20:42,335 --> 00:20:44,203
وعلم متى تكون الكاميرات مقطوعة

508
00:20:44,237 --> 00:20:45,704
معذرة

509
00:20:45,738 --> 00:20:47,247
(بيكيت) -
مرحباً -

510
00:20:47,267 --> 00:20:48,606
إذاً، فريق البحث الجنائي أكد ذلك

511
00:20:48,641 --> 00:20:50,742
(الدماء على مفك البراغي تخص (توم

512
00:20:50,777 --> 00:20:52,878
إنه سلاح جريمتنا -
حسناً، هل من بصمات؟ -

513
00:20:52,912 --> 00:20:54,579
...لا، لكن إن كان القاتل في المحاكاة

514
00:20:54,613 --> 00:20:56,648
عندها إذاً فقد كانوا يرتدون القفازات

515
00:20:56,683 --> 00:20:58,216
حسناً، ماذا بشأن القناع الواقي من الغازات السامة ؟

516
00:20:58,250 --> 00:20:59,985
هل من شيء من ذلك؟ -
،يبدو عسكرياً -

517
00:21:00,019 --> 00:21:01,707
لكننا مانزال نحاول أن فحصه

518
00:21:01,727 --> 00:21:03,754
،في هذه الأثناء
رايان) يسحب تصوير الكاميرا)

519
00:21:03,789 --> 00:21:04,822
من المنطقة المحيطة

520
00:21:04,856 --> 00:21:05,890
،ربما سنكون محظوظين

521
00:21:05,924 --> 00:21:06,891
نمسك بالفضائي الهارب

522
00:21:06,925 --> 00:21:08,923
واحد من مغزى الدخول إلى النفق الخدمي

523
00:21:08,943 --> 00:21:10,363
على الأرجح لن نعرف شيئاً حتى الصباح

524
00:21:10,383 --> 00:21:12,597
حسناً، ابقني على إطلاع

525
00:21:13,937 --> 00:21:15,132
حسناً، لم لا تفكر بأحد

526
00:21:15,167 --> 00:21:17,168
،قد أراد اختراق محاكاتك

527
00:21:17,203 --> 00:21:18,635
وسنبقيك على إطلاع عما سنجد

528
00:21:18,670 --> 00:21:20,181
أجل

529
00:21:20,672 --> 00:21:23,048
يا إلهي
يا له من يوم

530
00:21:23,068 --> 00:21:25,609
أشعر كأنني مازلت مغطاة بشبكات العنكبوت

531
00:21:25,644 --> 00:21:27,545
لا استطيع الانتظار حتى أخذ دوشاً حاراً

532
00:21:27,579 --> 00:21:30,437
ربما استطيع الانضمام إليك

533
00:21:30,457 --> 00:21:31,649
سيكون ذلك جميلاً

534
00:21:31,684 --> 00:21:33,685
،بإمكاننا الاسترخاء
...نتناول كأساً من النبيذ

535
00:21:35,053 --> 00:21:36,720
هل سمعت ذلك؟

536
00:21:36,754 --> 00:21:37,922
إنها والدتك

537
00:21:37,956 --> 00:21:39,256
(و (بين

538
00:21:39,635 --> 00:21:41,859
(و (أليكسس هنا

539
00:21:41,893 --> 00:21:43,794
مع أصدقاء

540
00:21:43,829 --> 00:21:44,661
ربما بإمكاننا الذهاب إلى فندق

541
00:21:44,696 --> 00:21:46,130
وفوق ذلك انت تعتقد أنه يمكننا النجاة

542
00:21:46,164 --> 00:21:47,431
في كوننا عالقين في كبسولة فضائية

543
00:21:47,465 --> 00:21:48,866
مع أربعة أشخاص لمدة سنة

544
00:21:48,900 --> 00:21:50,467
استطيع، إن كنت واحداً من اولئك الناس

545
00:21:50,501 --> 00:21:51,901

546
00:21:57,215 --> 00:21:59,242
مدهش يا رفاق

547
00:21:59,276 --> 00:22:00,877
احصلوا على غرفة

548
00:22:00,911 --> 00:22:02,111
،سنفعل
!إن كان مايزال هنالك واحدة

549
00:22:06,150 --> 00:22:08,784
ربما كان يجدر بكما أن سريعين جداً لتأجري منزلك من الباطن

550
00:22:08,819 --> 00:22:10,986
،أتعلم، ربما بإمكاننا وضع جدول وحسب

551
00:22:11,020 --> 00:22:12,488
أو بإمكانهم إعطاءنا تنبيهاً

552
00:22:12,522 --> 00:22:14,824
و يسمحوا لنا بمعرفة ما سنتوقعه عند قدومنا إلى المنزل

553
00:22:14,858 --> 00:22:16,392
سأطلب اجتماعاً عائلياً

554
00:22:16,426 --> 00:22:17,993
أو بإمكاننا الذهاب إلى المريخ وحسب

555
00:22:18,027 --> 00:22:19,995
أجل، لا أعتقد أنك ستكون سعيداً هناك

556
00:22:20,029 --> 00:22:21,597
،لا يوجد اغتسال
،لا يوجد قهوة سريعة

557
00:22:21,631 --> 00:22:22,965
...وعليك أن تحزم

558
00:22:22,999 --> 00:22:23,966
!(مرحباً آل (كاسل

559
00:22:24,000 --> 00:22:26,435
مرحباً. هل من حظ من تصوير الكاميرا الأمنية تلك؟

560
00:22:26,470 --> 00:22:27,903
لا شيء
لا بد أن فضائيكما قد وصل

561
00:22:27,937 --> 00:22:29,738
إلى تحت الأرض حيث لم يكن هنالك أية تغطية

562
00:22:29,772 --> 00:22:32,507
لكنا حظينا بحظ أفضل مع ذلك القناع الواقي

563
00:22:32,541 --> 00:22:35,277
كان فريق البحث الجنائي قادراً على سحب
سائل مكثف للنفس المزفور

564
00:22:35,311 --> 00:22:36,678
من داخل غطاء الوجه

565
00:22:36,712 --> 00:22:38,747
لقد احتوى على كميات من أثر لحمض نووي

566
00:22:38,781 --> 00:22:39,982
هل حصلنا على تطابق في النظام؟

567
00:22:40,016 --> 00:22:41,516
،ليس نظامنا

568
00:22:41,550 --> 00:22:43,475
،لكن كجزء من برنامج المريخ 2018

569
00:22:43,495 --> 00:22:46,540
توجب على كل متقدم أن تقديم عينة حمض نووي

570
00:22:46,560 --> 00:22:48,356
،لذا، قمنا بفحصه في قاعدة البيانات تلك

571
00:22:48,391 --> 00:22:50,992
واحزروا من ظهر -
!لا -

572
00:22:51,026 --> 00:22:51,826
غراغنر) هو رجلنا الفضائي؟)

