1
00:00:24,752 --> 00:00:28,025
سيداتي , ما نملكه هنا هو مأزق من الدرجة الأولى

2
00:00:28,092 --> 00:00:30,564
مرسيدس , إن حبالك الصوتية

3
00:00:30,632 --> 00:00:33,002
كانت تعمل بشكل أفضل من فريق المسار الكيني

4
00:00:33,070 --> 00:00:35,374
لكن تلك النظرة ببساطة لن تعمل

5
00:00:35,442 --> 00:00:36,910
بالبداية , اعتقدت انها

6
00:00:36,978 --> 00:00:38,347
نظرة خفية لحقيقتك

7
00:00:38,415 --> 00:00:40,485
لكن الآن أخاف بأنها نوع ما من التعليقات الساخرة

8
00:00:40,552 --> 00:00:42,922
سيدة سلفستر , أنا فقط لست مرتاحة

9
00:00:42,990 --> 00:00:44,392
بتنورات التشجيع هذه

10
00:00:44,460 --> 00:00:45,895
إنهم لا يناسبونني حقا

11
00:00:45,963 --> 00:00:47,932
مرسيدس , أنتي يجب أن لا تحرجي من جسدك

12
00:00:48,000 --> 00:00:49,469
إحراج ؟

13
00:00:49,537 --> 00:00:51,673
لا , لا , أنا خائفة بأن اظهر  نحيفة جدا

14
00:00:51,740 --> 00:00:53,075
و اسبب اضطرابات جنسية

15
00:00:56,717 --> 00:00:58,753
كيف لكما ان لا تملكا عرضا في برافو

16
00:00:58,820 --> 00:01:02,225
اليكم النحافة
مجلة سبليتز

17
00:01:02,293 --> 00:01:04,630
بعد الكثير من  الانتخابات من قبل سو سلفستر

18
00:01:04,697 --> 00:01:08,570
تمت تسميتي
مدربة المشجعات للسنوات الألفين الأخيرة

19
00:01:08,638 --> 00:01:09,939
بعد سبعة أيام المراسلة ترايسي بيندرجراس

20
00:01:10,007 --> 00:01:11,942
ستصل إلى هنا

21
00:01:12,010 --> 00:01:14,580
وعلى نجمتي المغنية الجديدة
أن تفقد عشرة باوندات

22
00:01:14,648 --> 00:01:16,717
ويكون الزي الرسمي للمشجعات مناسبا لها

23
00:01:16,785 --> 00:01:18,287
أو أنها ستخرج من الفريق

24
00:01:20,257 --> 00:01:22,227
عشرة باوندات

25
00:01:22,295 --> 00:01:23,630
هل أنتي جادة ؟

26
00:01:23,697 --> 00:01:25,132
عليك أن تفقد قليلا من وزنك أيها الفتى

27
00:01:25,200 --> 00:01:26,234
لديك وركين مثل الدب

28
00:01:28,272 --> 00:01:30,174
الآن  لو تعذرونني

29
00:01:30,242 --> 00:01:32,010
علي أن أقوم بالإتصال مع وزير الخارجية لأوهايو

30
00:01:32,078 --> 00:01:35,182
بإعلامهم عن ذلك
أنا لن أحمل صورة هويتي بعد الآن

31
00:01:35,250 --> 00:01:37,353
تعلمون شيئا ؟

32
00:01:37,420 --> 00:01:40,191
على الناس أن يعرفوا من أنا

33
00:01:40,258 --> 00:01:43,096
<font color=#DB70DB>تمت الترجمة بواسطة
MR.3ZOZ</font>

34
00:01:43,164 --> 00:01:45,200
سو , نحتاج للتحدث

35
00:01:45,267 --> 00:01:47,170
إن الصالة مقفلة

36
00:01:47,237 --> 00:01:48,305
حسنا , ذلك فضولي

37
00:01:48,372 --> 00:01:51,407
هل تفقدت ورقة الإشتراك ؟
أي ورقة اشتراك ؟

38
00:01:51,475 --> 00:01:53,443
لذلك أنا احتفظ بها هنا في حزامي

39
00:01:53,511 --> 00:01:55,346
ويليام , لنرى

40
00:01:55,414 --> 00:01:58,684
أجل , لقد قمت بحجزه لكامل الأسبوع

41
00:01:58,752 --> 00:02:01,455
حصلت على مجلة المستقبل الكبيرة القادمة

42
00:02:01,523 --> 00:02:03,926
إن الجو بارد قليلا على فتياتي للتدرب بالخارج

43
00:02:03,993 --> 00:02:06,863
حسنا , لنرى ماذا سيقول فيغنز عن ذلك

44
00:02:06,931 --> 00:02:08,900
أنا متاكدة بأن فيغنز سوف يتمتم بشيء بعصبية

45
00:02:08,967 --> 00:02:10,536
و بعد ذلك يتظاهر بأخذه لمكالمة هاتفية

46
00:02:10,603 --> 00:02:12,739
صادف أنني كنت ابتزه

47
00:02:12,806 --> 00:02:14,842
حسنا , لدي اعلان أخير

48
00:02:14,909 --> 00:02:16,945
قبل أن يغادر الجميع

49
00:02:17,012 --> 00:02:20,016
لا نستطيع استخدام الصالة للأسبوع القادم

50
00:02:20,084 --> 00:02:22,086
لكن تلك تفاهة
كيف يمكننا التدرب

51
00:02:22,153 --> 00:02:23,254
للمحليات من غير الصالة

52
00:02:23,322 --> 00:02:25,157
المشجعات احتاجوا أن يتدربوا بها

53
00:02:25,224 --> 00:02:26,859
لا أستطيع أن أفعل أي شيء

54
00:02:29,130 --> 00:02:30,565
أوصي بأن نحرق المكان

55
00:02:30,633 --> 00:02:33,202
لا , انظروا
لقدا واجهنا مصائب قبل ذلك

56
00:02:33,270 --> 00:02:35,038
ولقد صمدنا إلى النهاية

57
00:02:35,106 --> 00:02:36,941
أنا ذاهب لأتفقد مواقع جديدة لنا

58
00:02:37,009 --> 00:02:39,077
لإستخدامها فقط لمدة أسبوع

59
00:02:39,145 --> 00:02:41,147
اعدكم بأنني سأجد مكانا جديدا

60
00:02:45,754 --> 00:02:48,289
فين , أردت رأيك في هذا

61
00:02:48,357 --> 00:02:49,457
إنها لوحة قطع

62
00:02:49,525 --> 00:02:50,991
أنا اجدد غرفة نومي

63
00:02:51,059 --> 00:02:52,759
نوعا ما اريدها للإستجمام

64
00:02:52,827 --> 00:02:54,459
مثل منزل توم فورد في بيل إير

65
00:02:54,527 --> 00:02:56,393
كنت أتمنى أنك تستطيع مساعدتي

66
00:02:56,461 --> 00:02:57,627
بجزء الإستجمام

67
00:02:57,695 --> 00:02:59,929
أنا اعيش في خزانة

68
00:02:59,997 --> 00:03:01,930
يوجد ورق جدران لراعي البقر على الجدران

69
00:03:03,432 --> 00:03:05,599
لاكن أعتقد أن تلك جميلة

70
00:03:05,666 --> 00:03:06,966
المشجرة

71
00:03:07,034 --> 00:03:12,202
دائما ما كنت اعتقد أنك من النوع الشينويزري
(الشينويزري هو التصميم المشجر)

72
00:03:15,912 --> 00:03:17,112
مرسيدس

73
00:03:17,180 --> 00:03:18,513
هذا صحي

74
00:03:18,581 --> 00:03:20,614
صدر دجاج وسلطة

75
00:03:20,682 --> 00:03:22,482
لديكي أسبوع لكي تفقدي 10 باوندات

76
00:03:22,550 --> 00:03:24,817
كأنكي سوف تفقدين واحدة من مؤخراتي

77
00:03:24,885 --> 00:03:26,818
انظري إلى ما آكله , الكرفس المقشر

78
00:03:26,886 --> 00:03:28,453
و على الفطور أتناول السبلندا
(سبلندا هو نوع من السكر لإنقاص الوزن)

79
00:03:28,520 --> 00:03:30,588
انظري يا مرسيدس
نحن الآن في فريق التشجيع

80
00:03:30,655 --> 00:03:32,089
أخيرا نحن جزء من شيء ما

81
00:03:32,157 --> 00:03:33,724
لدينا مكان على الطاولة

82
00:03:33,792 --> 00:03:35,960
ليس علينا أن نستجديهم لنثير الإنتباه

83
00:03:36,028 --> 00:03:38,429
لا تفسدي ذلك

84
00:03:38,496 --> 00:03:40,697
أنا متأكدة بأن قطتي كانت تقرأ مذكراتي

85
00:03:40,765 --> 00:03:43,600
مرحبا يا رفاق
هل أستطيع أن اسألكم شيئا

86
00:03:43,667 --> 00:03:45,534
كيف تستطعن البقاء نحيفات

87
00:03:45,602 --> 00:03:48,069
شراب سو سلفستر المطهر

88
00:03:48,137 --> 00:03:50,071
ماء , عصير القيقب للجلوكوز

89
00:03:50,139 --> 00:03:52,706
ليمون للتحميض , فلفل حريف لإغضاب المعدة

90
00:03:52,774 --> 00:03:56,409
وقليل من الايبكاك
ذلك سيكون وكيلا للتقيؤ

91
00:03:56,477 --> 00:03:59,913
لم آكل وجبة صلبة منذ 1987

92
00:03:59,981 --> 00:04:02,949
أحيانا أضيف ملعقة من الرمال

93
00:04:03,017 --> 00:04:04,684
ذلك لا يمكن أن يكون مفيدا
من يهتم ؟

94
00:04:04,752 --> 00:04:06,686
يمكنكي أيضا أن تشعري بالسوء لكي تبدين رائعة

95
00:04:06,754 --> 00:04:09,089
أو أن تطردي من الفريق عندما تأتي تلك المراسلة هنا

