1
00:00:48,516 --> 00:00:50,751
يجب ان لا تفعلي ذلك بنفسك

2
00:00:50,752 --> 00:00:53,988
افعل ماذا؟

3
00:00:53,989 --> 00:00:56,790
اعلم كم هو مؤلم ان تكوني خارج الفريق

4
00:00:56,791 --> 00:00:59,059
انتي تعذبي نفسك فقط بمشاهدتهم

5
00:00:59,060 --> 00:01:01,762
انا بحاجه لإلهاء جيد

6
00:01:01,763 --> 00:01:03,831
من ماذا؟

7
00:01:12,340 --> 00:01:15,275
685 دولار ؟

8
00:01:15,276 --> 00:01:18,345
هذه تكاليف اشعه الموجات الصوتية

9
00:01:18,346 --> 00:01:20,447
هذه هي البدايه فقط

10
00:01:20,448 --> 00:01:22,816
وسيكون هناك المزيد من زيارات الطبيب

11
00:01:22,817 --> 00:01:25,919
فيتامينات وملابس جديده لاني سأسمن

12
00:01:25,920 --> 00:01:28,122
فماذا نحن فاعلون؟

13
00:01:28,123 --> 00:01:29,957
ماالذي ستفعله انت؟

14
00:01:29,958 --> 00:01:31,392
انا ابحث عن وظيفه

15
00:01:31,393 --> 00:01:33,060
اقصد , لا احد يوظف

16
00:01:33,061 --> 00:01:34,728
كنت على وشك الحصول في مطعم  حديقه الزيتون

17
00:01:34,729 --> 00:01:37,164
لكنهم قالو لي انك طويل القامة جدا لتكون نادلا

18
00:01:37,165 --> 00:01:42,670
في مكان ما بدماغك الصغير رجلا

19
00:01:42,671 --> 00:01:45,205
توصل اليه واخبره ان يثبت لي

20
00:01:45,206 --> 00:01:47,908
انني اخترت الرجل المناسب لانجب طفله

21
00:01:47,909 --> 00:01:49,143
سأفعل

22
00:01:49,144 --> 00:01:50,945
ساجد وظيفه

23
00:01:50,946 --> 00:01:53,014
اقسم انه يمكنك الاعتماد علي

24
00:01:53,015 --> 00:01:54,015
الى اين انتي ذاهبه؟

25
00:01:54,016 --> 00:01:56,384
لقد كنت على حق

26
00:01:56,385 --> 00:01:59,087
هذا يؤلم بشده

27
00:02:02,958 --> 00:02:05,293
ظهرت بمدونتي تعليقات

28
00:02:05,294 --> 00:02:06,961
تعتقد انه ليس لديك فرصه في المنافسه الوطنية

29
00:02:06,962 --> 00:02:08,830
منذ خسرت كوين فابراي

30
00:02:08,831 --> 00:02:10,865
لا, المشجعات اقوى من مضى

31
00:02:10,866 --> 00:02:14,069
سنفوز بالمنافسه الوطنيه بهذا الروتين

32
00:02:18,841 --> 00:02:20,642
المتوسط

33
00:02:20,643 --> 00:02:22,377
استحم

34
00:02:24,480 --> 00:02:27,048
.

35
00:02:27,049 --> 00:02:28,383
لدي العديد من التقارير

36
00:02:28,384 --> 00:02:29,851
كوين لم ترغب بالرحيل

37
00:02:29,852 --> 00:02:32,187
لكنك طردتها بسبب فضيحه الحمل

38
00:02:32,188 --> 00:02:33,988
حسنا جاكوب ! هذه اوهايو

39
00:02:33,989 --> 00:02:35,523
وسعيا للفوز , مشجعاتي بحاجه

40
00:02:35,524 --> 00:02:37,625
لإحتكام الحكام

41
00:02:37,626 --> 00:02:40,295
لو كان لدي فتاه عامل تقةم بحركة يد الربيع المزدوجه

42
00:02:40,296 --> 00:02:43,031
الحكام لن يعجبو بها بانبهار

43
00:02:43,032 --> 00:02:46,134
بل سيبدؤون بالتسائل اذا قوة الطرد المركزيه

44
00:02:46,135 --> 00:02:48,169
ستلد الطفل في بدايه التتويج

45
00:02:48,170 --> 00:02:50,839
وبالمناسبه , هذا الحديث خارج التسجيل

46
00:02:50,840 --> 00:02:53,274
ربما كان ينبغي ان اخبرك بذلك مسبقا

47
00:02:53,275 --> 00:02:54,676
هذا ليس عادلا

48
00:02:54,677 --> 00:02:57,312
هل من العدل ان اضطررت للتوقف عن دعم فريق البيسبول

49
00:02:57,313 --> 00:02:58,947
بكوب وقائيه؟

50
00:02:58,948 --> 00:03:01,182
انا احصل فقط على حفنه من الدولارات سنويا

51
00:03:01,183 --> 00:03:02,350
للصرف , ويليام

52
00:03:02,351 --> 00:03:03,384
نعم , لكن ارتي..

53
00:03:03,385 --> 00:03:04,753
هل نستخدمها بالفوز بالتحديات؟

54
00:03:04,754 --> 00:03:07,822
هو سيجد طريقه للوصول الى منافسة المقاطعات

55
00:03:07,823 --> 00:03:11,826
باص المعاقين يكلف ايجاره 600 دولار بالاسبوع

56
00:03:11,827 --> 00:03:13,061
لا نستطيع تحمل ذلك.

57
00:03:13,062 --> 00:03:14,662
لكن لدينا الميزانيه الكافيه

58
00:03:14,663 --> 00:03:17,165
لنحلق بالمشجعات حول كل الدوله لمسابقاتهم؟

59
00:03:17,166 --> 00:03:21,269
سوو سلفستر لديها داعم يحرر شيكات بمبالغ دسمه

60
00:03:21,270 --> 00:03:24,272
لا شي من نفقات السفر على ميزانيه المدرسه

61
00:03:24,273 --> 00:03:27,108
انظر عندما كنت بنادي الغناء

62
00:03:27,109 --> 00:03:28,710
الجزء الافضل بالمسابقات

63
00:03:28,711 --> 00:03:30,211
كان ركوب الباص للوصول للحدث

64
00:03:30,212 --> 00:03:32,847
انه حول الصداقه الحميمه ودعم كل شخص للاخر

65
00:03:32,848 --> 00:03:34,682
هل تعتقد اني اشعر بحاله جيده بهذا الموضوع؟

66
00:03:34,683 --> 00:03:37,852
حسنا, طلابي لن يترشحو لذلك.

67
00:03:37,853 --> 00:03:40,989
ذلك مؤثر للغايه , لكن يداي مقيده شوو

68
00:03:40,990 --> 00:03:43,858
اذا كنت تريد حافله , يجب ان تجد  وسيله

69
00:03:43,859 --> 00:03:45,226
لتدفع بها بنفسك

70
00:03:47,229 --> 00:03:48,863
.

71
00:03:48,864 --> 00:03:52,300
<font color="#09A6E1">تمت الترجمه بواسطه</font>
<font color="#09A6E1">M A N O o</font>

72
00:03:52,301 --> 00:03:54,869
<font color="#09A6E1">استمتعو ^_^</font>

73
00:03:57,339 --> 00:03:58,506
ماذا عن هدفنا؟

74
00:03:58,507 --> 00:04:00,041
حاولت . لاتوظيف

75
00:04:00,042 --> 00:04:03,077
فاتوره طبيب اخرى وصلت لمنزل والديّ ليله امس فين

76
00:04:03,078 --> 00:04:06,314
نحن محظوظنا انني ذكيه واعترضته

77
00:04:06,315 --> 00:04:08,683
لكن يجب ان نبدا بدفع هذه الفواتير

78
00:04:08,684 --> 00:04:11,152
او سيألجون لوكالة تحصيل

79
00:04:11,153 --> 00:04:13,788
بعذ ذلك سيكتشف والديّ موضوع الطفل.

80
00:04:13,789 --> 00:04:14,989
ابنك

81
00:04:14,990 --> 00:04:16,858
حسنا شباب

82
00:04:16,859 --> 00:04:18,259
سنقوم باستعراض جديد لمسابقه المقاطعات

83
00:04:18,260 --> 00:04:19,594
اعلم انا اغاني البوب

84
00:04:19,595 --> 00:04:21,729
نوعا ما هي بصمتنا

85
00:04:21,730 --> 00:04:24,065
لكني عملت القليل من البحث عن الفائزين السابقين

86
00:04:24,066 --> 00:04:25,867
واتضح ان الحكام تعجبهم اغاني

87
00:04:25,868 --> 00:04:27,035
الايسر منالا

88
00:04:27,036 --> 00:04:28,436
اشياء يعلمونها

89
00:04:28,437 --> 00:04:29,504
ذات معايير

90
00:04:29,505 --> 00:04:30,839
برودواي

91
00:04:30,840 --> 00:04:32,507
اغنية "defying gravity" ؟

92
00:04:32,508 --> 00:04:34,642
لدي ايبود شفل مخصص حصريا لـ

93
00:04:34,643 --> 00:04:36,110
"To selections from wicked"

94
00:04:36,111 --> 00:04:37,412
هذا مدهش

95
00:04:37,413 --> 00:04:39,113
هل تستطيعي التعامل معها راتشيل؟

96
00:04:39,114 --> 00:04:40,748
انها اغنيتي  اثناء الاستحمام

97
00:04:40,749 --> 00:04:42,483
وهي ايضا على طبقتي الصوتيه

98
00:04:42,484 --> 00:04:45,954
لماذا علينا ان يغني كل " الفانيلا "هذه الاغنيه؟
( الناس البيضاء)

99
00:04:45,955 --> 00:04:47,021
انظر مانحتاجه

100
00:04:47,022 --> 00:04:48,890
هو رعد شوكلاتتي

101
00:04:48,891 --> 00:04:51,059
ليس لدينا الوقت لاعاده ترتيب الاغنيه

102
00:04:51,060 --> 00:04:53,027
من اجلك مرسيدس, راتشيل ستغنيها

103
00:04:53,028 --> 00:04:54,762
لا تقلقي سنجد شي~ا لك

104
00:04:54,763 --> 00:04:56,130
للغوص بالشوكلاته.

105
00:04:56,131 --> 00:04:57,432
.