573
00:22:51,861 --> 00:22:53,194
،إذاً، كان يدخل ويخرج

574
00:22:53,228 --> 00:22:54,583
لكن ليس بالطريقة التي اعتقدناها

575
00:22:54,603 --> 00:22:56,395
والذي يعني أن حجة غيابه كان كذبة

576
00:22:56,415 --> 00:22:58,231
...حالما علم أننا كنا على علم به

577
00:22:58,251 --> 00:22:59,634
عاد لتخريب الدليل

578
00:22:59,668 --> 00:23:01,936
هل ستحضرينه إلى هنا؟ -
،لكنت فعلت إن لم نستطع إيجاده -

579
00:23:01,970 --> 00:23:02,703
لكنه ليس في منزله

580
00:23:02,737 --> 00:23:04,305
ولا يجب على هاتفه

581
00:23:04,339 --> 00:23:05,439
حسناً، أصدر تعميماً

582
00:23:05,473 --> 00:23:08,209
،بعد لقائنا في الظلام
قد يكون هارباً

583
00:23:08,243 --> 00:23:10,111
ربما أعلم كيفية إيجاده

584
00:23:10,145 --> 00:23:11,712
...القناع الواقي من الغازات
إنه صنع نادر

585
00:23:11,746 --> 00:23:13,680
ليس الكثير من الموردين في المدينة يعرضونه

586
00:23:13,715 --> 00:23:15,316
لكنني كنت قادراً على تعقب الرقم التسلسلي

587
00:23:15,350 --> 00:23:17,284
يعود لمتجر مؤن حربية/بحرية في الجزء الأعلى من المدينة

588
00:23:17,318 --> 00:23:18,886
هل أكد أن (غرانغر) اشتراه؟

589
00:23:18,920 --> 00:23:20,220
،لا، لقد اشتري القناع منذ عدة أشهر

590
00:23:20,254 --> 00:23:21,855
،لذا لا يتذكر أحد المشتري

591
00:23:21,890 --> 00:23:23,390
...لكنه قد ولي إلى حساب مشترك

592
00:23:23,425 --> 00:23:24,792
(شركة تدعى (نيوتون إنديفورس

593
00:23:24,826 --> 00:23:26,794
ما الذي تعرفه عنهم؟ -
ليس الكثير -

594
00:23:26,828 --> 00:23:28,228
،لم استطع إيجاد شيء على الموقع الإلكتروني

595
00:23:28,262 --> 00:23:30,030
لكنني كنت قادراً على تتبع العنوان

596
00:23:30,064 --> 00:23:31,298
(في (كوينز) في (ويلتس بوينت

597
00:23:31,332 --> 00:23:33,866
أحسنت صنعاً

598
00:23:33,901 --> 00:23:37,137
(نيوتون إيدفورس)
يبدو مرتبطاً بالفضاء

599
00:23:37,171 --> 00:23:39,139
الفضاء... الجبهة الأخيرة

600
00:23:39,173 --> 00:23:41,908
(هذه هي رحلات (كاسل) و (بيكيت

601
00:23:41,943 --> 00:23:43,376
...مهمتهم الجارية

602
00:23:43,411 --> 00:23:45,545
،لإكتشاف دوافع جديدة غريبة

603
00:23:45,579 --> 00:23:48,348
للبحث عن شواهد جدد
،و مشتبه بهم جدد

604
00:23:48,382 --> 00:23:49,895
...للذهاب بجرأة حيث

605
00:23:49,915 --> 00:23:51,888
هنا تماماً

606
00:23:52,124 --> 00:23:53,986
معذرة

607
00:23:54,020 --> 00:23:55,254
هل هذا (نيوتون إنديفورس)؟

608
00:23:55,288 --> 00:23:57,156
متأسف
هذه ملكية خاصة

609
00:23:57,190 --> 00:23:59,256
سأضطر أن اطلب منكما المغادرة

610
00:23:59,276 --> 00:24:00,939
(قسم شرطة (نيويورك

611
00:24:01,428 --> 00:24:04,066
سأضطر أن أطلب منك فتح ذلك الباب

612
00:24:11,008 --> 00:24:13,825
!ما هذا ؟

613
00:24:15,641 --> 00:24:17,076
،هل هو رأي وحدي

614
00:24:17,110 --> 00:24:19,514
أم تلك الكبسولة تبدو مألوفة بشكل لا يصدق؟

615
00:24:27,913 --> 00:24:30,714
من سيريد بناء نسخة طبق الأصل عن مستعمرة (جانسن) المريخية؟

616
00:24:30,748 --> 00:24:32,630
المتنافس

617
00:24:32,650 --> 00:24:34,718
لا بد أن (غرانغر) اقتحم المحاكاة

618
00:24:34,752 --> 00:24:36,920
(ليسرق تقنية من أجل منافسي (جانسن

619
00:24:37,436 --> 00:24:39,188
لا أهتم
إن اضطررنا أن ندفع لهم ثلاث أضعاف

620
00:24:39,223 --> 00:24:41,257
لا يمكننا التخلف أكثر

621
00:24:41,292 --> 00:24:43,720
واعتقد أنني أعرف أي واحد هو

622
00:24:43,740 --> 00:24:46,797
(حسناً. أجل. (سير إيان راشر

623
00:24:46,831 --> 00:24:48,709
المغامر المنغمس بالملذات البليونيري

624
00:24:48,729 --> 00:24:50,620
هل من إحتمالية المشاركة في الجريمة

625
00:24:50,640 --> 00:24:53,817
قد تريدين إعادة التفكير في طلبك لبرنامجه

626
00:24:53,837 --> 00:24:56,973
سيد (راشر)؟
(محققة (بيكيت)، قسم شرطة (نيويورك

627
00:24:57,007 --> 00:24:59,208
كنت اتسائل إن كان باستطاعتنا التحدث قليلاً -
بالطبع -

628
00:24:59,243 --> 00:25:01,377
ماذا يمكنني أن افعله لأحسن سكان (نيويوك)؟

629
00:25:01,412 --> 00:25:05,238
(بإمكانك البدء بإخباري أين (كلينت غرانغر

630
00:25:05,258 --> 00:25:07,261
متأسف أيتها المحققة

631
00:25:07,281 --> 00:25:09,507
أخشى أنني لا أعرف من يكون ذلك

632
00:25:09,527 --> 00:25:11,742
هل أنت متأكد؟
،لأنه بالنظر في الأرجاء

633
00:25:11,762 --> 00:25:13,398
أظن أنه الرجل الذي استأجرته

634
00:25:13,418 --> 00:25:17,159
(لسرقة تصميمات (فيغو جانسن
من أجل محاكاة المريخ

