1
00:00:12,871 --> 00:00:17,584
.يريد (بادي) مزيداً من الكعك يا أبي -
.سبق وأعطيته قطعة كبيرة -

2
00:00:17,619 --> 00:00:20,887
،)لكنّه أكلها يا (بوث
.فـ(بادي) يحب الكعك

3
00:00:20,922 --> 00:00:22,222
.أقطع له قطعة أخرى فحسب

4
00:00:22,257 --> 00:00:26,660
حسناً، حسناً، سأقطع
.لـ(بادي) قطعة كعك

5
00:00:26,695 --> 00:00:31,828
...ها أنتِ، هاهي -
على الصحن يا أبي، أو سأتسخ -

6
00:00:31,834 --> 00:00:35,568
عجباً، أنتما لا تمزحان بشأن
.أمر الصديق الوهمي هذا

7
00:00:35,604 --> 00:00:38,839
بادي) لطيف وحنون، أعتقد)
.(أنّ له تأثيراً جيّداً على (كريستين

8
00:00:38,875 --> 00:00:42,477
حسناً أيتها المنطقية، أنتِ من قال
.أن أمر الصديق الوهمي جنون

9
00:00:42,544 --> 00:00:47,847
له بعض الأهمية، فدعاؤك للرب لا يختلف
.(عن إعطاء (كريستين) قطعة كعك لـ(بادي

10
00:00:47,883 --> 00:00:49,916
حسناً، أنا لا أقيم حفلة
.شاي أثناء دعائي

11
00:00:49,951 --> 00:00:50,986
ماذا عن القربان؟

12
00:00:51,021 --> 00:00:55,121
حقاً؟ إذاً ماذا الآن؟
أمر القربان المقدس مثل حفلة شاي؟

13
00:00:55,156 --> 00:00:56,089
.أجل

14
00:01:02,497 --> 00:01:03,931
ماذا هناك؟

15
00:01:05,097 --> 00:01:07,131
...(اليوم عيد ميلاد (سويتس

16
00:01:07,236 --> 00:01:14,240
ووضعت على تقويم التذكير إحضاري بعض
.(الكعك المحلى له من مخبزة في (جورجتاون

17
00:01:16,144 --> 00:01:18,545
.ما زلتُ أنسى أنّه مات

18
00:01:20,282 --> 00:01:22,816
.أجل

19
00:01:27,922 --> 00:01:32,225
،)إسم الرجل (أليكس دانواي
."لكن أدعوه الآن بـ"الوجه الجلدي

20
00:01:32,260 --> 00:01:34,260
ماذا عن "مذبحة منشار (فرجينيا)"؟

21
00:01:34,296 --> 00:01:37,831
حقيقة مثيرة للإهتمام، قبل أن يُسمى
..."(الفيلم بـ"مذبحة منشار (تكساس

22
00:01:37,866 --> 00:01:40,600
كان العنوان الأصلي
"هو "جبن الرأس؟

23
00:01:40,635 --> 00:01:42,969
ما خطبك؟

24
00:01:43,004 --> 00:01:46,506
.عجباً -
.يبدو مثل "جبن الرأس" إن سألتني -

25
00:01:46,542 --> 00:01:47,841
هل تحدثت مع "الوجه الجلدي" بعد؟

26
00:01:47,877 --> 00:01:50,243
ليس بعد، كان الرجل يصرخ
.ويهذي عندما أتى إلى هنا

27
00:01:50,278 --> 00:01:54,148
ولستُ بارعاً مع الجنون، جعلت الطبيب
.النفسي يقوم بتهدئته من أجلي

28
00:01:54,183 --> 00:01:57,985
صحيح، إذاً سأتصل بـ(بونز)، على الأرجح أنّها
سترغب بأخذ كامل الشجرة إلى المختبر، إتفقنا؟

29
00:01:58,020 --> 00:01:59,520
.حسناً، إستمتع بذلك

30
00:02:00,656 --> 00:02:06,292
،)أليكس)، إسمي العميل (جيمس أوبري)
أنا من المباحث الفيدرالية، أتفهم أين أنت؟

31
00:02:07,162 --> 00:02:09,529
...كلا، كنتُ أقطع

32
00:02:11,200 --> 00:02:13,665
...دماء ... حيوانات

33
00:02:13,701 --> 00:02:17,470
حيوان؟ كلا، ما وجدناه كان
.رفات بشرية حتماً

34
00:02:17,505 --> 00:02:19,473
.أرجوك لا تجعلني أنظر لذلك

35
00:02:19,508 --> 00:02:22,075
على الأقل ستشعر ببعض
.الندم على ما فعلته

36
00:02:22,110 --> 00:02:24,578
،كلا، أنت لا تفهم يا رجل
.لم أقتل أحداً

37
00:02:24,613 --> 00:02:29,315
أنت مغطى بالدماء، كنت تصرخ
.كالمجنون، وتتجول حاملا منشاراً

38
00:02:29,351 --> 00:02:32,886
.كلا، لا أتذكر أيّاً من ذلك -
ما الذي تتذكره إذاً؟ -

39
00:02:32,921 --> 00:02:36,524
كنتُ أقطع شجرة قديمة، إتفقنا؟
.أنا حارس متنزه

40
00:02:37,159 --> 00:02:39,426
.وكانت الشجرة ميتة من الداخل

41
00:02:39,461 --> 00:02:41,795
أتقول أنّ الجثة كانت
داخل الشجرة بالفعل؟

42
00:02:41,830 --> 00:02:47,300
...بدأت بقطعها، وفجأة

43
00:02:47,335 --> 00:02:51,671
...بدأت الدماء بالتناثر
أقسم، إتفقنا؟

44
00:02:51,706 --> 00:02:54,307
لم أكن أعلم أنّ ذلك
كان في الداخل، إتفقنا؟

45
00:02:55,510 --> 00:02:59,979
،أعتقد أنني سأتقيأ
ألديك سلة نفايات أو ما شابه؟

46
00:03:01,817 --> 00:03:05,418
!سلة نفايات؟
!أيمكننا الحصول على سلة نفايات؟

47
00:03:05,454 --> 00:03:07,687
.إنسوا الأمر

48
00:03:11,560 --> 00:03:13,693
مستعدون يا رفاق؟

49
00:03:18,233 --> 00:03:22,702
يبدو هذا السائل كأنّه
...خليط من دماء

50
00:03:22,737 --> 00:03:26,039
عظام، أحشاء، سوائل
.متحللة ومياه أمطار

51
00:03:26,075 --> 00:03:29,042
هل أنتِ بخير يا د.(برينان)؟
.تبدين كأنّ شيئاً يزعجكِ

52
00:03:29,077 --> 00:03:32,579
وذلك مفهوم بإعتبار أنّها على وشك
.أن تضع يديها داخل حساء جثّة

53
00:03:32,614 --> 00:03:38,718
أشعر كما لو أنّ إختلالا في مستويات
.السيروتونين" قد أثر على ناقلاتي العصبية"

54
00:03:38,753 --> 00:03:42,622
وذلك على الأرجح بسبب حقيقة
.(أنّ اليوم هو عيد ميلاد (سويتس

55
00:03:43,557 --> 00:03:48,895
أيّاً كانت الأداة التي إستُعملت لإسقاط
.الشجرة قد أحدثت ضرراً كبيراً بالجمجمة

56
00:03:48,930 --> 00:03:51,731
.(يا للهول، (سويتس

57
00:03:51,766 --> 00:03:55,902
وماذا كان عمره ليكون؟ -
.ثلاثون -

58
00:03:55,937 --> 00:03:58,605
لم يصل للثلاثين؟

59
00:04:03,745 --> 00:04:08,281
،أجل، لكنّه كان سعيداً
وذلك مبهر جدّاً، أليس كذلك؟

60
00:04:13,856 --> 00:04:18,791
أيّاً كان (سويتس)، فهو لا يريد
.أن يؤثر تفكيرنا به على عملنا

61
00:04:20,195 --> 00:04:22,962
إذاً أرى يرقات للخنافس
.الحمراء الآكلة للحوم

62
00:04:22,998 --> 00:04:24,918
أيمكنك إستعمالها للحصول
على وقت الوفاة؟

63
00:04:24,942 --> 00:04:29,468
يمكنني المحاولة، مهلا، يمكنني أيضاً
.رؤية ألياف ثياب حول حافة الجذل

64
00:04:29,504 --> 00:04:32,639
ربّما قد سقط أحد إلى الداخل
.ثم عانى صعوبة في إخراج نفسه

65
00:04:32,674 --> 00:04:38,445
بناءاً على حجم الحوض و التحبب
...الخشن المُوحّد لهذا السطح الأذيني

66
00:04:38,480 --> 00:04:41,014
فالضحية أنثى في أوائل
.عقدها الرابع من العمر

67
00:04:41,050 --> 00:04:43,583
لا يذهب البالغون لدخول
.شجرة وحدهم

68
00:04:43,619 --> 00:04:48,488
أنا أفعل، فذلك هو مكان الحشرات
.الغشائية الأجنحة الجميلة

69
00:04:48,523 --> 00:04:50,456
.صحيح

70
00:04:50,492 --> 00:04:54,494
لكن ما لم تكن الضحية
...عالمة حشرات مهووسة

71
00:04:54,529 --> 00:04:56,062
فهذا على الأرجح مكان
.للتخلص من الجثة

72
00:04:56,097 --> 00:04:59,299
لكن لمَ التخلص منها داخل شجرة؟

73
00:05:06,598 --> 00:05:08,348
"(بــونــز] - (الـمـوسـم الـعـاشـر]"
"((الـحـلـقـة الـ11 : ((الوسيطـة الروحية في الحساء"
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

74
00:05:41,826 --> 00:05:46,195
مع حساء جثة كهذا، أشعر
.(كواحدة من ساحرات (ماكبيث

75
00:05:46,230 --> 00:05:49,765
بناءاً على الثلمات والكشوط
...على السطح القشري

76
00:05:49,801 --> 00:05:51,533
فقد تغدت عليها عدة
.حيوانات كاسحة

77
00:05:51,568 --> 00:05:54,369
،أنظروا إلى هذا
.حصلت على قطعة من قميص الضحية

78
00:05:54,405 --> 00:05:57,540
،بناءاً على مستوى نمو الفطريات
.كانت الضحية داخل الشجرة لحوالي شهر

79
00:05:57,575 --> 00:06:01,877
بناءاً على الطبيعة الكليلة لمعظم
...الجانب الداخلي للفك السفلي

