1
00:00:01,550 --> 00:00:03,606
هناك امر خاطئ.
لا اعلم ماهو !!

2
00:00:03,607 --> 00:00:05,777
- لقد جعله يرتعب.
- انت مصاب بـ " التصلب الجانبي الضموري ".

3
00:00:05,778 --> 00:00:07,412
- كم بقي لدي من الوقت?
- ثلاث سنوات.

4
00:00:07,413 --> 00:00:08,481
اعلم انك مريض

5
00:00:08,482 --> 00:00:09,950
لايوجد علاج, انا احتضر 

6
00:00:09,951 --> 00:00:12,553
اتيت الى منزلي وترفع سلاحك بوجهي؟

7
00:00:12,554 --> 00:00:13,923
اريد ماهو ملكي.

8
00:00:13,924 --> 00:00:15,992
لقد تلقى رصاصه في رأسه

9
00:00:15,993 --> 00:00:18,897
يجب ان نخبر كوكي	-	
لا , لقد كان اقرب ابن عم لها -

10
00:00:18,898 --> 00:00:20,900
تردين ممارسة الجنس معي الان لاني اصبحت مشهور 

11
00:00:20,901 --> 00:00:23,538
أريد ممارسته معك على هذه الارضيه

12
00:00:23,539 --> 00:00:24,973
اركبي السياره

13
00:00:24,974 --> 00:00:27,611
نريد منكي ان تشهدي امام هيئة المحلفين

14
00:00:27,612 --> 00:00:31,050
- ستكونين السبب في مقتلي
- مهما تفعلين مع جمال,

15
00:00:31,051 --> 00:00:33,386
لن يصبح ذو شعبيه مثل حكيم

16
00:00:33,387 --> 00:00:36,058
أريد ان اريك ان هذا الشاذ يمكنه ادارة الشركه

17
00:00:36,059 --> 00:00:38,494
اعترف, وستكون لوحدك



19
00:00:40,184 --> 00:00:44,256
? If you really got a thing
for a bad, bad girl ?

20
00:00:49,511 --> 00:00:52,516
? Oh, na, na, na, na, na ?

21
00:00:55,053 --> 00:00:57,858
? Oh, na, na, na, na,
na, I'm lookin' for a boy ?

22
00:00:57,859 --> 00:01:01,697
? That can make a lot of noise
when the trouble is going down ?

23
00:01:01,698 --> 00:01:03,834
? I'm looking for a dude that
can get me in the mood ?

24
00:01:03,835 --> 00:01:06,672
? Wit a real big bank account ?

25
00:01:06,673 --> 00:01:09,442
? Work it, he can
fix it like MacGyver ?

26
00:01:09,443 --> 00:01:11,880
? Pretty, but he acts
just like his father ?

27
00:01:11,881 --> 00:01:13,983
? So tell me you're the guy,
you're about the life ?

28
00:01:13,984 --> 00:01:16,754
? If you are, then I'll turn you out ?

29
00:01:16,755 --> 00:01:20,026
? I'm looking for a hot boy ?

30
00:01:20,027 --> 00:01:22,964
? So I can be a hot girl ?

31
00:01:22,965 --> 00:01:25,100
? If you can be a bad boy ?

32
00:01:25,101 --> 00:01:26,703
? Then I can be your bad girl ?

33
00:01:26,704 --> 00:01:29,975
? I'm looking for a hot boy ?

34
00:01:29,976 --> 00:01:32,578
? So I can be your hot girl ?

35
00:01:32,579 --> 00:01:34,214
? If you can be a bad boy ?

36
00:01:34,215 --> 00:01:37,219
هل حكيم وتيانا يتواعدان ؟

37
00:01:37,220 --> 00:01:40,190
يبدو كذلك

38
00:01:40,191 --> 00:01:42,561
ابي, يجب ان نتحدث

39
00:01:44,697 --> 00:01:47,435
ابي, متى سنطلق الفديو ؟

40
00:01:47,436 --> 00:01:49,739
عندما تبدو مثيرا مثل تيانا

41
00:01:49,740 --> 00:01:52,576
ويز خليفه ادَا في الـ لوبستر بول روم

42
00:01:52,577 --> 00:01:53,978
حان الوقت لحجز العرض 

43
00:01:53,979 --> 00:01:55,748
لا, عد الى الاستوديو

44
00:01:55,749 --> 00:01:59,921
انظر, ربما تعتقد ان عرض لافيتكس كان رائعا لكن الناس تعتقد اني كنت هناك لانك تملك النادي فقط
 


46
00:01:59,922 --> 00:02:04,662
عندما تعود للإستوديو ,,, سوف نتحدث
 


48
00:02:04,663 --> 00:02:07,165
? You're the guy, you're
about that life ?

49
00:02:07,166 --> 00:02:09,503
? I'll give it to you all night
long, I'm looking for ?

50
00:02:09,504 --> 00:02:12,875
? I'm looking for a hot boy ?
? Where they, the hot boy ?

51
00:02:12,876 --> 00:02:15,946
? So I can be your hot girl ?
? Bring that ass here, boy ?

52
00:02:15,947 --> 00:02:19,551
? If you can be a bad boy, then
I can be your bad girl ?

53
00:02:19,552 --> 00:02:21,020
- ? I'm looking for a hot boy... ?
- حسنا !!

54
00:02:21,021 --> 00:02:23,124
توقفو! توقفو! لنحاول من جديد

55
00:02:23,125 --> 00:02:25,962
- جميعا لنحاول من جديد
- أين مديري, ميل ؟

56
00:02:25,963 --> 00:02:28,532
كل شي سيصبح بخير -
- لقد دفعتيني عن قصد 

57
00:02:28,533 --> 00:02:30,469
- لا لم تفعل, فيرونيكا
- لايهم

58
00:02:30,470 --> 00:02:31,237
كل شئ سيصبح بخير

59
00:02:31,238 --> 00:02:32,239
لنأخذ استراحه قصيره

60
00:02:32,240 --> 00:02:33,640
سنحاول مجددا

61
00:02:33,641 --> 00:02:34,909
انا لست سعيد لكن هذا , لوشيس

62
00:02:35,844 --> 00:02:39,182
لكن فيرونيكا تستحق ان تكون في المقدمه وانت تعلم ذلك




64
00:02:39,183 --> 00:02:40,885
وانت تكون ؟

65
00:02:40,886 --> 00:02:43,189
ميل مديرها




67
00:02:43,190 --> 00:02:47,095
انا اعرفك , انت قريبها المتنقل من اتلانتا 




69
00:02:47,096 --> 00:02:51,234
اتعلم, ساجعلك تلتزم بتلك الوعود الي وعدتنا بها عندما قمت بالتوقيع معها 
 



71
00:02:51,235 --> 00:02:53,137
او انك ستحتاج المزيد من الحمايه

72
00:02:53,138 --> 00:02:54,540
انت! انتبه لما تقوله

73
00:02:54,541 --> 00:02:56,876
لا اهدأ

74
00:02:56,877 --> 00:03:02,786
حسنا, في الحقيقه,
انا وفيرونيكا سنقوم بالتحدث لاحقا هذه الظهيره




76
00:03:02,787 --> 00:03:05,690
نعم ساكون هناك

77
00:03:05,691 --> 00:03:08,495
يمكننا التحدث الان 
اذا كنت تريد ذلك



79
00:03:09,831 --> 00:03:10,998
فلنتحدث 

80
00:03:15,139 --> 00:03:17,209
اتاسف اذا لم تشعر بالراحه

81
00:03:17,210 --> 00:03:18,978
لما كان يجب ان نفعله

82
00:03:18,979 --> 00:03:20,747
سنتعامل مع الوضع -
 بالتاكيد -

83
00:03:20,748 --> 00:03:22,717
لنتحدث - 
هل يمكنني الحصول على هذا لثانيه ياعزيزي-

84
00:03:22,718 --> 00:03:23,952
بالتأكيد

85
00:03:23,953 --> 00:03:26,122
لا اريد ازعاج

86
00:03:29,761 --> 00:03:31,129


87
00:03:31,130 --> 00:03:32,632
ماذا قلت ؟

88
00:03:32,633 --> 00:03:33,934

حمايه ؟ من الذي يحتاج الى حمايه الان ؟

89
00:03:33,935 --> 00:03:35,804

90
00:03:40,612 --> 00:03:43,115
ميل تعرض الى حادثه بسيطه قوموا بالتنظيف




92
00:03:43,116 --> 00:03:47,789
- حاضر سيدي
- واخبر فيرونيكا ان مديرها السابق لن ينضم الينا في الاجتماع 