635
00:25:17,786 --> 00:25:19,061
،أيتها المحققة

636
00:25:19,095 --> 00:25:21,330
إنني أوظف أفضل المهندسين في العالم

637
00:25:21,364 --> 00:25:23,498
لم سأزعج نفسي بتضيع وقتي

638
00:25:23,532 --> 00:25:25,434
على تقنية منافسي؟

639
00:25:25,468 --> 00:25:27,916
ربما لأنك متخلف عنهم

640
00:25:28,239 --> 00:25:30,305
ليس سراً
أن آخر عميلتي إطلاق صاروخ لك

641
00:25:30,340 --> 00:25:32,007
كانا فشلاً محيراً

642
00:25:32,041 --> 00:25:33,498
،تريد الفوز

643
00:25:33,518 --> 00:25:35,444
لذا احتجت لشراء أفضلية المنافس

644
00:25:35,478 --> 00:25:37,311
(و بعد أن اكتشف واحد من أعضاء فريق (جانسن

645
00:25:37,346 --> 00:25:39,180
...ما كنت تنوي القيام به

646
00:25:39,214 --> 00:25:41,115
...رجل بسمعتك الطيبة و شهامتك

647
00:25:41,149 --> 00:25:43,831
لم يكن لديك خيار
إلا قتله

648
00:25:44,054 --> 00:25:45,544
قتل؟

649
00:25:46,188 --> 00:25:47,522
من قتل؟

650
00:25:47,556 --> 00:25:51,202
...(واحد من رواد (جانسن
(توم ريشود)

651
00:25:52,369 --> 00:25:54,562
لم يكن لي علاقة بذلك

652
00:25:54,582 --> 00:25:55,997
الطريقة الأفضل لإقناعي بذلك

653
00:25:56,031 --> 00:25:58,206
(هي إخباري أين هو (غرانغر

654
00:25:59,422 --> 00:26:01,804
إلا إن كنت تفضل السجن

655
00:26:03,738 --> 00:26:06,173
...حسناً، أجل

656
00:26:06,794 --> 00:26:08,705
(كنت أتجسس لصالح (سير إيان

657
00:26:09,003 --> 00:26:11,875
وعدني بموضع الربان في مهمته إن فعلت ذلك

658
00:26:11,895 --> 00:26:13,614
(لكنني كنت أقول الحقيقة بشأن (توم

659
00:26:13,648 --> 00:26:14,648
لم أقتله

660
00:26:14,682 --> 00:26:16,984
لدي حجة غياب، أتتذكرين؟ -
حجج الغياب يمكن أن تشترى -

661
00:26:17,018 --> 00:26:19,285
وجدنا حمضك النووي على القناع

662
00:26:19,320 --> 00:26:21,622
نعلم أنه كان أنت
في طريق الدخول

663
00:26:21,656 --> 00:26:23,023
لأنني لم أرد أنه يبدو

664
00:26:23,057 --> 00:26:24,725
أنه كان لي علاقة بهذا

665
00:26:24,759 --> 00:26:26,998
ذهبت لأتأكد أنني لم أترك شيئاً هناك

666
00:26:27,018 --> 00:26:28,065
قد ينقلب علي

667
00:26:28,085 --> 00:26:29,505
كسلاح الجريمة؟ -
بحقك -

668
00:26:29,525 --> 00:26:31,197
(إن كنت قد قتلت (توم
هل تعتقدين حقاً

669
00:26:31,232 --> 00:26:32,922
أنني سأكون بذلك الغباء لترك
سلاح الجريمة هناك؟

670
00:26:32,942 --> 00:26:36,170
إلى جانب إنني لم أدخل أبداً إلى المحاكاة

671
00:26:36,190 --> 00:26:38,004
لكان ذلك مخاطرة كبيرة

672
00:26:38,039 --> 00:26:40,037
الكثير من الفرص لأصاب بالعدوى

673
00:26:40,057 --> 00:26:41,655
إذاً لم القناع الواقي للغازات السامة؟

674
00:26:41,675 --> 00:26:43,239
كان إجراءً وقائياً

675
00:26:44,430 --> 00:26:47,479
لم أكن استخدم النفق للدخول

676
00:26:47,514 --> 00:26:49,338
كان نقطة إنزال

677
00:26:50,381 --> 00:26:52,251
كنت تعمل مع أحد من الداخل

678
00:26:52,285 --> 00:26:55,021
أحتجت الدخول
أحتاج المال

679
00:26:55,055 --> 00:26:56,255
لذا أبرمنا اتفاقاً

680
00:26:56,275 --> 00:26:57,890
كان يحمل الرسوم البيانية والتصميمات

681
00:26:57,925 --> 00:26:59,598
و يرميهم لي في النفق

682
00:26:59,618 --> 00:27:00,723
من؟

683
00:27:02,435 --> 00:27:04,663
(ميخائيل دانكوف) -
رائد الفضاء؟ -

684
00:27:04,697 --> 00:27:06,498
،إن كان (توم) على علم به
عندها إذاً ربما كان هو قاتلكم

685
00:27:06,533 --> 00:27:07,933
لقد تفقدنا أثره

686
00:27:07,967 --> 00:27:10,902
كان في داخل المأوى في وقت الجريمة

687
00:27:10,937 --> 00:27:12,837
،علم (ميخائيل) إن كانت تحركاته مسجلة

688
00:27:12,872 --> 00:27:14,940
لن يفلت أبداً من عقوبة ما كنا نفعله

689
00:27:14,974 --> 00:27:17,241
لذا فقد اخترق النظام

690
00:27:17,276 --> 00:27:20,111
لقد استنسخ متعقبه قبل أن
يغرزوه تحت جلده

691
00:27:20,145 --> 00:27:22,747
،طالما أنه لا أحد كان ينظر

692
00:27:23,177 --> 00:27:25,721
كان بإمكانه المغادرة خلسة في أي وقت

693
00:27:31,968 --> 00:27:33,757
ميخائيل)؟)

694
00:27:34,053 --> 00:27:35,025
أجل؟

695
00:27:35,060 --> 00:27:36,694
أود التحدث قليلاً معك

696
00:27:38,235 --> 00:27:39,655
بشأن ماذا؟

697
00:27:39,675 --> 00:27:43,401
(علاقتك العملية مع (كلنت غرانغر

698
00:27:43,695 --> 00:27:45,669

699
00:27:51,970 --> 00:27:54,605
!بحقك (ميخائيل). هل أنت مجنون

700
00:27:54,625 --> 00:27:57,982
يا صاح، إلى أين ستركض؟
!أنت على المريخ

701
00:27:58,016 --> 00:27:58,983

702
00:28:10,361 --> 00:28:13,330
،أكره الاعتراف
لكن من الجيد أن أكون خارجاً

703
00:28:14,017 --> 00:28:15,999
استمر -
ماذا قالوا؟ -

704
00:28:16,033 --> 00:28:18,335
هواء منعش، ساحة التايمز؟

705
00:28:18,369 --> 00:28:21,338
،بعد محاكاة المريخ
يجدر بالسجن أن يكون نسيماً

706
00:28:21,372 --> 00:28:24,173
كنت أتاجر بالمعلومات
مشكلة كبيرة

707
00:28:24,207 --> 00:28:26,948
كنت سأغادر الكوكب ولن أعود أبداً

708
00:28:26,968 --> 00:28:29,444
أردت التأكد أنه يتم الاعتناء بعائلتي

709
00:28:29,478 --> 00:28:31,246
أيها النبيل

710
00:28:31,280 --> 00:28:32,514
أنتم الأمريكيون

711
00:28:32,548 --> 00:28:34,182
رشوة صغيرة لن تضر أحداً

712
00:28:34,216 --> 00:28:36,284
لا اعتقد أن (توم) كان ليوافق

713
00:28:36,318 --> 00:28:39,087
توم)؟ (توم) كان أحمقاً)