80
00:06:01,913 --> 00:06:05,580
،سأقول أنّ الضحية من أصل إفريقي
.بنية عظام ممتازة

81
00:06:05,617 --> 00:06:08,851
إذاً إمرأة سوداء جميلة
.في أوائل عقدها الرابع من العمر

82
00:06:08,886 --> 00:06:11,420
هل رأى أحد (بيونسيه) مؤخراً؟

83
00:06:11,455 --> 00:06:14,623
لسوء الحظ، سيكون من الصعب
...تحديد الهوية مرئياً

84
00:06:14,659 --> 00:06:18,394
بما أن وسط جمجمتها
.قد إندثر خلال قطع الشجرة

85
00:06:18,429 --> 00:06:22,698
ما زالت هناك شظايا من ذلك القسم
.من الجمجمة محشورة في أسنان المنشار

86
00:06:22,733 --> 00:06:26,469
،لكن هناك ما يقارب مئة قطعة
.وبعضها مجهرية

87
00:06:26,505 --> 00:06:30,840
يا د.(فوينتيس)، يمكن لإبنتي ذات الـ3 سنوات
.من إنهاء أحجية بمئة قطعة خلال أقل من ساعة

88
00:06:30,875 --> 00:06:33,375
.لا أتوقع شيئاً أقل منك

89
00:06:38,182 --> 00:06:41,815
،كان حارس المتنزه يقول الحقيقة
.دعّم بضع المتنزهين قصته

90
00:06:41,852 --> 00:06:47,523
لكن قمت ببحث عن مداني المنطقة الذين
.يمكنهم القيام بتصرفات عنيفة في متنزه عام

91
00:06:47,558 --> 00:06:50,426
.ذلك دقيق جدّاً -
.أعلم، لكن حصلتُ على نتيجة أيضاً -

92
00:06:50,462 --> 00:06:53,662
،ماثيو كرامب)، 33 عاماً)
...عدة تهم بالإعتداء، السرقة

93
00:06:53,698 --> 00:06:55,798
،كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
.لا أعتقد ذلك

94
00:06:55,833 --> 00:06:58,868
كلا، ليس طبيعياً أن يقوم رجل كهذا
.بالتخلص من الرفات داخل شجرة

95
00:06:58,903 --> 00:07:00,369
.ذلك منطقي إن كنت كسولا

96
00:07:00,404 --> 00:07:03,672
رمي أحد داخل شجرة أسهل
بكثير من حفر قبر، صحيح؟

97
00:07:03,708 --> 00:07:06,742
وسيشير (سويتس) أنّ هذه ليست
شجرة عشوائية، صحيح؟

98
00:07:06,777 --> 00:07:09,878
إنّها شجرة كان يذهب إليها
.الأحبة لنقش حروفهم الأولى

99
00:07:09,914 --> 00:07:13,982
.إنّها شجرة سيئة لتتخلص من جثة بها -
.إلا إذا كنت مغرماً ولا تفكّر بوضوح -

100
00:07:14,017 --> 00:07:17,219
ها أنت ذا، صحيح؟ أحصل على جميع
...الأسماء والحروف الأولى والنقوش

101
00:07:17,254 --> 00:07:19,021
حتى يمكننا تتبعها عندما
.نحصل على خيط

102
00:07:20,056 --> 00:07:23,492
سويتس) إذاً؟) -
.(أجل، (سويتس -

103
00:07:25,596 --> 00:07:28,330
.لكن لم أقم بتشكيل الجمجمة بعد

104
00:07:28,366 --> 00:07:31,934
،لا تحتاج لجمجمة من أجل الهوية
.قمت بمسح ضوئي للعظام السليمة

105
00:07:33,404 --> 00:07:34,673
.المعذرة

106
00:07:35,808 --> 00:07:38,540
،عليّ الرد على هذا
."مرحباً"

107
00:07:46,850 --> 00:07:50,052
هل أنت... هل أنت مريض؟ -
المعذرة؟ -

108
00:07:50,088 --> 00:07:54,623
،"قلت "ميديكامينتوس
وتعني أدوية بالإسبانية، صحيح؟

109
00:07:54,659 --> 00:07:59,161
،أجل، أنتِ محقة
.أنا أواجه نزلة برد

110
00:07:59,196 --> 00:08:03,432
،وكانت تلك الصيدلية
قلتِ أنّك حصلتِ على هوية؟

111
00:08:03,467 --> 00:08:04,900
.(جاستين سيمونز)

112
00:08:04,936 --> 00:08:08,635
اللعنة، لم أكن أعلم أنّه يمكن لأحد
.أن يبدو بهذه الروعة في صورة رخصة سياقة

113
00:08:08,673 --> 00:08:12,206
هذا غريب... قال (هودجينز) أنّ الضحية
..كانت ميتة منذ شهر على الأقل

114
00:08:12,242 --> 00:08:14,944
لكن لم يبلغ والدها عن إختفائها
.إلا قبل أسبوعين

115
00:08:14,979 --> 00:08:16,912
.(عجباً، سأخبر (بوث

116
00:08:16,948 --> 00:08:22,251
أعد تشكيل تلك الجمجمة، سترغب
.برينان) بمعرفة سبب الوفاة)

117
00:08:24,989 --> 00:08:29,091
.(آسف لخسارتك أيّها القس (سيمونز -
.(شكراً لك أيّها العميل (أوبري -

118
00:08:29,126 --> 00:08:35,131
لكن بقدر إيلام هذا، أعتقد
.(أنّه كان للرب خطة لـ(جاستين

119
00:08:35,166 --> 00:08:40,602
طبقاً للأدلة التي جمعناها لحد الآن، نعتقد
.أنّ إبنتك قد قُتلت قبل حوالي شهر

120
00:08:40,638 --> 00:08:43,439
لمَ إنتظرت أسبوعين
لتبلغ عن إختفائها؟

121
00:08:43,474 --> 00:08:46,676
لم نكن أنا و(جاستين) مقربين
.للدرجة التي أردتها

122
00:08:46,711 --> 00:08:51,880
،البعد بينكما
أكان بسبب الحادث؟

123
00:08:52,916 --> 00:08:55,083
.أرى أنك قد قمت بواجباتك

124
00:08:55,119 --> 00:08:58,785
طبقاً لتقرير الحادث، إبنتك هي التي
.كانت تقود في ذلك الوقت

125
00:08:58,823 --> 00:09:03,056
،نجت بخدوش طفيفة
.لكنك كنت في المستشفى لفترة

126
00:09:03,127 --> 00:09:06,095
.(كان هذا حادثاً أيّها العميل (أوبري

127
00:09:06,130 --> 00:09:11,700
...سيدي، أتمنى أنّك لا تقترح أنّ -
.كلا، كلا، بالطبع لا -

128
00:09:11,736 --> 00:09:15,270
إذاً متى كانت آخر مرّة
رأيت فيها إبنتك يا سيدي؟

129
00:09:15,306 --> 00:09:18,107
،قبل ستة أسابيع
.في الكنيسة

130
00:09:18,142 --> 00:09:21,910
،عادت (جاستين) لإرتيادها مجدداً
.طالبة المغفرة

131
00:09:21,946 --> 00:09:24,579
والتي إعتبرتها إشارة
.أنّها كانت ستصلح حالها

132
00:09:24,615 --> 00:09:27,615
هل كانت في مشكلة؟
مثل المخدرات أو الكحول؟

133
00:09:27,652 --> 00:09:29,918
...كلا، كلا، لا شيء من ذلك القبيل لكن

134
00:09:31,956 --> 00:09:35,557
.كانت (جاستين) تعمل كوسيطة روحية

135
00:09:35,593 --> 00:09:39,194
،ترجيتها أن تتوقف
.لكنّها ضحكت فحسب

136
00:09:39,230 --> 00:09:44,700
والنفس التي تلتفت إلى الجان"
"...وإلى التوابع لتزني وراءهم

137
00:09:44,735 --> 00:09:49,838
لأجعل وجهي ضد تلك النفس"
".وأقطعها من شعبها

138
00:09:49,874 --> 00:09:54,943
،أجل، سفر اللاويين
.الإصحاح العشرين، الآية 6

139
00:09:54,979 --> 00:09:56,745
.(هذا ممتاز أيّها العميل (أوبري

140
00:09:56,781 --> 00:10:01,517
(إذاً أنت تعرف أنّ (جاستين
.كانت تلعب بالنار

141
00:10:01,552 --> 00:10:04,186
.حرفياً

142
00:10:07,124 --> 00:10:11,293
.لا تفعلي يا (آنجي)، لا تفعلي -
...لكن إن كانت هذه المرأة وسيطة روحية -

143
00:10:11,328 --> 00:10:14,896
.لا وجود للوسطاء الروحيين -
أنت لا تصدق (أفالون)؟ -

144
00:10:14,932 --> 00:10:21,103
كلا، الوسطاء الروحيون والعرافون يمثّلون
...حاجة الإنسان البدائية لفهم المجهول

145
00:10:21,138 --> 00:10:27,409
لكن علم الأدلة المجرّدة أصعب
.من مجرد الإيمان بالسحر

146
00:10:27,445 --> 00:10:34,650
إذاً أتقول أنني كسولة وحمقاء؟ -
كيف لم أتوقع هذا؟ -

147
00:10:37,120 --> 00:10:40,689
،يا إلهي
.(إنّها (أفالون

148
00:10:40,724 --> 00:10:45,194
...كلا، لم
!لم أتصل بها، أقسم

149
00:10:45,229 --> 00:10:47,729
.حسناً

150
00:10:49,100 --> 00:10:51,500
كانت (جاستين) تقيم هنا
.لما يقارب العام

151
00:10:51,535 --> 00:10:53,669
،مستأجرة جيّدة
.وبلا مشاكل

152
00:10:53,704 --> 00:10:57,170
،حسناً، مكان لطيف
أعتقد أنّ العمل كعرافة مربح؟

153
00:10:57,441 --> 00:11:00,476
،وسيطة روحية
.وكانت (جاستين) مذهلة، أجل

154
00:11:00,511 --> 00:11:03,846
إذاً كنتِ زبونتها ومشرفة مبناها؟

155
00:11:03,881 --> 00:11:06,281
،قمتُ ببضع جلسات
.كانت مذهلة

156
00:11:06,317 --> 00:11:10,352
مرتبطة فعلا، أتفهمينني؟ -
.كلا، لا أفهم -

157
00:11:10,387 --> 00:11:11,420
بوث)؟) -
أجل؟ -

158
00:11:11,455 --> 00:11:14,322
،هذا الحاسوب محطّم
.هناك دماء على الشاشة

159
00:11:14,357 --> 00:11:17,893
،يوجد الكثير من المال هنا
.لذا لو قُتلت هنا، فلم تكن سرقة حتماً