96
00:04:27,669 --> 00:04:29,436
لماذا أنت مستاء جدا

97
00:04:30,572 --> 00:04:32,105
إنه ليس سريرك

98
00:04:32,173 --> 00:04:34,073
ألا تملكين أي مشاعر تجاه هذا

99
00:04:34,141 --> 00:04:35,575
إنه مقعدك أنتي وأبي في شهر العسل

100
00:04:35,642 --> 00:04:37,009
أنا حملت على ذلك السرير

101
00:04:37,077 --> 00:04:38,877
أنت حملت على آلة الكرة والدبابيس

102
00:04:40,380 --> 00:04:43,714
حسنا , أعتقد أن ذلك كل شيء

103
00:04:43,782 --> 00:04:45,349
هل ذكرتي شيئا بشأن الكرسي ؟

104
00:04:45,417 --> 00:04:46,684
أجل

105
00:04:46,751 --> 00:04:49,253
لا يبدو أنه بالشيء الكثير
لاكن كل الأجزاء ما زالت تعمل

106
00:04:49,320 --> 00:04:51,087
زوجتي سوف تحب ذلك

107
00:04:52,456 --> 00:04:54,523
أمي , لا

108
00:04:54,591 --> 00:04:56,459
ليست للبيع

109
00:04:58,828 --> 00:05:01,764
هذا كرسي أبي

110
00:05:04,334 --> 00:05:07,002
هذي هي الصورة الوحيدة لكلينا

111
00:05:07,070 --> 00:05:08,504
إنها الصورة الوحيدة

112
00:05:08,572 --> 00:05:11,173
التي ستكون لنا , وهو يجلس على كرسيه

113
00:05:11,241 --> 00:05:13,909
إنه كرسي يا عزيزي , وليس هو

114
00:05:13,977 --> 00:05:15,511
ما الذي يحدث معكي

115
00:05:15,578 --> 00:05:17,746
أنتي تبيعين كل أغراضنا القديمة

116
00:05:17,814 --> 00:05:20,581
أنتي حصلتي على ملابس جديدة , قصة شعر جديدة

117
00:05:20,649 --> 00:05:22,383
أنا أقابل شخصا ما يا فين

118
00:05:22,450 --> 00:05:24,952
أعتقد أنني واقعة في الحب

119
00:05:25,019 --> 00:05:26,953
من هو

120
00:05:27,021 --> 00:05:28,588
هل أعرفه

121
00:05:28,655 --> 00:05:30,256
إنه والد صديقك كيرت

122
00:05:30,324 --> 00:05:32,192
بيرت هامل

123
00:05:36,730 --> 00:05:39,897
مرحبا , أريد التحدث إلى شخص ما بشأن تأجير هذا المكان

124
00:05:50,268 --> 00:05:51,836
مستحيل

125
00:05:53,372 --> 00:05:54,872
حسنا , بما إنني أعيش و أتنفس

126
00:05:54,940 --> 00:05:57,007
ويل شيستر

127
00:05:57,075 --> 00:05:58,475
لقد رأيت حلما جنسيا

128
00:06:01,012 --> 00:06:02,646
أبريل , أبريل , أرجوكي توقفي عن التحدث بالمايك

129
00:06:02,713 --> 00:06:05,048
انتظر أنا اشم رائحة شيء ما

130
00:06:05,115 --> 00:06:06,149
ماذا ؟

131
00:06:06,216 --> 00:06:09,084
اشتم رائحة دويتو قادمة

132
00:06:13,422 --> 00:06:15,123
أبريل , ما الذي يجري هنا

133
00:06:15,191 --> 00:06:16,458
أنتي تمتلكين هذا المكان؟

134
00:06:16,525 --> 00:06:20,462
¶ I'm ridin' in your car ¶

135
00:06:20,530 --> 00:06:25,332
¶ You turn on the radio ¶

136
00:06:25,400 --> 00:06:29,366
¶ You're pullin' me close ¶

137
00:06:29,434 --> 00:06:33,637
¶ I just say no ¶

138
00:06:33,705 --> 00:06:37,340
¶ I say I don't like it ¶

139
00:06:37,408 --> 00:06:41,377
¶ But you know I'm a liar ¶

140
00:06:41,444 --> 00:06:44,779
¶ 'Cause when we kiss ¶

141
00:06:44,847 --> 00:06:49,083
¶ Ooh... fire ¶

142
00:06:49,150 --> 00:06:52,753
¶ Late at night ¶

143
00:06:52,821 --> 00:06:54,322
¶ Ooh ¶

144
00:06:54,389 --> 00:06:57,324
¶ You're takin' me home ¶

145
00:06:57,391 --> 00:06:59,993
¶ You say you wanna stay ¶

146
00:07:00,061 --> 00:07:01,861
¶ I wanna stay ¶

147
00:07:01,929 --> 00:07:03,096
¶ I say ¶

148
00:07:03,164 --> 00:07:05,497
¶ I wanna be alone ¶

149
00:07:05,565 --> 00:07:09,500
¶ I say I don't love you ¶

150
00:07:09,568 --> 00:07:13,803
¶ But you know I'm a liar ¶

151
00:07:13,871 --> 00:07:17,273
¶ 'Cause when we kiss ¶

152
00:07:17,341 --> 00:07:21,111
¶ Ooh, fire ¶

153
00:07:21,179 --> 00:07:25,516
¶ Romeo and Juliet ¶

154
00:07:25,583 --> 00:07:30,186
¶ Samson and Delilah ¶

155
00:07:30,254 --> 00:07:32,487
¶ Oh, baby, you can bet ¶

156
00:07:34,356 --> 00:07:36,757
¶ A love they couldn't deny ¶

157
00:07:38,825 --> 00:07:40,993
¶ My words, they say split ¶

158
00:07:41,061 --> 00:07:42,961
¶ Yeah ¶

159
00:07:43,029 --> 00:07:45,263
¶ But my words may lie ¶

160
00:07:45,331 --> 00:07:47,364
¶ May lie ¶

161
00:07:47,432 --> 00:07:49,666
¶ 'Cause when we kiss ¶

162
00:07:49,733 --> 00:07:54,035
¶ Ooh, fire. ¶

163
00:07:54,103 --> 00:07:55,269
أبريل ما الذي حدث ؟

164
00:07:55,337 --> 00:07:57,071
أعني , عندما رأيتك آخر مرة

165
00:07:57,138 --> 00:07:59,206
كنتي تحصلين على التنظيف
متوجهة إلى برانسن

166
00:07:59,273 --> 00:08:01,274
أعلم , إنه جنون
أليس كذلك

167
00:08:01,341 --> 00:08:03,307
أنا كنت أريد أن أفيق

168
00:08:03,375 --> 00:08:04,842
و أن أبدا حياة جديدة

169
00:08:04,909 --> 00:08:07,177
كان علي التوجه إلى البار
و الحصول على مشروب فقط لاهدأ

170
00:08:07,244 --> 00:08:10,713
وكنت أتسكع في البار لبضعة شهور أو أكثر

171
00:08:10,780 --> 00:08:13,815
في يوم ما , أتاني شاذ عجوز
عمره حوالي 75 أو 80

172
00:08:13,883 --> 00:08:15,651
و سألني أن يشتري لي شرابا

173
00:08:15,719 --> 00:08:16,986
اسمع هذا

174
00:08:17,054 --> 00:08:19,557
بودي ليبويز

175
00:08:19,624 --> 00:08:22,526
صاحب مركز تسوق ليبويز ستريب
أنا عشيقته الجديدة

176
00:08:22,594 --> 00:08:25,295
أبريل , اعتقدت حقا أنكي ستكونين
جدية حول أن تفيقي

