1
00:00:58,725 --> 00:01:01,694
أبي، لقد جئت باكراً

2
00:01:01,761 --> 00:01:04,355
لم يكن لدي شيء

3
00:01:07,801 --> 00:01:10,964
ماذا تلبس؟ -
أنه الزي -

4
00:01:11,037 --> 00:01:13,267
الشباب يلبسونه في الوقت الحاضر

5
00:01:13,339 --> 00:01:17,332
للألعاب الرياضية
لتعرق الجسم

6
00:01:19,279 --> 00:01:21,474
لكرة لقدم

7
00:01:21,548 --> 00:01:24,642
كل الشباب في لعبة كرة القدم يلبسونها
لأناقة اللاعب

8
00:01:25,785 --> 00:01:28,515
كورت) في فريق كرة القدم الآن)

9
00:01:28,588 --> 00:01:30,954
أنه الراكل
أنه أصغر راكل على الحقل، صحيح؟

10
00:01:32,025 --> 00:01:33,549
أجل أجل

11
00:01:33,626 --> 00:01:36,823
بريت) و(تينا) يساعداني فقط)

12
00:01:36,896 --> 00:01:39,296
حقاً؟

13
00:01:39,365 --> 00:01:45,267
لعبت كرة القدم الامريكية قبل أن انكسرت ركبتي

14
00:01:47,207 --> 00:01:49,471
رائع. سيكون لدينا حديث للكلام بشأن هذا

15
00:01:52,011 --> 00:01:54,536
لذا من هي صديقته؟

16
00:01:56,082 --> 00:01:59,176
لكن لستُ مستعد ليكون رسمي لحد الآن

17
00:02:02,255 --> 00:02:04,223
اخفض صوت الموسيقى

18
00:02:04,290 --> 00:02:06,281
لا أستطيع أن اعمل هناك

19
00:02:07,560 --> 00:02:09,551
(كورت)

20
00:02:09,629 --> 00:02:12,757
تأكد من حصولك على تذكرة لي لمباراتك الأولى

21
00:02:28,915 --> 00:02:30,610
عمل رائع عزيزتي
فقط تنفسي بروية

22
00:02:30,683 --> 00:02:34,551
لا، لا، لا

23
00:02:34,621 --> 00:02:37,647
الوِلادة ليست مثل كم هي في الأفلام

24
00:02:37,724 --> 00:02:39,783
أنه دامي وبشع

25
00:02:41,961 --> 00:02:44,725
حسناً، أنا أساعد فحسب -
هذا ليس من شأنك -

26
00:02:44,797 --> 00:02:47,197
(أنا آسف، (كيندرا
متى كان هذا الشيء ليس بشأني؟

27
00:02:47,267 --> 00:02:50,430
يجب أن تحب العمل

28
00:02:50,503 --> 00:02:54,098
أنت لطيف ومساعد
وتتجنب الضرائب

29
00:02:54,174 --> 00:02:58,474
زوجتك ستخرج ولد من احشائها

30
00:02:58,545 --> 00:03:00,706
في خمسة شهور

31
00:03:00,780 --> 00:03:03,271
ليست بحاجة إلى لطافة محتاجة إلى قساوة

32
00:03:03,349 --> 00:03:07,149
يمكنني أن أكون قاسي -
بالطبع لا يمكنك يا حبوبي -