714
00:28:39,122 --> 00:28:42,257
أزعج الجميع بالطريقة التي
وزع بها الطعام والمؤن

715
00:28:42,291 --> 00:28:45,626
وحاول أن يؤثر على الجميع للقيام
بخطأ ضئيل

716
00:28:45,646 --> 00:28:48,429
،ثقوا بي، قد يكون جميعهم خائفاً من قول هذا

717
00:28:48,464 --> 00:28:50,498
لكن لا أحد حزين أنه ميت

718
00:28:50,533 --> 00:28:53,334
لا أحد كان يتطلع لقضاء بقية حياتهم

719
00:28:53,369 --> 00:28:54,869
معه على كوكب آخر

720
00:28:54,903 --> 00:28:57,338
ورغم ذلك، انت الوحيد المفقود

721
00:28:57,373 --> 00:28:58,959
،أثناء جريمة قتله

722
00:28:58,979 --> 00:29:02,860
والذي يعني أنك الوحيد الذي أمكنه قتله

723
00:29:03,679 --> 00:29:05,146
لا

724
00:29:05,180 --> 00:29:06,918
لم اكن لأفعل ذلك

725
00:29:07,104 --> 00:29:09,817
يمكنني إثبات أين كنت أثناء الجريمة

726
00:29:09,851 --> 00:29:11,318
كيف؟

727
00:29:11,352 --> 00:29:13,520
عندما أرسلتني القائدة (كيم) إلى الهندسة

728
00:29:13,555 --> 00:29:15,690
استخدمت قليلاً من الوقت وحيداً
لألتقط صوراً

729
00:29:15,724 --> 00:29:17,224
ولأحمل الرسوم التخطيطية

730
00:29:17,258 --> 00:29:19,626
(من غرفة الإنعاش لإعطيها إلى (غرانغر

731
00:29:19,661 --> 00:29:21,795
ما يزال لدي القرص مع جميع صوري

732
00:29:21,829 --> 00:29:24,531
إنهم مؤرخون مع ساعة المهمة

733
00:29:26,400 --> 00:29:30,173
إذاً، حجة غيابك هي أنك كنت تتجسس لصالح (غرانغر)؟

734
00:29:31,835 --> 00:29:34,040
اذهبوا. انظروا إلى صوري

735
00:29:34,075 --> 00:29:35,772
سترون

736
00:29:37,757 --> 00:29:40,798
(إذاً، لقد مررت بجميع صور (ميخائيل

737
00:29:40,818 --> 00:29:43,056
(من الليلة التي قتل بها (توم

738
00:29:44,632 --> 00:29:47,353
،كما يمكنكما رؤيته
إنه يقول الحقيقة

739
00:29:47,387 --> 00:29:49,388
أترون انعكاسه؟

740
00:29:49,935 --> 00:29:51,039
أجل

741
00:29:51,059 --> 00:29:53,054
وساعة المركبة تؤكد الوقت

742
00:29:53,074 --> 00:29:54,760
،ربما زيف الوقت

743
00:29:54,794 --> 00:29:56,895
او ربما كان (غرانغر) في النهاية

744
00:29:56,930 --> 00:29:59,798
(لم يكن (غرانغر
رايان) ارجع)

745
00:30:01,647 --> 00:30:03,068
...إلى... هناك، الآن

746
00:30:03,103 --> 00:30:05,172
قرب إلى النافذة

747
00:30:05,939 --> 00:30:08,207
انظر إلى أسفل اليمين

748
00:30:09,442 --> 00:30:11,844
هل تلك هي الطوافة؟

749
00:30:12,477 --> 00:30:13,345
اعتقدت أن الحاسوب قال

750
00:30:13,379 --> 00:30:15,013
أنها كانت مقطوعة أثناء الجريمة

751
00:30:15,048 --> 00:30:16,681
من الواضح، ان الحاسوب كان مخطئاً

752
00:30:16,716 --> 00:30:18,683
الآن، قرب إلى ذراع الطوافة

753
00:30:18,718 --> 00:30:21,253
نق بعض من ذلك الانعكاس

754
00:30:24,123 --> 00:30:25,757
إنه مفك البراغي

755
00:30:25,791 --> 00:30:29,427
ها هو قاتلك يحمل سلاح الجريمة

756
00:30:31,019 --> 00:30:32,706
الطوافة فعلت ذلك

757
00:30:34,902 --> 00:30:37,638
الطوافة كانت في الخارج؟
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

758
00:30:37,658 --> 00:30:39,385
جميع البيانات من (ميرا) تشير إلى

759
00:30:39,405 --> 00:30:41,106
(أن الطوافة كانت مقطوعة عندما قتل (توم

760
00:30:41,141 --> 00:30:42,807
سأقول أن البيانات خاطئة

761
00:30:42,842 --> 00:30:44,308
،و وفقاً لنشرتكم المطبوعة

762
00:30:44,343 --> 00:30:46,310
تلك الطوافة لديها السرعة و المهارة

763
00:30:46,345 --> 00:30:47,979
للقتل بضبط دقيق

764
00:30:48,014 --> 00:30:50,882
سيد (جانسن) من لديه
أذن الوصول إلى توجيهات الطوافة؟

765
00:30:50,916 --> 00:30:53,584
واحد من روادك؟
شخص من جهاز التحكم بالمهمة؟

766
00:30:53,619 --> 00:30:55,371
لا أحد لديه الأذن

767
00:30:55,391 --> 00:30:58,289
الطوافة قطعة معقدة جداً من المعدات

768
00:30:58,323 --> 00:31:01,058
تحت تحكم الإنسان، سيكون هناك الكثير
،من المجال للخطأ العالي

769
00:31:01,092 --> 00:31:03,794
لذا صممناها لتصل وحدها مع الحاسوب

770
00:31:03,828 --> 00:31:06,997
روادنا يصفون نوع المهمة
،التي يريدون تنفيذها

771
00:31:07,032 --> 00:31:08,132
و (ميرا) تنفذها

772
00:31:08,167 --> 00:31:11,168
من الممكن أن شخصاً قد طلب منها قتل (توم)؟

773
00:31:13,639 --> 00:31:17,336
ميرا) لن تستجيب لذلك النوع من الأوامر)