106
00:04:57,433 --> 00:04:58,967
البند الثاني

107
00:04:58,968 --> 00:05:00,869
المدرسه لن تدفع للحافله الخاص التي نحتاجها

108
00:05:00,870 --> 00:05:03,071
لناخذ ارتي وكرسيه المتحرك معنا لمنافسه المقاطعات

109
00:05:03,072 --> 00:05:04,072
ماذا؟!!؟

110
00:05:04,073 --> 00:05:05,573
ذلك قطعا ليس عادلا

111
00:05:05,574 --> 00:05:08,877
لذلك سنجد المال الذي سندفعه لذلك بانفسنا

112
00:05:08,878 --> 00:05:11,045
عندما كنت بنادي الغناء

113
00:05:11,046 --> 00:05:14,215
كنا بحاجه الى احزمه حريريه لمنافسه المناطق

114
00:05:14,216 --> 00:05:15,717
عقدنا مبيعات للمخابز

115
00:05:15,718 --> 00:05:18,319
.

116
00:05:18,320 --> 00:05:20,088
انت تمزح , اليس كذلك؟

117
00:05:20,089 --> 00:05:23,258
اقصد ان بيع المخبوزات هو نوع من اعمال الطبقه الأدنى

118
00:05:23,259 --> 00:05:26,394
الناس توقفت عن تناول الاطعمه السكرية اللذيذه

119
00:05:26,395 --> 00:05:27,762
ليس كذلك

120
00:05:27,763 --> 00:05:30,064
الكثير مننا لا يعلم كيف نخبز

121
00:05:30,065 --> 00:05:32,667
اجد وصفاته مركبة

122
00:05:32,668 --> 00:05:34,903
عائلتي ملتزمه تماما

123
00:05:34,904 --> 00:05:37,939
نعم استاذ شوو , الاطفال اكثر انشغالا من ايامك

124
00:05:37,940 --> 00:05:42,443
لدينا الواجبات المنزليه وكرة القدم والحمل في سن المراهقه , الغداء

125
00:05:42,444 --> 00:05:44,412
الا يستطيع والد ارتي ان ياتي به؟

126
00:05:44,413 --> 00:05:47,782
لا استطيع ان اصدق كيف اصبحتو حساسين

127
00:05:47,783 --> 00:05:48,783
هل انتم فريق؟

128
00:05:48,784 --> 00:05:50,285
طبعا

129
00:05:50,286 --> 00:05:52,887
لكن ارتي متفهم ذلك , اليس كذلك ارتي؟

130
00:05:52,888 --> 00:05:54,455
اوه اكيد

131
00:05:54,456 --> 00:05:55,990
لا باس بذلك

132
00:05:55,991 --> 00:05:58,059
اي شيْ ياخذ من وقتنا من التمرين

133
00:05:58,060 --> 00:05:59,727
لا يخدم الفريق

134
00:06:01,330 --> 00:06:03,631
.

135
00:06:10,839 --> 00:06:12,974
-دعني اساعدك يا صاحبي
- شكرا لك

136
00:06:12,975 --> 00:06:15,677
انا اسف حقا حول رده فعل الجميع ارتي

137
00:06:15,678 --> 00:06:17,345
انا بخير, لقد اعتدت ذلك.

138
00:06:17,346 --> 00:06:18,846
انهم فقط لا يفهمو ذلك

139
00:06:21,884 --> 00:06:23,551
هل يمكنني استخدام القاعه بعد ظهر اليوم

140
00:06:23,552 --> 00:06:24,919
للتمرين استاذ شوو؟

141
00:06:24,920 --> 00:06:26,554
بعض معدات الفرقه هناك

142
00:06:26,555 --> 00:06:27,855
بالطبع

143
00:06:34,496 --> 00:06:38,967
.

144
00:06:38,968 --> 00:06:41,970
mano

145
00:06:45,708 --> 00:06:49,410
on the floor of tokyo-o

146
00:06:49,411 --> 00:06:52,347
or down in london town
to go-o

147
00:06:52,348 --> 00:06:55,350
with the record selection
with the mirror reflection

148
00:06:55,351 --> 00:06:58,152
I'm dancing with myself

149
00:06:58,153 --> 00:07:00,655
when there's no one else
in sight

150
00:07:00,656 --> 00:07:03,691
in a crowded lonely ni-ight

151
00:07:03,692 --> 00:07:07,161
well, I wait so long
for my love vibration

152
00:07:07,162 --> 00:07:09,731
and I'm dancing with myself

153
00:07:09,732 --> 00:07:13,101
I'm dancing with myself

154
00:07:13,102 --> 00:07:15,937
I'm dancing
with myself

155
00:07:15,938 --> 00:07:18,539
well, there's nothing to lose
and there's nothing to prove

156
00:07:18,540 --> 00:07:22,410
and I'll be dancing
with myself

157
00:07:22,411 --> 00:07:24,512
if I looked
all over the world

158
00:07:24,513 --> 00:07:28,216
and there's every
type of gi-irl

159
00:07:28,217 --> 00:07:31,252
but your empty eyes
seem to pass me by

160
00:07:31,253 --> 00:07:34,022
and leave me dancing
with myself

161
00:07:34,023 --> 00:07:36,958
so let's sink another drink

162
00:07:36,959 --> 00:07:40,161
'cause it'll give me
time to thi-ink

163
00:07:40,162 --> 00:07:43,131
if I had the chance
I'd ask the world to dance

164
00:07:43,132 --> 00:07:46,534
and I'll be dancing
with myself

165
00:07:46,535 --> 00:07:49,103
oh, dancing with myself

166
00:07:49,104 --> 00:07:52,473
oh, dancing
with myself

167
00:07:52,474 --> 00:07:55,476
oh, there's nothing to lose
and there's nothing to prove

168
00:07:55,477 --> 00:07:58,279
I'll be dancing
with myself

169
00:07:58,280 --> 00:08:01,282
oh, dancing with myself

170
00:08:01,283 --> 00:08:04,052
oh, dancing with myself

171
00:08:04,053 --> 00:08:07,422
oh, there's nothing to lose
and there's nothing to prove

172
00:08:07,423 --> 00:08:09,757
and I'll be dancing
with myself.

173
00:08:14,129 --> 00:08:16,130
mano

174
00:08:16,131 --> 00:08:17,631
لدي شي اوود ان اقوله

175
00:08:19,567 --> 00:08:22,202
اريد ان اؤودي تجربة الاداء لـ
the wicked solo

176
00:08:22,203 --> 00:08:23,470
.

177
00:08:23,471 --> 00:08:24,838
كورت هناك نغمه " اف" عاليه بها

178
00:08:24,839 --> 00:08:27,307
ذلك من خلال نطاق طبقتي

179
00:08:27,308 --> 00:08:29,710
حسنا اعتقد ان رايتشل جيده

180
00:08:29,711 --> 00:08:31,345
لقياده الفتيات لكني سعيد لاني احظى بك

181
00:08:31,346 --> 00:08:32,780
حاول بشي اخر كورت

182
00:08:32,781 --> 00:08:34,481
وسنتاكد حصولك على طبقه عاليه جدا

183
00:08:34,482 --> 00:08:35,716
.

184
00:08:35,717 --> 00:08:38,152
لقد حاولت على الاقل

185
00:08:38,153 --> 00:08:40,154
اريد ان اقول لكم شيئا ياشباب

186
00:08:40,155 --> 00:08:44,158
اصبت بخيبه امل  لاراداتكم

187
00:08:44,159 --> 00:08:46,059
باخذ الحافله الى ممنافسه المقاطعات

188
00:08:46,060 --> 00:08:48,295
وترك ارتي ياتي مع والده

189
00:08:49,597 --> 00:08:51,698
نحن فريق ياشباب

190
00:08:51,699 --> 00:08:53,534
جميعنا معا بنادي الغناء

191
00:08:53,535 --> 00:08:54,935
ارتي لا يهتم بذلك

192
00:08:54,936 --> 00:08:56,370
والده يذهب به الى اي مكان

193
00:08:56,371 --> 00:08:58,472
انه يهمني

194
00:08:58,473 --> 00:09:00,073
نوعا ما جرح مشاعري

195
00:09:00,074 --> 00:09:01,742
لم نعتقد انك ستاخد الامر شخصي

196
00:09:01,743 --> 00:09:03,911
حسنا , انتي متهيجه معظم الوقت

197
00:09:03,912 --> 00:09:07,181
لكن لا تاخذي ذلك بشكل شخصي

198
00:09:07,182 --> 00:09:08,482
انا لا اعلم اذا كنتم تستوعبو ذلك حقا

199
00:09:08,483 --> 00:09:10,284
كيف يصعب على ارتي ان يواكبكم

200
00:09:10,285 --> 00:09:11,618
الوعظ

201
00:09:11,619 --> 00:09:14,121
سنذهب لمنافسه المقطاعت سويا

202
00:09:14,122 --> 00:09:16,123
او لن يذهب احد مننا

203
00:09:16,124 --> 00:09:19,827
وسنبيع المخبوزات لندفع للحافله

204
00:09:21,029 --> 00:09:22,696
-بيع المخبوزات
-دار رعايه المسنين

205
00:09:22,697 --> 00:09:24,865
كان لديهم تخفيضات

206
00:09:24,866 --> 00:09:28,368
واصدقائي نادي العربات وافقو لمساعدتنا

207
00:09:30,438 --> 00:09:31,905
الاسبوع القادم

208
00:09:31,906 --> 00:09:35,008
كل واحد منكم سيقضي ساعه

209
00:09:35,009 --> 00:09:36,844
في كرسي متحرك

210
00:09:38,313 --> 00:09:40,247
اووه, اووه , اووه

211
00:09:40,248 --> 00:09:42,249
وسنعمل استعراض الكراسي المتحركة

212
00:09:46,304 --> 00:09:47,838
M A N O o

213
00:09:50,839 --> 00:09:53,307
on the floors of tokyo-o

214
00:09:53,308 --> 00:09:55,409
or down in london town
to go-go

215
00:09:55,410 --> 00:09:58,612
with the record selection
and the mirror's reflection

216
00:09:58,613 --> 00:10:01,148
I'm dancing with myself

217
00:10:01,149 --> 00:10:04,084
well, there's nothing to lose
and there's nothing to prove

218
00:10:04,085 --> 00:10:06,320
well, I'm dancing
with myself

219
00:10:06,321 --> 00:10:08,155
oh, oh, oh.