94
00:03:47,790 --> 00:03:49,292
كوكي؟ ماذا تفعلين هنا؟

95
00:03:49,293 --> 00:03:53,031
لاشي .. لماذا لاتدعني اعبر ؟




97
00:03:53,032 --> 00:03:55,101
لانها فرصه انيكا ولن ادعك تخربين ذلك

98
00:03:55,102 --> 00:03:59,140
تخريب! هيا, لا احد يريد فعل ذلك

99
00:03:59,141 --> 00:04:01,645
لقد اتيت الى هنا للتحدث اليك

100
00:04:01,646 --> 00:04:03,246
انا هنا

101
00:04:03,247 --> 00:04:07,987
اليس لديك شي تخبرني به عن جنازة بونكي ؟ كنت احاول الاتصال بك



103
00:04:07,988 --> 00:04:09,790
انظري, سأتعامل مع ذلك, اوك؟

104
00:04:09,791 --> 00:04:12,828
 ,,, اوك

105
00:04:12,829 --> 00:04:16,901
حسنا , هل يمكن ان تشاركني بذلك لقد كان قريبي يا لوشيس




107
00:04:16,902 --> 00:04:21,007
انظري لقد خططت لشئ مميز لجنازة بونكي لكن الان , يجب ان اعود للعمل




109
00:04:21,008 --> 00:04:22,610
يجب ان تثقي بي

110
00:04:22,611 --> 00:04:26,182
- دعني امر 
- لا انا اعمل , كوكي

111
00:04:26,183 --> 00:04:27,885
ابتعد عني

112
00:04:27,886 --> 00:04:30,589
يجب ان تكون سعيدا باني لا اريد فعل شي 

113
00:04:30,590 --> 00:04:33,193
لاني سأوقف هذا كله 

114
00:04:33,194 --> 00:04:34,996
تبدين جميله 

115
00:04:40,210 --> 00:04:43,315
Translated by Lo Sam
Twitter: @LSZ_BS

115
00:04:44,210 --> 00:04:47,315
بمجرد ماتقوم بالاختيار , غرين سيعتني بأمر احضار الازهار




117
00:04:47,316 --> 00:04:48,584
من الكنيسه الى المقبره

118
00:04:48,585 --> 00:04:54,059
بيكي هل سمعت شي من غلاديس بخصوص جنازة بونكي 
 



121
00:04:54,060 --> 00:04:55,628
نعم غلاديس نايت ستشارك

122
00:04:55,629 --> 00:05:00,302
اعتذر على المقاطعه يا ابي أريدك انت ترا هذا في الحال 




124
00:05:07,113 --> 00:05:08,782

125
00:05:08,783 --> 00:05:10,585

126
00:05:10,586 --> 00:05:13,156


127
00:05:13,157 --> 00:05:15,593


128
00:05:15,594 --> 00:05:20,834
من منكم كان على علم بأن "كيد فوفو" وقع مع كريدمور 
  


130
00:05:20,835 --> 00:05:25,609
حسنا , انا لم اكن اعلم لكن لا ارى المشكله في ذلك بما اننا نحن من قمنا بطرده
 


132
00:05:27,779 --> 00:05:34,589
المشكله هي ان بيريتي هو من يتحكم بالقصه وهذه المقاله تجعله يبدو بأنه قام بخطفه مني 

 



135
00:05:34,590 --> 00:05:37,727
وانا اريد ان اقوم بالرد على هذه الضربه

136
00:05:37,728 --> 00:05:43,102
اكبر نجوم كريدمور يبرعون في الحفلات الغنائيه , والامبراطوريه لاتفعل ذلك
 



138
00:05:43,103 --> 00:05:46,240
بيلي بيريتي " حاول تدميري انه عدوي 
 "



140
00:05:46,241 --> 00:05:53,952
تتبعوه , اريد ان اعلم عن الاحمق الذي حضر معه على العشاء بالامس 



143
00:05:52,284 --> 00:05:57,193 
وعن الحفلات التي يذهب اليها ومع من يريد التوقيع



146
00:05:57,192 --> 00:06:03,634
اعتذر عن المقاطعه هنالك محقق بإنتظارك في مكتبك




149
00:06:03,635 --> 00:06:04,937
انه بخصوص بونكي

150
00:06:08,141 --> 00:06:10,345
متأسف لجعلك تنتظرني ايها المحقق

151
00:06:10,346 --> 00:06:12,815
- لا عليك
هل تريد ان تشرب شيئا؟- 

152
00:06:12,816 --> 00:06:15,887
لا شكرا

153
00:06:15,888 --> 00:06:18,958
اعتذر على مقاطعتك سيد لايون

154
00:06:18,959 --> 00:06:21,996
- لابأس
- انا من اكبر معجبيك


155
00:06:21,997 --> 00:06:23,365
- اشكرك على ذلك		
- حسنا

156
00:06:23,366 --> 00:06:25,869
- تفضل بالجلوس حضرة المحقق
- شكرا

157
00:06:25,870 --> 00:06:30,343
هل حصلتم على اي ادله بخصوص مقتل صديقي

158
00:06:30,344 --> 00:06:33,280
في الحقيقه شئ ما حصل هذا الصباح

159
00:06:33,281 --> 00:06:35,818
هناك رجل يدعي بأنه شاهد الجريمه


160
00:06:35,819 --> 00:06:38,255
هناك رجل يدعي بأنه شاهد الجريمه


161
00:06:38,256 --> 00:06:40,659
هناك رجل يدعي بأنه شاهد الجريمه

162
00:06:41,727 --> 00:06:43,930
شاهدها بأم عينه ؟

163
00:06:43,931 --> 00:06:45,966
نعتقد بأن لدينا شاهد عيان

164
00:06:45,967 --> 00:06:48,271
هذه ... هذه اخبار جيده

165
00:06:48,272 --> 00:06:51,008
اجل

166
00:06:51,009 --> 00:06:53,077
ابي اردت رؤيتي ؟

167
00:06:53,078 --> 00:06:55,949
لازال لديك صديق في محكمة المدينه؟

168
00:06:55,950 --> 00:06:57,818
اجل , لماذا ؟

169
00:06:57,819 --> 00:07:02,326
حسنا, الشرطه تظن ان لديها شاهد على جريمة بونكي وانا لا اثق بهؤلاء المهرجين بأن لا يعبثو بها




171
00:07:02,327 --> 00:07:09,102
اذا اريدك ان تعلم من هو , حينما يقرر المدعى العام عدم المتابعه , استطيع التأكد ان العداله ستتحقق



173
00:07:09,103 --> 00:07:10,738
هل تستطيع فعل ذلك؟

174
00:07:10,739 --> 00:07:12,943
- نعم سيدي
- في الحال

175
00:07:16,314 --> 00:07:19,185
? I'm full of ABCs ?

176
00:07:19,186 --> 00:07:21,388
? That turn to MP3s ?

177
00:07:21,389 --> 00:07:23,358
? A Bloody Mary mix ?

178
00:07:23,359 --> 00:07:26,330
? A spicy fantasy ?

179
00:07:26,331 --> 00:07:27,398
? Oh! ?

180
00:07:27,399 --> 00:07:28,968
? We take the party from ?

181
00:07:28,969 --> 00:07:30,669
? The table to the floor ?

182
00:07:30,670 --> 00:07:32,372
? And poppin' bottles ?

183
00:07:32,373 --> 00:07:35,277
? Like we never left the sto' ?

184
00:07:35,278 --> 00:07:38,115
? Lookin' to' up...
The party's... ? 