160
00:11:17,928 --> 00:11:20,529
.لا أعتقد أنّها قُتلت هنا

161
00:11:20,564 --> 00:11:22,531
أفالون)؟)
ما الذي تفعلينه هنا؟

162
00:11:22,566 --> 00:11:25,032
أجل، ما الذي تفعلينه هنا؟
هل إتصلت بكِ (أنجيلا)؟

163
00:11:25,067 --> 00:11:27,169
.كلا، كلا، أنا إتصلت بها

164
00:11:27,204 --> 00:11:31,373
،تواصل معي أحد من الجانب الآخر
.قائلا أنّكم تحتاجون لمساعدتي

165
00:11:31,408 --> 00:11:32,741
.صحيح

166
00:11:32,776 --> 00:11:35,144
.هيّا، إلى الخارج، ها نحن ذا -
حسناً، ما الذي يجري هنا؟ -

167
00:11:35,179 --> 00:11:38,780
،)أنا (أفالون هارمونيا
.وسيطة روحية مثل الضحية

168
00:11:38,816 --> 00:11:42,985
إنتهيتِ للتو من وضع أرضية، أليس كذلك؟ -
.عجباً، أنتِ بارعة حقاً -

169
00:11:43,020 --> 00:11:45,854
بل سوى واقيات الركبتين
.ورائحة زيت الصنوبر

170
00:11:45,889 --> 00:11:49,824
أجل، آسفة، جعلني المالك أعيد
.ترميم أربعة شقق مختلفة في المبنى

171
00:11:49,860 --> 00:11:52,294
إسمعي يا (أفالون)، لا يُحق لكِ
التواجد في مسرح الجريمة، إتفقنا؟

172
00:11:52,329 --> 00:11:56,762
،هما لا يصدقان
.أشعر بصراع كبير في هذه الغرفة

173
00:11:57,134 --> 00:12:00,568
أجل، أخبرتنا آثار الدماء بذلك
.دون الحاجة للشعور بشيء

174
00:12:00,603 --> 00:12:04,406
.كان هناك رجل أراد إيذاءها

175
00:12:04,441 --> 00:12:07,309
إذا إستطعتِ إخبارنا بإسم
.ذلك الرجل، فسأكون منبهرة

176
00:12:07,344 --> 00:12:10,312
.(أنطوني تايلور) -
ماذا؟ -

177
00:12:11,347 --> 00:12:15,317
،إنّه مرتبط بهذه القضية
.وهو مشعوذ

178
00:12:15,352 --> 00:12:17,920
،كانت (جاستين) تعمل معه
.وحصل بينهما خلاف

179
00:12:17,955 --> 00:12:21,256
،لكن أتى لهنا في إحدى المرات
.وتجادلا، سمعتهما... جدران رقيقة

180
00:12:21,292 --> 00:12:24,259
.أنا متأكدة أنّه هددها -
.أجل، ذلك يتوافق -

181
00:12:24,295 --> 00:12:28,964
.حسناً، يكفي عبثاً بالوسائد -
.دعوني أسألكم شيئاً -

182
00:12:28,999 --> 00:12:30,933
هل عيد ميلاد أحدهم اليوم؟

183
00:12:40,133 --> 00:12:44,703
.(آسفة أنّهم لا يصدقون يا (أفالون -
.أنا معتادة على ذلك -

184
00:12:44,739 --> 00:12:49,708
وأيضاً، أراء الآخرين
.لا تنقص من قيمة الحقيقة

185
00:12:49,744 --> 00:12:51,844
صحيح، إذاً لمَ أنا هنا بالضبط؟

186
00:12:51,879 --> 00:12:56,616
(لأنّك تستجوب المحتال، ولن يسمح (بوث
.بدخول (أفالون) إلى مبنى المباحث الفيدرالية

187
00:12:56,651 --> 00:13:00,890
إذاً تريدنني أن أخالف الأنظمة وأخاطر بمسيرتي
المهنية بسماحي لها بفعل ماذا تحديداً؟

188
00:13:00,921 --> 00:13:04,824
تعليمك لطريقة عمل
.(محتال كـ(أنطوني تايلور

189
00:13:04,859 --> 00:13:07,592
يمكن لـ(أفالون) أن تخبرك
...كيف يتصيد الأسماء

190
00:13:07,628 --> 00:13:10,896
وكيف يقود أهدافه لكشف
.الإجابات التي يحتاجها

191
00:13:10,932 --> 00:13:15,501
،لذا ما عليك سوى مسايرته
.ثمّ تقلب الطاولة عليه

192
00:13:15,536 --> 00:13:19,605
إعتقدت أنّ أمثالكم ممنوعون
.من كشف أسراركم

193
00:13:19,640 --> 00:13:21,607
.(إنّها حقيقة يا (أوبري

194
00:13:21,642 --> 00:13:25,911
،)بربّكِ يا (أنجيلا
...بلا إهانة يا آنسة (هارمونيا) لكن

195
00:13:27,748 --> 00:13:34,019
لا ألوم شخصاً مرّ بما مررت به
.على عدم الإيمان بشخص مثلي

196
00:13:35,422 --> 00:13:40,189
ما الذي يعنيه ذلك؟ -
.هجران والدك لك ولأمك -

197
00:13:42,328 --> 00:13:45,097
.أخبركِ أحد -
.بالطبع -

198
00:13:45,132 --> 00:13:47,800
سمها بالروح المرشدة
.لملاكك الحارس

199
00:13:47,835 --> 00:13:50,102
.على أيّة حال، يؤسفني ألمك

200
00:13:51,806 --> 00:13:55,740
،لكن أرى أموراً عظيمة في مستقبلك
.في الغالب

201
00:13:56,775 --> 00:14:00,443
في الغالب"؟" -
.كلّ في حينه -

202
00:14:03,884 --> 00:14:08,486
بسبب موهبتك يا سيد (تايلور)، كنا نأمل
.بأن تستطيع مساعدتنا في قضية نعمل عليها

203
00:14:08,522 --> 00:14:09,788
.بالطبع، بالطبع

204
00:14:09,824 --> 00:14:11,857
وسنبذل ما بوسعنا لإبقاء إسمك
.بعيداً عن الإعلام

205
00:14:11,892 --> 00:14:17,830
لا حاجة لذلك، فكلّما زاد عدد من يعلم
.بقوة العقل، كلّما كان العالم أفضل

206
00:14:17,865 --> 00:14:21,800
أنا متأكد أنّك قد بدأت فعلا
.بالشعور بمن قد يكون الضحية

207
00:14:21,836 --> 00:14:26,036
بعد لحظة ربّما؟ -
.تفضّل -

208
00:14:34,547 --> 00:14:38,116
.أشعر... بفتى

209
00:14:40,654 --> 00:14:43,355
.أو شاب

210
00:14:43,390 --> 00:14:47,994
.قد يكون الضحية أو المعتدي

211
00:14:48,029 --> 00:14:51,096
،نحن نعرف القليل
.لذا فالكرة في ملعبك

212
00:14:51,132 --> 00:14:53,633
.إذاً فهو شاب -
.ممتاز -

213
00:14:53,668 --> 00:14:56,802
إحتُفظ بالكثير من المال
.في شقة الضحية

214
00:14:56,837 --> 00:15:01,907
،السرقة، كانت السرقة هي الدافع
.الجشع قوة كبيرة

215
00:15:01,943 --> 00:15:05,577
كانت الضحية زبونة لوسيط
.روحي آخر في الواقع

216
00:15:05,613 --> 00:15:09,281
جاستين سيمونز)؟)
.أعتقد أنّك ربما تعرفها

217
00:15:09,316 --> 00:15:12,284
.أجل، إنّها محتالة

218
00:15:12,319 --> 00:15:16,822
.آمل أنّها لم تستغله -
.إعتقدنا أنّكما إعتدتما على العمل معاً -

219
00:15:16,857 --> 00:15:21,060
(أشعر أنّ (جاستين
.تشوش القضية هنا

220
00:15:21,095 --> 00:15:26,899
جاستين) هي القضية هنا)
.يا سيد (تايلور)، فهي الضحية

221
00:15:26,934 --> 00:15:29,668
.شيء لا يبدو أنّك تشعر به

222
00:15:29,703 --> 00:15:32,903
.أو لم ترد أن تفعل -
.كذبت عليّ -

223
00:15:32,939 --> 00:15:36,372
أجل، الفرق أن الكذب
.ليس عملي

224
00:15:36,411 --> 00:15:42,010
لا يمكنني تقديم قراءة دقيقة
.إن لم يكن هناك إنفتاح بيننا

225
00:15:42,049 --> 00:15:44,082
.حسناً، رائع، لننفتح إذاً

226
00:15:44,118 --> 00:15:49,588
،كنت تعمل مع (جاستين)، ثم قبل عام
.إستقالت وأصدراً أمراً بعدم الإقتراب ضدك

227
00:15:49,623 --> 00:15:55,260
،سرقت (جاستين) بعضاً من زبائني
وفقدتُ أعصابي، أتلك جريمة؟

228
00:15:55,296 --> 00:15:57,562
.إعتقد القاضي أنّ قد تكون كذلك

229
00:15:58,698 --> 00:16:06,335
،حسناً، سرقت أكثر من بعض من زبائني
...سرقت أساليبي للتواصل

230
00:16:06,340 --> 00:16:09,807
تقصد الخدع التي تستعملها
...لتستغل الأناس الضعاف

231
00:16:09,842 --> 00:16:13,711
كقيامك بالقراءة الباردة، أو كيف تقوم
ببحث خلفية سريع على زبون مستقبلي؟

232
00:16:13,747 --> 00:16:16,882
،)ذلك ما كانت تفعله (جاستين
.لأنني لم تكن تملك الموهبة مثلي

233
00:16:16,917 --> 00:16:19,084
فعلت ذلك، وهل تعلم شيئاً؟
.كانت تقوم بأكثر من ذلك

234
00:16:19,119 --> 00:16:24,953
.كنت تبحث عن مساوئ زبائنها -
إذاً أتقول أنّ (جاستين) كانت تبتزهم؟ -