220
00:10:08,156 --> 00:10:09,456
M A N O o

221
00:10:15,697 --> 00:10:18,499
لم اكن اعلم انه لديما غرفه الاتحاد الاوربي منزليه

222
00:10:18,500 --> 00:10:20,968
ماكل هذا؟

223
00:10:20,969 --> 00:10:23,837
مكونات الكعك

224
00:10:23,838 --> 00:10:25,406
لبيع المخبوزات الغبي

225
00:10:30,412 --> 00:10:31,912
ماهذا؟

226
00:10:31,913 --> 00:10:34,481
هذا ما كسبته بتنظيف المسابح

227
00:10:34,482 --> 00:10:37,051
بعد شرائي ديب و نون شاكوس
(نون شاكوس: سلاح للكارتييه)

228
00:10:37,052 --> 00:10:39,119
حصلت عليها لانك بحاجه للمال

229
00:10:39,120 --> 00:10:40,621
لطفلنا

230
00:10:40,622 --> 00:10:42,256
لطفلي

231
00:10:43,925 --> 00:10:46,360
18 دولار

232
00:10:46,361 --> 00:10:49,997
كم اعطاك فين؟

233
00:10:49,998 --> 00:10:52,266
توقف فقط

234
00:10:53,435 --> 00:10:55,469
اخبرتك سابقا

235
00:10:55,470 --> 00:10:58,172
لا يهمني لو اتى الطفل من الموهاك

236
00:10:58,173 --> 00:11:01,141
ساقسم بقبري انه ابن فين

237
00:11:07,649 --> 00:11:10,551
سيكون رهيب جدا اذا الطفل اتى كالموهاك

238
00:11:13,221 --> 00:11:15,222
انت مثل اصحاب روؤس البيض
( المثقفين)

239
00:11:15,223 --> 00:11:17,424
لست كذلك

240
00:11:27,969 --> 00:11:29,703
.
241
00:11:24,704 --> 00:11:27,339
.

241
00:11:33,742 --> 00:11:35,909
.

242
00:11:35,910 --> 00:11:36,910
.

243
00:11:36,911 --> 00:11:38,412
تم قياسها تماما

244
00:11:38,413 --> 00:11:39,913
.

245
00:11:39,914 --> 00:11:41,015
اذن هكذا

246
00:11:41,016 --> 00:11:43,117
.

247
00:11:50,558 --> 00:11:51,725
مالذي يحدث بحق الجحيم؟

248
00:11:53,395 --> 00:11:55,529
.

249
00:11:55,530 --> 00:11:57,898
نحن نخبز

250
00:11:57,899 --> 00:12:00,034
ارى ذلك

251
00:12:00,035 --> 00:12:02,503
ساذهب لتغيير ملابسي

252
00:12:08,209 --> 00:12:10,544
اين كريم الجلي؟

253
00:12:10,545 --> 00:12:13,247
اسف ابي لقد نسيت ذلك

254
00:12:13,248 --> 00:12:14,982
مالذي يشغل بالك اليوم؟

255
00:12:14,983 --> 00:12:16,483
اعتقد انها اصبحت لينه

256
00:12:16,484 --> 00:12:18,352
من كل الهراء الذي تضعه بشعرك

257
00:12:18,353 --> 00:12:21,355
انها مواد عضويه , وانا بخير

258
00:12:23,458 --> 00:12:26,360
انا اسف , انه نادي الغناء

259
00:12:26,361 --> 00:12:28,062
انه لايخص انك رجل, اليس كذلك؟

260
00:12:28,063 --> 00:12:30,764
لانني لست جاهزا لخوض هذه المحادثه

261
00:12:30,765 --> 00:12:32,633
على الاقل لن تقلق

262
00:12:32,634 --> 00:12:34,401
ان يصبح احد حامل مني

263
00:12:36,204 --> 00:12:38,372
انها ليست عن الرجولة

264
00:12:38,373 --> 00:12:40,874
نحن نقوم باغنيه مذهله للمقاطعات

265
00:12:40,875 --> 00:12:41,843
من المفضلات الشخصيه لدي

266
00:12:42,344 --> 00:12:44,612
والاسشتاذ شوستر لم يعطيني فرصه لغنائها

267
00:12:44,613 --> 00:12:45,980
لماذا؟

268
00:12:45,981 --> 00:12:48,482
من التقاليد ان تغنيها فتاه

269
00:12:48,483 --> 00:12:50,151
حسنا ان تغني كفتاه

270
00:12:50,152 --> 00:12:51,552
بطريقه جيده , كما تعلم

271
00:12:51,553 --> 00:12:53,321
كورت , انا ليست لدي المعرفه

272
00:12:53,322 --> 00:12:54,889
بامور العمل بالموسيقى

273
00:12:54,890 --> 00:12:57,391
انا محصور جدا بمجموعتي لـ
mellencamp

274
00:12:57,392 --> 00:13:00,962
لكن اليس هناك الكثير من التعديات هذه الايام؟

275
00:13:00,963 --> 00:13:02,630
كما تعلم , الكتاكيت  تعمل بالبناء

276
00:13:02,631 --> 00:13:04,765
الرجال ترتدي ملابس واحذيه بدون جوارب

277
00:13:06,168 --> 00:13:07,668
اليست تلك الفتاه من مدرستك

278
00:13:07,669 --> 00:13:09,637
انضمت لفريق المصارعه للاولاد؟

279
00:13:09,638 --> 00:13:10,838
نعم!

280
00:13:10,839 --> 00:13:12,139
.

281
00:13:13,308 --> 00:13:16,877
نعم, لكن والديها رفعة قضيه على المدرسه

282
00:13:18,914 --> 00:13:21,515
ذلك احبطك ,اليس كذلك؟

283
00:13:21,516 --> 00:13:23,851
انا مليء بالملل

284
00:13:23,852 --> 00:13:27,788
اذن ذلك احبطك حقا , اليس كذلك؟

285
00:13:29,992 --> 00:13:31,959
نعم

286
00:13:31,960 --> 00:13:34,695
لا يمكنك التمييز ضد ابني بسبب الجنس

287
00:13:34,696 --> 00:13:37,098
الدين, الانتماء السياسي

288
00:13:37,099 --> 00:13:39,200
او حقيقه انه شاذ كفاتورة 3 دولار

289
00:13:39,201 --> 00:13:40,267
وانا لن اتقبل ذلك

290
00:13:40,268 --> 00:13:41,602
هذا ليس اكاديمي

291
00:13:41,603 --> 00:13:42,970
او العاب رياضيه سيد هوميل

292
00:13:42,971 --> 00:13:45,172
انه برنامج الفنون والاستاذ شوستر

293
00:13:45,173 --> 00:13:47,642
الاحكام والموضوعيه

294
00:13:47,643 --> 00:13:50,011
اعصب عيناك واستمع لغناء طفلي

295
00:13:50,012 --> 00:13:51,846
وستقسم انك تسمع سبكتور روني

296
00:13:51,847 --> 00:13:54,515
-انتظر
-لا تحاول التراجع عن هذا , شوستر

297
00:13:54,516 --> 00:13:56,817
انا فقط اتفق معك

298
00:13:56,818 --> 00:13:59,186
اعلم ان ذلك سيكون صعبا عليك راتشيل

299
00:13:59,187 --> 00:14:00,688
لكن لا استطيع, الضمير حي.

300
00:14:00,689 --> 00:14:02,657
نعظ باهميه مساعده ارتي

301
00:14:02,658 --> 00:14:04,625
ونرفض طلب كورت من ناحيه اخرى

302
00:14:04,626 --> 00:14:06,494
اذن ستعطيه دوري؟

303
00:14:06,495 --> 00:14:08,396
الان , لا استطيع ان اعطيه الدور

304
00:14:08,397 --> 00:14:11,065
سيكون ذلك خطا. لكني سادعه يخوض تجربه الاداء

305
00:14:11,066 --> 00:14:13,601
ماذا تعني , كتجريب مثلا؟

306
00:14:13,602 --> 00:14:15,236
حسنا , ذلك يبدو عادلا

307
00:14:15,237 --> 00:14:18,139
ذلك ليس عادلا اطلاقا , انت اعطيتني الدور.

308
00:14:18,140 --> 00:14:20,141
وساعطيك اياه مره اخرى

309
00:14:20,142 --> 00:14:22,743
اذا استطعتي الغناء افضل من كورت

310
00:14:22,744 --> 00:14:25,179
حسنا , تلك تبدو صفقه معقولة

311
00:14:25,180 --> 00:14:27,882
ولكن كيف اعلم ان ذلك ليس فقط تمثيلا

312
00:14:27,883 --> 00:14:29,350
لايقافي عن قذف اللهب

313
00:14:29,351 --> 00:14:30,551
على هذا المكان

314
00:14:31,753 --> 00:14:33,654
من سيكون الحكم؟

315
00:14:33,655 --> 00:14:35,690
الان جميعكم ستكونون الحكام

316
00:14:35,691 --> 00:14:37,591
وانطلاقا من روح الوصول للكمال

317
00:14:37,592 --> 00:14:39,560
كل واحد منكم سيصوت

318
00:14:39,561 --> 00:14:42,029
اي كان المغني الحاصل على اغلبيه الاصوات

319
00:14:42,030 --> 00:14:44,031
سياخذ الدور

320
00:14:44,032 --> 00:14:45,566
ذلك لن يكون حول الموهبه استاذ شوستر

321
00:14:45,567 --> 00:14:47,334
ستكون منافسه عن الشعبيه

322
00:14:47,335 --> 00:14:49,236
توقفي هنا, استاذ شوستر اذا تسمح لي

323
00:14:55,510 --> 00:14:58,045
جميعنا نعلم انني اكثر شعبيه من رايتشل

324
00:14:58,046 --> 00:15:00,081
والبس افضل منها

325
00:15:00,082 --> 00:15:02,149
لكن اريد منكم جميعا ان تعدوني

326
00:15:02,150 --> 00:15:04,051
ان تصوتو لمن يغني افضل

327
00:15:04,052 --> 00:15:06,754
ارفعو يدكم اليمنى

328
00:15:06,755 --> 00:15:08,956
يدك اليمنى بريتني

329
00:15:08,957 --> 00:15:11,358
هذه, اسفه

330
00:15:11,359 --> 00:15:12,693
كررو بعدي

331
00:15:12,694 --> 00:15:14,862
اتعهد بالتصويت لمن يغني افضل

332
00:15:14,863 --> 00:15:19,233
اتعهد بالتصويت لمن يغني افضل

333
00:15:22,904 --> 00:15:24,271
لقد بدأ

334
00:15:24,272 --> 00:15:26,207
.

335
00:15:27,709 --> 00:15:28,843
حسا شباب

336
00:15:35,383 --> 00:15:37,218
ربما بيوم من الايام ستجد وسيله لخلق

337
00:15:37,219 --> 00:15:39,754
لحظات التدريس بدون تدمير حياتي

338
00:15:39,755 --> 00:15:44,391
.

339
00:15:44,392 --> 00:15:46,527
.