774
00:31:18,974 --> 00:31:20,177
لكن شيء ما خاطئ

775
00:31:20,211 --> 00:31:22,012
أحتاج التحدث إليه

776
00:31:22,047 --> 00:31:24,614
هل يوجد طريقة ما
يمكننا بها القيام بذلك بسرية

777
00:31:24,649 --> 00:31:25,983
دون أن يسمع أحد؟

778
00:31:26,017 --> 00:31:28,923
أجل، حاوية وحدة الحاسوب موجودة داخل المحاكاة

779
00:31:37,528 --> 00:31:38,761
ما الذي يحدث؟

780
00:31:38,796 --> 00:31:40,660
سأدعك تعلم قريباً

781
00:31:53,010 --> 00:31:54,010
هنا في الداخل

782
00:32:02,086 --> 00:32:03,285
هناك

783
00:32:03,320 --> 00:32:05,688
لقد فصلت الاتصالات مع بقية المأوى

784
00:32:05,722 --> 00:32:07,356
لا يمكن أن يسمعنا أحد

785
00:32:07,390 --> 00:32:09,291
هل ذلك أنت (د.جانسن)؟

786
00:32:09,326 --> 00:32:10,693
(أجل (ميرا

787
00:32:10,727 --> 00:32:12,728
ما الذي تفعله على المريخ أيها الطبيب؟

788
00:32:12,762 --> 00:32:14,296
أتيت للتحدث معك

789
00:32:14,331 --> 00:32:17,132
(تتذكرين المحققة (بيكيت) و (ريتشارد كاسل

790
00:32:17,166 --> 00:32:19,134
بالطبع. كيف يمكنني مساعدتكم؟

791
00:32:19,168 --> 00:32:21,556
هل انت جادة بشأن استجواب حاسوب؟

792
00:32:21,576 --> 00:32:24,072
،أيتها المحققة
"كلمة "استجواب

793
00:32:24,107 --> 00:32:25,904
يلمح إلى أنك تعتقدين أنني مذنبة اتجاه شيء ما

794
00:32:25,924 --> 00:32:27,964
بماذا تعتقدين أنني مذنبة؟

795
00:32:27,984 --> 00:32:29,878
على الأقل إنها لا تطلب محامياً

796
00:32:30,297 --> 00:32:32,214
،(ميرا)

797
00:32:32,248 --> 00:32:34,261
نود معرفة أين كانت الطوافة

798
00:32:34,281 --> 00:32:35,998
(عندما قتل (توم ريشود

799
00:32:36,018 --> 00:32:38,753
لقد سبق وأعطيتكم تلك المعلومة أيتها المحققة

800
00:32:38,787 --> 00:32:39,969
الطوافة كانت مقطوعة

801
00:32:39,989 --> 00:32:42,439
ميرا) نعلم أن الطوافة لم تكن مقطوعة)

802
00:32:44,135 --> 00:32:45,326
كيف تعلمون؟

803
00:32:45,361 --> 00:32:47,924
لدينا صور، دليل

804
00:32:47,944 --> 00:32:49,955
دليلكم غير صحيح

805
00:32:49,975 --> 00:32:52,101
الطوافة كانت مقطوعة

806
00:32:52,121 --> 00:32:54,434
،(ميرا) قبل موت (توم)

807
00:32:54,469 --> 00:32:57,004
هل أمرك أحد بتنشيط الطوافة؟

808
00:32:59,407 --> 00:33:01,842
إنها تسحب طاقة إضافية
شيء ما خاطئ

809
00:33:01,877 --> 00:33:04,678
لا. الطوافة لم تكن نشطة

810
00:33:04,712 --> 00:33:06,247
الطوافة كانت متوقفة

811
00:33:06,281 --> 00:33:08,382
هل من الممكن أن أحداً قد عدل ذاكرتها؟

812
00:33:08,416 --> 00:33:11,385
(لا أحد عدل ذاكرتي سيد (كاسل

813
00:33:11,419 --> 00:33:13,100
ذاكرتي ممتازة

814
00:33:13,120 --> 00:33:15,622
مفاعل ذاكرتها صمم ليكون نظام مغلقاً

815
00:33:15,657 --> 00:33:18,191
،لا يمكن أن تكون معدلة
لكن هنالك خطب ما

816
00:33:18,225 --> 00:33:21,120
ميرا) شغلي وسيلة التشخيص ذو المستوى الأول)
على جميع الأنظمة

817
00:33:21,140 --> 00:33:23,775
لا يوجد حاجة لتشغيل تشخيص

818
00:33:23,795 --> 00:33:26,433
جميع الأنظمة مثالية

819
00:33:26,467 --> 00:33:28,268
ماذا بشأن تشغليه على أية حال؟

820
00:33:28,829 --> 00:33:31,237
متأسفة. لا استطيع فعل ذلك

821
00:33:31,272 --> 00:33:32,172
لم لا؟

822
00:33:32,206 --> 00:33:34,376
إنه يخالف قيمي الهندسة

823
00:33:34,396 --> 00:33:37,358
إنه تشخيص بسيط
أي قيمة تخالفه؟

824
00:33:37,359 --> 00:33:39,078
سوف ينتهك المهمة

825
00:33:39,113 --> 00:33:41,915
!كيف لتشخيص ان ينتهك المهمة؟

826
00:33:41,949 --> 00:33:44,683
الإجابة على ذلك السؤال
سينتهك المهمة

827
00:33:44,718 --> 00:33:46,352
لا أفهم -
أعتقد أنني فهمت -

828
00:33:46,387 --> 00:33:47,620
،إنها تعلم أنها تكذب علينا

829
00:33:47,654 --> 00:33:49,122
،وإن شغلت تلك التشخصيات

830
00:33:49,156 --> 00:33:50,565
فإننا سنكتشف الحقيقة

831
00:33:50,585 --> 00:33:53,026
وتلك الحقيقة بطريقة ما ستضع المهمة في خطر

832
00:33:53,060 --> 00:33:55,405
إنها آلة. لا يمكنها الكذب

833
00:33:55,425 --> 00:33:57,006
قلت أنها مبرمجة للتعلم

834
00:33:57,026 --> 00:33:58,697
ماذا لو عملها شخص ما الطريقة؟

835
00:33:58,732 --> 00:34:00,799
ماذا لو استخدمها شخص ما للقتل

836
00:34:00,834 --> 00:34:02,167
ومن ثم ساعد بتغطية الجريمة؟

837
00:34:02,201 --> 00:34:04,313
لا، قيم مفاعلها لا يمكن أن تعدل

838
00:34:04,333 --> 00:34:07,139
إنها مبرمجة لتحمي المهمة و كل شخص على متنها

839
00:34:07,173 --> 00:34:08,774
لكن ماذا لو أن تلك القيم الهندسية

840
00:34:08,808 --> 00:34:10,042
تعارض بعضها البعض؟

841
00:34:10,076 --> 00:34:12,645
ماذا لو أن شخص قد برمجت لحمايته

842
00:34:12,679 --> 00:34:14,212
يمثل تهديداً للمهمة؟

843
00:34:14,247 --> 00:34:18,016
ميرا)، كيف لك أن تصنفي (توم ريشود)؟)