235
00:16:25,259 --> 00:16:29,227
.لم تفعل ذلك علناً بالطبع

236
00:16:31,098 --> 00:16:33,231
.ولن أفعل ذلك قطّ

237
00:16:33,267 --> 00:16:37,202
لا تعتقد أنني أستطيع فعلا
قتل (جاستين)، أليس كذلك؟

238
00:16:37,237 --> 00:16:39,205
.أنت الوسيط الروحي

239
00:16:40,240 --> 00:16:43,542
.لا يجب أن أخبرك بما أفكر به

240
00:16:48,082 --> 00:16:50,649
أفالون)؟ إعتقدتُ أنّها ممنوعة)
.من دخول المباحث الفيدرالية

241
00:16:50,684 --> 00:16:52,951
أجل، لكنّها تستطيع القيام
.بعملها في أيّ مكان

242
00:16:52,987 --> 00:16:55,387
.(كانت تحاول التواصل مع (جاستين

243
00:16:55,422 --> 00:16:59,992
الميتة، أذلك إتصال محلي
أم بعيد المدى؟

244
00:17:00,027 --> 00:17:02,928
رائع، إذا تعتقدين أنني مخبولة الآن أيضاً؟

245
00:17:02,963 --> 00:17:06,732
،لكن بارعة مع الحاسوب
لذا ماذا وجدتِ؟

246
00:17:07,668 --> 00:17:09,134
...حسناً، إذاً

247
00:17:09,170 --> 00:17:13,639
هاهي الوثائق التي سحبتها الضحية
.عندما قامت ببحث في خلفيات جميع زبائنها

248
00:17:13,639 --> 00:17:17,743
فتاة ذكية، ألديكِ فكرة كم عدد
الزبائن الذين كانت تبتزهم؟

249
00:17:17,778 --> 00:17:20,779
،من الصعب معرفة ذلك
.لكن يوجد الكثير منهم

250
00:17:20,814 --> 00:17:24,649
،الدماء على الشاشة
كانت تخصها حتماً، صحيح؟

251
00:17:24,685 --> 00:17:26,948
.كان الحمض النووي مطابقاً، أجل -
.ذلك مفيد لنا -

252
00:17:26,953 --> 00:17:31,656
عندما تعطل الحاسوب، توقف الطابع الزمني
... عند الـ1:07 في الثاني عشر من الشهر

253
00:17:31,692 --> 00:17:36,928
.والذي يعني أنّني ربما أملك وقت الوفاة -
.(أو على الأقل وقت الإعتداء، سأخبر (بوث -

254
00:17:38,999 --> 00:17:42,034
.ولعلمكِ، لا أعتقد أنّكِ مخبولة

255
00:17:42,770 --> 00:17:45,438
.كانت جدتي مؤمنة

256
00:17:46,473 --> 00:17:51,309
،بعد وفاة جدي، زارت الوسطاء الروحيين
.آملة بأن تتحدث معه لمرة أخيرة

257
00:17:51,345 --> 00:17:56,181
.أقصد، لقد أنفقت الآلاف

258
00:17:56,216 --> 00:18:03,622
(أجل، المزيفون أمثال (جاستين) و(تايلور
.يستغلون الناس وهم في أضعف أحوالهم

259
00:18:04,691 --> 00:18:06,726
أتعرفين ما الذي أكرهه أكثر؟

260
00:18:07,761 --> 00:18:11,063
معرفة أنّ كل ما كان عليها
فعله هو الإتصال بي، أتفهمينني؟

261
00:18:11,098 --> 00:18:13,832
.كنّا نستطيع التحدث عنه

262
00:18:17,071 --> 00:18:19,906
.نبقيه حيّاً معاً

263
00:18:20,941 --> 00:18:24,009
.وما كان ليكلّفها سنتاً واحداً

264
00:18:25,545 --> 00:18:26,812
.أجل

265
00:18:37,291 --> 00:18:41,059
أين كنت يا د.(فوينتيس)؟ -
.أعلم أنني متأخر -

266
00:18:41,095 --> 00:18:45,263
آسف، كان لديّ أمر شخصي
.كان عليّ الإهتمام به

267
00:18:45,299 --> 00:18:47,666
.لكن ذلك لن يتكرر مجدداً

268
00:18:48,635 --> 00:18:51,937
،أيّاً كان ذلك الأمر
.فمن الواضح أنّهم مربح

269
00:18:53,607 --> 00:18:57,074
إسمع، إذا كنت غير مهتم
...بالعمل هنا براتب متدرب

270
00:18:57,110 --> 00:18:59,978
!كلا، كلا، كلا
...بالطبع أنا مهتم، أنا

271
00:19:00,013 --> 00:19:03,849
،إسمحي لي بالإعتذار
.لن يتكرر الأمر، أعدكِ

272
00:19:03,884 --> 00:19:05,851
.أهدرنا ما يكفي من الوقت

273
00:19:07,888 --> 00:19:10,689
لمَ لم ينتهِ تشكيل الجمجمة؟

274
00:19:10,724 --> 00:19:13,844
ما زلت أنتظر شظايا إضافية
...(من الد.(هودجينز

275
00:19:13,859 --> 00:19:19,160
لكن وجدتُ كسر (مونتيجيا)
...على الجزء العلوي لعضم الزند

276
00:19:19,232 --> 00:19:24,234
وذلك إضافة لخلع لرأس عظم الكعبرة
.والكسور على عظام مشط اليد

277
00:19:24,245 --> 00:19:26,938
.إذاً من الواضح أنّ الضحية قاومت -
.أجل -

278
00:19:26,974 --> 00:19:29,808
كانت الدماء على الحاسوب
...تخص (جاستين) قطعاً

279
00:19:29,843 --> 00:19:33,245
لكن لا توجد آثار للدخول
.عنوة لشقتها

280
00:19:33,280 --> 00:19:36,948
ما يوحي أنّ الضحية تعرضت لهجوم
.من شخص مقرّب منها

281
00:19:39,653 --> 00:19:42,054
(إذاً بينما كنت تتحدث مع (كريسكن
.المذهل، كنتُ أقوم بهذا

282
00:19:42,089 --> 00:19:43,889
تتحقق من الأرقام التسلسلية
لأوراق مئة دولار؟

283
00:19:43,924 --> 00:19:45,691
.(إنّه المال من شقة (جاستين

284
00:19:45,726 --> 00:19:47,993
.وهي متتابعة -
.أجل، وجديدة -

285
00:19:48,028 --> 00:19:50,996
تعقبها صندوق الإحتياط الفيدرالي
.(إلى مصرف صغير في (روكفيل

286
00:19:51,031 --> 00:19:55,433
سحب 3000 دولار من فرع صغير
في بلدة صغيرة قد يكون حدثاً بازراً، صحيح؟

287
00:19:55,468 --> 00:19:58,236
سأذهب للتحدث مع أمناء الصناديق لأرى
.إن كانوا يتذكرون لمن أعطوا الأوراق النقدية

288
00:19:58,271 --> 00:20:00,405
،سبق وفعلت ذلك
.(إسم الزبونة (ألانا جاكسون

289
00:20:00,441 --> 00:20:03,875
(دعني أخمّن، (ألانا جاكسون
.(زبونة لـ(جاستين سيمونز

290
00:20:03,911 --> 00:20:05,977
،أنت وسيط روحي
.حسناً، لنذهب

291
00:20:10,484 --> 00:20:12,784
ألانا جاكسون)؟)

292
00:20:12,819 --> 00:20:16,688
المباحث الفيدرالية، العميل الخاص
.(سيلي بوث)، وهذا العميل (أوبري)

293
00:20:16,723 --> 00:20:19,390
،يا إلهي، أطفالي
هل هم بخير؟

294
00:20:19,425 --> 00:20:21,058
،أجل يا سيدتي
.لسنا هنا من أجلهم

295
00:20:21,094 --> 00:20:24,560
نريد أن نطرح عليكِ بعض
.(الأسئلة حول (جاستين سيمونز

296
00:20:24,598 --> 00:20:28,200
وجدنا جثتها في منتزه
.روزفلت) الوطني)

297
00:20:28,235 --> 00:20:32,204
.ونشتبه بوجود جريمة قتل -
.هذا... يا إلهي -

298
00:20:32,239 --> 00:20:37,338
،لدينا سبب للإعتقاد أنّها كانت تبتزكِ
.ونعلم أنّكِ أعطيتها 3000 دولار الشهر الماضي

299
00:20:37,377 --> 00:20:41,780
إبتزاز؟ كلا، أخبرتني فقط
.أنّها تحتاج للمال، فأعطيته لها

300
00:20:41,815 --> 00:20:45,250
.عجباً، هذا كرم كبير منكِ -
.كنتُ ممتنة لها -

301
00:20:45,286 --> 00:20:48,286
إستدعت الأرواح المرشدة
.لحماية زوجي

302
00:20:48,322 --> 00:20:53,223
إنّه يؤدي جولته الثالثة
...في (أفغانستان)، كانت

303
00:20:55,028 --> 00:20:57,394
...أصبحنا مقربتين من بعضنا لذا

304
00:20:59,334 --> 00:21:02,168
.يا إلهي، لا أصدق أنّها ماتت

305
00:21:05,305 --> 00:21:08,807
،كنتما أكثر من مجرد صديقتين
أليس كذلك؟

306
00:21:11,945 --> 00:21:13,179
ماذا تقصد؟

307
00:21:13,214 --> 00:21:15,694
إسمعي، كنتُ أقوم بهذا العمل
...منذ وقت طويل

308
00:21:15,716 --> 00:21:19,050
وأعرف ردة فعل الناس عندما
.يسمعون بموت أحد أحبتهم

309
00:21:22,689 --> 00:21:25,989
هل هددت بإخبار زوجك
بعلاقتكما الغرامية؟

310
00:21:26,893 --> 00:21:28,894
.كلا، قطعاً لا

311
00:21:29,730 --> 00:21:32,497
(وأيضاً، توقفت أنا و(جاستين
.عن مواعدة بعضنا منذ فترة

312
00:21:32,533 --> 00:21:34,799
من قطع العلاقة؟ -
.(جاستين) -

313
00:21:34,835 --> 00:21:39,504
،أخبرتها أنني سأفعل أيّ شيء من أجلها
.سأهجر زوجي وأبدأ حياة جديدة