340
00:15:48,055 --> 00:15:51,345
شوو لقد رايت تلاميذك بالكراسي المتحركه

341
00:15:51,415 --> 00:15:53,449
ولقد تاثرت كثيرا

342
00:15:53,450 --> 00:15:55,451
شكرا لك مسؤول فيجنز

343
00:15:55,452 --> 00:15:57,353
لكن بالواقع ذلك جعلني ادرك ان هناك فقط

344
00:15:57,354 --> 00:15:59,255
مدخل واحد للكراسي المتحركه بالمدرسه

345
00:15:59,256 --> 00:16:01,324
وهو بنهايه ساحه المدرسه

346
00:16:01,325 --> 00:16:03,626
ماكينلي تحتاج لسلالم

347
00:16:03,627 --> 00:16:05,929
مستحيل, تلك ما اسميها

348
00:16:05,930 --> 00:16:07,230
"صناعه الكسل"

349
00:16:07,231 --> 00:16:08,765
انها تثبط طلابنا الاصحاء

350
00:16:08,766 --> 00:16:11,267
من الحصول على ممارسه الصحيحه باستخدام السلالم

351
00:16:11,268 --> 00:16:12,435
مالذي تفعله هذه هنا؟

352
00:16:12,436 --> 00:16:13,870
نعم , ماذا افعل انا هنا؟

353
00:16:13,871 --> 00:16:15,138
لدي تمارين المشجعات لتلميعها

354
00:16:15,139 --> 00:16:16,306
ذلك سينتزع مننا المنافسه الوطنيه

355
00:16:16,307 --> 00:16:17,974
احضرتكم هنا

356
00:16:17,975 --> 00:16:19,642
لانكم لديكم وجه نظر

357
00:16:19,643 --> 00:16:21,711
سلالم المعاقين غاليه الثمن

358
00:16:21,712 --> 00:16:25,648
لكن الالهام حر

359
00:16:25,649 --> 00:16:27,984
انا استوحيت من حيلتك , واني اصر

360
00:16:27,985 --> 00:16:29,852
ان الانسه سلفستر تعمل مثل ذلك لمشجعتاها

361
00:16:29,853 --> 00:16:31,387
استميحك عذرا؟

362
00:16:31,388 --> 00:16:33,823
المشجعات لا يمكن الوصول اليها سوو

363
00:16:33,824 --> 00:16:35,525
انها للدعوة فقط

364
00:16:35,526 --> 00:16:36,826
اريد ان ارى فريقا

365
00:16:36,827 --> 00:16:39,929
يعكس تنوع المجتمع لدينا

366
00:16:39,930 --> 00:16:41,931
الان نادي الغناء لديه اختبارات مفتوحه

367
00:16:41,932 --> 00:16:43,700
والجميع مسجل به

368
00:16:43,701 --> 00:16:45,234
الان كوين فابيري

369
00:16:45,235 --> 00:16:47,904
خارج الفريق, سوف تعقدي اختبارات مفتوحه

370
00:16:47,905 --> 00:16:49,038
لملئ مكانها

371
00:16:49,039 --> 00:16:50,206
والاستاذ شوستر

372
00:16:50,207 --> 00:16:51,941
سيراقبهم للتاكد من

373
00:16:51,942 --> 00:16:53,409
ان ذلك عادلا للجميع

374
00:16:53,410 --> 00:16:55,278
حسنا دعني اسهل ذلك لك

375
00:16:55,279 --> 00:16:56,946
هناك وجهه نظر تاتي

376
00:16:56,947 --> 00:16:59,282
عندما تتوقف لرؤيه كيف يبدو الناس

377
00:16:59,283 --> 00:17:01,584
وان تسالهم ماذا يستطيعو ان يفعلو

378
00:17:01,585 --> 00:17:03,620
وحالما رئيس المشجعين

379
00:17:03,621 --> 00:17:06,823
تقوم للخروج للمديان بكرسي متحرك

380
00:17:06,824 --> 00:17:10,593
انها ستحصل على اقل فعاليه لرفع معنويات الناس

381
00:17:10,594 --> 00:17:12,228
هذا هو الواقع

382
00:17:12,229 --> 00:17:15,598
لا سوو , الواقع انك لم تعطي الطلاب الاخرين

383
00:17:15,599 --> 00:17:17,333
الفرصه العادله التي يستحقوها

384
00:17:18,702 --> 00:17:19,936
انا اطلب منك تجربه ذلك

385
00:17:19,937 --> 00:17:21,404
مالذي لديك لتخسريه؟

386
00:17:21,405 --> 00:17:23,673
ربما احد الطلاب سيفاجئك

387
00:17:25,943 --> 00:17:27,944
كوبكيك؟

388
00:17:30,314 --> 00:17:32,482
هذه الكوبكيك سيئه
هذا هو سبب عدم بيع اي منها

389
00:17:32,483 --> 00:17:34,784
السبب ليس بالكوبكيك, السبب هو نحن

390
00:17:34,785 --> 00:17:36,919
لا احد يريد الشراء من الفاشلين

391
00:17:36,920 --> 00:17:39,922
نحن بنادي الغناء ونجلس بكراسي متحركة

392
00:17:39,923 --> 00:17:41,190
لديها وجهه نظر

393
00:17:41,191 --> 00:17:42,425
لو كان قبل 6 اشهر , لكنت بعت

394
00:17:42,426 --> 00:17:44,093
خمسون من هذه الاشياء من خشيتي فقط

395
00:17:45,629 --> 00:17:48,131
ياالهي ماذا تعمل ؟

396
00:17:48,132 --> 00:17:50,600
بالواقع اعتقد انها نوع ما صديقتها

397
00:17:50,601 --> 00:17:53,102
بريتني دائما تغش منها باختبار الرياضيات الورقي

398
00:17:53,103 --> 00:17:55,738
انظري , العديد؟

399
00:17:55,739 --> 00:17:57,173
كم تبدو جميله بيكي

400
00:17:57,174 --> 00:17:58,808
وااااو

401
00:17:58,809 --> 00:18:00,743
بريتني من المفترض انك في كرسيك المتحرك

402
00:18:00,744 --> 00:18:02,311
لقد فقدته

403
00:18:02,312 --> 00:18:04,313
هل انتي رئيسه المشجعات؟

404
00:18:04,314 --> 00:18:05,648
ذلك رائع جدا

405
00:18:05,649 --> 00:18:06,949
ذلك لشراء الكوبكيك

406
00:18:06,950 --> 00:18:08,017
ذلك رائع حقا

407
00:18:08,018 --> 00:18:10,086
لكن لا املك المال

408
00:18:10,087 --> 00:18:11,654
ليست مشكله , لدي القليل

409
00:18:19,697 --> 00:18:22,699
شكرا

410
00:18:22,700 --> 00:18:25,201
اذن , كم لدينا الان؟

411
00:18:25,202 --> 00:18:28,604
حسنا مع هذا الدولار , نملك دولار واحد

412
00:18:28,605 --> 00:18:30,807
هذا سخيف

413
00:18:30,808 --> 00:18:32,775
ربما لو وضعنا قطعه حلوى او شيء

414
00:18:32,776 --> 00:18:35,044
-بالاعلى لبعنا اكثر
- هل انت غبي؟

415
00:18:35,045 --> 00:18:37,780
كيف يفترض بي ان اثق بك للعنايه بالطفل

416
00:18:37,781 --> 00:18:40,450
عندما لا تستطيع ان تجد فكره لبيع هذه الكوب كيك الملعونه؟!

417
00:18:40,451 --> 00:18:42,318
توقفي عن مهاجمتي , لقد اكتفيت من ذلك

418
00:18:42,319 --> 00:18:43,186
احصل على وظيفه

419
00:18:43,187 --> 00:18:44,287
انا احاول

420
00:18:44,288 --> 00:18:46,456
.

421
00:18:46,457 --> 00:18:47,523
.

422
00:18:47,524 --> 00:18:50,426
.

423
00:18:55,199 --> 00:18:57,233
انا لا اعلم ماالفترض ان اعمله هنا

424
00:18:57,234 --> 00:18:59,869
نادي فقط الاسم وسيدخلو لمحاوله

425
00:18:59,870 --> 00:19:01,704
فقط اعطيهم الفرصه للتعبير عن انفسهم

426
00:19:01,705 --> 00:19:03,372
انا على وشك ان انفجر تعبيرا عن نفسي

427
00:19:03,373 --> 00:19:05,007
بجميع انحاء جراءك الصامته

428
00:19:05,008 --> 00:19:07,510
ماكينلي هيييه هييه

429
00:19:07,511 --> 00:19:09,846
ماكينلي هيييه هييه

430
00:19:09,847 --> 00:19:10,780
لا

431
00:19:14,084 --> 00:19:16,085
.

432
00:19:16,086 --> 00:19:17,386
لا

433
00:19:18,889 --> 00:19:20,289
انت لست جاده , اليس كذلك؟

434
00:19:22,559 --> 00:19:25,728
اخبريني انك لست جاده

435
00:19:25,729 --> 00:19:26,329
لا

436
00:19:27,331 --> 00:19:29,165
ولا بأي وسيله جاكوب

437
00:19:37,007 --> 00:19:38,608
.

438
00:19:38,609 --> 00:19:40,009
متخلف!