33
00:03:07,220 --> 00:03:09,780
لماذا لا تأتي إلى هنا؟

34
00:03:09,856 --> 00:03:14,316
وسأريك كيف أخرج فقاعات
الغاز خارج معدة زوجتك

35
00:03:14,394 --> 00:03:18,262
لا لا انتظرٍ -
ستحبيه، لقد نفع معي -

36
00:03:18,331 --> 00:03:20,799
أني أشعر بالنشوة 
لا أريده أن يمس معدتي 

37
00:03:20,867 --> 00:03:23,301
ربما يلكم الطفل

38
00:03:25,369 --> 00:03:28,306
لماذا لا تجلب لي غذاء؟

39
00:03:28,374 --> 00:03:32,003
بالتأكيد سيأخذ بضعة دقائق

40
00:03:32,078 --> 00:03:35,104
لا بأس -
سأعود بعد قليل -

41
00:03:35,181 --> 00:03:38,173
اجلب لي غذاء بدون طماطم

42
00:03:38,251 --> 00:03:40,412
حسناً -
والخس -

43
00:03:40,486 --> 00:03:42,977
لا يمكنني فعل ذلك

44
00:03:43,056 --> 00:03:44,990
لا تقلقي بشأنه سيكون كل شيء على مايرام

45
00:03:45,058 --> 00:03:48,186
أنا فقط اجعله اسوء ليشعر بأنه يبدو مذنباً

46
00:03:48,261 --> 00:03:51,753
ليرعاكِ طيلة حياتك

47
00:03:51,831 --> 00:03:55,494
كيندرا)، إذا أخبرتك بشيء)
وعد أن لا تخبري أحد؟

48
00:03:55,568 --> 00:03:59,004
هل الطفل أسود؟

49
00:03:59,072 --> 00:04:01,040
لا

50
00:04:04,444 --> 00:04:08,346
الطبيب قال أنه حمل هستيري

51
00:04:08,414 --> 00:04:11,042
لا أستطيع إخباره لا أستطيع

52
00:04:14,721 --> 00:04:17,451
ماذا تعتقدين أنه سيصدق كذبتك؟

53
00:04:17,523 --> 00:04:21,516
لا أعرف
عليّ قول الحقيقة له

54
00:04:21,594 --> 00:04:23,562
عليّ أخباره
عليّ التعامل مع النتائج

55
00:04:23,630 --> 00:04:25,495
هل جننت؟ -
لماذا؟ -

56
00:04:25,565 --> 00:04:29,626
التضليل غذاء للزوج سيموت من دونه

57
00:04:29,702 --> 00:04:32,569
(كيندرا) -
توقفِ عن كونك عاطفية جداً -

58
00:04:32,639 --> 00:04:35,403
حسناً -
الحل واضح -

59
00:04:36,643 --> 00:04:39,237
علينا الحصول على طفل

60
00:04:58,097 --> 00:05:00,497
مرحبا يا شباب

61
00:05:00,566 --> 00:05:04,002
أتمنى أني لا أتطفل -
لا لا على الأطلاق -

62
00:05:40,206 --> 00:05:42,197
...حسناً، دعونا نرى ماذا يجري الآن

63
00:05:42,275 --> 00:05:44,800
مع البطلة المحلية لفريق المشجعات
(سو سيلفستر)

64
00:05:44,877 --> 00:05:48,244
"في فقرة جديدة "زاوية سو

65
00:05:48,314 --> 00:05:50,248
(تفضلي (سو

66
00:05:50,316 --> 00:05:52,375
(شكراً، (ران)، (أندريا

67
00:05:52,452 --> 00:05:57,253
الضرب بالخيزرانة نوع قديم في الولايات المتحدة

68
00:05:57,323 --> 00:06:01,953
"لكن اسئل ارصفة "سنغافورة

69
00:06:02,028 --> 00:06:04,997
بعد فوز فريق المشجعات

70
00:06:05,064 --> 00:06:07,396
:وهو سيخبرونكم شيء واحد

71
00:06:07,467 --> 00:06:10,129
"الضرب بالخيزران نافع"

72
00:06:10,203 --> 00:06:13,639
وأعتقد لقد حان الوقت لإستعمالها قليلاً

73
00:06:13,706 --> 00:06:17,608
إلى كل أولئك المعارضين
الذين يقول أن ذلك غير شرعي

74
00:06:17,677 --> 00:06:21,909
أنت لا تستطيع ضرب الأطفالِ على أردافهم العارية
بأعواد الخيزران الحادّة جداً

75
00:06:21,981 --> 00:06:27,180
"بل أنا أقول "أجل يجب ضربهم

76
00:06:27,253 --> 00:06:30,814
(وهذه كما تراه (سو

77
00:06:30,890 --> 00:06:32,824
اعطوها فقرة في الأخبار المحلية؟

78
00:06:32,892 --> 00:06:34,291
لماذا؟

79
00:06:34,360 --> 00:06:37,852
لأن تكون مشهور محلي تكتب مرتان

80
00:06:37,930 --> 00:06:40,865
على صفحات الألعاب الرياضية في
(الولايات المتحدة اليوم له فوائده، (وليام

81
00:06:40,933 --> 00:06:43,629
ألن تسحب هذا الكرسي لي يا زميل؟

82
00:06:43,703 --> 00:06:47,730
ما زالت يدي متورمة من كثر التواقيع

83
00:06:47,807 --> 00:06:49,001
هذا الصباح

84
00:07:09,095 --> 00:07:11,962
أنا كنتُ دائماً في دائرة الضوء

85
00:07:12,031 --> 00:07:15,398
لكني إلتصقت في المدرسة العليا

86
00:07:15,468 --> 00:07:17,902
مع المرضى العقليِن

87
00:07:17,970 --> 00:07:19,995
أو شخص بالأربعين أو عازب

88
00:07:20,072 --> 00:07:24,532
مدرب أسوأ فريق كرة قدم في تأريخ البشرية

89
00:07:36,589 --> 00:07:40,150
كنت أود أبقاء المحادثة ولكن
لدي مقابلة عبر القمر الصناعي