185
00:07:38,116 --> 00:07:39,918
التالي

186
00:07:46,362 --> 00:07:48,297
اندري, هل استمعت الى هذه الضجه؟

187
00:07:48,298 --> 00:07:52,237
في يوم ما كان هناك كاتبو اغاني يجيدون كتابة الاغاني




189
00:07:52,238 --> 00:07:57,144
يجدر بك التحدث مع "يورجنسنز انهم في غرفة الاجتماعات
"



191
00:07:57,145 --> 00:07:59,214
بورشا

192
00:07:59,215 --> 00:08:02,185
احضري دفتر الملاحظات والحقي بي

193
00:08:02,186 --> 00:08:06,660
انا سأتولى صفقة ليدي غاغا وانت تولى صفقة آشر




195
00:08:06,661 --> 00:08:10,232
هل تمازحني؟ هذان الفتيان الابيضان هم ال"يورجينسنز"


 

197
00:08:10,233 --> 00:08:13,937
هذان الفتيان سجلو اربع اغاني حازت على المركز الاول في العام الماضي



199
00:08:13,938 --> 00:08:15,674
حقا؟

200
00:08:16,341 --> 00:08:18,911
مرحبا ,انا كوكي لايون

201
00:08:18,912 --> 00:08:20,647
انا من اسس هذه الشركه

202
00:08:20,648 --> 00:08:25,021
اريدك ان تكتب اغنيه لابني, جمال لايون انه احد افضل الفنانين الواعدين لدينا


204
00:08:25,022 --> 00:08:27,291- 
- اسس ؟
اعتقد انها تعني انشأ

205
00:08:27,292 --> 00:08:29,796
انا لا اعرف شركة جمال

206
00:08:29,797 --> 00:08:31,330
- لا لا انا انشأت ...
- هانز

207
00:08:31,331 --> 00:08:32,833
بيورن

208
00:08:32,834 --> 00:08:34,903
صباح الخير , انيكا

209
00:08:34,904 --> 00:08:36,873
اعتذر لجعلكم تنتظرون

210
00:08:36,874 --> 00:08:38,241

211
00:08:38,242 --> 00:08:48,879
شكرا لمجيئكم ... ارى انكم قابلتم كوكي ... انها تزورنا بعدها خروجنا من السجن

212
00:08:50,094 --> 00:08:53,165
سأتحدث معكم لاحقا, اوك؟

213
00:08:53,166 --> 00:08:55,769
عاهره

214
00:08:55,770 --> 00:08:57,205
امي لماذا تقومين بتجارب اداء لكاتبي الاغاني ؟

215
00:08:57,206 --> 00:08:59,174
لم اكن اعلم انه لا يجدر بي اخباره

216
00:08:59,175 --> 00:09:05,785
لمن يكن من المفترض ان تخبريه , جمال انظر لقد استمعت  لأغانيك , انها جيده لكن ليس لديك الاغنيه المدويه





219
00:09:05,786 --> 00:09:09,800
كما انك غدرت بي عندما اخبرتني بأنك ستعترف

220
00:09:09,801 --> 00:09:11,193
تخطي ذلك

221
00:09:11,194 --> 00:09:16,735
اخوك حكيم انفجر بعد عرض لافيتكس الان هنالك شي واحد يمكنه منافسة ذلك وهو ,,,




223
00:09:16,736 --> 00:09:18,805

- اعنيه مذهله

224
00:09:18,806 --> 00:09:20,141
اصبحت مديرتي هي ايضا؟

225
00:09:20,142 --> 00:09:22,811
بورشا فضلا اجلسي ,اعطنا مجال للتحدث




227
00:09:22,812 --> 00:09:29,388
جميع الفنانين ,من مايكل جاكسون الى آشر أدو أغاني قام بكتابتها اشخاص اخرون , حتى والدك, 








231
00:09:29,389 --> 00:09:33,161
امي , انا اكتب لنفسي

232
00:09:33,162 --> 00:09:37,467
حسنا , انظر , اعلم انني كنت خارج اللعبه مؤخرا , لكن لازلت املك حاستي




234
00:09:37,468 --> 00:09:39,471
يجب عليك ان تثق بي

235
00:09:39,472 --> 00:09:42,375
حكيم جيد .. لكن موهبتك اعظم

236
00:09:42,376 --> 00:09:44,779
لماذا لاتتوقفي عن تحريضي عليه ؟ انه اخي

237
00:09:44,780 --> 00:09:47,283
سأتحدث عنه بالطريقه الي تعجبني

238
00:09:49,186 --> 00:09:51,389


239
00:09:51,390 --> 00:09:53,292
لوشيس يجب ان نتحدث

240
00:09:56,831 --> 00:09:58,900
ماهذا؟

241
00:09:58,901 --> 00:10:00,436
هذا جاس انه محقق خاص قمت بتوظيفه

242
00:10:00,437 --> 00:10:01,905
فعلتي ماذا ؟

243
00:10:01,906 --> 00:10:03,374
انه لايقوم بخيانتك

244
00:10:03,375 --> 00:10:07,280
عينته لمراقبة كوكي , يااحمق

245
00:10:09,083 --> 00:10:10,819
حبيبتي انا ...

246
00:10:10,820 --> 00:10:12,422
انا لا اثق بها

247
00:10:12,423 --> 00:10:15,994
انها غاضبه منك وانا لدي شعور بأنها ستقوم بفعل شي لتحلق بك الضرر




249
00:10:15,995 --> 00:10:17,496
و ؟

250
00:10:17,497 --> 00:10:20,234
هذه تم اخذها الجمعه الماضي خارج لافيتيكس



252
00:10:20,235 --> 00:10:21,970
ماهذا ؟

253
00:10:24,140 --> 00:10:25,508
حسنا ..

254
00:10:25,509 --> 00:10:27,078
من هؤلاء القوم الذين تتحدث معهم

255
00:10:27,079 --> 00:10:30,250

لقد فحصت هذه اللوحات لم يظهر شي , اذا لا املك اثبات






258
00:10:30,251 --> 00:10:36,425
انا لا املك الخبره في هذه المجال , لكن سأراهن بكل ما املك انهم من المباحث الفيدراليه




260
00:10:40,935 --> 00:10:44,608
ماذا حصل لك يابن عمي ؟

261
00:10:49,549 --> 00:10:52,486
علمت بأني سأجدك هنا

262
00:10:56,827 --> 00:11:01,800
لولا بونكي , لا احد منا كان بإمكانه الوصول الى مانحن عليه




264
00:11:01,801 --> 00:11:09,980
لقد كان مخلصا , اتمنى انه يمكنني وصفك بهذه الكلمه



266
00:11:09,981 --> 00:11:12,684
ماذا؟

267
00:11:14,621 --> 00:11:19,895
بمن كنت تلتقين كوكي؟ هل وشيتي بي لكي تخرجي من السجن مبكرا



269
00:11:19,896 --> 00:11:23,895
لو اني قمت بذلك لوشيس
هل كنت ستقف امامي هنا ؟

270
00:11:24,703 --> 00:11:27,808
يمنك لعب دور الامراه الغبيه مع اي احد , لكن ليس معي

271
00:11:27,809 --> 00:11:35,520
الاسبوع الماضي اقتحمتي مكتبي وقلتي بأنك ذاهبه الى لجنة البورصه لتخبريهم بأن الامبراطوريه ابدأت بأموال المخدرات
 
 





275
00:11:35,521 --> 00:11:45,602
انت ام اطفالي بغض النظر عن ماحصل بيننا ياكوكي, فأنا احبك , لكن اي شخص يحاول الوقوف في طريق 






278
00:11:45,603 --> 00:11:48,941
شركتي او عائلتي

279
00:11:48,942 --> 00:11:50,944
- سيكون عدوي
- هذه عائلتي ايضا

280
00:11:50,945 --> 00:11:53,081
- ولا شي سيوقفني ..
- هذه شركتي ايضا , لوشيس

281
00:11:53,082 --> 00:11:55,484
- لتدمير اعدائي
- هذه شركتي ايضا !!

282
00:12:01,762 --> 00:12:03,497

283
00:12:03,498 --> 00:12:05,900

284
00:12:05,901 --> 00:12:07,803

285
00:12:07,804 --> 00:12:11,109
هل اخبرتي لوشيس عن الصفقه مع المباحث الفيدراليه ؟

286
00:12:11,110 --> 00:12:12,711
انظري , انا لم اخبر احد بشي

287
00:12:12,712 --> 00:12:13,747
- صه
- انا لم ارى لوشيس منذ سنوات

288
00:12:13,748 --> 00:12:15,549
حسنا

289
00:12:15,550 --> 00:12:17,919
هو يعلم بشي , وانت الوحيده التي اخبرتها عن الصفقه

290
00:12:17,920 --> 00:12:21,125
انتي اختي الكبرى أقسم بحياة اطفالي , اوك كوكي ؟



292
00:12:21,126 --> 00:12:23,094
انا لم اخبر احد

293
00:12:24,997 --> 00:12:28,736
يا الهى هل هذا .. هل هذا روني بروان

294
00:12:28,737 --> 00:12:30,239
تبا!

295
00:12:30,240 --> 00:12:31,541
كان لديه رقم قياسي عندما رحلت

296
00:12:31,542 --> 00:12:32,842

297
00:12:32,843 --> 00:12:35,580
كل مافعله سقط عندما انسحب "بوما"

298
00:12:35,581 --> 00:12:38,685
"بوما" كتب كل اغانيه

299
00:12:38,686 --> 00:12:41,656
"بوما" ...