844
00:34:18,051 --> 00:34:19,518
(الرقيب الأول (توم ريشود

845
00:34:19,552 --> 00:34:22,020
ربان، مهندس أنظمة

846
00:34:22,055 --> 00:34:23,821
...صحيح. صحيح، حسناً -
مرحوم -

847
00:34:23,856 --> 00:34:26,599
هل كان (توم) يمثل تهديداً للمهمة؟

848
00:34:27,332 --> 00:34:28,672
أجل

849
00:34:31,275 --> 00:34:32,851
لماذا؟

850
00:34:33,699 --> 00:34:35,299
من أخبرك أن (تود) كان تهديداً؟

851
00:34:35,333 --> 00:34:36,868
متأسفة

852
00:34:36,902 --> 00:34:38,970
لست مخولة لإعطاكم تلك المعلومة

853
00:34:39,004 --> 00:34:40,004
،لأنه في ذهنها

854
00:34:40,039 --> 00:34:42,540
تلك المعلومة ستكون تهديداً على المهمة

855
00:34:42,575 --> 00:34:44,241
لا بد من وجود طريقة اخرى لاكتشاف ذلك

856
00:34:44,276 --> 00:34:45,735
يوجد

857
00:34:45,872 --> 00:34:47,689
يمكنني إعادة تشغيلها

858
00:34:47,709 --> 00:34:50,914
،كل شيء تعلمته سيمسح

859
00:34:51,376 --> 00:34:53,384
لكن جميع الذاكرة المسجلة ستبقى سليمة

860
00:34:53,418 --> 00:34:55,151
بإمكاننا اكتشاف ماحصل بشكل أسرع

861
00:34:57,754 --> 00:34:58,654
ما ذلك؟

862
00:34:58,689 --> 00:35:00,423
!أحد ما فتح المنافذ إلى الخارج

863
00:35:00,458 --> 00:35:02,192
إننا نغمر بجو الغلاف الجوي

864
00:35:03,894 --> 00:35:06,563
(إنها (ميرا
إنها تحاول حماية نفسها

865
00:35:06,597 --> 00:35:08,941
!لا! (ميرا) لا تقفلي علي

866
00:35:08,961 --> 00:35:12,034
قلت أنه هذا كان مؤذياً
لكنه لن يقتلنا، صحيح؟

867
00:35:12,069 --> 00:35:13,603
...قصير الأجل
!طويل الأجل، مميت

868
00:35:13,637 --> 00:35:15,571
!علينا أن نخرج من هنا

869
00:35:16,894 --> 00:35:18,247
!إنه مقفل

870
00:35:18,267 --> 00:35:21,043
!اطلب النجدة -
!الاتصالات مقطوعة -

871
00:35:21,078 --> 00:35:23,334
!ميرا) افتحي الباب)

872
00:35:23,521 --> 00:35:26,315
!افتحي باب الجناح

873
00:35:32,273 --> 00:35:33,807
...أردت الذهاب إلى المريخ

874
00:35:33,842 --> 00:35:35,042
ليس الموت على المريخ

875
00:35:39,031 --> 00:35:43,002
انتظروا دقيقة
إننا لسنا على المريخ

876
00:35:43,523 --> 00:35:44,717
إننا على الأرض

877
00:35:49,822 --> 00:35:51,291
مرحباً؟

878
00:35:51,763 --> 00:35:53,260
بيكيت)؟)

879
00:35:54,121 --> 00:35:55,562
هل تقولون أن الحاسوب حاول قتلكم؟

880
00:35:55,596 --> 00:35:57,730
"أجل، تماماً مثل "2001

881
00:35:57,765 --> 00:35:59,266
كوبريك) كان محقاً)

882
00:35:59,300 --> 00:36:01,367
نظام الذكاء الاصطناعي هو فكرة سيئة

883
00:36:01,401 --> 00:36:02,795
ميرا) ليست نظام ذكاء اصطناعي)

884
00:36:02,815 --> 00:36:05,905
،أجل، بإمكانها التعلم والتأقلم
لكنها آلة

885
00:36:05,940 --> 00:36:07,674
لا يمكنها التفكير بنفسها

886
00:36:07,708 --> 00:36:08,942
إذاً لم حاولت قتلنا؟

887
00:36:08,976 --> 00:36:10,610
(لم تكن (ميرا

888
00:36:10,644 --> 00:36:12,445
لقد فككنا الحاسوب الرئيسي

889
00:36:12,479 --> 00:36:14,614
شخص ما قد غرز شفرة معينة
إلى برنامج إعادة ضبط نظام التشغيل

890
00:36:14,648 --> 00:36:16,215
،في اللحظة التي حاولتكم إعادة تشغيلها

891
00:36:16,249 --> 00:36:19,051
،تلك الشفرة المعينة قد نشطت
حصركم يارفاق في الداخل

892
00:36:19,086 --> 00:36:21,911
(كما أنها تسببت بإفراغ لوحة ذاكرة (ميرا

893
00:36:21,931 --> 00:36:24,790
جميع بيانات المهمة قد ذهبت

894
00:36:24,824 --> 00:36:26,058
إذاً كان هذا احتياط أمان

895
00:36:26,093 --> 00:36:28,461
أنزل من قبل أياً من كان خلف هذا

896
00:36:28,495 --> 00:36:31,063
(لم نكن نقصد أبداً اكتشاف أمر الطوافة أو (ميرا

897
00:36:31,098 --> 00:36:32,631
،و في أقل الاحتمالات أننا فعلنا

898
00:36:32,665 --> 00:36:34,466
أراد القاتل التأكد أننا لن نتقدم أكثر

899
00:36:34,500 --> 00:36:36,068
...بقتل الشاهدة الوحيدة

900
00:36:36,102 --> 00:36:38,403
ميرا) و كومات ذاكرتها)

901
00:36:38,437 --> 00:36:39,705
لا بد انه واحد من الرواد

902
00:36:39,739 --> 00:36:42,074
إنهم الأشخاص الوحيدون الذين
،بإمكانهم زرع تلك الشفرة المعينة

903
00:36:42,108 --> 00:36:43,742
(الأشخاص الوحيدون الذين استطاعوا اقناع (ميرا

904
00:36:43,776 --> 00:36:44,977
أن (توم) كان تهديداً

905
00:36:45,011 --> 00:36:47,145
،أجل، لكن بيانات الذاكرة غير قابلة للاسترداد

906
00:36:47,179 --> 00:36:48,647
من المستحيل أن نعرف أي واحد

907
00:36:48,681 --> 00:36:51,282
لا. ليس مستحيلاً

908
00:36:51,317 --> 00:36:53,030
،في واقع الأمر

909
00:36:53,050 --> 00:36:56,121
يوجد تفسير واحد فقط منقطي

910
00:36:59,158 --> 00:37:00,592
لا يمكنك أن تكون جدياً

911
00:37:00,626 --> 00:37:01,937
هل تعتقد أن واحداً منا هو القاتل؟

912
00:37:01,957 --> 00:37:04,496
وكادت تكون الجريمة الأمثل

913
00:37:04,530 --> 00:37:06,664
كل ما احتاجه المدبر
،كان شخصاً ليلقي اللوم عليه