90
00:07:40,226 --> 00:07:43,354
تلك مقابلة ثانية

91
00:07:43,429 --> 00:07:45,920
عن طريق القمر الصناعي

92
00:07:57,510 --> 00:08:01,105
المعذرة هذه ليست النوطة الصحيحة -
بلى هي كذلك -

93
00:08:01,180 --> 00:08:05,048
هذا جزء الغناء التابع -
تينا) ستغني العزف المنفرد) -

94
00:08:05,117 --> 00:08:09,076
أنا آسف لا بد أنه كان نوع من اللبس

95
00:08:09,155 --> 00:08:11,680
اعتقدت بأن كل شيء
واضح وأن الخطأ لم يكن عليّ

96
00:08:11,757 --> 00:08:13,725
أنه جزئي

97
00:08:16,496 --> 00:08:19,624
كنتُ أحلم بهذا الدور منذ كنت بعمر السنة

98
00:08:19,699 --> 00:08:22,190
أحاول تغيير بعض الأمور نبتعد عن أختصاصنا

99
00:08:22,268 --> 00:08:24,930
أنت تحاول معاقبتني -
ليس لدي شيء تجاهك -

100
00:08:25,004 --> 00:08:27,199
اعتقد أنك غير عادل

101
00:08:27,273 --> 00:08:29,503
(أعتقد أنكِ غير عادلة بالنسبة لـ (تينا

102
00:08:29,575 --> 00:08:31,566
كان يمكن أن تكوني فرحة من
كونها حصلت على عزفها المنفرد الأول

103
00:08:31,644 --> 00:08:34,272
تينا) تعرف معزتها وأعتقد أنها تتفق معي)

104
00:08:34,347 --> 00:08:36,645
(أنها ليست مستعدة لهذا الدوركـ(ماريا

105
00:08:47,894 --> 00:08:51,261
أوقات تخرج من التدريب وذلك يؤثر عليها

106
00:08:51,330 --> 00:08:53,059
(تهاني (تينا

107
00:08:55,134 --> 00:08:57,568
هذا سينجح

108
00:08:59,305 --> 00:09:02,103
فين)؟ أريد سؤالك شيء)

109
00:09:02,174 --> 00:09:05,166
شكراً، لكن لدي موعد للحفل الراقص

110
00:09:05,244 --> 00:09:07,508
أعرف كم الرقص مهم لشخص شاذ

111
00:09:07,580 --> 00:09:10,174
لستُ شاذ

112
00:09:10,249 --> 00:09:12,444
أريد معروف منك

113
00:09:19,659 --> 00:09:21,923
هذا ليس صعب يا سادة هلموا

114
00:09:31,437 --> 00:09:33,667
فقط استرخي، موافق؟

115
00:09:33,739 --> 00:09:37,004
تذكر ما أخبرتك به
أبقٍ عينك على الكرة. لا تحاول تهديفه

116
00:09:37,076 --> 00:09:39,442
ضع الخوذة على رأسك -
ذلك سيلخبط شعري -

117
00:09:39,512 --> 00:09:41,537
ضع الخوذة

118
00:09:41,614 --> 00:09:44,515
الأحمر لونك المفضل

119
00:09:44,584 --> 00:09:47,678
(شكراً لمساعدتي بهذه، (فين
أنت رائع جداً

120
00:09:47,753 --> 00:09:51,018
أعتقد أن الانتقال بين نادي طرب الغنائي وكرة القدم

121
00:09:51,090 --> 00:09:53,388
سهل حياتي

122
00:09:53,459 --> 00:09:55,620
أين تذهب؟

123
00:09:55,695 --> 00:09:57,993
لأجهز موسيقاي -
هل أنت بندق؟ لن تستطيع فعل ذلك -

124
00:09:58,064 --> 00:10:01,830
لكننا فعلناها بالتدريب -
هذه تمرين لا أحد يرانا -

125
00:10:05,037 --> 00:10:07,631
إذا لم تفعلها بطريقتك سيقلتونك

126
00:10:07,707 --> 00:10:11,302
جسمي مثل شراب روم الشوكولاتيِ

127
00:10:11,377 --> 00:10:13,504
إذا لم اسخنه لا ينفع

128
00:10:13,579 --> 00:10:16,548
أفعل ذلك أفعله بطريقتي

129
00:10:18,351 --> 00:10:21,479
...هل هو صديقك الآن أو

130
00:10:21,554 --> 00:10:25,012
أنه لا ينتمي إلى هنا -
لقد انضممت إلى "اكافاليس" مالإختلاف؟ -