300
00:12:41,657 --> 00:12:46,597
هل تعلمين .. هذه ليست بالفكره السيئه , هل لديك رقم هاتف " بوما" ؟



302
00:12:46,598 --> 00:12:48,567
لا , لقد اخبرتك , لقد اختفى

303
00:12:48,568 --> 00:12:51,672
حسنا , انا بحاجه للحصول على رقمه اعملي على ذلك " كارول"




305
00:13:03,958 --> 00:13:05,928
لماذا تبكي ؟

306
00:13:05,929 --> 00:13:08,631
أبوه اعتاد على ان يغني له من أغانيك

307
00:13:10,067 --> 00:13:15,075
ايضا ابي توفى عندما كنت صغيرا ليس بعيدا من هنا
 

 

309
00:13:15,076 --> 00:13:17,745
اتعرف , لاتبكي

310
00:13:19,081 --> 00:13:28,028
هل تريد ان تصبح مغني راب عندما تكبر؟ حسنا , انا اؤمن بك وهذه دفعه مقدمه لألبومك الاول




313
00:13:28,029 --> 00:13:30,900
عندما تكون مستعدا , تعال الي




315
00:13:40,014 --> 00:13:44,014

316
00:13:44,015 --> 00:13:46,925

317
00:13:46,926 --> 00:13:50,631
"بونكي" كان مقامر و مخمور وفاسد

318
00:13:50,632 --> 00:13:52,967

319
00:13:52,968 --> 00:13:54,103
لكنه كان صديقي

320
00:13:54,104 --> 00:13:57,808

321
00:13:57,809 --> 00:14:09,994
لا احد بهذه الغرفه يمكنه ان يتخيل ماكان يعنيه "بونكي" بالنسبة لي ولعائلتي
 



326
00:14:09,995 --> 00:14:12,598
آمين , آمين

327
00:14:12,599 --> 00:14:14,935

328
00:14:18,141 --> 00:14:22,314
بقدر مايمكنني التذكر , "بونكي" كان متواجد لأجلنا

329
00:14:23,982 --> 00:14:26,219
سأدعها هنا

330
00:14:26,220 --> 00:14:27,922
حسنا

331
00:14:27,923 --> 00:14:30,659
اوك

332
00:14:30,660 --> 00:14:31,828
هيه

333
00:14:31,829 --> 00:14:34,866
عليكم الذهاب من هنا "رشيد" قادم وهو يعلم بشأن الحموله 




335
00:14:34,867 --> 00:14:37,136
هيا اذهبو



337
00:14:42,278 --> 00:14:43,341

338
00:14:43,342 --> 00:14:46,617
ونحن نعلم عن الحب الشديد

339
00:14:46,618 --> 00:14:48,921

340
00:14:48,922 --> 00:15:02,309
حسنا, انا اشعر .... أشعر بأني مسؤول عن وفاته لأنه اتى الي وأخبرني بأنه بحاجه الى مساعدتي
  








344
00:15:02,310 --> 00:15:06,782
سأقوم بحرق هذا المكان عن بكرة ابيه

345
00:15:06,783 --> 00:15:09,720
وانا اخبرته بأنه يجب عليه ان يعتمد على نفسه

346
00:15:09,721 --> 00:15:12,057
لم اكن لأعطيك ثلاث عملات

347
00:15:12,058 --> 00:15:15,162
ولسوف اندم على ذلك طوال حياتي

348
00:15:16,965 --> 00:15:20,965

349
00:15:25,945 --> 00:15:29,945

350
00:15:29,946 --> 00:15:33,190

351
00:15:33,191 --> 00:15:37,190

352
00:15:38,231 --> 00:15:40,268

353
00:15:40,269 --> 00:15:41,227
من اجل بونكي

354
00:15:45,346 --> 00:15:48,751
شكلرا جزيلا

355
00:15:48,752 --> 00:15:53,693
حسنا, من الجميل رؤيتك مجددا يا نائبة العمدة " الفاريز" تبدين جميله



357
00:15:53,694 --> 00:15:58,834
وانت نبدو جذاب كالعاده , سيد " لايون" هل انت هنا من اجل مناقشة برنامج العمده لتعليم الموسيقى


359
00:15:58,835 --> 00:16:04,240
نعم, اذا كان الامر يناسبك -
اي كان ماتريده فهو يناسبني -

360
00:16:07,415 --> 00:16:15,560
شرطي في شارع برينت الخامس والعشرون . المحقق كالفن .. ووكر


363
00:16:15,561 --> 00:16:22,671
يحقق في جريمة مقتل شريك ابي بالعمل , اريد ان اعرف من هو شاهده


365
00:16:22,672 --> 00:16:28,313
نعم بالطبع سيد لايون , المدينه ستسر بمساعدتك



367
00:16:34,390 --> 00:16:42,168
اخبرني الطبيب بأني لن اعاني من هذه التشنجات بعد ,, هذا مضحك



369
00:16:42,169 --> 00:16:46,842
عزيزي يجب ان ترا هذه انها لطيفه جدا



371
00:16:46,843 --> 00:16:49,446
هل انت بخير ؟

372
00:16:49,447 --> 00:16:51,784
نعم , لقد تخدرت رجلي فقط

373
00:16:51,785 --> 00:16:54,187
بالطبع لانك كنت تقف عليها طوال اليوم

374
00:16:54,188 --> 00:16:59,829
هل تعرفين . لقد علمت سبب سعي "بيريتي" خلفي بشده 
اظن انه يريد ايقافنا بأن لانصبح شركه عامه



377
00:16:59,830 --> 00:17:05,371
حبيبي , هدئ من روعك يجب ان تنظر الى الجانب المشرق



379
00:17:05,372 --> 00:17:10,879
مثل حقيقة انه لدينا افضل ثاني وثالث وخامس افضل البومات  



381
00:17:10,880 --> 00:17:16,455
 واغنية حكيم نجحت نجاحا باهرا  



383
00:17:16,456 --> 00:17:22,832
انظر اليهم كانو في اسبانيا قبل عدة ايام 



385
00:17:22,833 --> 00:17:24,468
اعتقد انها ستبلي بلاءا حسنا لدينا

386
00:17:24,469 --> 00:17:26,170
هل تعلمين ماذا اريد ان افعل ؟ -
ماذا ؟ -

387
00:17:26,171 --> 00:17:28,173
أريد ان ابقيهم سويه

388
00:17:28,174 --> 00:17:32,680
فلنقم حفله تجمع في عطلة نهاية الاسبوع-
حقا؟ -


390
00:17:32,681 --> 00:17:37,888
عشاء بسيط -
نعم؟ سيعجبني ذلك -




393
00:17:37,889 --> 00:17:43,598
هل تعرفين مالذي سيعجبني حقا ؟ -
ماذا ؟



395
00:17:43,599 --> 00:17:51,543
الالبوم رقم واحد في العالم



397
00:17:51,544 --> 00:17:54,348
بإمكاننا العمل على ذلك

398
00:17:59,321 --> 00:18:03,562
وجدته هنا هذا الصباح , اقولها من غير مزاح اسمه " اول سالتي" 




400
00:18:03,563 --> 00:18:06,633
حظا موفقا بالحصول على اي معلومه مفيده منه

401
00:18:06,634 --> 00:18:07,935
حسنا

402
00:18:14,813 --> 00:18:17,551
كيف حالك " اول سالتي"

403
00:18:17,552 --> 00:18:19,587
انا اشرب سائلي هنا ياسيدي

404
00:18:19,588 --> 00:18:21,557
اخبرنا بأنك شاهدت الجريمه 

405
00:18:21,558 --> 00:18:29,335
Woe to them that are mighty men of strength to mingle with strong drink.