914
00:37:06,698 --> 00:37:08,333
(وذلك حيث دخل (ميخائيل

915
00:37:08,353 --> 00:37:09,500
لا بد أن القاتل اكتشف

916
00:37:09,534 --> 00:37:11,268
،أن (ميخائيل) كان يفشي الأسرار

917
00:37:11,302 --> 00:37:13,385
الأمر الذي جعله كبش الفداء المناسب

918
00:37:13,405 --> 00:37:15,405
جميع ما توجب عليهم القيام به كان التأكد

919
00:37:15,440 --> 00:37:17,108
(أن (ميخائيل) كان غير محسوب أثناء جريمة قتل (توم

920
00:37:17,142 --> 00:37:19,644
ذلك و زرع السلاح في نقطة نزوله

921
00:37:19,678 --> 00:37:21,679
...قتل عصفورين بحجر واحد

922
00:37:21,713 --> 00:37:22,513
،توم) الذي كرهه الجميع)

923
00:37:22,547 --> 00:37:24,448
و (ميخائيل) الذي كان يفشي الأسرار

924
00:37:24,482 --> 00:37:26,183
،لذا أرسلوا (ميخائيل) إلى الهندسة

925
00:37:26,217 --> 00:37:28,485
حيث سيكون خارج نطاق كل ما حصل

926
00:37:28,520 --> 00:37:29,953
إلا أنه لم يبقى هناك

927
00:37:29,987 --> 00:37:31,755
،بدلاً من ذلك
،ذهب إلى غرفة الدعم

928
00:37:31,789 --> 00:37:34,124
حيث أنه بصورة واحدة فضح كل شيء

929
00:37:34,159 --> 00:37:37,327
(القائدة (كيم) كنت أنت من أرسل (ميخائيل
إلى الهندسة

930
00:37:37,362 --> 00:37:39,129
أثناء التصليح، أليس كذلك؟

931
00:37:39,163 --> 00:37:41,566
أجل، أعتقد أنه لا يوجد شيء غير اعتيادي بذلك

932
00:37:41,586 --> 00:37:43,366
،لا. لكن وفقاً للتعليمات

933
00:37:43,400 --> 00:37:45,372
(أليس من المفترض أن تكون (آنجيلا
هناك لدعمه؟

934
00:37:45,392 --> 00:37:48,471
أجل، لكنني أحتجتها في الأعلى هنا
لتفقد البروتوكول

935
00:37:48,505 --> 00:37:50,273
ذلك بالكاد يجعلني قاتلة

936
00:37:50,307 --> 00:37:52,142
وحتى أنني لم أغادر الكبسولة

937
00:37:52,176 --> 00:37:54,177
لذا أنا... لا يمكن أن أكون قد زرعت سلاح الجريمة

938
00:37:54,211 --> 00:37:55,178
في النفق

939
00:37:55,212 --> 00:37:56,443
لا

940
00:37:56,463 --> 00:37:58,847
(لكن الطبيب (هارون) و (آنجيلا
كان بإمكانهم القيام بذلك

941
00:37:58,882 --> 00:38:01,484
انتما الاثنان كنتما في الخارج معاً لمدة 10 دقائق

942
00:38:01,518 --> 00:38:03,619
أجل، نتفقد (توم) ونعيد الطاقة

943
00:38:03,654 --> 00:38:05,521
،بينما كانت جميع الكاميرات واقفة

944
00:38:05,556 --> 00:38:08,023
يعطيكما وقتاً كافياً لتهوا سلاح الجريمة

945
00:38:08,058 --> 00:38:10,493
و تمسحوا أي دليل طبي عن الطوافة

946
00:38:10,527 --> 00:38:11,716
إنه هراء

947
00:38:11,736 --> 00:38:14,210
هل انت تلاحقنا واحداً تلو الآخر وحسب؟

948
00:38:14,230 --> 00:38:15,530
كنت مع (راشام) طوال الوقت

949
00:38:15,565 --> 00:38:17,532
لم يذهب إلى أي مكان قرب الطوافة

950
00:38:17,567 --> 00:38:18,834
(كذلك (آنجيلا

951
00:38:18,868 --> 00:38:21,570
وذلك ما يجعل هذه الجريمة ذكية جداً

952
00:38:21,604 --> 00:38:22,771
،من البداية

953
00:38:22,806 --> 00:38:25,373
ثلاثتكم كنتم قادرين على توفير حجة غياب بعضكم

954
00:38:25,408 --> 00:38:28,223
لأنكم كنتم جميعاً متورطون في هذا معاً

955
00:38:28,243 --> 00:38:29,877
لقد تطلب الامر ثلاثتكم للتآمر

956
00:38:29,912 --> 00:38:32,514
لإقناع (ميرا) أن (توم) كان يهدد المهمة

957
00:38:32,548 --> 00:38:34,549
،(ووفقاً للطريقة التي شعرتم بها اتجاه (توم

958
00:38:34,584 --> 00:38:37,719
علمتم أن الفريق لن ينجوا معه عليها

959
00:38:37,753 --> 00:38:40,922
،كان تهديداً
خاصة على كوكب عدائي

960
00:38:40,956 --> 00:38:43,758
لذا، بعد ستة أشهر من كونكم محبوسين

961
00:38:43,792 --> 00:38:46,393
،في هذا السجن معاً
قررتم

962
00:38:46,428 --> 00:38:48,395
عوضاً عن التضحية بفرصتكم

963
00:38:48,430 --> 00:38:50,765
،في كونكم أول جنس بشري يقف على المريخ

964
00:38:50,799 --> 00:38:53,673
فإنكم قد وجهتم سلاحكم نحو مقدمة

965
00:38:53,693 --> 00:38:55,603
حياة رجل آخر

966
00:38:55,637 --> 00:38:58,740
،تلك... نظرية آخاذة

967
00:38:58,774 --> 00:39:01,683
،(لكن مع ذهاب ذاكرة (ميرا
ليس لديك دليل

968
00:39:01,703 --> 00:39:03,711
أتعلم، ذلك مافكرنا به أيضاً

969
00:39:03,745 --> 00:39:07,214
حتى أخبرنا الطبيب (جنسن) بشأن
صندوق (ميرا) الأسود

970
00:39:07,249 --> 00:39:09,498
،في حالة الفشل الذريع

971
00:39:09,518 --> 00:39:12,519
فإنها تخفق جميع بياناتها إلى أقرب قمر صناعي

972
00:39:12,554 --> 00:39:14,087
،جميع محادثاتكم معها

973
00:39:14,122 --> 00:39:16,290
،جميع مافعلتموه أنتم الثلاثة

974
00:39:16,324 --> 00:39:17,958
جميعه هناك

975
00:39:17,992 --> 00:39:21,728
لذا، الخبر السيء هو
أنه لا أحد منهم سيذهب إلى المريخ