439
00:19:41,779 --> 00:19:44,147
حسنا لقد بقيت لساعه , ذلك ماوعدت به

440
00:19:44,148 --> 00:19:46,315
سوو, لم يبقى الا شخص واحد فقط

441
00:19:46,316 --> 00:19:48,017
اعطيها فرصه

442
00:19:48,018 --> 00:19:49,485
بيكي جونسون

443
00:19:49,486 --> 00:19:51,053
-جاكسون
-جاكسون

444
00:19:54,324 --> 00:19:56,592
كوني لطيفه سوو

445
00:19:56,593 --> 00:19:59,662
سمعت انكم تتمرنو على القفز بالحبال

446
00:19:59,663 --> 00:20:01,731
اود ان اريك مااستطيع عمله

447
00:20:13,644 --> 00:20:15,711
بيكي , ساوقفك هنا

448
00:20:17,381 --> 00:20:19,081
لقد قبلت

449
00:20:19,082 --> 00:20:21,384
كوني بالتمرين غدا الساعه 4 مساءا

450
00:20:21,385 --> 00:20:22,685
مبروك

451
00:20:27,558 --> 00:20:29,258
مالذي تنوينه سوو؟

452
00:20:29,259 --> 00:20:30,993
انا اتبع الاوامر لا غير شوو

453
00:20:30,994 --> 00:20:32,228
اعمل ماقيل لي

454
00:20:32,229 --> 00:20:34,831
ووجدت لنفسي علامه تجاريه جديده للمشجعات

455
00:20:34,832 --> 00:20:37,466
انك تنوين على شي

456
00:20:37,467 --> 00:20:40,403
لا يعجبني ذلك , سوو

457
00:20:43,407 --> 00:20:45,975
انا فقط اقول ان لديها وجهه نظر

458
00:20:45,976 --> 00:20:47,743
انت نوعا ما غبي

459
00:20:47,744 --> 00:20:49,045
دعم جيد ياصاحبي

460
00:20:49,046 --> 00:20:50,513
اي كان ماحدث لبروس قبل هوس؟

461
00:20:50,514 --> 00:20:52,148
طفلك بالطريق ياصاحبي

462
00:20:52,149 --> 00:20:53,683
وانت لم تحاول للعنايه به

463
00:20:53,684 --> 00:20:55,284
كما لو كنت ستفعل شيئا مختلفا؟

464
00:20:55,285 --> 00:20:56,652
اللعنه , كيف؟

465
00:20:56,653 --> 00:20:57,920
لا احد يوظف

466
00:20:57,921 --> 00:21:00,489
بع اكس بوكس ـك , اسطو على بنك

467
00:21:00,490 --> 00:21:02,925
اعمل ماعمل روبن هوود , مهما يتطلب الامر

468
00:21:04,161 --> 00:21:06,028
كل مااسمعه هو

469
00:21:06,029 --> 00:21:08,197
انينك وبكائك كيف ذلك صعب عليك

470
00:21:08,198 --> 00:21:09,298
ماذا عنها؟

471
00:21:09,299 --> 00:21:10,933
لقد تعديت حدودك

472
00:21:10,934 --> 00:21:12,368
انت لا تعلم ماانا اتعامل معه

473
00:21:12,369 --> 00:21:14,337
كل مااعرفه هو انك فاسق

474
00:21:14,338 --> 00:21:16,038
لا يستحق ان تكون كويك فتاته

475
00:21:16,039 --> 00:21:17,607
فاسق

476
00:21:21,845 --> 00:21:24,947
.

477
00:21:28,652 --> 00:21:29,852
مهلا تفرقوا

478
00:21:29,853 --> 00:21:31,153
تفرقو

479
00:21:31,154 --> 00:21:32,688
هيّا

480
00:21:32,689 --> 00:21:33,789
هو من بدأ

481
00:21:33,790 --> 00:21:35,124
لا يهمني ذلك

482
00:21:35,125 --> 00:21:35,925
الان

483
00:21:35,926 --> 00:21:37,026
.

484
00:21:37,027 --> 00:21:39,662
انتم افضل اصدقاء لبعض

485
00:21:39,663 --> 00:21:42,298
مالذي يجري بحق الجحيم؟

486
00:21:42,299 --> 00:21:45,268
انا فقط مشدود الاعصاب حول بيع المخبوزات

487
00:21:45,269 --> 00:21:47,603
انا حقا احب ارتي , حسنا؟

488
00:21:49,940 --> 00:21:51,941
انت بخير؟

489
00:21:59,496 --> 00:22:02,198
المفتاح للدوران المزدوج , هو ان تذهب لعمل ذلك فقط

490
00:22:02,199 --> 00:22:04,600
ادفع العجله اليمنى وجذب بكل قوة تستطيعها

491
00:22:04,601 --> 00:22:06,969
الجهه اليسرى ,لتجد بقعتك الخاصه

492
00:22:06,970 --> 00:22:08,004
حتى لا تصاب بالدوار

493
00:22:14,478 --> 00:22:16,846
اوك شباب , بالتوفيق ,

494
00:22:16,847 --> 00:22:19,515
تذكرو ان تاتوي يوم الخميس مبكرا

495
00:22:19,516 --> 00:22:20,983
راتشيل مقابل كورت

496
00:22:20,984 --> 00:22:22,518
للـ " سولو" = نغمه

497
00:22:26,056 --> 00:22:27,290
انتبه

498
00:22:27,291 --> 00:22:29,959
احترم الكرسي

499
00:22:34,365 --> 00:22:35,965
انا حقا معجبه بك ارتي

500
00:22:35,966 --> 00:22:39,535
لم املك فكره عن صعوبه ذلك

501
00:22:39,536 --> 00:22:41,204
انها مثل تلعثمك

502
00:22:41,205 --> 00:22:43,940
لا تشعري بها الا بعد لحظة

503
00:22:45,509 --> 00:22:48,211
كيف حدث ذلك؟

504
00:22:48,212 --> 00:22:50,213
انت لا تتحدث عن ذلك

505
00:22:50,214 --> 00:22:53,548
حصل لنا حادث سي انا وامي

506
00:22:53,549 --> 00:22:55,016
عندما كنت بالثامنه

507
00:22:55,017 --> 00:22:58,653
امي لم يصبها شي , وانا على الكرسي منذ ذلك الحين

508
00:22:58,654 --> 00:23:01,790
لكن اريد ان اكون واضحا

509
00:23:01,791 --> 00:23:04,292
لا زلت استخدم قضيبي

510
00:23:25,481 --> 00:23:31,119
.

511
00:23:33,022 --> 00:23:36,057
اعذرني لثواني

512
00:23:36,058 --> 00:23:37,426
.

513
00:23:37,427 --> 00:23:41,196
.

514
00:23:41,197 --> 00:23:43,198
.

515
00:23:43,199 --> 00:23:45,200
.

516
00:23:46,469 --> 00:23:48,937
.

517
00:23:48,938 --> 00:23:50,372
هامل للاطارات وزيوت التشحيم

518
00:23:50,373 --> 00:23:52,140
نعم , من هذا؟

519
00:23:52,141 --> 00:23:54,676
.

520
00:23:54,677 --> 00:23:56,278
ابنك فقير

521
00:23:56,279 --> 00:23:58,246
.

522
00:24:00,149 --> 00:24:01,616
.

523
00:24:03,153 --> 00:24:05,221
اهلا ابي

524
00:24:05,222 --> 00:24:07,156
ماالخطا بهذا الجهاز بحق الجحيم؟

525
00:24:07,157 --> 00:24:08,925
لقد توصلت للنغمه اف العاليه

526
00:24:08,926 --> 00:24:10,993
النوته السحريه التي احتاجها لغناء
"defying gravity."

527
00:24:10,994 --> 00:24:11,994
توصلت لها

528
00:24:11,995 --> 00:24:13,262
ذلك يعني اني سافوز

529
00:24:13,263 --> 00:24:14,430
ذلك عظيم , جيد لك

530
00:24:14,431 --> 00:24:16,132
اللعنه كم تحتاج القهوة لتكون جاهزه؟

531
00:24:16,133 --> 00:24:17,433
ماذا يحدث؟

532
00:24:18,669 --> 00:24:20,570
لقد تلقيت مكالمه بالصباح

533
00:24:20,571 --> 00:24:23,139
شخص مجهول

534
00:24:23,140 --> 00:24:25,808
شخص يقول لي ان ابني كان كادحا

535
00:24:25,809 --> 00:24:27,410
اوه

536
00:24:27,411 --> 00:24:28,845
حسنا تلك ليست مشكله كبيره

537
00:24:28,846 --> 00:24:30,379
يحصل لي ذلك طول الوقت

538
00:24:30,380 --> 00:24:32,315
نعم لكن انا ..

539
00:24:32,316 --> 00:24:33,883
الان اسمع , كورت, انا...

540
00:24:33,884 --> 00:24:36,519
انا احاول ان اقوم بالشي الصحيح مثلما تعلم , افتح لك بعض الابواب

541
00:24:36,520 --> 00:24:38,387
تلك التي الاب لا يفعلها لاطفاله

542
00:24:38,388 --> 00:24:40,056
واعلم ان ذلك جيدا لك

543
00:24:40,057 --> 00:24:43,226
ان تكون بالخارج هناك مع كل اشياء نادي الغناء

544
00:24:43,227 --> 00:24:47,129
انا فقط لا اريد ان تتاذى

545
00:24:47,130 --> 00:24:51,133
اذن لاتريدني ان اشارك بترجبه الاداء للسولو

546
00:24:51,134 --> 00:24:52,768
لا لا , دعني اوضح ذلك اكثر لك

547
00:24:52,769 --> 00:24:54,937
لا احد يدفع الهاملز خارجا

548
00:24:54,938 --> 00:24:56,706
خاصه الجبناء على الهاتف

549
00:25:00,944 --> 00:25:04,313
احيانا اتمنى لو ان امك لا زالت هنا , تعلم ذلك؟

550
00:25:04,314 --> 00:25:06,849
كانت افضل

551
00:25:06,850 --> 00:25:11,287
للتعامل مع تلك الاشياء. للتعامل معي كما تعلم

552
00:25:13,090 --> 00:25:15,758
حسنا , تهاني على ..

553
00:25:15,759 --> 00:25:18,561
تعلم ذلك., الاي الجيده او السي العاليه

554
00:25:18,562 --> 00:25:19,662
-او مهما كان
- الاف العاليه

555
00:25:19,663 --> 00:25:21,163
نعم

556
00:25:29,273 --> 00:25:32,041
هنا حل مشكلتك , انت دفعت ذلك بشكل سيء فقط

557
00:25:32,042 --> 00:25:34,110
جيده كجديده

558
00:25:34,111 --> 00:25:35,978
شكرا فين

559
00:25:35,979 --> 00:25:38,080
انت الوحيد المستعد لمساعدتي

560
00:25:39,750 --> 00:25:42,118
انا حقا متوجسه لاعداه الغناء غدا

561
00:25:42,119 --> 00:25:43,252
لا تكوني ذلك

562
00:25:43,253 --> 00:25:45,555
لا اريد ان افوز بها من الاعمال الخيريه

563
00:25:45,556 --> 00:25:48,424
اريد الفوز بالسولو لان ذلك هو الافضل للنادي

564
00:25:48,425 --> 00:25:50,192
انا حقا اعتقد ان حكام منافسه المقاطعات

565
00:25:50,193 --> 00:25:51,827
سيجدو نسخه الانثى لـ
"defying gravity"