314
00:21:39,539 --> 00:21:43,141
.لكنّها رفضت -
.لابد أنّ ذلك جعلكِ مستاءة جدّاً -

315
00:21:43,176 --> 00:21:48,214
أجل، لكن ذلك لا يعني
.أنني قتلتها

316
00:21:48,249 --> 00:21:52,550
صحيح، أيمكنكِ إخبارنا بمكانكِ في الـ12
من الشهر الماضي عند الساعة الواحدة؟

317
00:21:54,588 --> 00:21:55,622
...لنرَ

318
00:21:57,557 --> 00:21:59,291
كنتُ أتدرب من أجل
.سباق ثلاثي ذلك اليوم

319
00:21:59,326 --> 00:22:02,961
مع 14 شخصاً، يمكنني أن أزودكم
.بأسماءهم إن أردتم

320
00:22:02,996 --> 00:22:04,263
.أجل، سنقدّر ذلك

321
00:22:04,298 --> 00:22:10,102
،والآن، ما لم تكونا تملكان أسئلة إضافية
.عليّ إقلال أطفالي من تدريب كرة القدم

322
00:22:10,137 --> 00:22:13,639
.أحضري لنا الأرقام حالما تستطيعين -
.حسناً يا سيدي -

323
00:22:15,876 --> 00:22:18,176
تحدثتما إلى والدها، صحيح؟

324
00:22:18,211 --> 00:22:23,315
لا يمكنني تخيّل ما الذي كان ليفعله
.إن إكتشف أنّها كانت في علاقة غرامية معي

325
00:22:29,318 --> 00:22:32,686
إذاً تواصلتِ مع (جاستين)؟
هل أخبرتكِ بمن قتلها؟

326
00:22:32,722 --> 00:22:36,590
،رفضت البوح
.لكن كانت تبكي كثيراً

327
00:22:36,626 --> 00:22:38,192
لمَ لم تخبركِ؟

328
00:22:38,227 --> 00:22:43,797
،قالت أنّها آذت ما يكفي من الناس
.وكان موتها خطأها هي، المسكينة

329
00:22:43,833 --> 00:22:46,433
،)مرحباً يا (أفالون
.سعدتُ برؤيتكِ

330
00:22:46,469 --> 00:22:50,604
،ليس للعلاقة بالقضية بالطبع
.بل لأنني أستلطفكِ نوعاً ما

331
00:22:50,640 --> 00:22:54,609
،)تواصلت مع (جاستين
.لكنها رفضت إخبارها بمن قتلها

332
00:22:54,644 --> 00:22:59,280
.لا تريد أن توقع أحداً في مشكلة -
.يا للمفاجأة، لا نملك إجابة -

333
00:22:59,315 --> 00:23:02,082
،لكنني سمعتُ من صديقكم
.عالم النفس

334
00:23:02,118 --> 00:23:05,419
،)كلا يا (أفالون
.(إياكِ، ليس (سويتس

335
00:23:05,420 --> 00:23:06,158
...(هودجينز)

336
00:23:06,182 --> 00:23:08,892
كلا يا (آنجي)، لن تستغل
سويتس) هكذا، إتفقنا؟)

337
00:23:08,893 --> 00:23:12,291
.أفالون)، دعيه يرقد بسلام)

338
00:23:13,229 --> 00:23:15,996
.ولا كلمة أخرى

339
00:23:22,304 --> 00:23:28,008
إذاً تواصلتِ مع (سويتس) حقّاً؟ -
.أجل، إنّه يمر بيوم عصيب -

340
00:23:28,044 --> 00:23:30,911
.أجل، إنّه عيد ميلاده -
.أجل -

341
00:23:30,947 --> 00:23:33,480
أسمع أنّ عيد الميلاد
.الأول عصيب دوماً

342
00:23:39,388 --> 00:23:42,456
ماذا وجدت يا (أوبري)؟ -
مرحباً، ماذا تحمل؟ -

343
00:23:42,491 --> 00:23:44,758
هذا سوى كعك محلى
.(إشتريته من (جورجتاون

344
00:23:44,794 --> 00:23:47,194
.رائع، ما زالت أستطيع الأكل

345
00:23:47,230 --> 00:23:50,631
أجل، وعدت (سويتس) أنني
.سأهديه بعضاً منها في عيد ميلاده

346
00:23:52,336 --> 00:23:55,970
أجل، كنت لأشعر بالغرابة
من عدم إحضارها، أتفهمني؟

347
00:23:56,005 --> 00:23:58,772
.أجل، أفهمك

348
00:24:00,543 --> 00:24:03,544
.لكن سيكون من الخاطئ ألا نتناولها

349
00:24:04,579 --> 00:24:07,381
أجل، أتعلم شيئاً؟
.أنت محق

350
00:24:07,416 --> 00:24:09,316
.هاهي

351
00:24:12,855 --> 00:24:16,257
إذاً ماذا لديك؟ -
.صحيح، جريمة القتل -

352
00:24:16,292 --> 00:24:21,228
إذا قارنت كشوفات (جاستين) المالية بالسجلات
...المصرفية التي إحتفظت بها على حاسوبها

353
00:24:21,263 --> 00:24:23,463
حتى أتمكن من إيجاد
.أكثر الزبائن تردداً عليها

354
00:24:23,498 --> 00:24:25,699
،وعندما تقول ذلك
.تقصد ضحايا الإبتزاز

355
00:24:25,735 --> 00:24:27,668
.أو علاقات حميمة أخرى

356
00:24:27,703 --> 00:24:31,038
لذا تحققت من مواقع التواصل الإجتماعي
.مقارناً إسم (جاستين) بإسم الزبون

357
00:24:31,074 --> 00:24:33,140
مهلا، مهلا، تمهل، أنت تتحدث
.لغة الأذكياء الآن

358
00:24:33,175 --> 00:24:36,076
،أنا من جيل التسعينات
.الحواسيب من إختصاصنا نوعاً ما

359
00:24:37,112 --> 00:24:40,445
،هذا الكعك المحلى يبهرني
ماذا، معك هذه الستة فقط؟

360
00:24:40,480 --> 00:24:42,416
.أوبري)، واصل رجاءاً مع المعلومة)

361
00:24:42,451 --> 00:24:45,819
،صحيح، حسناً
.ما حصلتُ عليه هو هذا

362
00:24:45,855 --> 00:24:47,788
،إنتظر لحظة
.هذه كنيسة والدها

363
00:24:47,823 --> 00:24:51,158
أتخبرني أنّ كلّ هذه النسوة
ترتدن نفس الكنيسة؟

364
00:24:51,193 --> 00:24:55,396
لم تعد (جاستين سيمونز) للكنيسة بحثاً
.عن المغفرة، بل عادت بحثاً عن زبائن

365
00:24:55,431 --> 00:25:00,564
،أتعلم، ربّما كانت (ألانا) محقة
.علينا التحدث مع والدها مجدداً

366
00:25:04,640 --> 00:25:09,109
قطعة النسيج هذه التي وجدها
.الد.(هودجينز) تعود لفروة رأس الضحية

367
00:25:09,144 --> 00:25:12,144
وهي تظهر حجماً كبيراً
.من التورم

368
00:25:12,180 --> 00:25:16,116
.كدمات -
.أعتقد أنّ هذا يرتبط بسبب الوفاة -

369
00:25:16,152 --> 00:25:20,187
إذاً أتريدينني أن أطابق ذلك النسيج
مع الموقع المتوافق على سطح الجمجمة؟

370
00:25:20,222 --> 00:25:22,189
.بالضبط

371
00:25:22,224 --> 00:25:25,858
عجباً، أحسنت عملا في تشكيل
.(الجمجمة يا د.(فوينتيس

372
00:25:25,894 --> 00:25:28,829
.شكراً لكِ -
.رغم أنّك كنت مشتت الإنتباه ومتأخراً -

373
00:25:28,864 --> 00:25:32,266
.كما قلت سابقاً، بالغ أسفي

374
00:25:32,301 --> 00:25:37,805
وجدتِ المكان الذي أتى منه النسيج؟ -
.أجل، العظم القذالي -

375
00:25:39,109 --> 00:25:43,711
هذا مثير للإهتمام، يوجد كسر
.دقيق هنا، قرابة زمن الوفاة

376
00:25:43,746 --> 00:25:46,280
إذاً قد يكون سبب الوفاة
.ضربة بأداة غير حادة

377
00:25:46,315 --> 00:25:52,147
،إنحناء الكسر نصف دائري تقريباً
.ما يوحي أنّ السلاح غرض أسطواني

378
00:25:52,174 --> 00:25:53,187
أنبوب؟

379
00:25:53,222 --> 00:25:59,326
،كلا، كان المعدن ليسبب ضرراً أكبر
.على الأغلب "بوليمر" خفيف أو خشب

380
00:25:59,362 --> 00:26:01,996
عصا؟ -
.أجل -

381
00:26:02,031 --> 00:26:05,799
(ألم يقل العميل (أوبري) أنّ والد (جاستين
يستعمل العصا من حادث السيارة؟

382
00:26:07,370 --> 00:26:13,574
،لا يمكنك تصديق أنني قتلت إبنتي
.(أنا رجل دين أيّها العميل (أوبري

383
00:26:13,609 --> 00:26:16,643
الكثير من القتل والإنتقام مذكورة
.في الكتاب المقدس أيّها القس

384
00:26:16,679 --> 00:26:23,350
وأما غير المؤمنين والسحرة، فنصيبهم في البحيرة"
".المتقدة بنار وكبريت، والذي هو الموت الثاني

385
00:26:23,386 --> 00:26:25,219
،سفر الرؤيا، الإصحاح 21
.الآية الثامنة

386
00:26:27,156 --> 00:26:29,456
أنت تعرف الكتاب المقدس
.(أيّها العميل (أوبري

387
00:26:29,492 --> 00:26:31,425
.تخصص فرعي في الدين في الجامعة

388
00:26:31,460 --> 00:26:37,531
،لذا أضف توجهها الجنسي إلى السحر
.وأتصور أنّ لدينا مزيجاً قاتلا

389
00:26:39,568 --> 00:26:44,104
جاءتني (جاستين) عندما
.كانت في الـ16 من عمرها

390
00:26:45,708 --> 00:26:49,276
.وساندتها آنذاك كما أفعل الآن

391
00:26:49,311 --> 00:26:52,279
هذه الإصحاحات التي تقتبسها
...(أيّها العميل (أوبري