177
00:08:25,363 --> 00:08:27,631
لا تكن محبطا جدا يا ويل

178
00:08:27,699 --> 00:08:29,700
أعني , من نمازح

179
00:08:29,767 --> 00:08:31,701
أنا لا شيء سوى حالمة مرهقة

180
00:08:31,769 --> 00:08:34,070
التي لن اكونها ابدا

181
00:08:34,138 --> 00:08:36,639
إلى جانب , أنني أدركت أخيرا

182
00:08:36,707 --> 00:08:39,709
طموحي الدائم كوني عشيقة

183
00:08:39,776 --> 00:08:42,478
لتاجر مركز تسوق غني جدا

184
00:08:42,546 --> 00:08:46,882
و المالك لملهى ساحة التزلج

185
00:08:46,950 --> 00:08:49,618
اسمعي , بشأن ذلك

186
00:08:49,686 --> 00:08:51,920
حسنا , نادي غلي يحتاج نوعا ما
إلى مكان جديد

187
00:08:51,988 --> 00:08:54,655
سو مستولية على الصالة

188
00:08:54,723 --> 00:08:56,856
هل تمزح ؟ أحضرهم

189
00:08:56,924 --> 00:08:58,224
حقا ؟
أجل

190
00:08:58,292 --> 00:08:59,557
ذلك سيكون رائعا

191
00:08:59,625 --> 00:09:01,025
و أنا أعدك أنه سيكون مؤقتا

192
00:09:01,093 --> 00:09:02,092
أنتي الأفضل

193
00:09:02,160 --> 00:09:03,460
اسمعي , علي ان اذهب

194
00:09:03,527 --> 00:09:05,094
لدي تعيين لأعرض شقتي

195
00:09:05,162 --> 00:09:06,495
ما هذا الآن ؟

196
00:09:06,562 --> 00:09:10,196
أجل , أحتاج إلى تأجير شقتي

197
00:09:10,264 --> 00:09:12,396
و إيجاد مكان أصغر للعيش به

198
00:09:13,731 --> 00:09:15,632
لأنني ... سأحصل على الطلاق

199
00:09:15,699 --> 00:09:17,934
طلاق ؟

200
00:09:18,002 --> 00:09:20,033
اذا أنت حر للمواعدة

201
00:09:20,100 --> 00:09:22,133
بالمواعدة أنا أقصد النوم مع الناس

202
00:09:22,200 --> 00:09:24,667
وبالنوم معهم , أنا أقصد أن تحصل على الجنس معهم

203
00:09:24,735 --> 00:09:26,002
الناس مثلي

204
00:09:26,069 --> 00:09:28,037
أمزح

205
00:09:28,104 --> 00:09:30,338
ليس حقا , لكن استمع إلى ذلك

206
00:09:30,405 --> 00:09:31,438
أنت تبحث عن رسالة ثانوية

207
00:09:31,506 --> 00:09:33,940
و أنا أبحث عن مكان للبقاء به

208
00:09:34,008 --> 00:09:35,275
لقطة واحدة

209
00:09:35,342 --> 00:09:37,410
أنا بدوام كامل الآن

210
00:09:37,478 --> 00:09:39,145
أنا أريد أن أتفقد المكان

211
00:09:39,213 --> 00:09:40,648
أنا أريد أن أتفقد "فنغ شوي

212
00:09:40,716 --> 00:09:42,184
أو الفينغ فو , أو أي كان ما يسمونه

213
00:09:42,252 --> 00:09:43,187
سأخبرك شيئا

214
00:09:43,255 --> 00:09:44,424
أنا سوف أحصل على

215
00:09:44,492 --> 00:09:45,858
شمع البيكيني

216
00:09:45,926 --> 00:09:47,993
و سوف أراك غدا

217
00:09:56,002 --> 00:09:57,434
لقد فقدت باوندين ايتها المدربة

218
00:09:57,502 --> 00:09:59,765
حسنا يا بكي , أنتي تستوعبين بشكل جميل

219
00:09:59,833 --> 00:10:01,865
بدلا من أن تكوني مختلفة ومنبوذة

220
00:10:01,933 --> 00:10:04,601
أنتي مثل أي مراهقة أخرى في أميريكا

221
00:10:04,668 --> 00:10:06,769
مهووسة للأسف مع الغرور

222
00:10:06,836 --> 00:10:08,203
قبل أن تعرفيه ,عليكي

223
00:10:08,271 --> 00:10:09,438
أن تتركي بعضا من التقيئ

224
00:10:09,505 --> 00:10:11,273
في خزانة أبويك الكتانية

225
00:10:11,341 --> 00:10:12,608
تهاني و انا فخورة بكي أيتها الطفلة

226
00:10:12,676 --> 00:10:13,909
شكرا أيتها المدربة

227
00:10:13,977 --> 00:10:15,812
التالي

228
00:10:19,049 --> 00:10:21,016
أنتي ما تزالين بزيك الرسمي

229
00:10:21,084 --> 00:10:23,385
أجل , و أنا مستعدة لقياس الوزن الأسبوعي

230
00:10:23,453 --> 00:10:26,122
كنت آكل جيدا , و امشي في كل مكان

231
00:10:26,190 --> 00:10:27,424
حسنا , اصعدي إلى اللوح

232
00:10:27,491 --> 00:10:30,560
لنرى كم فقدتي من السعرات

233
00:10:31,829 --> 00:10:33,463
حسنا , أنظري إلى ذلك يا مرسيدس

234
00:10:33,531 --> 00:10:34,866
أنتي اكتسبتي باوندين

235
00:10:34,934 --> 00:10:36,103
ماذا , ذلك مستحيل

236
00:10:36,170 --> 00:10:38,005
أنظري , سوف أوضح لكي الأمور

237
00:10:38,072 --> 00:10:40,140
لديكي أربعة أيام لكي تفقدي الوزن

238
00:10:40,208 --> 00:10:41,941
ضعي نفسك بالزي , و إلا أنتي بالخارج

239
00:10:42,009 --> 00:10:43,376
ما الذي علي فعله

240
00:10:43,443 --> 00:10:44,844
حسنا , لقد حاولتي اسقاط الموقف

241
00:10:44,911 --> 00:10:46,712
أنا متأكدة بأنه يوجد باوندا أو إثنان في ذلك

242
00:10:46,780 --> 00:10:48,814
تعلمين , نحن بالتشجيع
لدينا درس واحد فقط

243
00:10:48,881 --> 00:10:49,748
و هو درس بسيط جدا

244
00:10:49,816 --> 00:10:52,283
تفعلينها مهما كلف الأمر

245
00:10:55,253 --> 00:10:56,519
التالي

246
00:10:57,721 --> 00:10:59,188
كارت , هي
ماذا بحق الجحيم

247
00:10:59,256 --> 00:11:00,689
يحدث مع أبوينا

248
00:11:00,757 --> 00:11:03,226
كيف حدث ذلك ؟
متى حتى التقيا بعضهما البعض ؟

249
00:11:03,294 --> 00:11:06,196
مؤتمر الآباء و المعلمين
من قبل شهر

250
00:11:06,263 --> 00:11:08,363
أنا دائما أرافق أبي إلى هذه المؤتمرات

251
00:11:08,431 --> 00:11:09,696
للتصرف كالمترجم

252
00:11:09,764 --> 00:11:12,064
كيف تعرف أن هذا غير عضوي ؟

253
00:11:12,132 --> 00:11:14,266
لأنه يمكنك أن ترى الشعار
مغطى داخل البسكويته

254
00:11:14,334 --> 00:11:15,768
القدر جمعهما معا

255
00:11:15,836 --> 00:11:17,870
أبي , التقي بكارول هودسون

256
00:11:17,938 --> 00:11:19,339
سيدة هودسون , هذا أبي بيرت هومل

257
00:11:19,406 --> 00:11:21,408
كلاكما لديه زوج ميت
ربما تودون التحدث عن ذلك

258
00:11:21,475 --> 00:11:22,942
تعلمين , كنت دائما أقول لصديق

259
00:11:23,010 --> 00:11:24,177
ذلك الغسل الحمضي يجب أن يعود من جديد

260
00:11:24,245 --> 00:11:25,645
حقا ؟

261
00:11:25,713 --> 00:11:27,316
و من قال ذلك من قبل ؟

262
00:11:27,383 --> 00:11:29,919
لقد كانت لحظة اتصال

263
00:11:29,986 --> 00:11:31,921
هذا مستحيل

264
00:11:31,988 --> 00:11:33,289
متى ستتعلم أنه
لا شيء مستحيل

265
00:11:33,356 --> 00:11:34,790
عندما يتعلق بالحب

266
00:11:34,858 --> 00:11:37,325
هل لاحظت أي اختلاف على أمك

267
00:11:37,393 --> 00:11:39,327
ملابس جديدة , مكياج جديد

268
00:11:39,394 --> 00:11:41,962
قصت الشعر التي لا تبدو أنها صممت من قبل الآمش
(الآمش هي طائفة مسيحية تجددت بالعصور الوسطى)

269
00:11:41,963 --> 00:11:43,596
من تعتقد أنه جعل منها مرأة جميلة

270
00:11:43,664 --> 00:11:45,330
هل بدأت ببيع الأثاث بعد ؟

271
00:11:45,398 --> 00:11:47,198
أجل, أجل , هي فقط تخلصت
من مجموعة غرفة نومها القديمة

272
00:11:47,266 --> 00:11:49,800
و هي حاولت أن تبيع كرسي أبي
لكنني أوقفتها

273
00:11:49,868 --> 00:11:51,568
كيف علمت بذلك ؟

274
00:11:51,636 --> 00:11:54,037
الأشخاص في عمر آبائنا
لا ينتظرون الحب من اجل التفتح

275
00:11:54,104 --> 00:11:55,605
هم يعرفون ما الذي يريدونه

276
00:11:55,672 --> 00:11:58,373
أعتقد أنه أنا و أنت سنكون شركاء
في الغرفة مع أمي و أبي

277
00:11:58,441 --> 00:11:59,774
نتشارك في الطابق العلوي

278
00:11:59,842 --> 00:12:02,243
مستحيل
استسلم للأمر الواقع يا فين

279
00:12:02,311 --> 00:12:04,913
أريد منا أن نقرر كيف نقوم بتصميم
غرفتنا مع بعضنا البعض

280
00:12:04,980 --> 00:12:06,748
لهذا قمت بسؤالك عن القطع

281
00:12:06,816 --> 00:12:08,149
ولا تقلق على ذلك الكرسي القديم

282
00:12:08,217 --> 00:12:10,051
لدي كرسي رائع مختار

283
00:12:10,119 --> 00:12:12,887
انظر - انظر , سحقا لقطعك ولكرسيك

284
00:12:12,955 --> 00:12:14,622
كرسيك , لا يهم حسنا

285
00:12:14,689 --> 00:12:16,223
انظر , أنا أحب منزلي

286
00:12:16,291 --> 00:12:19,359
أنا لن أنتقل وهي لن تبيع ذلك الكرسي اللعين

287
00:12:22,364 --> 00:12:23,397
ساحة تزحلق ؟

288
00:12:23,465 --> 00:12:24,765
الم يكن ذلك غير شرعي في عام 1981

289
00:12:24,833 --> 00:12:27,266
كونها عرجاء تماما؟

290
00:12:27,334 --> 00:12:29,601
هيا يا رفاق
أين هو حسكم للمغامرة

291
00:12:29,669 --> 00:12:31,669
المكان جيد و أبريل أعطتنا

292
00:12:31,736 --> 00:12:33,136
هو للتدرب به مجانا

293
00:12:33,204 --> 00:12:35,104
سيد شو , اذا سمحت لي

294
00:12:38,441 --> 00:12:42,342
الإتجاهات الجديدة من الواضح أنه
نادي بإتجهات قليلة

295
00:12:42,410 --> 00:12:43,844
ريتشل وجيسي يرفضان القبول

296
00:12:43,911 --> 00:12:46,045
أنه كلنا نفضل الموت

297
00:12:46,113 --> 00:12:48,647
قبل أن نسمح لهم بأن يكونا
بيونسيه وجاي-زي القادمين