566
00:25:51,828 --> 00:25:53,829
اكثر تقبلا

567
00:25:53,830 --> 00:25:58,200
لكن لا اعتقد ذلك ماسيحدث

568
00:25:58,201 --> 00:26:00,736
الناس لا يحبونني

569
00:26:00,737 --> 00:26:03,573
ربما يجب عليك العمل على ذلك

570
00:26:05,075 --> 00:26:07,743
لكن انا معجب بك

571
00:26:09,413 --> 00:26:10,446
نحتاج للتحدث

572
00:26:10,447 --> 00:26:12,281
ساذهب خارجا من طريقك

573
00:26:12,282 --> 00:26:13,683
لا ابقي , احتاج لشهود

574
00:26:13,684 --> 00:26:15,051
هل تعلم ما هذا؟

575
00:26:15,052 --> 00:26:16,519
انها فقط اشعار تحصيل ماضي

576
00:26:16,520 --> 00:26:18,020
امي تحصل عليها منذ وقت

577
00:26:18,021 --> 00:26:20,623
حسنا, لكن اذا فاتوره الموجات الصوتيه لم تدفع

578
00:26:20,624 --> 00:26:22,892
ليس هاتفك من سيفصل

579
00:26:22,893 --> 00:26:24,727
انت من ستفصل

580
00:26:24,728 --> 00:26:26,562
عليك مساعدتي بذلك فين

581
00:26:26,563 --> 00:26:29,332
او كل منا سيذهب بطريقه

582
00:26:32,970 --> 00:26:35,037
انا في ورطه

583
00:26:35,038 --> 00:26:37,807
ليس بالضرورة

584
00:26:49,080 --> 00:26:51,014
اعلم , اعلم , اعلم , اعلم

585
00:26:51,015 --> 00:26:52,883
هاي شباب هذا رااائع

586
00:26:52,884 --> 00:26:54,184
هاي

587
00:26:54,185 --> 00:26:56,553
بوك وجد وصفه قديمه لجدته

588
00:26:56,554 --> 00:26:58,188
انها كالادمان , اتريد واحده

589
00:26:58,189 --> 00:26:59,523
لا لا شكرا

590
00:26:59,524 --> 00:27:01,491
لا اريد ان اخذ واحده بعيدا عن بيع العملاء

591
00:27:01,492 --> 00:27:03,327
نعم , لا بالتاكيد

592
00:27:03,328 --> 00:27:04,328
عمل جيد صاحبي

593
00:27:04,329 --> 00:27:07,331
هذه جيده حقا

594
00:27:07,332 --> 00:27:09,599
انها ليست وصفه جدتي القديمة

595
00:27:09,600 --> 00:27:10,501
هي لم تطبخ ابدا

596
00:27:11,002 --> 00:27:13,637
كانت مصابه بالسكري لذا السكر الوحيد بمنزلها

597
00:27:13,638 --> 00:27:15,005
هي الفواكه المجففه

598
00:27:15,006 --> 00:27:17,074
علمت انه يجب ان اعمل شيئا

599
00:27:17,075 --> 00:27:18,909
لمساعده كوين مع الطفل

600
00:27:18,910 --> 00:27:20,978
لا اعلم ماهي الاشياء التي تحتاج

601
00:27:20,979 --> 00:27:22,613
للطفل ببطنك

602
00:27:22,614 --> 00:27:24,348
زجاجات , حفاضات , وهذه الاشياء كما اعتقد

603
00:27:24,349 --> 00:27:29,520
لكن ام طفلي ستحصل عليها جميعها

604
00:27:29,521 --> 00:27:31,188
للتاكد من حصول ذلك

605
00:27:31,189 --> 00:27:33,891
استخدمت شيئان اعرفهمها جيدا

606
00:27:33,892 --> 00:27:35,759
الكذب والجريمه

607
00:27:35,760 --> 00:27:38,028
اهناك الكثير من الالم , نوه؟

608
00:27:38,029 --> 00:27:41,065
الطبيب قال ان القرش كسر العامود الفقري

609
00:27:41,066 --> 00:27:43,434
هذا هو سبب عدم ذهابي لحوض السمك

610
00:27:43,435 --> 00:27:46,070
ساعطيك بقدر ماتريد

611
00:27:46,071 --> 00:27:48,472
20 سينت في الدولار

612
00:27:48,473 --> 00:27:51,175
لم اضع مايكفي لحصولك على الهلوسه

613
00:27:51,176 --> 00:27:53,677
فقط القليل من الفساد بالماكولات الخفيفه

614
00:27:53,678 --> 00:27:56,514
ذلك هو سبب رجوعهم لطلب المزيد

615
00:27:56,515 --> 00:28:00,551
ارايتي , قلت لك اني ساكون اب عظيم

616
00:28:00,552 --> 00:28:02,553
اسرع

617
00:28:02,554 --> 00:28:03,921
اقوى

618
00:28:05,490 --> 00:28:06,757
من الافضل ان تكون

619
00:28:06,758 --> 00:28:08,659
دموع الفرح بيكي

620
00:28:08,660 --> 00:28:11,228
اسرع ! اقوى!

621
00:28:11,229 --> 00:28:12,496
حسنا , توقفي

622
00:28:12,497 --> 00:28:14,932
بيكي , هذا فضيع

623
00:28:16,234 --> 00:28:17,368
لقد حاولت ايتها المدربه

624
00:28:17,369 --> 00:28:18,936
هذا جدا صعب

625
00:28:18,937 --> 00:28:20,170
اتعتقدي ان هذا صعب؟

626
00:28:20,171 --> 00:28:21,539
حاولي مشاهده "بايواتش"

627
00:28:21,540 --> 00:28:23,674
يقال انهم ذهبو في اتجاه اخر

628
00:28:23,675 --> 00:28:25,142
هذا صعب

629
00:28:25,143 --> 00:28:26,176
استحمي

630
00:28:26,177 --> 00:28:27,811
شكرا ايتها المدربه

631
00:28:27,812 --> 00:28:29,213
.

632
00:28:36,121 --> 00:28:37,955
هاي

633
00:28:42,060 --> 00:28:43,694
سوو انتي غير معقوله

634
00:28:43,695 --> 00:28:45,930
وانت جاسوس رهيب

635
00:28:45,931 --> 00:28:48,332
قد تحاول التنفس من انفك بوقت ما

636
00:28:48,333 --> 00:28:49,533
لو كنت قناصا

637
00:28:49,534 --> 00:28:51,201
اود بالفعل ان يكون لدي لاسلكي في احداثياتك

638
00:28:51,202 --> 00:28:52,603
مثلما هو الحال بجزر فوكلاند

639
00:28:52,604 --> 00:28:54,204
لن ادعك تتنمري على تلك الفتاه سوو

640
00:28:54,205 --> 00:28:55,806
انا اتنمر على الجميع ويل

641
00:28:55,807 --> 00:28:57,174
تلك هي الطريقه التي ادير بها

642
00:28:57,175 --> 00:28:58,208
نعم, لكن هذه مختلفه

643
00:28:58,209 --> 00:28:59,777
ليست كالبقيه

644
00:28:59,778 --> 00:29:02,046
اريدك ان تستمع لما قلته ويليام

645
00:29:02,047 --> 00:29:03,647
تريدني ان اعامل هذه الفتاه بشكل مختلف

646
00:29:03,648 --> 00:29:04,648
لان لديها عجز

647
00:29:04,649 --> 00:29:05,950
عندما يبدو لي

648
00:29:05,951 --> 00:29:07,851
انها تريد ان تعامل كالبقية

649
00:29:07,852 --> 00:29:08,986
لماذا تفعلي ذلك؟

650
00:29:08,987 --> 00:29:10,688
لاني اعرفك

651
00:29:10,689 --> 00:29:11,956
وانتي تريدي الوصول لشي ما

652
00:29:11,957 --> 00:29:15,392
انت لا تعلم اول شي عني

653
00:29:25,637 --> 00:29:28,038
بالتوفيق

654
00:29:28,039 --> 00:29:30,341
انا ساصوت لك

655
00:29:33,645 --> 00:29:37,615
مربحا بكم بنادي الغناء

656
00:29:37,616 --> 00:29:39,550
اول اعاده رسميه

657
00:29:39,551 --> 00:29:41,185
.

658
00:29:41,186 --> 00:29:43,187
لتبدا هذه الحفله

659
00:29:47,892 --> 00:29:50,694
M A N O

660
00:29:54,666 --> 00:29:57,801
something has changed
within me

661
00:29:57,802 --> 00:30:00,537
something is not the same

662
00:30:00,538 --> 00:30:04,575
I'm through with playing
by the rules

663
00:30:04,576 --> 00:30:07,111
of someone else's game

664
00:30:07,112 --> 00:30:10,314
too late for second-guessing

665
00:30:10,315 --> 00:30:13,217
too late
to go back to sleep

666
00:30:13,218 --> 00:30:16,654
it's time to trust
my instincts

667
00:30:16,655 --> 00:30:20,057
close my eyes and leap...

668
00:30:20,058 --> 00:30:26,196
it's time to try
defying gravity

669
00:30:26,197 --> 00:30:32,670
I think I'll try
defying gravity...

670
00:30:32,671 --> 00:30:38,275
kiss me good-bye,
I'm defying gravity

671
00:30:38,276 --> 00:30:41,879
and you won't bring me down

672
00:30:46,451 --> 00:30:49,753
I'm through accepting limits

673
00:30:49,754 --> 00:30:53,757
'cause someone says
they're so...

674
00:30:53,758 --> 00:30:55,426
some things I cannot change

675
00:30:55,427 --> 00:30:59,063
but till I try
I'll never know...

676
00:30:59,064 --> 00:31:02,066
too long
I've been afraid of

677
00:31:02,067 --> 00:31:05,436
losing love
I guess I'd lost...

678
00:31:05,437 --> 00:31:11,842
well, if that's love, it comes
at much too high a cost...

679
00:31:11,843 --> 00:31:17,915
I'd sooner buy
defying gravity...

680
00:31:17,916 --> 00:31:24,354
kiss me good-bye,
I'm defying gravity...

681
00:31:24,355 --> 00:31:30,327
I think I'll try
defying gravity

682
00:31:30,328 --> 00:31:34,164
and you won't bring me down

683
00:31:34,165 --> 00:31:40,304
I'd sooner buy
defying gravity...

684
00:31:40,305 --> 00:31:46,477
kiss me good-buy,
I'm defying gravity...

685
00:31:46,478 --> 00:31:52,816
I think I'll try
defying gravity

686
00:31:52,817 --> 00:31:56,754
and you won't
bring me down...

687
00:31:56,755 --> 00:32:00,224
bring me down

688
00:32:00,225 --> 00:32:02,926
oh, oh, oh, oh...

689
00:32:02,927 --> 00:32:05,896
oh.

690
00:32:05,897 --> 00:32:07,498
M A N O o

691
00:32:10,101 --> 00:32:13,570
.

692
00:32:13,571 --> 00:32:14,805
عمل جيد كورت عمل جيد

693
00:32:15,874 --> 00:32:17,908
.