392
00:26:52,314 --> 00:26:56,717
إنّها شاحبة مقارنة بالرسالة
...الحقيقية التي أتانا بها المسيح

393
00:26:56,752 --> 00:26:59,953
.التفهم، الرأفة والحب

394
00:27:04,226 --> 00:27:10,124
،)لست رباً أيّها العميل (أوبري
.ليس من حقي الحكم

395
00:27:10,166 --> 00:27:13,834
.آمل أنّك تقول الحقيقة أيّها القس

396
00:27:13,869 --> 00:27:18,205
آمل ذلك فعلا، لكن علينا
.أخذ عصاك كدليل

397
00:27:19,442 --> 00:27:25,345
أخشى أنني لا أستطيع السماح لك بفعل
.(ذلك، كانت هذه العصا هدية من (جاستين

398
00:27:25,381 --> 00:27:30,951
،أجل، لا تملك خياراً يا سيدي
.لأننا نملك مذكرة

399
00:27:56,719 --> 00:27:58,286
.وصل هذا من أجلك

400
00:27:59,321 --> 00:28:01,589
أكان مفتوحاً؟
لمَ كان مفتوحاً؟

401
00:28:01,624 --> 00:28:05,790
لأنّ فتح طرود مشبوهة في مؤسسة
.حكومية تنصح به إدارة الأمن الوطني

402
00:28:05,828 --> 00:28:08,762
ما الشيء المشبوه في هذا؟ -
.(توقف يا د.(فوينتيس -

403
00:28:08,797 --> 00:28:10,864
،يوجد في الداخل أدوية
.أدوية لا تُباع إلا بوصفات طبية

404
00:28:10,899 --> 00:28:13,343
وبأخذ المال الذي رأيته
...معك بعين الإعتبار

405
00:28:13,368 --> 00:28:15,634
وحقيقة أنّ (أنجيلا) سمعتك
...تتحدث عن أدوية

406
00:28:15,671 --> 00:28:18,105
،أنا لا أبيع العقاقير
.إذا كان هذا ما تقصدينه

407
00:28:18,140 --> 00:28:19,606
هل لديك تفسير أفضل؟

408
00:28:19,642 --> 00:28:21,575
،لم يكن ذلك المال من أجلي
.بل من أجل الرشوات

409
00:28:21,610 --> 00:28:23,543
حسناً، مسمع هذا لا يحسّن
.(الوضع يا د.(فوينتيس

410
00:28:23,579 --> 00:28:29,180
هذه الأدوية، موصوفة تبرّع بها
.(كوبيون يعيشون هنا في (أمريكا

411
00:28:29,217 --> 00:28:33,020
أنا أشحنها إلى طبيب أعرفه
.في (كوبا) يحتاجها من أجل مرضاه

412
00:28:33,055 --> 00:28:36,657
المال من أجل رشوة
.(مسؤولي الجمارك في (كوبا

413
00:28:36,692 --> 00:28:38,325
إعتقدت أنّ الرعاية الصحية
.في (كوبا) مجانية

414
00:28:38,360 --> 00:28:42,763
،هي كذلك، لكن الأدوية لا
.إنّها قليلة جدّاً وباهظة

415
00:28:42,798 --> 00:28:46,900
،حسناً، ما زال هذا تهريباً
.ولا يمكنني التغاضي عن ذلك أو تجاهله

416
00:28:46,936 --> 00:28:50,904
لكن ما زلنا نتحدث عن إنقاذ
.أرواح وتخفيف معاناة

417
00:28:50,940 --> 00:28:53,206
أذلك خاطئ، مهما كان وضعه القانوني؟

418
00:28:53,242 --> 00:28:55,442
،كلا، لكن أجل
...القانون

419
00:28:55,477 --> 00:28:57,511
.القانون مخطئ

420
00:28:59,214 --> 00:29:03,550
،هؤلاء شعبي
.لقد عانوا بما يكفي

421
00:29:11,360 --> 00:29:15,963
المحيط المُقدّر للضرر على العظم
...القذالي هو 88 ميلمتراً

422
00:29:15,998 --> 00:29:21,234
،والذي لا يطابق عصا القس
.سأترك ملاحظاتي للمتدرب التالي

423
00:29:21,270 --> 00:29:24,404
إلى أين تذهب؟
.لم أتخذ قراراً بعد

424
00:29:24,440 --> 00:29:26,441
.كلانا يعلم ما عليكِ فعله

425
00:29:27,476 --> 00:29:29,276
.وسأجعل الأمر سهلا عليكِ

426
00:29:30,311 --> 00:29:35,581
،تشرفت وسعدت بالعمل معكِ
.ويؤسفني أنّه إضطر للإنتهاء هكذا

427
00:29:43,692 --> 00:29:46,893
ربّما لو إستطعت جعل
.جاستين) تتحدث)

428
00:29:48,530 --> 00:29:52,500
.لكن هناك حدود لما يمكنني فعله -
.(ليس غلطتكِ يا (أفالون -

429
00:29:52,535 --> 00:29:57,170
الأمر أنّ (سويتس) يبدو
.موجوداً أكثر لي

430
00:29:57,206 --> 00:29:59,073
.أعود إليه دوماً

431
00:29:59,408 --> 00:30:03,410
وجدتُ فضلات من كلّ حيوان
.ساكن للأشجار، وحشرات أيضاً

432
00:30:03,445 --> 00:30:06,546
،الزاعجة المنقطة بالأبيض
.قرنيات اللحى، الوامِئات

433
00:30:06,582 --> 00:30:07,381
.هذا رائع

434
00:30:07,417 --> 00:30:10,050
أجل، وقمتُ بفحص بعد الموت
.على كلّ الحشرات

435
00:30:10,085 --> 00:30:11,918
تشريح لحشرات؟

436
00:30:11,954 --> 00:30:13,920
،هذا صحيح، أجل
.وقد قُتلت واحدة منها

437
00:30:13,956 --> 00:30:18,792
قبل أن تبدأ بإعلان نفسك ملكاً
.للمختبر، أريدك أن تقرأ شيئاً

438
00:30:18,827 --> 00:30:20,594
ما هذا؟

439
00:30:20,629 --> 00:30:24,531
إذاً قلت أنّه لا يوجد دليل
.أن الوسطاء الروحيين حقيقيون

440
00:30:24,566 --> 00:30:29,903
لكن لأجيال، صدّق الفيزيائيون
.أنّ لا شيء يمكنه التحرك بسرعة الضوء

441
00:30:29,938 --> 00:30:31,872
."والآن قد إكتشفوا "النيوترونات

442
00:30:31,907 --> 00:30:35,609
أثبت (ليستر) أنّ الإلتهابات
...الجرثومية يمكنها أن تقتل

443
00:30:35,644 --> 00:30:38,745
ومع ذلك لم يقم الأطباء بغسل
...أيديهم قبل إجراء العمليات

444
00:30:38,781 --> 00:30:41,581
لأنّهم أقنعوا أنفسهم
.أن تلك كانت سخافة

445
00:30:41,617 --> 00:30:44,718
وكان الكسوف الشمسي
.سحراً قبل أن نفهمه

446
00:30:44,753 --> 00:30:48,055
.رائع، إذاً فقد قمتِ بأبحاثكِ -
.أجل -

447
00:30:48,090 --> 00:30:52,359
.يصبح المستحيل واقعاً طوال الوقت

448
00:30:52,394 --> 00:30:56,029
...أفكار وذكريات وحبّ

449
00:30:56,065 --> 00:31:02,536
أقصد، لا يمكنك حمل هذه الأشياء
.على يديك، لكن ذلك لا يعني أنّه لا وجود لها

450
00:31:02,571 --> 00:31:05,539
لذا فلمَ لا الأرواح؟

451
00:31:05,574 --> 00:31:09,443
ولمَ لا (سويتس)؟

452
00:31:09,478 --> 00:31:12,479
،لا يجب عليك أن تصدق
...أفهم ذلك

453
00:31:12,514 --> 00:31:16,917
لكن لا يجب عليك تجاهل
.الإحتمال أيضاً

454
00:31:16,952 --> 00:31:19,686
.لن يفعل ذلك أيّ عالم محترم

455
00:31:23,659 --> 00:31:25,158
...(آفالون)

456
00:31:29,198 --> 00:31:30,664
.أنا آسف

457
00:31:32,401 --> 00:31:37,794
.(وأحبّكِ يا (أنجيلا -
.لم أتوقع هذا يا أستاذ -

458
00:31:37,840 --> 00:31:40,607
ومن الصعب أن يقول
.وسيط روحي ذلك

459
00:31:40,642 --> 00:31:43,410
هذا كلّ شيء؟ -
.أجل -

460
00:31:43,445 --> 00:31:48,314
،أنتِ محقة
.لذا... "أحبّكِ" تعبّر عن كلّ شيء

461
00:31:51,954 --> 00:31:54,553
أتريدين أن تعرفي بشأن الحشرة؟ -
.أعتقد ذلك -

462
00:31:54,590 --> 00:31:58,391
،حسناً، صدمتها سيارة
.تناثرت على زجاج السيارة الأمامي

463
00:31:58,427 --> 00:32:01,094
في الواقع وجدت سائل
.مسّاحة الزجاج الأمامي عليها

464
00:32:01,130 --> 00:32:03,730
إذاً كيف إنتهى المطاف
بالحشرة داخل الشجرة؟

465
00:32:03,765 --> 00:32:08,668
أعتقد أنّ القاتل سحب جثة
...جاستين) فوق السيارة)

466
00:32:08,704 --> 00:32:11,505
من أجل الحصول على الإرتفاع اللازم
.لدفعها لداخل تجويف الشجرة

467
00:32:11,540 --> 00:32:13,374
.(ذلك عبقري يا (هودجينز

468
00:32:13,409 --> 00:32:17,477
أجل، المشكلة أنني ما زلتُ أملك هذا
.الأثر الذي لا يتوافق مع هذا السيناريو

469
00:32:17,513 --> 00:32:23,183
إنّه شحم "البوليوريا" ولاصق "يورايتان
.الأكريليك" المُستعملة عند وضع أرضيات جديدة

470
00:32:23,218 --> 00:32:24,552
.يا إلهي

471
00:32:24,587 --> 00:32:27,988
ماذا؟
.متسائلا بعقل متفتح

472
00:32:28,023 --> 00:32:32,826
مشرفة المبنى، كنت تصلح
.أرضية عندما كنّا هناك

473
00:32:33,929 --> 00:32:36,997
وشعرت بذلك بواسطة
.عينيّ وأنفي

474
00:32:39,768 --> 00:32:43,436
أين متدربي؟ -
.(أجل، رحل الد.(فوينتيس -

475
00:32:43,472 --> 00:32:47,374
إعترف أنّه كان يحاول تهريب أدوية
.(لا تُباع إلا بوصفات طبية إلى (كوبا