298
00:12:48,715 --> 00:12:50,482
و علاقة أم فين الرومانسية مع أبي

299
00:12:50,549 --> 00:12:54,319
تضعه في متاهات غير ضرورية من اليأس

300
00:12:55,955 --> 00:12:57,389
وكل ما نحتاجه الآن

301
00:12:57,457 --> 00:13:00,692
هو أن نستكشف الإحساس بالمكان الجديد

302
00:13:00,760 --> 00:13:03,494
و كيف اذا وجدنا ذلك المكان

303
00:13:03,562 --> 00:13:05,062
سنحصل على نهاية سعيدة

304
00:13:05,130 --> 00:13:06,930
براد , بي فلات

305
00:13:16,474 --> 00:13:19,542
¶ A chair is still a chair ¶

306
00:13:19,610 --> 00:13:24,437
¶ Even when there's no one sitting there ¶

307
00:13:26,870 --> 00:13:29,600
¶ But a chair ¶

308
00:13:29,667 --> 00:13:31,968
¶ Is not a house ¶

309
00:13:32,036 --> 00:13:35,773
¶ And a house is not a home ¶

310
00:13:35,841 --> 00:13:39,811
¶ When there's no one there ¶

311
00:13:39,879 --> 00:13:43,950
¶ To hold you tight ¶

312
00:13:44,019 --> 00:13:46,821
¶ And no one there ¶

313
00:13:46,889 --> 00:13:50,791
¶ You... can... ¶

314
00:13:50,859 --> 00:13:58,338
¶ Kiss... good... night ¶

315
00:14:01,610 --> 00:14:05,747
¶ A room is still a room ¶

316
00:14:05,815 --> 00:14:10,318
¶ Even when there's nothing there but gloom ¶

317
00:14:13,122 --> 00:14:16,991
¶ But a room is not a house ¶

318
00:14:17,059 --> 00:14:20,161
¶ And a house is not a home ¶

319
00:14:20,229 --> 00:14:23,197
¶ When the two of us ¶

320
00:14:23,265 --> 00:14:26,000
¶ Are far apart ¶

321
00:14:26,068 --> 00:14:32,573
¶ And one of us has a broken heart ¶

322
00:14:34,810 --> 00:14:39,780
¶ Now and then I call your name ¶

323
00:14:39,848 --> 00:14:46,653
¶ And suddenly your face appears ¶

324
00:14:46,721 --> 00:14:52,225
¶ But it's just a crazy game ¶

325
00:14:52,292 --> 00:14:54,293
¶ And when it ends ¶

326
00:14:54,361 --> 00:15:01,166
¶ It ends in tears ¶

327
00:15:03,269 --> 00:15:08,673
¶ So, darling, have a heart ¶

328
00:15:08,740 --> 00:15:15,912
¶ Don't let one mistake keep us apart ¶

329
00:15:15,980 --> 00:15:19,682
¶ Well, I'm not meant to live alone ¶

330
00:15:19,749 --> 00:15:23,151
¶ Turn this house into a home ¶

331
00:15:23,219 --> 00:15:30,391
¶ When I climb the stair and turn the key ¶

332
00:15:30,458 --> 00:15:36,029
¶ Oh, please be there ¶

333
00:15:38,299 --> 00:15:43,236
¶ Still in love... ¶

334
00:15:43,304 --> 00:15:51,076
¶ With me. ¶

335
00:16:10,234 --> 00:16:11,567
مرحبا أيها المثير

336
00:16:11,635 --> 00:16:12,701
مرحبا , أبريل

337
00:16:12,769 --> 00:16:15,070
تفضلي

338
00:16:15,138 --> 00:16:17,205
ماذا بـ...
ماذا يوجد بالحقيبة

339
00:16:17,272 --> 00:16:19,906
لا أستطيع الحصول على ليلة من غير الحقيبة الليلية

340
00:16:19,973 --> 00:16:21,373
ليلة ؟

341
00:16:21,440 --> 00:16:23,207
عزيزي , أنا فنانة
أنا لا استمع إلى عقلي

342
00:16:23,275 --> 00:16:25,240
استمع إلى مشاعري

343
00:16:25,308 --> 00:16:27,009
أحتاج إلى الإستقرار
في طاقة المكان

344
00:16:27,076 --> 00:16:28,643
أتعرف على الأشباح

345
00:16:28,711 --> 00:16:29,778
ألن يفتقدك بودي ؟

346
00:16:29,845 --> 00:16:31,045
أنه بخارج المدينة

347
00:16:31,113 --> 00:16:33,083
شيء ما يتعلق بشراء كلية جديدة

348
00:16:33,151 --> 00:16:34,653
أو رئة

349
00:16:34,720 --> 00:16:36,455
أنظري أبريل
أنا حقا لست مرتاحا

350
00:16:36,522 --> 00:16:38,023
بأي من هذا

351
00:16:38,090 --> 00:16:39,724
أنا لا أتطلع إلى علاقة يا ويل

352
00:16:39,792 --> 00:16:42,025
أنا فقط أنام بشكل أفضل
عندما يكون أحد بداخل البيت

353
00:16:43,761 --> 00:16:46,762
أعتقد فقط أنني كنت أشعر بالوحدة قليلا
أنت تعلم

354
00:16:46,829 --> 00:16:48,463
أجل , أعلم

355
00:16:48,530 --> 00:16:49,897
فقط ليلة واحدة

356
00:16:51,900 --> 00:16:54,500
أنظر , هل تريد تأجير هذا المكان بسرعة أم لا

357
00:16:54,568 --> 00:16:56,868
حسنا , لكنكي سوف تحصلين على المقعد

358
00:16:56,936 --> 00:16:58,170
ولا تفعلي أشياء مضحكة

359
00:17:01,908 --> 00:17:04,075
الحمام عند الزاوية

360
00:17:04,143 --> 00:17:06,377
أحيانا تحتاج إلى شيء صغير

361
00:17:06,445 --> 00:17:08,613
خذي ما تشائين من الثلاجة

362
00:17:08,680 --> 00:17:09,713
أبريل

363
00:17:11,049 --> 00:17:12,481
خزانة الكحول خارج الحدود

364
00:17:12,549 --> 00:17:14,583
لا تقلق أحضرت خاصتي

365
00:17:16,552 --> 00:17:18,120
تصبحين على خير يا أبريل

366
00:17:19,288 --> 00:17:21,990
تصبح على خير يا ويل

367
00:17:27,467 --> 00:17:34,911
¶ One less bell to answer ¶

368
00:17:34,978 --> 00:17:40,918
¶ One less egg to fry ¶

369
00:17:40,985 --> 00:17:44,757
¶ One less man ¶

370
00:17:44,824 --> 00:17:48,126
¶ To pick up after ¶

371
00:17:48,194 --> 00:17:52,263
¶ I should be happy ¶

372
00:17:52,331 --> 00:17:56,902
¶ But all I do is cry ¶

373
00:17:56,969 --> 00:17:59,837
¶ Cry, cry ¶

374
00:17:59,905 --> 00:18:02,373
¶ No more laughter ¶

375
00:18:02,441 --> 00:18:04,975
¶ Oh, I should be happy ¶

376
00:18:05,043 --> 00:18:09,479
¶ Oh, why did she go...? ¶

377
00:18:09,547 --> 00:18:12,815
¶ I only know that since he left ¶

378
00:18:12,882 --> 00:18:17,886
¶ My life's so empty ¶

379
00:18:17,953 --> 00:18:19,821
¶ Oh # # Though I try to forget ¶

380
00:18:19,889 --> 00:18:22,958
¶ It just can't be done ¶

381
00:18:23,026 --> 00:18:28,936
¶ Each time the doorbell rings, I still run ¶

382
00:18:29,003 --> 00:18:33,976
¶ I don't know how in the world ¶

383
00:18:34,044 --> 00:18:36,614
¶ To stop thinking of him ¶

384
00:18:36,682 --> 00:18:38,949
¶ I should be happy ¶

385
00:18:39,017 --> 00:18:43,887
¶ 'Cause I still love him so ¶

386
00:18:43,955 --> 00:18:48,625
¶ I end each day the way I
start out # # I start and end ¶