976
00:39:21,763 --> 00:39:23,964
،الخبر الجيد هو
أن أول شخص سيتعاون

977
00:39:23,998 --> 00:39:26,573
سيقضي أقل مدة في السجن

978
00:39:32,373 --> 00:39:35,308
لم اتوقع أن يخضعوا بتلك السرعة

979
00:39:35,342 --> 00:39:37,377
(تلك كانت حيلة ذكية (كاسل

980
00:39:37,411 --> 00:39:38,745
أنا مسرور حقاً أنها نجحت

981
00:39:38,779 --> 00:39:40,380
وإن لم يكن هنالك 

982
00:39:40,414 --> 00:39:43,082
،قمر صناعي ذو صندوق-أسود-مفجع
فيجب أن يكون

983
00:39:43,116 --> 00:39:44,617
ماذا برأيك سيحصل مع (جانسن)؟

984
00:39:44,652 --> 00:39:47,086
إنه ريادي
إنه شخص حالم

985
00:39:47,120 --> 00:39:49,322
،ربما لن يصل إلى هناك في 2018

986
00:39:49,356 --> 00:39:52,057
لكنني أرغب بالمراهنة على أنه سيكون الأول

987
00:39:52,092 --> 00:39:56,495
،إذاً بعد كل هذا
مازلت تريد الذهاب إلى المريخ؟

988
00:39:56,529 --> 00:39:57,621
بالطبع

989
00:39:57,641 --> 00:39:59,285
لكنني أعتقد أنني سأنتظر حتى يحظوا

990
00:39:59,305 --> 00:40:00,933
بخدمة الدرجة الأولى
لكي نتمكن من الذهاب سوية

991
00:40:00,967 --> 00:40:02,434

992
00:40:02,468 --> 00:40:03,602
،هل تعتقد من أية وجهة نظر

993
00:40:03,636 --> 00:40:05,971
أن واحداً من أولئك الرواد
،قد استدار باتجاه الآخرين وقال

994
00:40:06,006 --> 00:40:08,473
"ربما قتل (توم) هي فكرة سيئة بالفعل؟"

995
00:40:08,508 --> 00:40:11,310
اعتقد أنه عندما ينحشر الناس مع بعضهم
في مساحة صغيرة

996
00:40:11,344 --> 00:40:14,352
،لمدة طويلة من الوقت
فإنهم يخسرون المنظر

997
00:40:14,526 --> 00:40:15,747
،بالتطرق إلى هذا

998
00:40:15,782 --> 00:40:18,249
ألم يكن من المفترض وجود اجتماع عائلي الليلة؟

999
00:40:18,284 --> 00:40:19,304
يوجد

1000
00:40:19,324 --> 00:40:21,428
أخبرت (أليكسس) انها لا تحتاج القدوم

1001
00:40:21,448 --> 00:40:24,389
لأنني أردت التحدث إليكما على انفراد

1002
00:40:24,409 --> 00:40:25,692
والآن، اعلم أن تلك الأشياء

1003
00:40:25,712 --> 00:40:27,826
،قد كانت جنونية قليلاً هنا

1004
00:40:27,846 --> 00:40:29,894
بشأن (أليكسس) و رفاقها

1005
00:40:29,929 --> 00:40:33,490
و انتما الاثنان داخل وخارج
...في كل أنواع الساعات العابرة و 

1006
00:40:33,510 --> 00:40:35,662
و انت و خليلك الجديد تقومون
بمزيج من الأصوات الليلة المتأخرة

1007
00:40:35,682 --> 00:40:37,316
أنا... أجل، ذلك

1008
00:40:37,336 --> 00:40:39,337
...لذا، فقد قررت

1009
00:40:39,371 --> 00:40:41,378
...ولا أريد أن ازعج أي واحداً منكما

1010
00:40:41,398 --> 00:40:46,010
أنني سأبحث عن مكان لنفسي

1011
00:40:47,480 --> 00:40:48,379
للعيش به؟

1012
00:40:48,414 --> 00:40:49,830
في الواقع، اجل

1013
00:40:49,850 --> 00:40:51,416
،أعني، ليس في الوقت الحالي
بالطبع

1014
00:40:51,450 --> 00:40:53,017
أعني أنه سيستغرق فترة

1015
00:40:53,052 --> 00:40:54,485
لإيجاد المساحة المناسبة تماماً

1016
00:40:54,520 --> 00:40:56,087
أمي، كنت فقط أنادي لاجتماع عائلي

1017
00:40:56,121 --> 00:40:57,560
لم أنوي أن تغادري المنزل

1018
00:40:57,580 --> 00:41:00,223
.عزيزي، هذا ليس بشأن
هذا بشأني

1019
00:41:00,258 --> 00:41:02,593
فكر بالأمر كنوع من الارتقاء، أتعلم؟

1020
00:41:02,627 --> 00:41:07,114
،أنا... بدأت بالتصرف جيداً جداً حيال نفسي

1021
00:41:07,134 --> 00:41:10,568
،وأخمن أنه
،قبل فوات الأوان

1022
00:41:10,602 --> 00:41:13,503
أنه سيكون هناك المزيد من آل (كاسل) الصغار

1023
00:41:13,538 --> 00:41:16,005
،يقومون ببعض الفوضى هنا
...و

1024
00:41:16,040 --> 00:41:17,941
وأعتقد أنكما الاثنان

1025
00:41:17,975 --> 00:41:21,868
تستحقان الحصول على هذا المكان لنفسيكما

1026
00:41:27,906 --> 00:41:29,719
أعلميني إن كان هنالك أي شيء يمكنني القيام به

1027
00:41:29,753 --> 00:41:31,788
سأفعل

1028
00:41:31,822 --> 00:41:33,957
حسناً. انا خارجة

1029
00:41:33,991 --> 00:41:36,981
(سأقضي الأمسية مع (بينجامن

1030
00:41:37,001 --> 00:41:40,307
!لذا، لا تسهروا في انتظاري! إلى اللقاء

1031
00:41:45,502 --> 00:41:46,990
لم أتوقع ذلك

1032
00:41:47,010 --> 00:41:49,604
الغير متوقع هو خاصيتها

1033
00:41:58,647 --> 00:42:01,291
المكان هادئ جداً -
جداً، جداً هادئ -

1034
00:42:05,882 --> 00:42:06,822
ربما علينا الخروج

1035
00:42:06,856 --> 00:42:08,389
هناك مطعم هندي رائع

1036
00:42:08,424 --> 00:42:09,624
قد افتتح مؤخراً حول الزاوية

1037
00:42:09,658 --> 00:42:11,446
جو رائع

1038
00:42:11,466 --> 00:42:12,660
إنه صاخب

1039
00:42:12,694 --> 00:42:14,929
صاخب للغاية. الكثير من الناس

1040
00:42:14,963 --> 00:42:17,164
الكثير والكثير من الناس

1041
00:42:19,913 --> 00:42:23,028
== <font color=#00FFFF> Elaf Asfour</font> ترجمة ==