131
00:10:29,061 --> 00:10:31,689
ليجتمع الجميع

132
00:10:31,764 --> 00:10:34,062
ستّ ألعاب

133
00:10:34,133 --> 00:10:36,693
(راكلنا، سيد (لانجتلي

134
00:10:36,769 --> 00:10:39,567
لم يجلب أي هدف من 12 ضربة

135
00:10:39,639 --> 00:10:42,164
...معظمكم يعرف أن ذلك

136
00:10:42,241 --> 00:10:44,334
مزريّ

137
00:10:45,578 --> 00:10:47,910
(لذا السيد (لانجتلي

138
00:10:47,980 --> 00:10:51,507
سيكون مسؤول الآن على المشروبات

139
00:10:57,189 --> 00:11:00,750
(مرحباً. أنا (كورت
وسأختبر لدور الراكل

140
00:11:53,646 --> 00:11:55,477
ذلك جيد صحيح؟ -
أجل

141
00:11:55,548 --> 00:11:57,812
أنه جيد -
بالتأكيد -

142
00:11:57,883 --> 00:12:01,046
يمكنك فعل ذلك بالمباراة

143
00:12:01,120 --> 00:12:03,111
و10 غوريلات ينقضون عليك

144
00:12:03,189 --> 00:12:05,749
لا يريدون سوى تذوق دمائك حلوة المذاق؟ -
يبدو ذلك مسلي -

145
00:12:05,825 --> 00:12:08,123
هل يمكنني استعمال موسيقاي؟

146
00:12:08,194 --> 00:12:10,321
إذا كنت ستفعل مثل ذلك
لا اهتم بما تلبس حتى

147
00:12:10,396 --> 00:12:14,492
أيها السادة وجدنا الراكل

148
00:13:34,380 --> 00:13:36,746
(كويِن)

149
00:13:36,816 --> 00:13:38,750
(كويِن)

150
00:13:38,818 --> 00:13:41,116
ما هذه المعاملة الصامتة؟

151
00:13:42,822 --> 00:13:45,882
مهما فعلت لكِ أني آسف

152
00:13:45,958 --> 00:13:49,689
أنا حبلى

153
00:13:49,762 --> 00:13:54,461
لم أكن متأكدة

154
00:13:54,533 --> 00:13:58,469
آسفة لأني لم أخبرك -
مني؟ -

155
00:13:58,537 --> 00:14:02,564
أجل. من يكون غيرك؟

156
00:14:03,976 --> 00:14:07,241
لكننا لم نفعل -
الشهر الماضي. الحمام الحارّ؟ -

157
00:14:20,426 --> 00:14:23,418
فكر بالبريد
فكر بالبريد

158
00:14:23,495 --> 00:14:26,987
لقد قتلته

159
00:14:27,066 --> 00:14:29,796
لكننا كنا نرتدي ملابس السباحة -
الحمام الحار -

160
00:14:29,869 --> 00:14:31,928
درجة حرارة مناسبة للتخصيب

161
00:14:32,004 --> 00:14:33,995
ينتقل إلى الرحم بسرعة

162
00:14:34,073 --> 00:14:37,474
!رباه

163
00:14:37,543 --> 00:14:41,502
هل ستسقطيه -
لا -

164
00:14:41,580 --> 00:14:45,311
لا أعرف كيفية الخروج من هذا المأزق هنا

165
00:16:13,739 --> 00:16:17,573
أريد أن أكون مديرة الفنون بالمدرسة

166
00:16:17,643 --> 00:16:21,909
وأعرف أن كل برامج الفنون تحت طوعك

167
00:16:21,981 --> 00:16:24,541
الموسيقى، فن، المسرحيات

168
00:16:24,616 --> 00:16:29,019
انتظر. نادي طرب الغنائي

169
00:16:29,088 --> 00:16:31,682
لن يسمح (فيجنس) بذلك

170
00:16:31,757 --> 00:16:34,021
(لا تقلق بشأن (فيجنس

171
00:16:37,096 --> 00:16:41,965
ألق نظرة على هذا

172
00:17:01,787 --> 00:17:05,245
أكره أن يكون هذا الفيديو مذاع بالمدرسة

173
00:17:05,324 --> 00:17:07,315
أو يوتيوب

174
00:17:08,994 --> 00:17:12,953
أريد العمل بنادي طرب الغنائي

175
00:17:13,032 --> 00:17:15,091
لا أستطيع أن أكون ألا متفق معك

176
00:17:15,167 --> 00:17:17,101
وليام) يؤدي به إلى الهاوية)

177
00:17:17,169 --> 00:17:19,160
هناك مسمار رابط يجمع النادي سوية

178
00:17:19,238 --> 00:17:21,229
رايتشل بيري). كيف نسرقها؟)

179
00:17:21,306 --> 00:17:25,106
لدي أربعة كلمات لك

180
00:17:25,177 --> 00:17:29,580
(ليزا مينيلي)، (سيلين ديون)