387
00:18:48,692 --> 00:18:52,929
¶ Crying my heart out ¶
¶ Each day crying ¶

388
00:18:52,996 --> 00:18:58,099
¶ One less bell to answer ¶

389
00:18:58,167 --> 00:19:06,807
¶ One less egg to fry ¶

390
00:19:06,874 --> 00:19:10,043
¶ One less man ¶
¶ One less man ¶

391
00:19:10,110 --> 00:19:12,678
¶ To pick up after ¶

392
00:19:12,746 --> 00:19:16,648
¶ No more laughter ¶
¶ No more ¶

393
00:19:16,716 --> 00:19:23,421
¶ No more love... ¶

394
00:19:23,489 --> 00:19:27,057
¶ Since he went away ¶

395
00:19:27,124 --> 00:19:29,959
¶ Since she ¶

396
00:19:30,027 --> 00:19:33,728
¶ Went away ¶
¶ Since he ¶

397
00:19:33,796 --> 00:19:38,432
¶ Went away ¶

398
00:19:41,536 --> 00:19:46,772
¶ Ooh, ooh-ooh, ooh... ¶

399
00:19:46,840 --> 00:19:50,275
¶ A chair is still a chair ¶

400
00:19:50,343 --> 00:19:56,447
¶ Even when there's no one sitting there ¶

401
00:19:56,515 --> 00:20:00,717
¶ Well, I'm not meant to live alone ¶

402
00:20:00,785 --> 00:20:05,054
¶ Turn this house into a home ¶

403
00:20:05,122 --> 00:20:11,392
¶ When I climb the stair and turn the key ¶

404
00:20:11,460 --> 00:20:18,835
¶ Oh, please be there ¶

405
00:20:18,903 --> 00:20:25,779
¶ Still in love ¶

406
00:20:25,846 --> 00:20:31,786
¶ With me... ¶
¶ One less bell to answer ¶

407
00:20:31,854 --> 00:20:35,623
¶ Each time the doorbell rings ¶

408
00:20:35,691 --> 00:20:38,560
¶ I still run... ¶

409
00:20:38,627 --> 00:20:42,630
¶ One less egg to fry ¶

410
00:20:42,698 --> 00:20:46,067
¶ I've got one less man ¶
¶ One less man... ¶

411
00:20:46,135 --> 00:20:49,304
¶ To pick up after ¶

412
00:20:49,372 --> 00:20:52,540
¶ No more ¶
¶ No more laughter ¶

413
00:20:52,608 --> 00:20:58,680
¶ No more love ¶

414
00:20:58,747 --> 00:21:02,216
¶ Since he ¶

415
00:21:02,284 --> 00:21:03,951
¶ Went away ¶
¶ Since she ¶

416
00:21:04,019 --> 00:21:08,252
¶ Went away ¶
¶ Since he ¶

417
00:21:08,320 --> 00:21:12,383
¶ Went away ¶

418
00:21:12,450 --> 00:21:19,948
¶ All I do ¶

419
00:21:20,016 --> 00:21:24,118
¶ Is ¶

420
00:21:24,186 --> 00:21:35,662
¶ Cry. ¶

421
00:21:37,831 --> 00:21:39,866
تصبح على خير يا ويل

422
00:21:39,933 --> 00:21:42,401
تصبحين على خير يا أبريل

423
00:21:49,009 --> 00:21:50,576
نخب

424
00:21:50,644 --> 00:21:53,179
الليلة هي مناسبة بالغة الأهمية

425
00:21:53,246 --> 00:21:55,781
إنها أول مكان يتشارك به الـ هومل

426
00:21:55,849 --> 00:21:57,749
و آلـ هودسون

427
00:21:57,817 --> 00:21:58,917
انا أتخيل ذلك , عندما البوفريز

428
00:21:58,984 --> 00:22:00,518
و آلكيندي كسروا الخبز لأول مرة

429
00:22:00,586 --> 00:22:03,521
كان هنالك شعور مماثل من الفرح والاستعجال

430
00:22:03,589 --> 00:22:05,456
لذلك دعوني أرفع شيرلي تيمبل
(شيرلي تيمبل هو شراب كارت وهو مشتق من إسم ممثلة قديمة)

431
00:22:05,524 --> 00:22:07,257
لعائلتنا الصغيرة الجديدة

432
00:22:07,325 --> 00:22:09,993
نحن لسنا عائلة

433
00:22:10,061 --> 00:22:11,394
فين

434
00:22:11,462 --> 00:22:13,363
لا بأس بذلك , أنت محق

435
00:22:13,431 --> 00:22:15,899
أمك و أنا نستمتع برفقة بعضنا البعض الآن

436
00:22:15,966 --> 00:22:17,066
لنستمتع فقط بالعشاء

437
00:22:17,134 --> 00:22:18,201
أعني , أنا أدفع أليس كذلك

438
00:22:20,938 --> 00:22:22,004
ماذا تلعب , كرة السلة الآن ؟

439
00:22:22,072 --> 00:22:23,305
أجل , لكنني بالواقع

440
00:22:23,373 --> 00:22:24,640
أفضل كرة القدم أكثر

441
00:22:24,708 --> 00:22:25,974
لم أكن اعلم ذلك

442
00:22:26,042 --> 00:22:27,709
يبدو ذلك مجنونا
ولكنني اشتقت إلى الضرب

443
00:22:27,777 --> 00:22:29,945
محض جنون صبياني

444
00:22:30,012 --> 00:22:30,945
لا , ليس كذلك

445
00:22:31,013 --> 00:22:32,280
فهمت ذلك تماما

446
00:22:32,347 --> 00:22:33,681
كنت أحب ذلك الشعور

447
00:22:33,749 --> 00:22:34,816
عندما أنظف ساعتي

448
00:22:34,883 --> 00:22:35,816
ثم تفرقع بعدها

449
00:22:35,884 --> 00:22:37,051
ذلك يذكرني نوعا ما

450
00:22:37,118 --> 00:22:38,084
بكوني حيا , أجل

451
00:22:38,152 --> 00:22:39,485
لماذا لم يعلق أي أحد

452
00:22:39,553 --> 00:22:41,353
على الجينز الجديد التي حصلت عليه كارول

453
00:22:41,420 --> 00:22:42,820
هيا

454
00:22:42,887 --> 00:22:44,154
لاحظوا أن الحزام يقع تحت السرة

455
00:22:44,221 --> 00:22:46,386
مرحبا للتغير

456
00:22:46,454 --> 00:22:47,720
بالطبع يا كارت
أتعلم , إنني  أبيع الإطارات

457
00:22:47,788 --> 00:22:49,289
لأحد مساعدي المدرب في براونز

458
00:22:49,356 --> 00:22:52,123
أستطيع الحصول لك على تذكرة إذا أردت الذهاب

459
00:22:52,191 --> 00:22:54,554
ذلك سيكون رائعا , أنا لم أكن في مباراة مباشرة من قبل

460
00:22:54,622 --> 00:22:55,755
حسنا , لا مشكلة

461
00:22:55,823 --> 00:22:57,855
وآو , أتعلم

462
00:22:57,923 --> 00:23:00,123
بالنسبة لمكان يسمى أصابع الخبز
هذا جدا سيئ

463
00:23:03,885 --> 00:23:05,718
إنه يبقى خبزا حقا

464
00:23:05,785 --> 00:23:07,286
أجل

465
00:23:08,521 --> 00:23:10,088
مرحبا

466
00:23:10,156 --> 00:23:11,756
أخيرا إخترت واحدة

467
00:23:11,823 --> 00:23:13,324
لا , كلها غير مناسبة

468
00:23:13,391 --> 00:23:14,758
حسنا , كلها تبدو رمادية بالنسبة لي

469
00:23:14,825 --> 00:23:16,058
حسنا , ربما اذا كانوا

470
00:23:16,126 --> 00:23:17,392
ألوانا محتلفة لأزياء رياضية

471
00:23:17,460 --> 00:23:19,528
ستعمل جاهدا لتمييزها عن بعضها البعض

472
00:23:19,596 --> 00:23:21,396
علمت بذلك
أعلم أنني عندما أبدا

473
00:23:21,464 --> 00:23:23,198
بكرة القدم مع فين
تأخذه بشكل شخصي

474
00:23:23,266 --> 00:23:24,833
وكيف لا أفعل يا أبي

475
00:23:24,901 --> 00:23:26,234
متى كانت آخر مرة

476
00:23:26,302 --> 00:23:28,336
انشغلت بها بمحادثة معي

477
00:23:28,404 --> 00:23:30,739
أنا آسف , لا أعلم ما الذي تريده هنا

478
00:23:30,807 --> 00:23:32,607
ما أريده هو أن تقدر

479
00:23:32,675 --> 00:23:35,576
كيف من الصعب علي مشاهدتك
و أنت توثق علاقتك مع الإبن

480
00:23:35,644 --> 00:23:36,744
الذي لطالما رغبت به

481
00:23:36,812 --> 00:23:38,479
أوه , فجأة أنا لست الشخص

482
00:23:38,546 --> 00:23:40,947
الذي حضر رقصة النهر لثلاث سنوات على التوالي

483
00:23:41,015 --> 00:23:44,317
أنظر يا كارت
أنا أحبك

484
00:23:44,385 --> 00:23:46,484
و انا متعاطف لكل أشيائك

485
00:23:46,552 --> 00:23:48,651
لكن هيا يا صديقي لدينا اتفاق هنا

486
00:23:48,719 --> 00:23:50,786
أليس كذلك ؟
أنا لا أحاول تغييرك

487
00:23:50,854 --> 00:23:52,386
أنت لا تحاول تغييري

488
00:23:52,454 --> 00:23:54,821
أنت ابني

489
00:23:54,889 --> 00:23:57,222
و بعض كلام الرجال  مع بعض الأطفال الآخرين

490
00:23:57,290 --> 00:23:58,856
لن يغير شيء من هذا

491
00:23:58,923 --> 00:24:00,857
كلام  رجال

492
00:24:00,924 --> 00:24:02,925
أنا رجل

493
00:24:02,993 --> 00:24:05,360
حسنا , هيا
أنت تعلم ماذا أقصد

494
00:24:06,560 --> 00:24:08,995
ربما كنت مخطئا

495
00:24:09,063 --> 00:24:10,797
ربما من المبكر جدا

496
00:24:10,865 --> 00:24:12,765
لك البدأ بعلاقة جدية مع أحدهم

497
00:24:14,367 --> 00:24:17,068
أمك ماتت من عشرة سنين
أنت تعلم ذلك

498
00:24:24,307 --> 00:24:25,940
لماذا عرفتني على كارول

499
00:24:26,008 --> 00:24:27,241
ألم يكن لجعلي سعيدا

500
00:24:27,309 --> 00:24:28,608
لأنه ذلك ما أخبرتني به

501
00:24:28,676 --> 00:24:31,110
هل تستطيع الذهاب الآن ؟

502
00:24:31,178 --> 00:24:33,545
لدي نصف ساعة على روتيني المرطب

503
00:24:33,612 --> 00:24:35,279
علي أن استيقط باكرا غدا

504
00:24:42,651 --> 00:24:45,185
هل تريدين نصف فطيرة النعناع

505
00:24:45,253 --> 00:24:47,120
لا , أنا لا أضع الدهون في جسدي

506
00:24:47,188 --> 00:24:48,554
لماذا تفعلين هذا ؟

507
00:24:48,622 --> 00:24:50,422
نحن معجبون بكي , لا يهمنا كيف مظهرك

508
00:24:50,489 --> 00:24:52,290
وهذه الحمية غير صحية أبدا

509
00:24:52,358 --> 00:24:53,458
وهي لا تعمل أيضا

510
00:24:53,525 --> 00:24:54,892
حالما تخرجينهم

511
00:24:54,960 --> 00:24:56,227
تسترجعين الوزن الذي فقدتيه

512
00:24:56,294 --> 00:24:58,495
تعلمون شيئا ؟
أنا لا أريد سماع ذلك

513
00:24:58,563 --> 00:25:01,898
ليست لديكم أي فكرة كم ضحيت حتى أكون في فريق التشجيع