407
00:18:29,336 --> 00:18:33,575
لا شي يقوله سيوضع بعين الاعتبار , هذه مضيعه للوقت



409
00:18:33,576 --> 00:18:35,712
حسنا 

410
00:18:40,687 --> 00:18:46,629
دعنا نتعاهد وسكون ذلك شاهدا بيننا 



412
00:18:46,630 --> 00:18:48,498
ماذا تحاول ان تخبرني يا ايها العجوز ؟

413
00:18:50,935 --> 00:18:53,740
نعم حظا موفقا بذلك

414
00:18:58,547 --> 00:19:01,218
حسنا 

415
00:19:01,219 --> 00:19:03,655
اتعرف , انه يلعم شيئا 

416
00:19:03,656 --> 00:19:04,657
نعم 

417
00:19:07,930 --> 00:19:10,366
كنت افكر بك منذ قليل نائبة العمده

418
00:19:10,367 --> 00:19:13,371


419
00:19:13,372 --> 00:19:16,776
هذا ممتاز 

420
00:19:16,777 --> 00:19:22,418
حسنا الى اللقاء 


422
00:19:28,260 --> 00:19:30,764
من كان هذا ؟

423
00:19:30,765 --> 00:19:39,010
هذه نائبة العمدة , ابي سمع ان الشرطه لديها شاهد على مقتل بونكي , لكن اتضح انه مجدر رجل متشرد


426
00:19:39,011 --> 00:19:40,947
انهم يحاولون الوصول اليه

427
00:19:40,948 --> 00:19:46,923
حسنا , لابد انه اخذ الكثير من الاقناع لتجلعها تفعل ذلك من اجلك 



429
00:19:46,924 --> 00:19:50,328
أريد ان اعلم كيف اقنعتها 

430
00:19:58,908 --> 00:20:02,580
انت تعرفينها ياعزيزتي 

431
00:20:09,524 --> 00:20:11,461
انها تحبه هكذا 

432
00:20:14,800 --> 00:20:17,938
انعتني بإسمها سيد لايون

433
00:20:18,805 --> 00:20:21,677
الفاريز نائبة العمده

434
00:20:24,815 --> 00:20:27,519
? ?

435
00:21:00,905 --> 00:21:03,642
? ?

436
00:21:13,424 --> 00:21:16,996


437
00:21:31,922 --> 00:21:35,728
لا اعلم مالذي يعرفه وكيف عرفه 



440
00:21:38,534 --> 00:21:40,936
ربما لديه مخبر ما في القسم

441
00:21:40,937 --> 00:21:44,642
كلما اعرفه ان الشخص الوحيد الذي يلعم بأني اعمل معك هي اختي 



443
00:21:44,643 --> 00:21:47,080
حقا ؟ اذا ماهذا ؟

444
00:21:51,019 --> 00:21:52,521
هو امر بمراقبتي ؟

445
00:21:52,522 --> 00:21:58,797
تم التقاطهم بواسطه جاس , انه محقق خاص تم تعينه من قبل "انيكا كالهون"



447
00:21:58,798 --> 00:22:04,072
لقد اعتنينا بأمر المحقق , المشكله هي زوجك السابق يجب ان لايعلم بأننا المباحث الفيدراليه



449
00:22:04,073 --> 00:22:07,044
لقد امضينا 5 سنوات ببناء هذه القضيه ضد "فرانك جاثرز"

450
00:22:07,045 --> 00:22:12,619
ولن ندع زوجك المزعج بفضحنا , لذا يجب علينا فعل شي ما وبسرعه


452
00:22:12,620 --> 00:22:15,023
لا يمكننا ان ندع احد يعلم بالذي نفعله 

453
00:22:15,024 --> 00:22:19,030
حسنا , لكني احتاج منكم ان تجدو شخص 

454
00:22:19,031 --> 00:22:24,738
كوكي, نحن المباحث لاتظني بأنك اذ فعلت شي لنا سوف  نرد لك الجميل 



456
00:22:24,739 --> 00:22:28,811
اريد منك ان تجدي صديق قديم لي , اسمه بوما 



458
00:22:28,812 --> 00:22:31,683
حسنا حسنا , اصمتي واخرجي من هنا 



460
00:22:31,684 --> 00:22:34,019
شكرا 

461
00:22:36,791 --> 00:22:38,994
نعم لقد كنت منتشيه -
نعم - 

462
00:22:38,995 --> 00:22:41,798
هذه فرصتكك الاخيره كوكي 

463
00:22:41,799 --> 00:22:45,705
حسنا -
إن فشلتي في اختبار الكحول مره اخرى سأسحبك مجددا الى .. - 


465
00:22:45,706 --> 00:22:50,812
رجاءا افعلي ذلك , وتشريفا لهذه المناسبه الرائعه سأشتري اول كاس  



468
00:22:50,813 --> 00:22:52,916
انت تريد ذلك , صحيح ؟

469
00:22:52,917 --> 00:22:55,152
هذه الضابط كارتر ...

470
00:22:55,153 --> 00:22:58,624
ضابط اطلاق الصراح المشروط , اعرف 
سعيده لمقابلتك سيد لايون 

471
00:22:58,625 --> 00:23:02,030
من دواعي سروري -
اسمع يجب ان اخبرك سبب عقد هذا الاجتماع هنا في المكتب 

,

473
00:23:02,031 --> 00:23:07,138
ليتسنى لإبني الحصول على توقيعك , ان لم يكن لديك مانع -
على الاطلاق -  



475
00:23:07,139 --> 00:23:10,544 --> 00:23:12,011
اعني ان كنتي ستقومين بحبسها فأنا اتسائل لماذا تقومون بهذا هنا في في غرفة التصريحات 


478
00:23:12,012 --> 00:23:16,119
حسنا , ان تهربت او فشلت في فحص الكحول هذا ماسيحصل لها 



480
00:23:16,120 --> 00:23:18,088
هل بإمكانك جعله لسباستيان 

481
00:23:18,089 --> 00:23:19,958
لدي قلمي - 
بالطبع -

482
00:23:19,959 --> 00:23:22,061
هل يوجد دورة مياه هنا ؟

483
00:23:22,062 --> 00:23:25,666
من هنا الى نهاية الممر ثم الى اليمين ثم اقفزي من النافذه الى الاسفل



485
00:23:25,667 --> 00:23:28,036
انه في نهاية الممر الى اليمين 



487
00:23:28,037 --> 00:23:29,672
شكرا لك

488
00:23:35,047 --> 00:23:39,622
هل تعلمين انها تذكرني بضابط اطلاق صراحي في الماضي 


490
00:23:39,623 --> 00:23:41,224


491
00:23:41,225 --> 00:23:44,530
روزنبيرغ ... بوم... ستين .. لايهم  

492
00:23:44,531 --> 00:23:46,866
لم اكن اتحمل هذا السافل 

493
00:23:48,804 --> 00:23:54,912
انظري , اتأسف على تهجمي عليك في جنازة بونكي . كنت منزعج جدا 



495
00:23:54,913 --> 00:23:58,083
نعم , انا كنت منزعجه ايضا لكني لم اتهجم عليك 

496
00:23:59,986 --> 00:24:01,756
حسنا دعيني اعوضك عن هذا 

497
00:24:03,126 --> 00:24:08,266
لقد دعوت العائله الى منزلي غدا , للترحيب بتيانا حبيبة حكيم الى العائله  



500
00:24:08,267 --> 00:24:11,805
ابنائي مدعوون وانا لست كذلك ؟

501
00:24:11,806 --> 00:24:14,944
لقد دعوتك للتو 

502
00:24:14,945 --> 00:24:16,813
بربك , هل ستاتي ام ماذا ؟

503
00:24:16,814 --> 00:24:18,683
حسنا لوشيس 

504
00:24:18,684 --> 00:24:20,652
سعيد بلقائك ضابط كارتر 

505
00:24:20,653 --> 00:24:25,092
وانت كذلك سيد لايون ,-
لعلمك سأكون اول من يخبرك ان فعلت شي خاطئ - 


508
00:24:25,093 --> 00:24:26,628
شكرا لك .

509
00:24:26,629 --> 00:24:27,964
ابني سيعتز بهذه

510
00:24:27,965 --> 00:24:29,833

511
00:24:29,834 --> 00:24:31,536


512
00:24:33,806 --> 00:24:37,845
حسنا , دوين روبنسون المدعو بوما 



514
00:24:37,846 --> 00:24:39,916
هل تريدين ان تعرفي اين ستجديه ؟ 

515
00:24:51,535 --> 00:24:53,603
حيوانات كبيره لكن 

516
00:24:53,604 --> 00:24:55,106
كوكي ؟

517
00:24:56,008 --> 00:24:57,643
بوما ؟

518
00:24:57,644 --> 00:24:59,580
كوكي ؟ 

519
00:24:59,581 --> 00:25:01,583
انتظر لا تدس على الغائط 

520
00:25:05,889 --> 00:25:08,293
الجميع يدعوني "دوين" الان 

521
00:25:08,294 --> 00:25:10,263
احسنتم يارفاق 

522
00:25:10,264 --> 00:25:12,967
لا استخدم "بوما" الان 

523
00:25:15,037 --> 00:25:16,806
فضلا , اجلسي 

524
00:25:16,807 --> 00:25:19,644
لقد اعتنيت بنفسك جيدا 

525
00:25:23,050 --> 00:25:24,919
اللعنه تبدين جميله 

526
00:25:24,920 --> 00:25:28,224
ماذا كنت تفعلين , تستحمين بحمامات زبدة الحليب ؟

527
00:25:28,225 --> 00:25:30,294
بشرتك ناعمه 

528
00:25:30,295 --> 00:25:32,698

529
00:25:32,699 --> 00:25:34,100
لا زلت انت الاوسم 

530
00:25:34,101 --> 00:25:37,105
نعم , على الرغم بأن جاذبيتي لم تعمل عليك 

531
00:25:39,609 --> 00:25:42,212
اعتقد .. اعتقد انه يجب ان اغادر 

532
00:25:42,213 --> 00:25:49,190
لا لا انتظري لم تقطعي كل هذه المسافه لرفضي مجددا بعض 20 عام . صحيح ؟  




535
00:25:50,759 --> 00:25:56,568
لا , لقد اتيت لأنك لازل افضل كاتب اغاني عرفته في حياتي 



537
00:25:56,569 --> 00:26:00,007
اريد ان اعلم ان كان بإمكاني الحصول على اغنيه منك.