476
00:32:47,409 --> 00:32:49,910
.ذلك يفسّر الأمر -
.أجل -

477
00:32:49,945 --> 00:32:53,247
،كنتُ لأفعل المثل لو كنت مكانه
.فلديهم نقص في الأدوية الأساسية

478
00:32:53,282 --> 00:32:55,348
،أطلبي منه أن يعود رجاءاً
.لدينا جريمة قتل لنحلّها

479
00:32:55,384 --> 00:32:57,951
...(لكن يا د.(برينان -
.وقد نعمل لوقت متأخر -

480
00:33:01,857 --> 00:33:06,459
فحصنا المعدات التي إستعملتها
...لإصلاح الأرضية في المبنى

481
00:33:06,495 --> 00:33:11,665
وتسببت مطرقتكِ بإصابات الضحية
.وجاء فحص تواجد دماء عليها إيجابياً

482
00:33:11,700 --> 00:33:13,335
.لذا فدوركِ التالي

483
00:33:13,370 --> 00:33:16,203
،كلا، أنت مخطئون في هذا يا رفاق
.(لم أقتل (جاستين

484
00:33:16,238 --> 00:33:20,473
،صحيح، إذاً فقد سرق أحدهم مطرقتكِ
وقتل (جاستين) بواسطتها، ثمّ ماذا؟

485
00:33:20,509 --> 00:33:23,343
أعادها إليكِ؟ -
.حسناً، لم يكن عليّ الكذب -

486
00:33:23,379 --> 00:33:26,246
لكن كنتُ خائفة أنّكم ستعتقدون
.(أنني قتلت (جاستين

487
00:33:26,281 --> 00:33:30,951
.نحن نعتقد ذلك -
.(تشاجرت أنا و(جاستين -

488
00:33:30,986 --> 00:33:34,754
.لنسمه خصام أحبّة -
مهلا، كنتِ على علاقة بها أيضاً؟ -

489
00:33:34,790 --> 00:33:38,558
كان أكبر من ذلك، أقصد، لقد
.أحببتها وإعتقدت أنّها أحبتني أيضاً

490
00:33:38,594 --> 00:33:41,428
حتى إكتشفتِ أنّكِ كنتِ
.واحدة من كثيرات

491
00:33:43,131 --> 00:33:47,434
كنتُ أصلح أنبوباً يرشح في الشقة
.المجاورة، إتفقنا؟ الجدران رقيقة جدّاً

492
00:33:47,469 --> 00:33:52,572
سمعتها تخبر إحداهن على الهاتف
.أنّها تحبها أكثر من أيّ أحد آخر، وذعرت

493
00:33:52,608 --> 00:33:54,341
.هرعتِ نحو شقتها

494
00:33:54,376 --> 00:33:59,946
،بدأنا بالصراخ على بعضنا
...ودفعتني، وكنت غاضبة جدّاً

495
00:33:59,982 --> 00:34:06,119
كنتُ غاضبة لدرجة أنني رميتُ
.مطرقتي على رأسها دون قصد

496
00:34:06,154 --> 00:34:08,221
.أصبتها في الرأس مباشرة

497
00:34:08,257 --> 00:34:11,958
...أعلم، أعلم
.من الصعب رمي مطرقة بدقة

498
00:34:11,994 --> 00:34:15,862
،لكنني لم أقتلها
.أقصد، ولا حتى من قريب

499
00:34:15,898 --> 00:34:20,533
كانت حيّة جدّاً، بدأت بضربي
.ببلورات السلام اللعينة، أنظر

500
00:34:21,870 --> 00:34:24,471
وماذا بعدها؟ -
.لا شيء -

501
00:34:24,506 --> 00:34:27,140
،كانت كلتانا تنزف
.لذا توقفنا

502
00:34:27,175 --> 00:34:32,312
وعندها أدركتُ أنّ (جاستين) مجنونة
.وأنا أفضل حالا بدونها

503
00:34:32,347 --> 00:34:39,547
،لذا غادرت
.وكانت حية وتلعنني طوال الوقت

504
00:34:45,245 --> 00:34:46,912
!(الد.(فوينتيس
.ممتاز

505
00:34:46,947 --> 00:34:49,747
سعيدة جدّاً أنّ الد.(سارويان) كانت
.قادرة على إيجادك بهذه السرعة

506
00:34:49,783 --> 00:34:52,784
لم تفعل، غادرت دون
.إخباركِ بآخر إكتشافاتي

507
00:34:52,820 --> 00:34:57,790
وجدتُ كسراً صغيراً على العظم القذالي
.للضحية أين ضُربت بواسطة غرض أسطواني

508
00:34:57,825 --> 00:35:01,426
أجل، كان ذلك بسبب المطرقة التي
.رُميت عليها من طرف مشرفة المبنى

509
00:35:01,462 --> 00:35:03,827
.كلا، ليس هذا -
.(الد.(فوينتيس -

510
00:35:03,863 --> 00:35:06,197
.لا بأس، سأغادر -
.كلا، على العكس، أحتاجه هنا -

511
00:35:06,232 --> 00:35:09,000
تعتقدين أنني لم أبحث عن طريقة
لإبقاء الد.(فوينتيس) هنا؟

512
00:35:09,036 --> 00:35:11,670
،)لكن لديّ مسؤوليات يا د.(برينان
...أكبر من

513
00:35:11,705 --> 00:35:15,640
،)لا بأس يا د.(سارويان
.أنا هنا من أجل الأدوية التي صادرتها

514
00:35:15,676 --> 00:35:19,945
.أخشى أنّ ذلك غير ممكن -
قمتِ برميها؟ -

515
00:35:19,980 --> 00:35:23,014
...كدكتور، يحق لي قانونياً -
.لم أرمها -

516
00:35:23,049 --> 00:35:27,352
(رتبت بأن تُهّرب إلى صديقك الطبيب في (كوبا
.عبر صديق (بوث) في الإستخبارات المركزية

517
00:35:29,723 --> 00:35:31,323
."شكراً جزيلا"

518
00:35:32,793 --> 00:35:37,562
أخذتِ الأدوية من مكتبي؟ -
...إن كانت تلك مشكلة، فأتصور -

519
00:35:37,598 --> 00:35:41,700
.أنّه سيكون عليكِ طردي أيضاً -
لمَ قد تطردك؟ -

520
00:35:41,735 --> 00:35:45,670
،لا تملكين أيّة أدلة
لقد إختفت، صحيح؟

521
00:35:45,706 --> 00:35:46,905
ماذا؟

522
00:35:46,940 --> 00:35:50,909
،ترعرعتُ مع العدالة الكوبية
.والتي سمحت لي برؤية الثغرات

523
00:35:50,944 --> 00:35:56,348
إنّه محق، كل ما يمكنكِ فعله
...هو البدء بجلسة فصل طويلة

524
00:35:56,383 --> 00:35:58,850
والتي ستعتمد على أقوالكِ
.ضد أقوالي

525
00:36:04,290 --> 00:36:08,958
،إذاً بسبب هذه الثغرة
.ربّما قد كنت مخطئة

526
00:36:08,996 --> 00:36:13,265
لكن في المرة المقبلة، عليك أن تحاول
صقل مهاراتكما في التخفي، إتفقنا؟

527
00:36:13,300 --> 00:36:16,401
،بالطبع
...إن لم تكن هناك مقاطعات أخرى

528
00:36:20,374 --> 00:36:24,510
،)أنت محق يا د.(فوينتيس
...هذا الكسر ليس من المطرقة

529
00:36:24,545 --> 00:36:30,447
لكن قربه من ضربة المطرقة
.يعطينا سبب الوفاة، ممتاز

530
00:36:30,484 --> 00:36:32,884
.لكن الضرر أصغر من أن يكون ذا أهمية

531
00:36:32,920 --> 00:36:37,188
كلا، ليس إن تسببت ضربة المطرقة
.بورم تحت الجافية، عبقري

532
00:36:37,224 --> 00:36:40,892
كانت الدماء لتتجمع وتتوسع
...في الفراغ داخل الجمجمة

533
00:36:40,928 --> 00:36:43,629
حتى يتسبب شيء بتمزقها
.متسبباً بقتلها

534
00:36:43,664 --> 00:36:46,799
الضربة الصغيرة والحادة التي
.إكتشفتها أكثر من كافية

535
00:36:46,834 --> 00:36:50,769
خذ الجمجمة للد.(هودجينز) وإجعله
.يأخذ عينة للضرر الجديد فوراً

536
00:36:50,804 --> 00:36:53,038
.(ومرحباً بعودتك يا د.(فوينتيس

537
00:36:56,410 --> 00:36:59,144
أتعرفين مكان سيارة الد.(سويتس)؟

538
00:36:59,179 --> 00:37:02,347
سيارة (سويتس)؟
وما علاقة ذلك بالقضية؟

539
00:37:02,382 --> 00:37:05,417
لا شيء، لا أعتقد أنني هنا
.من أجل القضية

540
00:37:05,452 --> 00:37:10,855
،يريدني صديقكِ أن أقود سيارته، حالا
.قال أنّه يجب أن يكون في الحال

541
00:37:10,891 --> 00:37:14,092
(حسناً، ربما لأنّ (دايزي
.ستبيعها اليوم

542
00:37:14,128 --> 00:37:17,195
.ولسبب ما، يريدني أن أقودها بإبهاميّ

543
00:37:17,230 --> 00:37:20,799
تقوديها بإبهاميكِ؟ -
.أجل، كان ذلك واضحاً جدّاً -

544
00:37:20,834 --> 00:37:24,769
،إستمر بقول "قودي بالإبهام
".قودي بالإبهام، قودي بالإبهام

545
00:37:24,804 --> 00:37:27,472
،"كلا، كلا، ليس "قودي بالإبهام
.بل ذاكرة محموله

546
00:37:27,808 --> 00:37:32,974
لابد أنّ هناك ذاكرة محمولة في السيارة
.(لا يريد خسارتها عندما تبيعها (دايزي