514
00:25:01,966 --> 00:25:03,232
لأكون رائعة

515
00:25:03,300 --> 00:25:04,934
لأنتمي لهذه المدرسة أخيرا

516
00:25:07,908 --> 00:25:11,013
نحن فقط نريد الإنتباه لكي

517
00:25:11,080 --> 00:25:12,783
نريدكي أن تكوني صحية فقط

518
00:25:12,851 --> 00:25:14,219
توقفوا عن فعل ذلك في وجهي

519
00:25:14,287 --> 00:25:15,790
بإخباري ما  أستطيع فعله وما لا أستطيع

520
00:25:15,858 --> 00:25:18,661
و أنا جائعة حقا
لذا توقفوا عن ذلك و إلا سآكلكم

521
00:25:18,729 --> 00:25:20,763
هل قالت للتو أنها تريد أكلنا

522
00:25:26,602 --> 00:25:29,503
اللعنة

523
00:25:36,447 --> 00:25:37,880
مستوى ضغط دمك منخفض

524
00:25:37,948 --> 00:25:39,949
ربما لهذا فقدتي الوعي

525
00:25:40,016 --> 00:25:41,717
أمك ستكون هنا قريبا

526
00:25:41,784 --> 00:25:43,552
سوف أذهب واحضر لكي شراب الزنجبيل

527
00:25:53,059 --> 00:25:56,193
شكرا , أنا لست جائعة

528
00:25:56,261 --> 00:25:57,361
بلي , أنتي كذلك

529
00:25:57,428 --> 00:25:59,195
أنتي تتضورين جوعا

530
00:25:59,263 --> 00:26:00,696
أنا أعرف , لقد كنت هناك

531
00:26:02,999 --> 00:26:04,732
هل بدأ كل الطلاب بالتحول مثل الطعام

532
00:26:04,800 --> 00:26:05,800
قبل أن تنتهي ؟

533
00:26:05,867 --> 00:26:09,169
أجل , كيف عرفتي هذا؟
كنت هناك

534
00:26:09,237 --> 00:26:12,650
كلي شريط الجرانولا

535
00:26:13,342 --> 00:26:15,642
لماذا أنتي لطيفة جدا معي ؟

536
00:26:15,810 --> 00:26:18,278
لا أستطيع أن أتذكر آخر مرة

537
00:26:18,345 --> 00:26:21,080
قلتي لي بها كلمتين لم تحتوي على
أنتي" و " مقرفة"

538
00:26:21,148 --> 00:26:24,783
لأنني كنت مكانك , خائفة

539
00:26:24,851 --> 00:26:26,852
أكره نفسي إذا أكلت بسكويته

540
00:26:26,919 --> 00:26:28,820
لكنني تخطيت ذلك

541
00:26:28,888 --> 00:26:30,155
أجل , بالطبع فعلتي

542
00:26:30,222 --> 00:26:32,390
افتقد الشقراء الجميلة صاحبة المؤخرة البيضاء

543
00:26:32,457 --> 00:26:34,691
عندما تأكلين من أجل شخص آخر

544
00:26:34,759 --> 00:26:37,460
لكي يكبروا ويصبحوا صحيين

545
00:26:37,528 --> 00:26:39,461
علاقتك بالغذاء تتغير

546
00:26:39,529 --> 00:26:41,563
لقد أدركت

547
00:26:41,631 --> 00:26:44,698
أنني اذا كنت راغبة جدا بأكل
الطعام الصحي من أجل الطفل

548
00:26:44,766 --> 00:26:46,867
لماذا لا أرغب بذلك لنفسي

549
00:26:48,670 --> 00:26:49,970
أنتي محظوظة جدا

550
00:26:51,439 --> 00:26:53,506
لقد كنت دائما في الداخل في جسمك

551
00:26:54,641 --> 00:26:57,208
لا تجعلي السيدة سلفستر تاخذ ذلك منكي

552
00:27:00,313 --> 00:27:02,580
أنا محرجة جدا

553
00:27:04,383 --> 00:27:06,250
هذه ليست أنا

554
00:27:08,553 --> 00:27:10,287
كيف أصبحت هذه الإنسانة

555
00:27:13,990 --> 00:27:15,824
أنتي جميلة

556
00:27:18,228 --> 00:27:19,728
و تعلمين ذلك

557
00:27:22,865 --> 00:27:26,333
سأبقى معكي إلى أن تأتي أمك , حسنا

558
00:27:35,275 --> 00:27:38,043
أنا لا أعتقد أن ذلك سوف ينجح

559
00:27:38,111 --> 00:27:41,512
أنا أفكر بالإغلاق مبكرا.

560
00:27:41,580 --> 00:27:43,414
تريد أن تطلب البيتزا

561
00:27:43,481 --> 00:27:45,949
ربما نتعانق , فشار مع الفلم

562
00:27:46,017 --> 00:27:48,184
لا أعتقد أنه يجب علينا أن نجعلها عادة

563
00:27:48,251 --> 00:27:49,385
بقضاء الليل مع بعضنا البعض

564
00:27:49,452 --> 00:27:51,387
كل ما فعلناه كان النوم

565
00:27:51,455 --> 00:27:52,755
لا , كل ما فعلتيه أنتي كان النوم

566
00:27:52,822 --> 00:27:54,856
كنت مستيقضا طوال الليل من ركلك لي

567
00:27:54,924 --> 00:27:57,926
آسفة , إنه الرعب الليلي

568
00:27:57,994 --> 00:28:01,095
انظري , أنا في منتصف طلاقي
و انتي ...

569
00:28:01,163 --> 00:28:03,431
هل أنتي حقا في المكان الذي أردتيه

570
00:28:03,498 --> 00:28:06,265
أعني , كونك عشيقة أحدهم

571
00:28:06,333 --> 00:28:08,401
ألا تعتقدين أنكي تستحقين أكثر من ذلك بقليل

572
00:28:08,468 --> 00:28:11,003
يمكنكي أن تكوني من تحيي الحفلة كل ليلة

573
00:28:11,070 --> 00:28:12,504
و الشرب حتى لا تستطيعي الرؤية بوضوح

574
00:28:12,572 --> 00:28:16,073
لكنكي دائما  سشعرين بالخلو من الداخل

575
00:28:16,141 --> 00:28:18,876
إلى أن تجدي مسكنا

576
00:28:22,579 --> 00:28:24,481
لكن , اسمعي
اذا احتجتي إلى مكان لتقيمي به الليلة

577
00:28:24,548 --> 00:28:25,582
لا

578
00:28:25,649 --> 00:28:27,216
لا

579
00:28:27,284 --> 00:28:28,584
أنت محق

580
00:28:28,652 --> 00:28:30,786
أنت محق , أنا أستحق أكثر من ذلك

581
00:28:32,555 --> 00:28:34,256
الليلة , سأذهب إلى بودي

582
00:28:34,323 --> 00:28:35,924
و سأخبره أننا انتهينا

583
00:28:35,991 --> 00:28:37,658
اذا كان ما يزال يمتلك القوة على الكلام

584
00:28:37,726 --> 00:28:38,959
أنا متأكدة بأنه سيكون ممتنا جدا

585
00:28:39,027 --> 00:28:42,762
أتعلم أن رانكي دينز يخسرون
8الآف دولار في الليلة

586
00:28:42,830 --> 00:28:44,764
إدارة حلبة التزلج ليست مربحة جدا

587
00:28:44,832 --> 00:28:48,467
ليست مربحة جدا

588
00:28:57,475 --> 00:29:00,943
دائما ما تعطيني النصيحة الصحيحة سيد شيستر

589
00:29:01,011 --> 00:29:02,978
أراك في الأرجاء

590
00:29:12,355 --> 00:29:15,323
فين , علينا أن نتحدث

591
00:29:15,391 --> 00:29:17,659
علينا أن نفصل والدينا حالا

592
00:29:19,061 --> 00:29:21,162
لقد فشلت

593
00:29:21,230 --> 00:29:23,830
أشعر وكأنني الشخص الذي وضع
ليزا و ديفيد جيست مع بعضهم

594
00:29:23,898 --> 00:29:26,032
لقد آلمك  , أليس كذلك

595
00:29:26,099 --> 00:29:28,901
عندما كنت أتحدث مع أباك عن الرياضة وتلك الأشياء

596
00:29:28,969 --> 00:29:30,269
أستطيع أن أقول أنك كنت ....