181
00:17:29,648 --> 00:17:32,082
أجل

182
00:18:15,494 --> 00:18:18,657
ما الخطوة التالية؟

183
00:18:18,730 --> 00:18:23,224
(تهاني، آنسة (سالي بوليز
لقد فزتِ بالدور

184
00:18:27,239 --> 00:18:30,231
هذه مزحة -
(وليام) -

185
00:18:30,309 --> 00:18:33,210
ساندي) لم يكن يوماً ما مسؤول عن شيء)

186
00:18:37,583 --> 00:18:39,574
هذا شيء رائع

187
00:18:39,651 --> 00:18:41,414
كم مرة جلست على الكرسي

188
00:18:41,487 --> 00:18:44,422
تشكوى أني لا أهتم بالفنون؟

189
00:18:44,490 --> 00:18:47,516
هذا بسببك دائماً تريدين اخراجي

190
00:18:51,630 --> 00:18:53,860
تروى يا (وليام) أنا هنا لمساعدتك

191
00:18:53,932 --> 00:18:57,368
حقاً؟
أن تسرق مغنيتي الأفضل؟

192
00:18:59,571 --> 00:19:02,665
فرصة اتاحت لي وأنا اخذتها

193
00:19:08,580 --> 00:19:12,346
أنا مهانة بهذا الإتهام
أنا كنتُ دائماً لاعبة بالفريق

194
00:19:12,417 --> 00:19:16,217
فقط اعترف يا سيد (شوستر) أنك لا تحبني -
ذلك ليس صحيح -

195
00:19:16,288 --> 00:19:21,851
أنا أكبر معجبيك وأحياناً الوحيد

196
00:19:23,562 --> 00:19:25,553
أنا أعرف من أنا، حسناً؟

197
00:19:25,631 --> 00:19:28,862
أعرف بأني متسيدة ومغرورة

198
00:19:28,934 --> 00:19:32,893
أنا مجرد قد تأذيت من الحكم على موهبتي بذلك

199
00:19:32,971 --> 00:19:36,270
أعرف أصواتهم السيئة أنا أفضل واحدة هناك

200
00:19:36,341 --> 00:19:38,809
أحاول بالأصعب، وأريد المزيد

201
00:19:38,877 --> 00:19:41,937
كل شخص يعرف ذلك ويخافون منه

202
00:19:42,014 --> 00:19:44,778
الجميع يعتقد أنه سيخسر لأنك تركتهم

203
00:19:44,850 --> 00:19:46,943
لا نستطيع تخطي التصفيات بذلك

204
00:19:47,019 --> 00:19:49,579
نحتاج لشخص نجم

205
00:19:49,655 --> 00:19:52,249
نريد أن يصدق الجميع أنك النجم

206
00:19:52,324 --> 00:19:55,816
سنزود الفرص ونفتح الأبواب

207
00:19:55,894 --> 00:19:59,352
جد الصوت الملائم كل تلك الترهات

208
00:19:59,431 --> 00:20:01,922
ماذا تمسك ضدك؟ -
كافي -

209
00:20:02,000 --> 00:20:06,937
حاولت أن ألعب بلطف معك

210
00:20:07,005 --> 00:20:11,942
لكن من الواضح أنك تريد أن تكون الخصم

211
00:20:13,145 --> 00:20:15,238
لن أترك نادي طرب الغنائي

212
00:20:15,314 --> 00:20:17,475
أنا فقط أبحث عن سبب للبقاء

213
00:20:17,549 --> 00:20:19,449
مثل أن تأخذِ العزف المنفرد من (تينا)؟

214
00:20:19,518 --> 00:20:22,851
كل شخص بالفريق يعرف أهميتي هناك

215
00:20:22,921 --> 00:20:26,015
أنت تعمل عمل عظيم

216
00:20:26,091 --> 00:20:29,993
ماعداي. ما زِلت امسح أحمر شفاهي بالحمام

217
00:20:30,062 --> 00:20:32,428
مازلت ليس لدي خليل

218
00:20:32,497 --> 00:20:34,863
تينا) عظيمة، لكن)