547
00:37:33,013 --> 00:37:33,979
.أنتِ بارعة

548
00:37:34,015 --> 00:37:36,882
هيّا، علينا الوصول إلى تلك السيارة
.(قبل أن تتخلص منها (دايزي

549
00:37:36,918 --> 00:37:39,518
.إذاً وجدتُ بقايا شحم داخل الكسر

550
00:37:39,554 --> 00:37:41,686
شحم؟ أنتحدث عن بطاطس
مقلية، شطيرة لحم...؟

551
00:37:41,722 --> 00:37:44,456
."شحم "البوليوريا -
.يبدو لذيذاً -

552
00:37:44,491 --> 00:37:46,625
أجل، إذا كنت تحبين
.مذاق سلسلة دراجة

553
00:37:46,660 --> 00:37:50,429
.ذلك ما يُستعمل لتشحيمها -
إذاً ضُربت الضحية بدراجة؟ -

554
00:37:50,464 --> 00:37:54,299
على الأرجح دراجة فتيات، بالنظر
.إلى بقعة المينا الوردية المقاومة للصدأ

555
00:37:54,334 --> 00:37:58,903
،لكنني ربطها إلى صانع لدراجات أطفال
.هاردي) للدراجات والألعاب"، أنظري إلى هذا)"

556
00:37:58,939 --> 00:38:00,939
.تحتوي المينا على بقايا حشرات أيضاً

557
00:38:00,974 --> 00:38:02,574
نفس بقايا الحشرات
التي وُجدت على الضحية؟

558
00:38:02,609 --> 00:38:03,975
.أجل

559
00:38:07,314 --> 00:38:11,550
كم سيستغرق هذا؟ عليّ
.إقلال أطفالي عند الخامسة

560
00:38:11,585 --> 00:38:14,686
ربّما عليكِ توظيف جليسة
.أطفال على المدى الطويل

561
00:38:14,721 --> 00:38:16,555
ما الذي يعنيه ذلك؟

562
00:38:16,590 --> 00:38:19,091
يعني أنّنا نملك دليلا
.أنّكِ قتلتِ حبيبتكِ

563
00:38:19,126 --> 00:38:22,060
جاء فحص وجود دماء على دراجة
.إبنتك إيجابياً على السلسلة

564
00:38:22,095 --> 00:38:23,361
.(دماء (جاستين سيمونز

565
00:38:24,831 --> 00:38:29,067
،حسناً، يمكنني الشرح
.الأمر ليس كما تعتقدان

566
00:38:29,103 --> 00:38:32,437
ما نعتقده أنّكِ تشاجرتِ
.مع (جاستين) وقتلتها

567
00:38:32,472 --> 00:38:34,172
ثم تخلصتِ من جثتها
.داخل الشجرة

568
00:38:34,207 --> 00:38:36,775
نفس الشجرة التي نقشتما
.عليها حروفكما الأولى

569
00:38:36,810 --> 00:38:39,878
إذاً... هل نسينا شيئاً؟

570
00:38:46,586 --> 00:38:48,620
.لم أتعمد فعل ذلك

571
00:38:48,655 --> 00:38:52,023
(إسمعا، قدمت (جاستين
.إلى منزلي وإنفصلت عنّي

572
00:38:52,059 --> 00:38:56,394
،ثم أرادت أن نتعانق
.وندع طاقاتنا تمتزج

573
00:38:56,430 --> 00:39:00,530
...علاقتنا بالكامل
.كانت مجرد كذبة

574
00:39:01,565 --> 00:39:03,401
.لكن لم أتعمد قتلها

575
00:39:04,971 --> 00:39:08,707
،لم أدفعها بتلك القوة
...أقسم، أنا

576
00:39:08,742 --> 00:39:10,742
.كانت مجرد دفعة بسيطة

577
00:39:13,080 --> 00:39:16,915
...لكن عندما سقطت

578
00:39:16,950 --> 00:39:20,452
...كانت -
.لم يتطلب الأمر الكثير -

579
00:39:20,487 --> 00:39:24,589
خاضت (جاستين) شجاراً مع إمرأة أخرى
.قبلها بيومين وعانت من إصابة في الرأس

580
00:39:24,624 --> 00:39:26,925
ولهذا ماتت جراء
.إصطدامها بالدراجة

581
00:39:26,960 --> 00:39:31,162
...هذا جيّد إذاً، أنا
.لم تكن غلطتي

582
00:39:31,198 --> 00:39:33,531
أنا بريئة، صحيح؟

583
00:39:36,703 --> 00:39:38,240
صحيح؟

584
00:39:39,703 --> 00:39:42,240
.تسترتِ عن الواقعة، وأخفيتِ الجثة

585
00:39:44,077 --> 00:39:48,211
،لأنني إعتقدت أنني سأقع في ورطة
.لديّ أطفال

586
00:39:48,248 --> 00:39:51,216
...أنا أم صالحة
.إسألا أيّ شخص

587
00:39:51,251 --> 00:39:54,252
.كنتُ أفكر بأطفالي فحسب

588
00:39:55,155 --> 00:39:58,089
.يا إلهي

589
00:40:03,996 --> 00:40:07,164
،)حسناً يا (كريستين
.الشاي جاهز ليُسكب

590
00:40:07,268 --> 00:40:11,236
أنظري إلى هذا، ووالدكِ يملك قطعة
.(كعك كبيرة إضافية من أجل (بادي

591
00:40:11,271 --> 00:40:15,607
بادي) ليس جائعاً، يريدك)
.فقط أن تقرأ له كتاباً مميزاً

592
00:40:15,642 --> 00:40:18,877
ما الذي سأفعله بكلّ هذا الكعك
.الذي أملكه؟ سيضيع الآن

593
00:40:18,912 --> 00:40:20,178
...أبي -
أجل؟ -

594
00:40:20,213 --> 00:40:24,913
.الكعك ليس حقيقياً -
.أجل، الكعك ليس حقيقياً أيّها الأب -

595
00:40:25,185 --> 00:40:30,221
...صحيح، هذا خطأي، سوف
سأعيد الكعك إلى أمك، إتفقنا؟

596
00:40:30,257 --> 00:40:33,024
،يُفترض أن يكون وهمياً
صحيح؟

597
00:40:33,059 --> 00:40:34,893
إذاً أيّة تهم تُوجه؟

598
00:40:34,928 --> 00:40:36,928
،بالنسبة لمشرفة المبنى
.على الأغلب القتل الغير العمد

599
00:40:36,963 --> 00:40:41,166
(وبالنسبة لـ(ألانا)، ستعقد (كارولين
.صفقة لفترة مراقبة لحماية الأطفال

600
00:40:41,201 --> 00:40:44,135
هذا جيّد، صحيح؟ -
.إنّه أفضل ما في وضع سيئ -

601
00:40:45,172 --> 00:40:48,940
.سأفتح الباب -
.حسناً، إذاً ها نحن ذا -

602
00:40:48,975 --> 00:40:52,677
هل إخترتِ نوع الكتاب
الذي سنقرأه لـ(بادي)؟

603
00:40:52,712 --> 00:40:56,948
،ليس بعد
.إنّه يريد قصة حب

604
00:40:56,983 --> 00:40:58,516
.قصة حبّ

605
00:40:58,552 --> 00:41:02,153
،أنجيلا)، مرحباً)
.أفالون)، هذه مفاجأة)

606
00:41:02,189 --> 00:41:03,655
لمَ أنتما هنا؟

607
00:41:03,690 --> 00:41:08,960
إنّه قصة طويلة، وستعتقدان أنّ معظمها
.هراء، لذا أنتقل مباشرة للنهاية السعيدة

608
00:41:08,995 --> 00:41:12,097
،أحضرنا لكما هدية
.هدية عيد ميلاد

609
00:41:12,132 --> 00:41:15,400
.هذا ليس عيد ميلاد أيّ منا -
.(كلا، إنّها من أجل عيد ميلاد (سويتس -

610
00:41:15,435 --> 00:41:20,071
أتذكران الأمر الذي كان يفعله؟ -
.كان ليوزّع هدايا في عيد ميلاده -

611
00:41:20,107 --> 00:41:23,440
كان ليقول كم هو ممتن
.لنا جميعاً لعام ممتاز آخر

612
00:41:23,475 --> 00:41:28,112
على ما يبدو أنّه قد أنهى هديتكما
.قبل وفاته بقليل ولم يخبر أحداً

613
00:41:28,148 --> 00:41:31,948
.كان سيقدمها لكما اليوم -
ذاكرة محمولة؟ -

614
00:41:31,986 --> 00:41:36,654
،أجل، وكان هذا عليها
.إنّه الكتاب الذي ألفه عنكما

615
00:41:36,690 --> 00:41:39,790
عندما كان يدرس شراكتنا
لحساب المباحث الفيدرالية؟

616
00:41:39,827 --> 00:41:45,296
أجل، لكنه أهمل علم الناس وكفاءة
...شراكتكما وكل الأمور التقنية المملة الأخرى

617
00:41:45,332 --> 00:41:47,432
.وحوله إلى قصة حب

618
00:41:48,402 --> 00:41:52,003
.من شخص أحبّكما جدّاً

619
00:41:54,574 --> 00:41:56,040
."أجزاء الكل"

620
00:41:56,076 --> 00:41:59,777
أهذا هو الكتاب الذي
يريدنا (بادي) أن نقرأه؟

621
00:41:59,813 --> 00:42:03,548
من يكون (بادي)؟ -
.بادي) هو صديق (كريستين) الوهمي) -

622
00:42:03,583 --> 00:42:05,083
وهمي؟

623
00:42:05,919 --> 00:42:09,521
.حسناً، أيّاً ما يشعركما بحال أفضل

624
00:42:12,792 --> 00:42:16,427
(مُهدى إلى (تيمبرانس برينان"
"...(و(سيلي بوث

625
00:42:16,463 --> 00:42:22,634
الشخصان الذي علماني أنّ التفهم، الرأفة"
".والحب ليست مجرد حبر على ورق

626
00:42:22,669 --> 00:42:25,270
".حياتي تعني أكثر لأنني عرفتكما"

627
00:42:33,079 --> 00:42:35,713
يقول (بادي) أننا نستطيع
.تناول الكعك الآن يا أبي

628
00:42:37,237 --> 00:42:40,958
.لتناول الكعك -
من يريد كعكاً وهمياً؟ -

629
00:42:40,993 --> 00:42:43,253
،سأتناول قطعة صغيرة
.أنا أتبع حمية

630
00:42:47,139 --> 00:43:27,139
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