538
00:26:00,008 --> 00:26:01,909

539
00:26:01,910 --> 00:26:06,550
حسنا , انا لم اعد في هذه اللعبه مجددا  


541
00:26:06,551 --> 00:26:10,550
بالاضافه الى اني لا اود ان اقدم الى لوشيس اي شي 

542
00:26:11,158 --> 00:26:13,828
لا انها ليست لـ لوشيس , انها لإبني جمال 



544
00:26:13,829 --> 00:26:18,736
انه رائع , اعني بأنه موهوب مثل لوشيس  



546
00:26:18,737 --> 00:26:20,673
لكنه بقلب 

547
00:26:23,912 --> 00:26:25,814
اتمنى لو كان بإستطاعتي مساعدتك , حقا 


549
00:26:25,815 --> 00:26:31,990
لكن كل ما احاول فعله الان هو انقاذ هؤلاء الاولاد من ان يمرو بنفس الفوضى التي مررنا بها 



552
00:26:31,991 --> 00:26:33,993
فهمتي ؟ 

553
00:26:35,829 --> 00:26:38,834
لوشيس سافل لجعلك تضحين بنفسك من اجله

554
00:26:44,876 --> 00:26:47,848
لو كنت امرأتي لما جعلتك تخوضين ذلك 

555
00:26:51,821 --> 00:26:53,090
كوكي انتظري 

556
00:26:55,193 --> 00:26:59,265
سأرسل لك الغنيه , اعتقد انها ستناسب إبنك 



558
00:26:59,266 --> 00:27:02,304
واعتقد انك ستتذكرينها 

559
00:27:13,956 --> 00:27:15,725
انت تعلم بأن هذا يعجبك 

560
00:27:15,726 --> 00:27:17,228
Uh-uh.

561
00:27:17,229 --> 00:27:19,231
لم تكن تعلم ان امك بإمكانها التحرك هكذا , صحيح ؟

562
00:27:20,733 --> 00:27:25,340
أمي , لاضغينه لكن هذه الاغنيه تبدو قديمه 



564
00:27:25,341 --> 00:27:31,015
اعلم ذلك , لكن هنالك شئ ما , يجب انت تستمع 



566
00:27:31,016 --> 00:27:32,217
هل تسمع ذلك ؟

567
00:27:32,218 --> 00:27:37,392
نعم , يعجبني العزف لكن الكلمات سيئه 



570
00:27:37,393 --> 00:27:42,200
لوشيس , هذه الاغنيه عن رجل يحب امراءه لاتحبه 


572
00:27:44,271 --> 00:27:48,270
? Up all night... ?

573
00:27:48,876 --> 00:27:53,217
اتذكر هذه المقدمه , لطالما ظننت بأنها مقدمه جيده



575
00:27:53,218 --> 00:27:55,353
شغلها 

576
00:27:59,660 --> 00:28:03,934
انه ليس حزين انه يائس , عليك مواكبة هذا الرتم 



578
00:28:03,935 --> 00:28:06,304
حسنا 

579
00:28:10,310 --> 00:28:12,781
انها لاتعجبني , حقا 

580
00:28:12,782 --> 00:28:17,087
نعم , لا تعجبك لأنك تعلم بأن بوما هو من كتبها 

581
00:28:17,088 --> 00:28:19,992
انت تغار لأنك تعلم بأنه كتبها لأجلي 

582
00:28:27,670 --> 00:28:31,670
? Up all night... ?

583
00:28:31,671 --> 00:28:34,648
هل رأيت مالذي اقوله ؟

584
00:28:34,649 --> 00:28:38,420
الحياه ستكون سهله ان كنت تستمع الي من المره الاولى 



586
00:28:38,421 --> 00:28:42,995
ستقوم بغنائها لوالدك غدا , ستقوده للجنون 

587


588
00:28:42,996 --> 00:28:46,032
وانا سأحضر فتاتك "ميشيل" 

589
00:28:46,033 --> 00:28:47,401
"مايكل" يا امي 

590
00:28:47,402 --> 00:28:50,640
لا يهم , واتحدى والدك ان يقول شيئا 



592
00:29:06,096 --> 00:29:08,434
هل تعلم , اشعر بأنك اردت اخباري بشي في السابق 

593
00:29:08,435 --> 00:29:09,970

594
00:29:09,971 --> 00:29:13,375
لا , لاتخف لايوجد داعي للخوف 



597
00:29:13,376 --> 00:29:18,149
يمكنني حمايتك .. من رأيت ؟ 



599
00:29:19,284 --> 00:29:21,321
الذئب 

600
00:29:21,322 --> 00:29:23,223
من هو الذئب ؟

601
00:29:23,224 --> 00:29:24,759
الحمل 

602
00:29:24,760 --> 00:29:26,095
الفهد

603
00:29:26,096 --> 00:29:28,899
الماعز 

604
00:29:36,177 --> 00:29:41,885
دانييل احضر والقي به في عرين الاسد 



606
00:29:41,886 --> 00:29:46,893
انحنى للاسفل كما ينحني الاسد 



608
00:29:46,894 --> 00:29:55,440
وقال الرجل الكسول " هناك اسد في الطريق , هناك اسد في الشوارع" 

611
00:29:57,276 --> 00:29:59,279
هل هذا هو الاسد ؟. 

612
00:29:59,280 --> 00:30:01,182


613
00:30:02,818 --> 00:30:03,954
نعم ؟

614
00:30:17,177 --> 00:30:19,514
لقد وردني للتو خبر من صديقي في مكتب العمده 

615
00:30:19,515 --> 00:30:22,185
الشاهد لم يكن جيدا , لديه انفصام في الشخصيه

616
00:30:22,186 --> 00:30:25,457
هذا سئ جدا 

617
00:30:25,458 --> 00:30:30,231
انظر , دعنا نضع مكافئه كدافع لهم للإستمرار بالبحث 



619
00:30:30,232 --> 00:30:32,901
شكرا يابني 

.

621
00:30:36,574 --> 00:30:39,612
سيدي أردت ان اشكرك لدعوتي 

622
00:30:39,613 --> 00:30:42,249
انا لم ادعوك , اشكرها 



624
00:30:44,252 --> 00:30:48,623
اعلم بأنه ليس لديك علم بذلك لأنك لا تقطنين هنا , لكن هذا منزلي وهذا مقعدي 



626
00:30:49,194 --> 00:30:53,333
هيا يافتاه اذهبي واجلسي بجانب ابيكي وكوني فتاه مهذبه 



628
00:30:53,334 --> 00:30:54,635
,, عزيزتي 

629
00:30:54,636 --> 00:30:57,307
هلى جلستي بجانبي , الليله فقط 

630
00:31:00,277 --> 00:31:01,613
انا اسف 

631
00:31:01,614 --> 00:31:02,915
لماذا دعوتها ؟

632
00:31:02,916 --> 00:31:04,184
انا اسف 

633
00:31:04,185 --> 00:31:07,422
انا انتمي لصدر هذه المائده هذه عائلتي  



635
00:31:07,423 --> 00:31:13,699
مساء الخير جميعا , انا ولوشيس سعيدون للغايه لإستضافتكم جميعا في منزلنا للعشاء 



638
00:31:13,700 --> 00:31:18,940
لذا ارجوكم , لاتخافو كلو واستمتعو 


640
00:31:18,941 --> 00:31:25,651
عذرا .. في هذه العائله نحن نتلو الصلاه قبل ان نحشو الطعام في افواهنا 



643
00:31:25,652 --> 00:31:34,497
اذا هلا فعلنا , اعطني يدك ... اعطني يدك يافتى  



646
00:31:38,471 --> 00:31:43,545
إلهي , نريد ان نشكرك على العديد من النعم  في حياتنا 



648
00:31:43,546 --> 00:31:49,621
ونريد ان نشكرك على اغلى نعمه وهبتنا بها .. عائلتنا 



651
00:31:49,622 --> 00:31:58,602
دعوت وانا على ركبتي لأيام عديده ان يأتي هذا اليوم اخيرا 



654
00:32:03,676 --> 00:32:12,157
وياإلهي لاتحرم احدا من نعمك حتى الساقطات اللاتي يعينون اشخاص لتجسس علي 



657
00:32:12,158 --> 00:32:15,361
بإسم المسيح ادعو , امين 

658
00:32:15,362 --> 00:32:16,696


659
00:32:19,435 --> 00:32:22,405
اجتمعوا هنا , جمال سيؤدي 

660
00:32:22,406 --> 00:32:23,674
امي , هل يجب ان نفعل ذلك 

661
00:32:23,675 --> 00:32:25,177
نعم .