597
00:29:30,337 --> 00:29:32,437
متروك

598
00:29:32,505 --> 00:29:34,171
خفي

599
00:29:34,239 --> 00:29:35,639
أجل

600
00:29:35,708 --> 00:29:38,911
لم يعجبني ذلك , نسيان أمي لأبي

601
00:29:38,978 --> 00:29:41,512
إنه يعود إلي , لأبقي ذكراه حية

602
00:29:41,580 --> 00:29:44,181
و أنا لا أريد الإنتقال معك

603
00:29:44,249 --> 00:29:46,383
لا إهانة
لم تؤخذ

604
00:29:47,585 --> 00:29:49,286
لذا سنضع نهاية لهما

605
00:29:49,353 --> 00:29:51,121
موافق ؟

606
00:29:51,189 --> 00:29:53,757
موافق

607
00:29:58,796 --> 00:30:00,663
ما الذي تفعله

608
00:30:00,731 --> 00:30:02,599
سوف أرمي رماد أبي في الحمام

609
00:30:04,802 --> 00:30:07,170
هل فقدت عقلك ؟

610
00:30:07,238 --> 00:30:10,272
ماذا ؟
أنا أفعل نفس الشيء الذي تفعلينه له

611
00:30:10,340 --> 00:30:11,938
ما الفائدة من إبقاء بقاياه حولنا

612
00:30:12,006 --> 00:30:14,637
لو كنتي سترمينها كأنها منفضة سجائر قديمة

613
00:30:14,703 --> 00:30:16,569
حسنا

614
00:30:18,839 --> 00:30:21,140
ما الذي تفعلينه ؟
أفعل ما تريده

615
00:30:21,207 --> 00:30:22,207
ما كنا نفعله

616
00:30:22,275 --> 00:30:24,676
قبل 15 عاما , لندعي ذلك

617
00:30:24,744 --> 00:30:28,113
هيا يا فين ,اجلس ولنشاهد التلفاز كعائلة

618
00:30:28,181 --> 00:30:29,514
انظر توجد مباراة لكرة السلة

619
00:30:29,582 --> 00:30:31,316
أبوك كان سيحب مشاهدة ذلك

620
00:30:31,383 --> 00:30:32,550
ماذا تعتقد يا كريستوفر

621
00:30:32,618 --> 00:30:33,751
أمي , أنتي تصبحين مجنونة

622
00:30:33,819 --> 00:30:35,019
و أنت أصبحت انانيا

623
00:30:36,088 --> 00:30:39,557
أنا معجبة ببيرت

624
00:30:39,624 --> 00:30:42,793
ولم أشعر بذلك الشعور تجاه رجل منذ أن مات والدك

625
00:30:42,860 --> 00:30:45,295
على الأقل , ليس من أرجع ذلك الشعور لي

626
00:30:45,363 --> 00:30:47,497
هذه العائلة تعمل , لا أريدها أن تفشل

627
00:30:47,565 --> 00:30:49,765
هذه العائلة تدار

628
00:30:52,869 --> 00:30:54,937
أنت فقط لا تحس بأي اختلاف لأنك

629
00:30:55,005 --> 00:30:56,372
تعتقد أن مالدينا شيء طبيعي

630
00:31:05,180 --> 00:31:07,582
افعل ذلك معه كل ليلة

631
00:31:09,418 --> 00:31:11,485
آخذ الجرة معي إلى السرير كل ليلة

632
00:31:11,553 --> 00:31:13,920
و أحدثه عن يومي

633
00:31:13,988 --> 00:31:16,455
16عاما

634
00:31:16,523 --> 00:31:20,491
كنت أساله عن النصيحة و ...

635
00:31:22,727 --> 00:31:24,594
و انتظر لأسمح ضحكته

636
00:31:24,661 --> 00:31:26,762
و أن يخبرني أنه يحبني

637
00:31:29,931 --> 00:31:31,764
و هو لم يفعل أبدا

638
00:31:33,166 --> 00:31:34,500
ولن يفعلها أبدا

639
00:31:38,670 --> 00:31:40,804
أنا لا أريد فعلها
أنا لن أنتقل , أنا لست مستعدا

640
00:31:40,871 --> 00:31:43,239
و هو لايريد منكي فعل ذلك إذا لم أكن مستعدا

641
00:31:43,307 --> 00:31:45,942
أنت لم تعرفه يا فين

642
00:31:49,547 --> 00:31:55,518
عزيزي , أنا أحبك جدا

643
00:31:55,586 --> 00:31:59,189
نحن لا نحتاج إلى المزيد من الذكريات أو الأشباح

644
00:31:59,256 --> 00:32:03,493
نحن نحتاج إلى عائلة , منزل

645
00:32:20,017 --> 00:32:22,185
حسنا , بإسم مثل ترايسي

646
00:32:22,253 --> 00:32:24,153
افترضت أنك سيدة

647
00:32:24,221 --> 00:32:26,588
اقبال كبير

648
00:32:26,656 --> 00:32:27,955
لإجتماع نشط

649
00:32:28,022 --> 00:32:29,354
في أيام التجمع , أنا أرتب

650
00:32:29,422 --> 00:32:31,589
لبقية المدرسة التي تدخن

651
00:32:31,657 --> 00:32:34,626
بترك الجمنازيون
المكان الوحيد الذي به هواء قابل للتنفس

652
00:32:34,694 --> 00:32:36,029
هيا ذلك كان ذكيا

653
00:32:36,097 --> 00:32:38,299
قد تريد أن تبدأ الكتابة بالأسفل
ملاحظة صغيرة ذكية عني

654
00:32:38,366 --> 00:32:39,934
سأسقط بعض الجميلات عليك

655
00:32:40,002 --> 00:32:42,669
تعلمين , هذه فقط وظيفة مستقلة

656
00:32:42,737 --> 00:32:44,771
كنت على القائمة القصيرة للفوز بجائزة بولتيزر

657
00:32:44,839 --> 00:32:46,041
لقسمي في الاخبار الأسبوعية

658
00:32:46,109 --> 00:32:47,710
عن الرياضين في المدارس الذين سيحترفين

659
00:32:47,778 --> 00:32:50,947
اذا قصتي لن تغطي شيئا

660
00:32:51,015 --> 00:32:52,949
لا

661
00:33:05,261 --> 00:33:09,063
متع أذنك بهذه المقدمة الرائعة

662
00:33:11,032 --> 00:33:13,066
بعد عدة ثواني

663
00:33:13,134 --> 00:33:14,968
من المهم جدا بناء التوتر

664
00:33:20,540 --> 00:33:21,707
ما الذي تفعله ؟

665
00:33:24,977 --> 00:33:26,077
مرحبا يا رفاق

666
00:33:26,145 --> 00:33:27,778
أنا مرسيدس جونز

667
00:33:29,047 --> 00:33:31,348
أغلبكم يعرف

668
00:33:31,415 --> 00:33:34,117
التشجيع هو عبارة عن الكمال و الفوز

669
00:33:34,184 --> 00:33:36,686
تبدو مثيرا وتكون مشهورا

670
00:33:36,753 --> 00:33:40,455
ما زالت تبني التوتر

671
00:33:43,025 --> 00:33:46,293
حسنا , أعتقد أنه يجب أن يكون عن شيء مختلف

672
00:33:48,896 --> 00:33:51,998
كم واحد منكم في هذه المدرسة يشعر بالسمنة

673
00:33:54,467 --> 00:33:56,001
كم واحد منكم يشعر

674
00:33:56,068 --> 00:33:57,702
أنه ربما لا يستحق الكثير

675
00:33:59,738 --> 00:34:01,238
او أنه بشع , أو أنه يملك الكثير من البثور

676
00:34:01,306 --> 00:34:05,542
ولا يملك الكثير من الأصدقاء

677
00:34:05,644 --> 00:34:07,377
حسنا , أنا أشعر بها جميعا

678
00:34:07,445 --> 00:34:09,179
مرة أو أخرى

679
00:34:11,482 --> 00:34:14,818
تبا , أنا أحس بأكثر  تلك الأشياء اليوم

680
00:34:14,886 --> 00:34:17,554
و هذا فقط غير صحيح

681
00:34:17,622 --> 00:34:20,924
نحن لدينا شيئا لنقوله لكم

682
00:34:20,992 --> 00:34:22,892
واذا اعجبكم ما سوف نقوله

683
00:34:22,960 --> 00:34:25,962
تعالوا هنا وغنوا معنا

684
00:34:29,399 --> 00:34:35,136
¶ Ooh, ooh, ooh, ah ¶

685
00:34:35,204 --> 00:34:38,439
¶ Yeah  ¶

686
00:34:39,641 --> 00:34:44,478
¶ Every day is so wonderful ¶

687
00:34:44,546 --> 00:34:47,080
¶ And suddenly ¶

688
00:34:47,148 --> 00:34:50,285
¶ It's hard to breathe ¶

689
00:34:52,357 --> 00:34:56,423
¶ Now and then I get insecure ¶

690
00:34:56,491 --> 00:34:59,925
¶ From all the pain ¶

691
00:34:59,993 --> 00:35:02,893
¶ I'm so ashamed ¶

692
00:35:04,759 --> 00:35:06,991
¶ I am beautiful ¶

693
00:35:07,059 --> 00:35:10,595
¶ No matter what they say ¶

694
00:35:10,663 --> 00:35:15,399
¶ Words can't bring me down ¶

695
00:35:17,669 --> 00:35:22,838
¶ I am beautiful in every single way ¶

696
00:35:22,906 --> 00:35:27,775
¶ Yes, words can't bring me down ¶

697
00:35:27,843 --> 00:35:30,311
¶ Oh, no ¶

698
00:35:30,378 --> 00:35:34,612
¶ So don't you bring me down today ¶

699
00:35:34,680 --> 00:35:38,946
<i>¶ No matter what we do # # No matter what we
do ¶</i>

700
00:35:39,013 --> 00:35:42,178
<i>¶ No matter what we say ¶
¶ We're the song that's outta tune ¶</i>

701
00:35:42,246 --> 00:35:47,049
<i>¶ Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah # # Full of beautiful mistakes ¶</i>

702
00:35:47,117 --> 00:35:51,392
<i>¶ And everywhere we go ¶
¶ And everywhere we go ¶</i>

703
00:35:51,460 --> 00:35:55,560
¶ The sun will always, always ¶

704
00:35:55,628 --> 00:35:57,996
¶ Shine ¶

705
00:35:58,064 --> 00:36:00,766
¶ 'Cause we are beautiful ¶

706
00:36:00,834 --> 00:36:03,702
¶ No matter what they say ¶

707
00:36:03,770 --> 00:36:08,472
¶ Yes, words won't bring us down ¶

708
00:36:08,540 --> 00:36:10,541
¶ Oh, no ¶

709
00:36:10,608 --> 00:36:13,242
<i>¶ Ah... # # We are beautiful ¶</i>

710
00:36:13,310 --> 00:36:15,911
¶ In every single way ¶

711
00:36:15,979 --> 00:36:20,448
¶ Yes, words can't bring us down ¶

712
00:36:20,515 --> 00:36:24,183
¶ Oh, oh, oh ¶

713
00:36:24,251 --> 00:36:29,056
<i>¶ So don't you bring me down today ¶
¶ Ooh, ooh-ooh, ooh... ¶</i>