219
00:20:34,933 --> 00:20:37,527
لماذا تريد أن تأذيني لتجعلها تبدو جيدة؟

220
00:20:37,603 --> 00:20:39,503
فقط تعالٍ للتدريب

221
00:21:57,582 --> 00:21:59,573
ذلك كان عظيم، (تينا). عمل جيد

222
00:21:59,651 --> 00:22:02,017
،ليس من الضروري أنا تقول ذلك
أنا سيئة

223
00:22:03,255 --> 00:22:06,554
لا أستطيع فعل ذلك -
انظرٍ إلي -

224
00:22:06,625 --> 00:22:09,093
لا تتلعثمي

225
00:22:11,330 --> 00:22:14,629
أحتاجك كي تكوني عظيمة في التصفيات

226
00:22:14,700 --> 00:22:17,134
لفعل ذلك، يحب عليك الثقة بأنكِ ستفعلين ذلك

227
00:22:20,405 --> 00:22:22,430
(يجب أن تعطي هذه الأغنية إلى (رايتشل

228
00:22:22,507 --> 00:22:24,600
هي أفضل مني

229
00:22:24,676 --> 00:22:27,770
وأنت تعرف بأنها ستستقيل إذا لم تفعل

230
00:22:33,352 --> 00:22:36,219
أهلا، (فين)، ما الأمر؟

231
00:22:41,460 --> 00:22:44,122
لا بأس

232
00:22:44,196 --> 00:22:45,823
لا بأس

233
00:22:51,870 --> 00:22:54,065
(شكراً جزيلاً لهذا، سيد (شوستر

234
00:22:54,139 --> 00:22:56,607
لا أستطيع التحدث مع والدتي

235
00:22:56,675 --> 00:22:59,303
منذ متى حبلى؟

236
00:22:59,378 --> 00:23:02,677
لا أعرف ربما اسبوعان

237
00:23:05,550 --> 00:23:08,644
ماذا تريد أن أفعل لك؟

238
00:23:08,720 --> 00:23:10,881
اضعك ببرنامج تبني الأطفال؟

239
00:23:10,956 --> 00:23:14,653
لا لا ستبقيه

240
00:23:16,361 --> 00:23:20,263
رأيت رجال لديهم أطفال في المدرسة العليا

241
00:23:20,332 --> 00:23:25,827
يعملون هنا أو في السوق المركزي
أَو ضخّ غاز أو أسوأ

242
00:23:25,904 --> 00:23:29,840
محبوسين ليس لديهم مستقبل

243
00:23:29,908 --> 00:23:31,808
لا أستطيع أن أصبح أحد أولئك الرجال

244
00:23:31,877 --> 00:23:34,471
(عليّ الذهاب للكلية يا سيد (شوستر

245
00:23:34,546 --> 00:23:37,743
لكن ليس لدي المال

246
00:23:37,816 --> 00:23:40,478
أحتاج منحة كرة القدم

247
00:23:40,552 --> 00:23:43,020
لكن الطريقة الوحيدة التي سأخذها بها هي بالفوز

248
00:23:43,088 --> 00:23:45,682
لست مدرب كرة قدم

249
00:23:47,159 --> 00:23:49,787
"تذكر ماعملنا وقت فريق "اكافاليس

250
00:23:49,861 --> 00:23:51,852
وأنت ساعدتني بالرقص؟

251
00:23:51,930 --> 00:23:54,592
أجل -
لديك الحل إذا -

252
00:23:54,666 --> 00:23:56,725
تلك مشكلة فرقة كرة القدم

253
00:23:56,802 --> 00:23:58,963
المدرب يطرد من لا يجلب الأهداف

254
00:23:59,037 --> 00:24:01,471
خذ شاهد ذلك

255
00:24:01,540 --> 00:24:04,202
حصلتُ على هذا من مكتبة المدرسة

256
00:24:04,276 --> 00:24:07,370
أتعرف أنه يمكنك استعارة أي كتاب من هناك؟

257
00:24:07,446 --> 00:24:10,574
ماعدا الموسوعات

258
00:24:10,649 --> 00:24:14,949
(يقول هنا (والتر بايتن
كان راقص عظيم

259
00:24:15,020 --> 00:24:18,854
في الكلية فاز بمسابقة الرقص

260
00:24:18,924 --> 00:24:20,949
وهو أخذ دروس بالبالية

261
00:24:21,026 --> 00:24:23,256
وقاد فريق الدببة

262
00:24:23,328 --> 00:24:25,421
للفوز بلعبة السوبر بول

263
00:24:28,400 --> 00:24:31,665
تريدني أن أعلم فريق كرة القدم الرقص؟

264
00:24:32,704 --> 00:24:35,537
لا أعتقد أن (كين) سيوافق على ذلك

265
00:24:35,607 --> 00:24:38,167
سنتوسل إليه

266
00:24:38,243 --> 00:24:40,939
قدت نادي طرب الغنائي

267
00:24:41,012 --> 00:24:45,506
إذا ساعدتنا بالفوز بلعبة واحدة
هم سيثقوا بك

268
00:24:45,584 --> 00:24:48,678
وتأكد من أنهم سيربحون

269
00:24:50,722 --> 00:24:52,849
أنه فوز لكلانا

270
00:25:00,966 --> 00:25:02,627
كلّ

271
00:25:02,701 --> 00:25:06,467
منذ متى وهي كذلك؟ -
بضعة أسابيع -

272
00:25:06,538 --> 00:25:08,699
كسرت قلبي

273
00:25:08,773 --> 00:25:10,764
كلاهما خائف حتى الموت

274
00:25:10,842 --> 00:25:13,402
أنهم أطفال لا يمكنهم الاعتناء بطفل رضيع

275
00:25:13,478 --> 00:25:15,537
والفتاة خجلانة جداً

276
00:25:15,614 --> 00:25:18,674
لا تستطيع أخبار أي أحد

277
00:25:18,750 --> 00:25:20,980
هل بإمكانك تخيل ذلك

278
00:25:23,054 --> 00:25:25,215
هل اخفيت شيء مثل ذلك

279
00:25:30,729 --> 00:25:32,720
ماذا قلت اسمها؟ (كويِن)؟

280
00:25:32,797 --> 00:25:34,264
(كوين فابري)