694
00:32:20,445 --> 00:32:22,446
انتظري

695
00:32:22,447 --> 00:32:24,581
لقد سطوت من بيجي بنك

696
00:32:24,582 --> 00:32:25,749
كلها لك

697
00:32:25,750 --> 00:32:26,917
حسنا انهل لذلك

698
00:32:26,918 --> 00:32:29,186
انها فتاه

699
00:32:29,187 --> 00:32:32,022
رائع

700
00:32:32,023 --> 00:32:33,457
اخربتك انا لم اكن مرهق

701
00:32:33,458 --> 00:32:36,460
بوك , ان ذلك لطيف حقا لكن

702
00:32:36,461 --> 00:32:39,496
استطيع الحصول على المزيد

703
00:32:39,497 --> 00:32:42,399
الناس تناديني بالفاشل لان

704
00:32:42,400 --> 00:32:46,870
اعتقد ان المدرسه للمصاصون لكن انا حصلت على الطموح

705
00:32:46,871 --> 00:32:48,272
استطيع الحصول لنا على منزل

706
00:32:48,273 --> 00:32:49,439
وبعض الاشياء

707
00:32:49,440 --> 00:32:51,375
اثاث

708
00:32:51,376 --> 00:32:52,643
نحن يمكن ان نكون اسره

709
00:32:54,245 --> 00:32:56,780
فين هو افضل اصحابك

710
00:32:56,781 --> 00:32:58,282
سيسكر لفتره

711
00:32:58,283 --> 00:33:00,150
لكنه سيدرك انه ليس عليه التعامل مع كل ذلك

712
00:33:00,151 --> 00:33:01,418
كان عنيدا بالكيك اللعين

713
00:33:03,288 --> 00:33:05,556
انت سرقت من صندوق الكوبكيك

714
00:33:05,557 --> 00:33:06,757
لا انا لم افعل ذلك

715
00:33:09,160 --> 00:33:10,494
حسنا لقد فعلت

716
00:33:10,495 --> 00:33:11,662
لقد صنعت كل تلك الكوب كيك

717
00:33:12,797 --> 00:33:14,064
كل ذلك لاكون بالفريق

718
00:33:14,065 --> 00:33:15,899
لكن عائلتي تاتي اولا

719
00:33:17,335 --> 00:33:18,635
فهمت ذلك

720
00:33:18,636 --> 00:33:22,206
وانا اسفه

721
00:33:22,207 --> 00:33:24,875
كان يجب علي ان لا ادعوك فاشل

722
00:33:24,876 --> 00:33:26,643
انت لست كذلك

723
00:33:26,644 --> 00:33:31,381
انت استثنائي ورومانسي

724
00:33:31,382 --> 00:33:33,350
وشخص جيد بمافيه الكفايه

725
00:33:33,351 --> 00:33:36,220
ليدرك انه يجب ان لا ناخذ المال

726
00:33:36,221 --> 00:33:37,688
من صديق على كرسي متحرك

727
00:33:39,123 --> 00:33:40,858
هاي

728
00:33:44,562 --> 00:33:46,496
هنا

729
00:33:46,497 --> 00:33:47,931
ماهذا؟

730
00:33:47,932 --> 00:33:49,600
حصلت على وظيفه

731
00:33:49,601 --> 00:33:52,169
اعذرني

732
00:33:52,170 --> 00:33:53,837
- هل انت المدير؟
- نعم

733
00:33:53,838 --> 00:33:55,439
انت تحتاج لتوظيف صديقي فين

734
00:33:55,440 --> 00:33:58,141
واضح انه معاق . ورفض توظيفه

735
00:33:58,142 --> 00:33:59,676
يمكن اعتباره تمييزا

736
00:33:59,677 --> 00:34:02,279
ابائي شاذيين , إلا اذا اردت القوة الكامله

737
00:34:02,280 --> 00:34:04,481
لنقابه الحريات المدنيه الامريكه ان تاتي اليك

738
00:34:04,482 --> 00:34:06,250
وساعمل على ذلك

739
00:34:07,652 --> 00:34:09,086
سيتطلب مني البقاء بالكرسي المتحرك

740
00:34:09,087 --> 00:34:10,153
مادمت اعمل بذلك

741
00:34:10,154 --> 00:34:12,656
لكن لا يهم , مادام الامر يستحق ذلك

742
00:34:13,825 --> 00:34:15,058
هل يمكنني اخذك للبروفه؟

743
00:34:25,169 --> 00:34:27,004
.

744
00:34:30,005 --> 00:34:33,005
الف ومئتان دولار كافيه للحافله

745
00:34:33,034 --> 00:34:35,302
ومجموعيت من البيره للطريق الى المنزل

746
00:34:35,303 --> 00:34:36,337
احلمو يااصحابي

747
00:34:36,338 --> 00:34:38,339
.

748
00:34:40,642 --> 00:34:42,776
انا فخور بكم

749
00:34:45,113 --> 00:34:47,448
ارتي

750
00:34:47,449 --> 00:34:49,450
لما لا توصل هذا للمسؤول فيقنز بنفسك؟

751
00:34:49,451 --> 00:34:51,151
.

752
00:34:51,152 --> 00:34:53,253
حسنا ارتي

753
00:34:55,390 --> 00:34:56,991
ماذا بك يارجل؟

754
00:34:56,992 --> 00:34:59,493
انا حقا اقدر مافعلتموه من اجلي

755
00:34:59,494 --> 00:35:02,162
لكنني لست الشخص الوحيد على كرسي متحرك بالمدرسه

756
00:35:02,163 --> 00:35:06,567
وانا متاكد انه سيكون هناك اخرين بعد ان اتخرج

757
00:35:06,568 --> 00:35:08,502
واعلم كم هو مهم لنا جميعا ان نذهب

758
00:35:08,503 --> 00:35:10,304
لمنافسه المقاطعات معا

759
00:35:10,305 --> 00:35:12,840
لكني افضل ان اذهب الى هناك مع ابي

760
00:35:12,841 --> 00:35:16,377
واستخدام هذي لبناء منحدر للمعاقين في القاعه

761
00:35:17,846 --> 00:35:19,713
اي اعتراض؟

762
00:35:19,714 --> 00:35:22,650
حسنا , بالتاكيد سيدق للحصول عليه كل يوم

763
00:35:22,651 --> 00:35:24,652
.

764
00:35:27,722 --> 00:35:30,090
اتعتقد لديها ورم بالدماغ

765
00:35:30,091 --> 00:35:31,525
ذلك سيسبب سلوك خاطئ

766
00:35:31,526 --> 00:35:34,461
كل مااعرفه انها دخلت علي

767
00:35:34,462 --> 00:35:38,565
وكتبت شيكا لثلاث منحدرات للمعاقين

768
00:35:38,566 --> 00:35:40,367
انا فقط لم افهم ذلك

769
00:35:40,368 --> 00:35:43,337
اقصد بالاول وضعت بيكي بالتشجيع , والان هذا

770
00:35:43,338 --> 00:35:44,872
ماهي غايتها؟

771
00:35:44,873 --> 00:35:46,340
ولما تسال عن السبب؟

772
00:35:46,341 --> 00:35:49,176
فقط استمتع انك ستحصل على حافلتك بعد كل ذلك

773
00:35:54,282 --> 00:35:55,749
- كيف حالها؟
- جيده

774
00:35:55,750 --> 00:35:57,651
لقد سالت عنك

775
00:35:57,652 --> 00:35:59,420
لقد كانت تشاهدك عبر التلفزيون

776
00:35:59,421 --> 00:36:01,588
يجب ان ااتي الى هنا اكثر

777
00:36:01,589 --> 00:36:03,557
انتي تاتي هنا كثيرا

778
00:36:05,060 --> 00:36:06,427
جين؟

779
00:36:06,428 --> 00:36:08,128
اختك الصغيره هنا لرؤيتك

780
00:36:08,129 --> 00:36:10,030
- هاي سوو
- هاي عزيزتي

781
00:36:10,031 --> 00:36:11,732
اختي مشهوره

782
00:36:11,733 --> 00:36:13,000
حصلت على ذلك صحيح

783
00:36:13,001 --> 00:36:15,002
احضرت لك شيئا

784
00:36:15,003 --> 00:36:17,404
ماهو؟

785
00:36:17,405 --> 00:36:19,807
بوم-بوم ! شكرا لك

786
00:36:19,808 --> 00:36:20,874
هذا لك

787
00:36:20,875 --> 00:36:22,276
كيف حالك اليوم؟

788
00:36:22,277 --> 00:36:23,877
هل تريدي ان اقرا اليوم؟

789
00:36:23,878 --> 00:36:24,912
انظري ماذا لدي

790
00:36:24,913 --> 00:36:26,313
الصغيره ذات الرداء الاحمر

791
00:36:26,314 --> 00:36:28,148
كتابك المفضل

792
00:36:28,149 --> 00:36:29,650
اتريدي ان ابدا من البدايه

793
00:36:29,651 --> 00:36:31,418
-نعم
-حسنا

794
00:36:31,419 --> 00:36:32,619
مستعده؟

795
00:36:32,620 --> 00:36:35,055
مستعده

796
00:36:39,027 --> 00:36:40,527
.

797
00:36:43,031 --> 00:36:46,567
"ذات مره

798
00:36:46,568 --> 00:36:50,037
"كان هناك فتاه صغيره تعيش بالغابه

799
00:36:50,038 --> 00:36:53,307
"كلما خرجت هذه الطفله الصغيره

800
00:36:53,308 --> 00:36:55,442
"ارتدت عباءه ركوب الخيل حمراء

801
00:36:55,443 --> 00:36:57,010
"لذا كل الناس بالقريه

802
00:36:57,011 --> 00:37:00,214
يسموها الصغيره ذات الرداء الاحمر

803
00:37:00,215 --> 00:37:03,083
-صحيح؟
- صحيح

804
00:37:03,084 --> 00:37:04,351
.