714
00:36:30,258 --> 00:36:34,461
¶ Oh, oh, oh ¶

715
00:36:34,529 --> 00:36:36,263
¶ Oh ¶

716
00:36:36,331 --> 00:36:41,434
¶ Don't you bring me down today ¶

717
00:36:41,502 --> 00:36:44,103
¶ Hey... ¶

718
00:36:44,170 --> 00:36:47,273
¶ Yeah ¶

719
00:36:47,340 --> 00:36:50,209
<i>¶ Oh ¶
¶ Ooh... ¶</i>

720
00:36:50,277 --> 00:36:54,711
¶ Don't you bring me down ¶

721
00:36:54,779 --> 00:37:00,181
¶ Today. ¶

722
00:37:07,923 --> 00:37:10,124
يمكننا إنهاء المقابلة غدا في مكتبك

723
00:37:15,029 --> 00:37:20,365
شكرا لكي , لقد كنت مخطئا

724
00:37:27,844 --> 00:37:28,944
سيد بدرجراس دعني اشرح لك

725
00:37:29,011 --> 00:37:30,678
فقط اجلسي

726
00:37:30,746 --> 00:37:33,681
لم أعتد أن آخذ أوامرا

727
00:37:33,749 --> 00:37:35,617
في مكتبي

728
00:37:35,685 --> 00:37:38,154
سو , عندما قابلتكي كرهتكي على الفور

729
00:37:38,222 --> 00:37:39,957
أنتي متسيدة و مهينة

730
00:37:40,025 --> 00:37:42,094
وبالحقيقة عندما ناديتني مرتين بـ ريران

731
00:37:42,162 --> 00:37:44,530
جعلني أشعر بأنك عنصرية قليلا

732
00:37:44,598 --> 00:37:46,631
لقد جئت إلى هنا لأكتب عنكي قطعة

733
00:37:46,699 --> 00:37:49,502
و التي ستوصفك كجبانة وغشاشة

734
00:37:49,570 --> 00:37:51,271
لم أكن مخطئا أكثر من ذلك

735
00:37:51,339 --> 00:37:53,206
عفوا ؟

736
00:37:53,274 --> 00:37:55,008
أنتي جعلتي كل الأشكال و الأحجام من المشجعين هناك

737
00:37:55,076 --> 00:37:57,143
يغنون عن التمكين والشمول

738
00:37:57,211 --> 00:38:01,446
بإخبار الجميع أنه لا بأس بأن تكون الشخص الذي أنت عليه

739
00:38:01,514 --> 00:38:02,981
أنتي مثالية

740
00:38:03,049 --> 00:38:05,550
و أعتقد أنكي أعدتي تعريف التشجيع

741
00:38:05,618 --> 00:38:07,518
برافو

742
00:38:07,586 --> 00:38:10,388
حسنا , شكرا لك ياسيد بندرجراس

743
00:38:10,456 --> 00:38:13,424
لا أستطيع القول أنني متفاجئة

744
00:38:13,492 --> 00:38:16,860
أنت تعلم , لقد عملت بجد

745
00:38:16,928 --> 00:38:20,163
لكي أجعل فتياتي يشعرن بشعور جيد حول أنفسهن

746
00:38:20,230 --> 00:38:22,098
لأنه ذلك ما بداخل التهم

747
00:38:22,165 --> 00:38:23,665
إنه شرف لي أيتها المدربة

748
00:38:23,733 --> 00:38:25,667
عندما تصل إلى المدرجات

749
00:38:25,735 --> 00:38:27,702
ذلك سيعني الشيء الكثير لكي

750
00:38:37,412 --> 00:38:39,212
ما الذي تفعله هنا؟
هل انتقلت بالفعل ؟

751
00:38:39,280 --> 00:38:40,981
لا , أمك دعتني

752
00:38:41,048 --> 00:38:43,415
تعتقد أنه أنا و أنت يجب أن  نتحدث رجلا لرجل

753
00:38:43,482 --> 00:38:45,781
جيد , أنت تعلم
لأنه لدي الكثير لقوله عن هذا

754
00:38:45,849 --> 00:38:48,746
حسنا , أنا لا أملك الكثير
لذا دعني أبدأ أولا

755
00:38:48,814 --> 00:38:51,913
أفهم ذلك

756
00:38:51,981 --> 00:38:54,317
أبوك  بطل

757
00:38:54,384 --> 00:38:57,019
ليس فقط للعالم , بسبب ما فعله في عواصف الصحراء

758
00:38:57,087 --> 00:38:59,354
لكنه بطل بالنسبة لك أيضا

759
00:38:59,421 --> 00:39:02,189
مستحيل أن املأ مكانة لحذائه

760
00:39:04,458 --> 00:39:06,392
إنه فقط , أنت تعلم

761
00:39:06,460 --> 00:39:07,526
أنا أحب أمك

762
00:39:09,729 --> 00:39:11,996
إنها مثل الملاك
أنت تعلم  , الذي جاء

763
00:39:12,064 --> 00:39:14,131
لإيقاظي بعد كل تلك السنين

764
00:39:14,199 --> 00:39:16,734
و أنا أقسم لك بأنني لن أجرحها أبدا

765
00:39:16,801 --> 00:39:19,669
سوف أرعاها دائما

766
00:39:19,737 --> 00:39:21,171
و أنا لا أستطيع ان أكون والدك

767
00:39:21,238 --> 00:39:24,974
لكنني سأكون بطلها طالما هي معي

768
00:39:28,211 --> 00:39:29,511
حسنا و أنا قلت ما لدي

769
00:39:29,579 --> 00:39:30,845
ما الذي تريد قوله

770
00:39:33,648 --> 00:39:37,350
فقط ... أردت أن اعلم
اذا كنت تريد أن تشاهد المباراة

771
00:39:40,521 --> 00:39:42,488
بالطبع

772
00:39:47,993 --> 00:39:49,527
انتظر

773
00:39:51,129 --> 00:39:54,497
تستطيع الجلوس هنا إذا أردت

774
00:40:11,614 --> 00:40:13,481
أتعلم , أنا أكره دوك كما أكره ثانزيز

775
00:40:16,452 --> 00:40:18,052
حدثني عن ذلك

776
00:40:18,120 --> 00:40:21,990
هذا الفريق كل سنة ....

777
00:40:31,867 --> 00:40:33,934
لا أعلم ماذا أقول

778
00:40:34,002 --> 00:40:35,235
فقط قل تهاني

779
00:40:35,303 --> 00:40:36,736
لقد أخذت بنصيحتك

780
00:40:36,804 --> 00:40:39,604
ذهبت إلى البيت , و اخبرت بودي بذلك
إذا كان يريدني بالأرجاء

781
00:40:39,672 --> 00:40:40,872
كان عليه أن يتخلص من السيدة العجوزة

782
00:40:40,940 --> 00:40:42,506
و ان يعطي المخلصة الوظيفة الممتازة

783
00:40:43,608 --> 00:40:45,976
و بعدها هو توفى

784
00:40:46,043 --> 00:40:47,143
واحدة من عينيه كانت تتحرك بشكل مضحك

785
00:40:47,211 --> 00:40:48,678
و حصلت له سكتة دماغية أمامي

786
00:40:48,745 --> 00:40:49,879
يا إلهي يا أبريل , هل أنتي بخير ؟

787
00:40:49,947 --> 00:40:51,881
بخير ؟ أنا غنية

788
00:40:51,949 --> 00:40:54,317
السيدة العجوزة خافت بأن أتحدث

789
00:40:54,385 --> 00:40:57,015
لذا هيا أسكتتني بإعطائي 2 مليون دولار

790
00:40:57,083 --> 00:41:00,980
لذلك لقد أفقت , وتوجهت إلى برودواي يا ويل

791
00:41:01,048 --> 00:41:03,548
لم أشرب منذ 45 دقيقة

792
00:41:03,616 --> 00:41:05,716
سوف آخذ صمتي مع المال و سأذهب

793
00:41:10,587 --> 00:41:11,719
حسنا

794
00:41:11,787 --> 00:41:12,820
و لقد جئت إليك لأشكرك

795
00:41:12,888 --> 00:41:14,722
ألم تخبريه بعد ؟

796
00:41:14,789 --> 00:41:15,789
تخبرني بماذا ؟

797
00:41:15,857 --> 00:41:18,658
بأنني اشتريت لكم الصالة

798
00:41:19,793 --> 00:41:21,060
ماذا ؟

799
00:41:21,127 --> 00:41:23,729
لقد كتب لـ فيغنز شيكا هذا الصباح

800
00:41:23,797 --> 00:41:26,965
الآن تسمى بجناح أبريل رودز

801
00:41:27,033 --> 00:41:30,101
أنا .. أنا لا أعرف ماذا أقول

802
00:41:30,170 --> 00:41:31,572
لقد قمنا بتغطية ذلك

803
00:41:43,517 --> 00:41:45,818
¶ When I think of home ¶

804
00:41:45,886 --> 00:41:48,586
¶ I think of a place ¶

805
00:41:48,654 --> 00:41:54,590
¶ Where there's love overflowing ¶

806
00:41:54,658 --> 00:41:57,060
¶ I wish I was home ¶

807
00:41:57,127 --> 00:41:59,529
¶ I wish I was back there ¶

808
00:41:59,596 --> 00:42:06,533
¶ With the things I been knowing ¶

809
00:42:06,601 --> 00:42:12,404
¶ Wind that makes the tall
grass bend into leaning ¶

810
00:42:12,472 --> 00:42:17,574
¶ Suddenly the raindrops
that fall have a meaning ¶

811
00:42:17,642 --> 00:42:22,743
¶ Sprinklin' the scene ¶

812
00:42:22,811 --> 00:42:31,283
¶ Makes it all clean ¶

813
00:42:31,288 --> 00:42:37,868
<font color=#DB70DB>تمت الترجمة بواسطة
MR.3ZOZ</font>

814
00:42:31,351 --> 00:42:35,152
¶ Maybe there's a chance for me to go back ¶

815
00:42:35,220 --> 00:42:41,123
¶ Now that I have some direction ¶

816
00:42:41,191 --> 00:42:45,830
¶ It sure would be nice to be back home ¶

817
00:42:45,898 --> 00:42:48,438
¶ Where there's love and affection ¶