281
00:25:34,332 --> 00:25:37,824
هي رئيسة نادي العزوبية

282
00:25:49,214 --> 00:25:51,808
هذه حماقة، مادخل (بيونسية) بكرة القدم؟

283
00:25:51,883 --> 00:25:55,341
لماذا لا تسأل (كورت)؟ الوحيد
الذي يستطيع أحراز أهداف للفريق

284
00:25:55,420 --> 00:25:58,150
هل نأخذ النصيحة من (بـيـز) الآن؟

285
00:25:58,223 --> 00:26:00,817
شباب شباب

286
00:26:00,892 --> 00:26:03,292
الرياضيون مؤدين
مثل المغنين والراقصين

287
00:26:03,361 --> 00:26:07,161
(مثل (جيِم براون). (دكّ بكتس

288
00:26:07,232 --> 00:26:10,167
(آو جي) -
آو جي) صحيح) -

289
00:26:10,235 --> 00:26:15,036
كل هؤلاء الرجال القساة
كان عندهم مهن كبيرة كمؤدين

290
00:26:15,106 --> 00:26:18,075
لا أعتقد أنكم ستخسرون لأن ليس لديكم الموهبة

291
00:26:18,143 --> 00:26:20,134
أنت ستخسر لأنك لا تمتلك الموقف الصحيح

292
00:26:20,211 --> 00:26:23,510
نحنُ سنصبح مثل نساء سود أمازونيات

293
00:26:23,582 --> 00:26:28,349
إذا يمكنك الغناء والرقص أمام الناس
كل شيء سيصبح سهل

294
00:26:28,420 --> 00:26:30,650
أيها المدرب اوقف هذا الهراء رجاءً

295
00:26:30,722 --> 00:26:33,919
أنا متفق معه
ماذا سنخسر؟

296
00:26:33,992 --> 00:26:37,393
تخلينا عن فخرنا عندما فقدنا البطولة للصم

297
00:26:39,464 --> 00:26:42,865
في فن الحرب يجب أن تجعل العدو لا يعرفك

298
00:26:42,934 --> 00:26:45,835
سلاحنا الأعظم يجب أن يكون عنصر المفاجأة

299
00:26:45,904 --> 00:26:48,395
لا تخبرني بأن لن تكونوا مهانين

300
00:26:48,473 --> 00:26:51,237
إذا الفريق الآخرِ شق الملعب طولاً وعرضاً

301
00:26:51,309 --> 00:26:54,745
انتهى وقت الكلام وجاء وقت التطبيق

302
00:26:54,813 --> 00:26:59,375
إلى غرفة الجوقة للتدريب خلال خمس دقائق
خمس دقائق اذهبوا

303
00:27:07,826 --> 00:27:12,320
ذلك جيد يا رجال ولكن الورك يجب شده

304
00:27:12,397 --> 00:27:14,388
مثل تماماً لعبك للكرة

305
00:27:14,466 --> 00:27:16,957
الحركة الجانبية ابقى منخفض

306
00:27:17,035 --> 00:27:19,503
...هل لي أن؟ -
(تفضل (كورت -

307
00:27:35,286 --> 00:27:37,914
ذلك كافي لليوم أيها السادة المحترمون

308
00:27:37,989 --> 00:27:41,789
استحموا

309
00:27:44,562 --> 00:27:47,793
لا أقصد التدخل أيها المدرب

310
00:27:47,866 --> 00:27:50,391
لكن أعتقد أنك يجب أن تنهي العرض

311
00:27:51,670 --> 00:27:54,468
ما خطبك؟

312
00:27:54,539 --> 00:27:57,440
لا شيء فقط أشياء تشغل بالي

313
00:27:57,509 --> 00:28:00,171
بجدية يا رجل، ماذا يجري؟

314
00:28:00,245 --> 00:28:02,941
أنا صديقك المقرب تحدث

315
00:28:03,014 --> 00:28:05,209
أنه شخصي

316
00:28:05,283 --> 00:28:07,808
(أنت عاشق لـ(كورت

317
00:28:07,886 --> 00:28:10,684
كويِن) حبلى. وهي ستبقي الطفل)