662
00:32:25,178 --> 00:32:30,418
لا ترتهب كثيرا هذه الغرفه اكبر بقليل من المقاهي التي تغني بها عادة



665
00:32:32,289 --> 00:32:36,427
يجدر بك المجئ يوما ما , محبو الجاز في بروكلين سيحبون بعض من لمسات الماضي 



667
00:32:36,428 --> 00:32:38,330
اصبتني 

668
00:32:38,331 --> 00:32:41,168
هذه الاغنيه كتبها احد اصدقاء كوكي 

669
00:32:43,605 --> 00:32:46,743
? Up all night ?

670
00:32:46,744 --> 00:32:49,180
? Oh, yeah ?

671
00:32:51,751 --> 00:32:53,754
? Haven't felt your love ?

672
00:32:53,755 --> 00:32:57,754
? For some time now ?

673
00:32:59,296 --> 00:33:02,268
? Damn, I miss your lips ?

674
00:33:02,269 --> 00:33:06,268
? Next to my mouth ?

675
00:33:07,442 --> 00:33:11,148
? And I can't wait to make up for ?

676
00:33:11,149 --> 00:33:15,355
? The lost time ?

677
00:33:15,356 --> 00:33:18,994
? 'Cause without you here ?

678
00:33:18,995 --> 00:33:23,267
? I'd probably never sleep ?

679
00:33:24,235 --> 00:33:26,572
? I look in the mirror ?

680
00:33:26,573 --> 00:33:30,572
? Your face is all I see ?

681
00:33:32,549 --> 00:33:36,154
? I want you on my pillow ?

682
00:33:36,155 --> 00:33:38,157
? Give me your love ?

683
00:33:38,158 --> 00:33:41,295
? I can't breathe ?

684
00:33:41,296 --> 00:33:44,333
? Baby, come here ?

685
00:33:44,334 --> 00:33:48,333
? So I can go to sleep ?

686
00:33:49,041 --> 00:33:50,777
? You keep me up all night ?

687
00:33:52,680 --> 00:33:56,452
? Oh, oh,
oh-oh-oh ?

688
00:33:56,453 --> 00:34:00,058
? You keep me up all night. ?

689
00:34:01,761 --> 00:34:03,196


690
00:34:03,197 --> 00:34:05,099


691
00:34:05,100 --> 00:34:06,602
هل قمت بذلك للتو ؟ 

692
00:34:06,603 --> 00:34:08,638
احسنت , كان ذلك رائعا-  
نعم -

693
00:34:08,639 --> 00:34:11,508
إذا .. ذهبتي لرؤية بوما 

694
00:34:11,509 --> 00:34:12,777
نعم 

695
00:34:12,778 --> 00:34:14,413
عل لازال معجبا بك ؟

696
00:34:14,414 --> 00:34:15,616
لا شأن لك في ذلك 

697
00:34:15,617 --> 00:34:17,185
هل اخبرك بما لي شأن به ؟

698
00:34:17,186 --> 00:34:26,332
هذه الاغنيه .. لم تعجبني حتى سمعتك نسختك منها 


702
00:34:26,333 --> 00:34:28,636
اعني , الان جون ليجند سيقوم بقتل هذه الاغنيه 

703
00:34:28,637 --> 00:34:30,071
لوشيس !!

704
00:34:30,072 --> 00:34:31,507
في البومه الجديد 

705
00:34:32,608 --> 00:34:36,748
انا املك هذه الاغنيه , لقد اشتريتها من بوما 



707
00:34:36,749 --> 00:34:39,486
لكني لم ارى كم هي رائعه حتى هذه اللحظه , هنا 



709
00:34:39,487 --> 00:34:44,394
اعتقد يابني بأنه سيكون لديك مستقبل باهر كـمجهز  



712
00:34:44,395 --> 00:34:47,565
مالذي فعلته بك هذه الاموال ؟ .. مالذي جرى لك ؟



714
00:34:47,566 --> 00:34:49,502
امي 

715
00:34:49,503 --> 00:34:51,772
لقد مدحته .. قلت بأنها اعجبتني 

716
00:34:51,773 --> 00:34:57,113
امي , تعلمين ان الامر لا يستحق , هيا بنا  


719
00:34:57,114 --> 00:34:58,315

720
00:34:58,316 --> 00:35:00,051
هل تقصد بأنك اردتها لنفسك ؟

721
00:35:00,052 --> 00:35:04,124
يمكنك الاحتفاظ بها , على كل حال انا لا اريدها 



723
00:35:04,125 --> 00:35:07,563
انا آسف لم اكن اعلم , لم اكن اعلم انك اردتها 



725
00:35:07,564 --> 00:35:13,205
لقد اخبرتني بأنك لم تستطع انجاح هذه الاغنيه 


728
00:35:13,206 --> 00:35:17,378
اخبرني كيف تشعر بأن فتاتك الصغيره انجزت شي انت لم تستطع انجازه 



731
00:35:17,379 --> 00:35:19,614

732
00:35:19,615 --> 00:35:23,855
والاغاني التي اكتبها سوف تثبت اني انت لكن افضل 


734
00:35:23,856 --> 00:35:26,325
عزيزي هيا بنا -
جمال لاتغادر -

735
00:35:26,326 --> 00:35:27,694
انا ذاهب 

736
00:35:27,695 --> 00:35:31,533
لا دعه يذهب , اعني هذه الليله للإحتفال بشاب و فتاته



739
00:35:31,534 --> 00:35:34,271
وليس لـ فاسق حساس وساقطته 

740
00:35:34,272 --> 00:35:35,573
ستذهب مباشرة الى الجحيم 

741
00:35:42,288 --> 00:35:43,622
اغنية جمال كانت رائعه .

742
00:35:46,026 --> 00:35:47,963
نعم كانت جيده

743
00:35:47,964 --> 00:35:56,275
انظر حكيم , انت فتى ابي المدلل لذا لايهم كم هو موهوب جمال  



747
00:35:56,276 --> 00:35:58,278
ابي سيختارك , مهما كان

748
00:35:58,279 --> 00:35:59,614
مالذي قلته ؟

749
00:35:59,615 --> 00:36:01,517
قلت بأن ابي سيختارك , مهما يكن .

750
00:36:01,518 --> 00:36:05,489
انا لست الفتى المدلل , انا رجل بأفعالي 



752
00:36:05,490 --> 00:36:07,927
وربما لو كنت المفضل لديه , ربما لأني الأفضل 



754
00:36:07,928 --> 00:36:14,570
الافضل ؟ هل تعلم , اعتقد بأنك ستكون داعم جيد لأغنية جمال مارأيك ؟



757
00:36:14,571 --> 00:36:17,442
الاخوه معا 


759
00:36:17,443 --> 00:36:18,978
انت تعلم بأني اعبث مع ياسيد متزحزح

760
00:36:18,979 --> 00:36:20,113
حكيـــم

761
00:36:23,017 --> 00:36:24,286
همم , الفتاه المثيره

762
00:36:24,287 --> 00:36:27,992
فقط لأني سألت المسيح ان يسامحك ذلك لايعني بأني سامحتك 



764
00:36:27,993 --> 00:36:29,928
يجب ان تحذري 

765
00:36:29,929 --> 00:36:35,069
كوكي , ابي طبيب وانا و امي من الطبقه العاليه 
 



767
00:36:35,070 --> 00:36:38,241
اعلم بأنك كنتي في السجن لدقيقه لكن هل تعلمين ماذا يعني ان تكون من الطبقه العاليه 


769
00:36:38,242 --> 00:36:41,078

770
00:36:41,079 --> 00:36:42,914
يعني عاهره مخموره تملك الكثير من الاموال

771
00:36:42,915 --> 00:36:46,988
عاهره يمكنها نحرك من دون تعب 



773
00:36:46,989 --> 00:36:48,924
Oh...