805
00:37:04,352 --> 00:37:05,986
لا

806
00:37:05,987 --> 00:37:07,488
انت جدا سريع

807
00:37:07,489 --> 00:37:09,556
لا يمكنك التفوق علي؟

808
00:37:09,557 --> 00:37:12,526
لا استطيع هذا صعب

809
00:37:12,527 --> 00:37:14,795
غير عادل

810
00:37:14,796 --> 00:37:16,130
لديك 8 سنوات من التدريب

811
00:37:16,131 --> 00:37:19,233
التفوق بسباقات الكراسي المتحركه هي ميزتي الوحيده

812
00:37:19,234 --> 00:37:20,601
انها مثل تلعثمك

813
00:37:20,602 --> 00:37:24,338
معظمه مجرد ازعاج كبير

814
00:37:24,339 --> 00:37:28,442
لقد كان موعد مرح جدا

815
00:37:28,443 --> 00:37:31,211
لكني اريد النهوض من هذا الكرسي

816
00:37:31,212 --> 00:37:32,679
لماذا؟

817
00:37:32,680 --> 00:37:36,683
كي استطيع ان افعل هذا

818
00:37:49,864 --> 00:37:51,298
يجب ان اخبرك شيئا

819
00:37:52,400 --> 00:37:55,569
كنت ادعيه

820
00:37:55,570 --> 00:37:57,404
تدعين ماذا؟

821
00:37:57,405 --> 00:37:58,339
لست مصابه باللعثمه

822
00:37:59,658 --> 00:38:02,427
لقد ادعيت اني مصابه به بالصف السادس

823
00:38:02,428 --> 00:38:04,529
لاني لم ارد ان ألقي خطاب

824
00:38:04,530 --> 00:38:07,231
في وسط ولايه ميسوري

825
00:38:07,232 --> 00:38:09,467
لقد كنت خجله جدا

826
00:38:09,468 --> 00:38:12,070
وجعل الناس يعتقدو اني غريبه

827
00:38:12,071 --> 00:38:14,005
لتركي وحيده

828
00:38:14,006 --> 00:38:18,042
حتى انضممت الى نادي الغناء ثم ادركت

829
00:38:18,043 --> 00:38:21,579
كم كنت بعداد المفقودين

830
00:38:21,580 --> 00:38:23,114
ولا اريد ان استمر بابعاد الناس عني

831
00:38:24,650 --> 00:38:26,718
انت تفهم كيف يكون ذلك صحيح؟

832
00:38:26,719 --> 00:38:29,487
لا

833
00:38:30,889 --> 00:38:32,724
لم احاول ابدا ان ابعد الناس عني

834
00:38:32,725 --> 00:38:34,826
لان الجلوس بكرسي متحرك هو من يفعل ذلك

835
00:38:36,428 --> 00:38:38,997
كنت اعتقد ان لدينا شيئءا مهما مشتركا

836
00:38:42,601 --> 00:38:46,037
انتظر ارتي انا اسفه

837
00:38:46,038 --> 00:38:47,739
انا ايضا

838
00:38:47,740 --> 00:38:49,707
انا اسف لكونك طبيعيه

839
00:38:49,708 --> 00:38:52,844
وانا سابقى عالقا بكرسيي مدى الحياه

840
00:38:52,845 --> 00:38:54,879
وذلك ليس شيئا استطيع ادعاءه

841
00:39:01,153 --> 00:39:02,453
.

842
00:39:02,454 --> 00:39:03,621
هاي ابي

843
00:39:03,622 --> 00:39:05,056
ماذا تعمل؟

844
00:39:05,057 --> 00:39:06,657
اصنع بسكويت , ماذا يبدو لك اني اعمل؟

845
00:39:06,658 --> 00:39:07,825
كيف كانت التجربه؟

846
00:39:08,827 --> 00:39:11,295
لقد اعطو الدور لرايتشل

847
00:39:11,296 --> 00:39:12,897
لقد علمت انهم سيتلاعبو به

848
00:39:12,898 --> 00:39:15,967
ساذهب للمدرسه واتحدث مع شوستر

849
00:39:15,968 --> 00:39:18,069
لقد افسدت النوته

850
00:39:19,104 --> 00:39:20,905
اردت ان اخسر

851
00:39:20,906 --> 00:39:22,940
كورت لقد تدخلت بالامر من اجلك

852
00:39:22,941 --> 00:39:24,876
وانت تقوم برمي اللعبه؟

853
00:39:28,614 --> 00:39:33,918
ابي لقد عرفت من انا منذ كنت بالخامسه

854
00:39:33,919 --> 00:39:36,020
وتكيفتها

855
00:39:36,021 --> 00:39:37,588
ان اكون مختلفا يجعلني اقوى

856
00:39:37,589 --> 00:39:39,457
وبنهايه اليوم

857
00:39:39,458 --> 00:39:43,261
ذلك مايجعلني اخرج من بلده البقر هذه

858
00:39:43,262 --> 00:39:44,695
لم يكن عليك عمل ذلك

859
00:39:44,696 --> 00:39:46,864
استطيع التعامل مع نفسي على مايرام

860
00:39:46,865 --> 00:39:48,633
لا لاتسطيع

861
00:39:48,634 --> 00:39:50,301
ليس بخصوص هذا

862
00:39:51,870 --> 00:39:54,305
مكالمه الامس هي فقط البدايه

863
00:39:54,306 --> 00:39:56,741
خاصه اذا ظهرت امام الاف الناس

864
00:39:56,742 --> 00:39:58,076
لغناء اغنيه فتيات

865
00:39:59,545 --> 00:40:04,315
عندما رايتك مباشره بعد المكالمه

866
00:40:04,316 --> 00:40:06,984
لك كنت جدا متأذيا

867
00:40:06,985 --> 00:40:08,953
ومنزعج جدا

868
00:40:13,392 --> 00:40:15,093
ذلك يقتلني

869
00:40:16,995 --> 00:40:19,163
انا لا اقول اني ساختبي بالخزانه

870
00:40:21,033 --> 00:40:25,303
انا فخور بما انا عليه

871
00:40:25,304 --> 00:40:29,974
انا اقول اني احبك اكثر من حبي لان اكون نجم

872
00:40:31,810 --> 00:40:34,445
انت كامك

873
00:40:34,446 --> 00:40:39,016
كما تعلم,دائما كانت الاقوى

874
00:40:39,017 --> 00:40:40,218
انظر

875
00:40:40,219 --> 00:40:43,821
اتريد مساعدتي بوضع ا 195 في هذا الشقي ؟

876
00:40:43,822 --> 00:40:46,124
دعني ابدل ملابسي بمئزر

877
00:40:46,125 --> 00:40:48,126
هذه الستره لالكسندر ماكوين.

878
00:40:51,964 --> 00:40:54,265
.

879
00:40:54,266 --> 00:40:56,100
rollin'

880
00:40:56,101 --> 00:40:58,669
rollin'

881
00:40:58,670 --> 00:41:01,005
rollin' on the river

882
00:41:01,006 --> 00:41:03,407
This one's for you, artie!

883
00:41:03,408 --> 00:41:07,745
left a good job in the city
down in the city

884
00:41:07,746 --> 00:41:10,882
Both:
working for the man
every night and day

885
00:41:10,883 --> 00:41:13,751
and I never lost

886
00:41:13,752 --> 00:41:16,354
one minute of sleeping

887
00:41:16,355 --> 00:41:20,358
I was worrying about the way
that things might have been

888
00:41:20,359 --> 00:41:24,061
big wheel keep on turning

889
00:41:24,062 --> 00:41:29,567
ooh, the proud mary
keep on burning

890
00:41:29,568 --> 00:41:31,969
and we're rolling
rollin'

891
00:41:31,970 --> 00:41:33,938
rollin', yeah
rollin'

892
00:41:33,939 --> 00:41:36,307
rollin' on the river

893
00:41:36,308 --> 00:41:41,245
rollin'
on the river

894
00:41:41,246 --> 00:41:43,114
.

895
00:41:46,451 --> 00:41:49,086
so I left a good job
in the city

896
00:41:49,087 --> 00:41:52,089
working for the man
every night and day

897
00:41:52,090 --> 00:41:54,725
and I never lost
one minute of sleeping

898
00:41:54,726 --> 00:41:57,328
worried about the way things
might have been

899
00:41:57,329 --> 00:41:59,297
big wheel keep on turnin'

900
00:41:59,298 --> 00:42:00,798
turnin'

901
00:42:00,799 --> 00:42:02,400
proud mary keep on burnin'

902
00:42:02,401 --> 00:42:03,568
burnin'
rollin'

903
00:42:03,569 --> 00:42:04,902
rollin'
rollin'

904
00:42:04,903 --> 00:42:07,238
yeah
rollin' on the river

905
00:42:07,239 --> 00:42:08,806
rollin'
on the river

906
00:42:08,807 --> 00:42:09,874
rollin'
rollin'

907
00:42:09,875 --> 00:42:11,409
rollin'
yeah

908
00:42:11,410 --> 00:42:13,744
rollin' on the river

909
00:42:13,745 --> 00:42:15,246
da, do-do-do

910
00:42:15,247 --> 00:42:16,647
da, do-do-do

911
00:42:16,648 --> 00:42:18,149
da, do-do-do

912
00:42:18,150 --> 00:42:19,417
ba-da, da-ba, yeah

913
00:42:19,418 --> 00:42:21,252
ba-da, da-ba, yeah

914
00:42:21,253 --> 00:42:23,588
ba-da, da-ba, ba,
ba, ba, ba, ba

915
00:42:23,589 --> 00:42:24,889
yeah

916
00:42:29,094 --> 00:42:31,862
if you come down
to the river

917
00:42:31,863 --> 00:42:33,998
bet you gonna find
some people who live

918
00:42:33,999 --> 00:42:37,268
you don't have to worry
if you have no money

919
00:42:37,269 --> 00:42:39,937
people on the river
are happy to give

920
00:42:39,938 --> 00:42:42,673
big wheel keep on turnin'
yeah

921
00:42:42,674 --> 00:42:45,109
proud mary keep on burnin'
burnin'

922
00:42:45,110 --> 00:42:47,011
rollin'
rollin'
rollin'

923
00:42:47,012 --> 00:42:49,347
rollin'
rollin' on the river

924
00:42:49,348 --> 00:42:51,048
rollin' on the river

925
00:42:51,049 --> 00:42:52,350
rollin'
rollin'

926
00:42:52,351 --> 00:42:54,051
rollin'
yeah

927
00:42:54,052 --> 00:42:55,186
rollin' on the river

928
00:42:55,187 --> 00:42:56,454
rollin'
on the river

929
00:42:56,455 --> 00:42:58,789
ba-da, da-ba, yeah,
ba-da, da-ba, yeah

930
00:42:58,790 --> 00:43:02,960
ba-da, da-ba, ba,
ba, ba, ba, ba

931
00:43:02,961 --> 00:43:08,599
hey!
yeah!

932
00:43:07,473 --> 00:43:11,342
<font color="#09A6E1">تمت الترجمه بواسطه</font>
<font color="#09A6E1">M A N O o</font>

933
00:43:08,600 --> 00:43:10,334
.

934
00:43:08,904 --> 00:43:10,472
.