774
00:36:48,925 --> 00:36:50,594
اللعنه , هذا يجعلني اشعر بالاثاره

775
00:36:50,595 --> 00:36:52,530
انا هنا لأجلك 

776
00:37:05,383 --> 00:37:06,686
ماهذا ؟

777
00:37:09,990 --> 00:37:11,192
لاشي 

778
00:37:11,193 --> 00:37:15,533
انه مهدئ اعصاب فقط , ظننتك غادرتي ؟



780
00:37:15,534 --> 00:37:21,709
لقد شاهدتك عندما غنى جمال .. انت خائف منه , صحيح ؟



782
00:37:21,710 --> 00:37:23,545
انا لا اخاف من شي 

783
00:37:23,546 --> 00:37:28,619
بلى , انت خائف لانه فنان حقيقي 



785
00:37:28,620 --> 00:37:31,090
لايمكن انكار ذلك بعد الان 

786
00:37:33,026 --> 00:37:37,400
شئ ما اصابك بالصدمه 

787
00:37:37,401 --> 00:37:41,539
كأنه يلاحقك , ولا تريد منه الامساك بك 



789
00:37:41,540 --> 00:37:48,650
الان , لا اعلم ان كان للأمر علاقه بجمال, لكن اي كان انت تحاول اخفائه  



791
00:37:48,651 --> 00:37:57,197
انت تعلم انه ليس بإمكانك اخفاءه عني , انت تعلم ذلك 



793
00:37:57,198 --> 00:37:58,433
عزيزي 

794
00:37:58,434 --> 00:37:59,968

795
00:38:22,470 --> 00:38:25,040
هل تعتقدين بأن جمال ابرع مني ؟ 

796
00:38:25,041 --> 00:38:30,650
ومن يأبه , انت الوحيد الذي سوف يسيطر على هذه المملكه 





799
00:38:30,651 --> 00:38:32,586
لماذا تستمرون في قول ذلك 

800
00:38:32,587 --> 00:38:36,425
كأن السبب الوحيد في كوني هنا هو ان والدي يدللني ويعطيني المال 

802
00:38:36,426 --> 00:38:42,301
لقد كنت رائعا في لافيتكس , ذلك كان انا , انا من فعل ذلك 



805
00:38:42,302 --> 00:38:46,775
قرأت عنه , لكن للأسف لم اكن مدعوه 



807
00:38:46,776 --> 00:38:49,045
انت تعلمين لماذا ابقي الامر سرا 

808
00:38:50,347 --> 00:38:53,986
انت كل شي بالنسبة لي , انت تعلمين ذلك 



810
00:38:53,987 --> 00:38:55,989
لست متأكده بأني اعلم 

811
00:38:55,990 --> 00:38:59,161
اعني , نحن نلتقي منذ سنوات 

812
00:38:59,162 --> 00:39:04,101
اخبرني .. اخبرني من انا بالنسبة اليك 



814
00:39:04,102 --> 00:39:05,303
انت امي 

815
00:39:05,304 --> 00:39:07,707
اخبرني مجددا .. من انا ؟


817
00:39:07,708 --> 00:39:09,209
امي 

818
00:39:10,478 --> 00:39:12,381
فقط دع الامر 

819
00:39:12,382 --> 00:39:14,184
لايمكنني فعل ذلك 

820
00:39:14,185 --> 00:39:16,654
كلما ازدادت مشاركتي زادت رغبتي في الربح

821
00:39:24,300 --> 00:39:26,103
مرحبا 

822
00:39:28,640 --> 00:39:30,175
الان ؟

823
00:39:34,382 --> 00:39:36,451
أبي في الاسفل , انه قادم الان 

824
00:39:36,452 --> 00:39:38,656
ماذا ؟؟

825
00:39:51,676 --> 00:39:55,448
لا تنظر للخلف , انها الغرفه التي نمارس بها الحب 



827
00:39:55,449 --> 00:39:56,417
يكفي 

828
00:40:08,802 --> 00:40:11,139
لماذا جئت الى هنا ؟

829
00:40:17,817 --> 00:40:26,296
لا اعلم , اردت رؤيتك 



831
00:40:26,297 --> 00:40:32,306
لقد رأيتني الليله لقد غنيت الاغنيه لأجلك 



833
00:40:32,307 --> 00:40:35,745
اقصد جهزت لك تلك الاغنيه , لاني احبك



835
00:40:35,746 --> 00:40:38,682
وانت بصقت في وجهي 

836
00:40:38,683 --> 00:40:40,284
بصقت في وجهك ؟

837
00:40:40,285 --> 00:40:49,198
كنت احاول ان اخبرك منذ كنت صغيرا , انها مسألة حياه او موت يجب ان تستجمع قواك



842
00:40:49,199 --> 00:40:52,337
هذه الشوارع ستأكلك حيا

843
00:40:52,338 --> 00:40:54,273
عندما كنت صغيرا قمت بضربي 

844
00:40:54,274 --> 00:40:59,348
هل تخبرني بأنه كان لتقويتي  , هذه كذبه



846
00:41:01,184 --> 00:41:04,489
كنت تضربني لأنك تكرهني , ولطالما ستفعل 



848
00:41:04,490 --> 00:41:06,359
لأني سأبقى دائما كما انا 

849
00:41:06,360 --> 00:41:09,530
انا لا اكرهك , بل اني لا اعرفك 



851
00:41:09,531 --> 00:41:14,504
انا لم احضر اي امراءه لترى ان ابني اصبح عاهرة احدهم 



853
00:41:14,505 --> 00:41:16,174
انا لا افهمك 

854
00:41:16,175 --> 00:41:19,179
لا يجب ان تفهمني 

855
00:41:20,714 --> 00:41:23,752
لا يجب ان تفهمني او تفعل اي شي لأجلي 



857
00:41:23,753 --> 00:41:25,254
انا رجل 

858
00:41:25,255 --> 00:41:26,623
رجل 

859
00:41:28,193 --> 00:41:32,432
لذلك يمكنك الاحتفاظ بهذه الاغنيه الغبيه ونقودك  



861
00:41:32,433 --> 00:41:35,737
وكل شي يظن لوشيس لايون بأنه يملكه

862
00:41:35,738 --> 00:41:38,809
انا لن اخضع لأحد بعد الان 

863
00:41:52,096 --> 00:41:59,208
خطاب جيد يافتى , خصوصا بأني اسمعه في الشقه التي انا  قمت بشرائها 



866
00:42:07,454 --> 00:42:08,990
مايكل .

867
00:42:10,793 --> 00:42:12,162
نعم 

868
00:42:12,163 --> 00:42:13,998
احزم حقائبك نحن ذاهبون من هنا 

869
00:42:15,199 --> 00:42:16,168
هل انت جاد ؟ 

870
00:42:16,169 --> 00:42:18,471
نعم 

871
00:42:24,815 --> 00:42:27,085
سنكون في الخارج بغضون 15 دقيقه 

872
00:42:27,086 --> 00:42:31,025
جمال ؟ لماذا كل هذه الدراما 

873
00:42:31,026 --> 00:42:35,930
سأدع المفاتيح هنا على المنضده لأجلك , ربما ستحتاجها في الصباح 



875
00:42:37,031 --> 00:42:39,901
لن افعل 

876
00:42:41,336 --> 00:42:43,238
بلى , ستفعل 

877
00:42:47,041 --> 00:42:48,309
الى اين سنذهب 

878
00:42:48,310 --> 00:42:50,144
لا اعلم , سنجد حل 

879
00:42:50,145 --> 00:42:52,413
هل انت متأكد بأنك ستتخلى عن كل شي 

880
00:42:52,414 --> 00:43:53,948
Lo Sam تمت الترجمه بواسطة 
لطلبات الترجمه زر صفحتي على تويتر
@LSZ_BS 

881
00:42:55,016 --> 00:43:01,222
لن اتخلى عن اي شي , سأسعى للإمبراطوريه 



883
00:43:02,390 --> 00:43:04,792
ستكون لي 