318
00:28:21,332 --> 00:28:24,699
مالأمر؟ -
دعني وحيدة -

319
00:28:27,105 --> 00:28:29,232
من الأب؟

320
00:28:29,307 --> 00:28:31,935
(أنه من الغريب أن يكون (فين

321
00:28:32,010 --> 00:28:34,376
لقد أخبرتني أنك عذراء وقت فعلنا ذلك

322
00:28:34,446 --> 00:28:36,573
وأنا أعرف أنك لم تفعليها معه

323
00:28:36,648 --> 00:28:38,673
كيف تكون واثق بذلك؟

324
00:28:38,750 --> 00:28:40,843
فين) صديقي وسيخبرني)

325
00:28:40,919 --> 00:28:44,082
تعودت النوم مع صديقات صديقك؟

326
00:28:45,790 --> 00:28:49,692
لدينا طفل غير شرعي أنه

327
00:28:49,761 --> 00:28:53,390
أنا سأعتني به وأنتِ أيضاً

328
00:28:59,537 --> 00:29:02,973
كانت مهنتي تنظيف البرك -
"في "أوهايو -

329
00:29:04,976 --> 00:29:08,810
مارستُ الجنس معك لأنك اسكرتني

330
00:29:08,880 --> 00:29:11,542
وشعرت أني سمينة بذلك اليوم

331
00:29:11,616 --> 00:29:14,380
لكنه كان خطأ

332
00:29:14,452 --> 00:29:17,512
أنت فاشل وستبقى كذلك

333
00:29:33,838 --> 00:29:35,965
كم عدد الأسابيع حبلى؟

334
00:29:36,040 --> 00:29:38,907
من نظراتك أقول لا أكثر من خمسة ستة

335
00:29:38,977 --> 00:29:42,208
اعتقد أنك لم تخبري أبويكِ

336
00:29:42,280 --> 00:29:46,478
بعد أن اشترى لكِ الوالد هذه السيارة سيسحبها

337
00:29:46,551 --> 00:29:50,544
(لا تستطيعين الاحتفاظ بالطفل يا (كوين -
أنا آسفة ولكن من أنتِ؟ -

338
00:29:50,622 --> 00:29:53,147
أنا مجرد شخص يريد المساعدة

339
00:29:53,224 --> 00:29:55,385
أنا لستُ بحاجة لمساعدتك
ابتعدِ عن سيارتي

340
00:29:55,460 --> 00:29:59,055
حقاً؟ ماهو الفيتامين الذي تأخذيه؟

341
00:30:05,303 --> 00:30:08,864
خذِ. ثلاث مرات في اليوم
أو طفلك الرضيع سيكون قبيح

342
00:30:10,475 --> 00:30:12,500
أنا لا أفهم

343
00:30:12,577 --> 00:30:14,704
ماذا تريدين مني؟

344
00:30:35,133 --> 00:30:37,431
هل يجلس أي أحد هنا؟

345
00:30:37,502 --> 00:30:40,403
لا لا تفضل

346
00:30:43,141 --> 00:30:45,473
جيد، على الأقل أعرف بأنه نظيف -
أجل -

347
00:31:04,863 --> 00:31:07,661
حسناً، أعتقد أننا سوية هذا الأسبوع كفريق

348
00:31:07,732 --> 00:31:10,223
أجل فريق شاذ

349
00:31:10,301 --> 00:31:12,462
فريق شاذ كبير لرقص الشواذ

350
00:31:12,537 --> 00:31:15,597
صدقاً (فين) كان مسلي ولكن عملياً

351
00:31:15,673 --> 00:31:17,971
لا نستطيع فعلها بالخارج أمام أي شخص

352
00:31:18,042 --> 00:31:20,840
سيجعلونا مسخرة

353
00:31:41,900 --> 00:31:44,960
أمك لديها دهن خلف رقبتها
أنها مثل النقانق

354
00:31:45,036 --> 00:31:47,903
اعطيني بعض الصلصة

355
00:32:09,961 --> 00:32:13,897
!أبي! أبي

356
00:32:13,965 --> 00:32:17,128
!أخبرتك! أخبرتك

357
00:32:22,974 --> 00:32:26,535
أركض

358
00:32:56,007 --> 00:32:58,874
!استراحة

359
00:33:03,748 --> 00:33:08,048
يجب أن نفعلها -
سنكون مسخرة طيلة حياتنا -

360
00:33:08,119 --> 00:33:10,053
نحنُ مسخرة

361
00:33:10,121 --> 00:33:13,181
لا يمكنني أن أكون فاشل طوال حياتي

362
00:33:17,195 --> 00:33:19,925
...أمك لها دهن

363
00:33:19,998 --> 00:33:22,193
مارستها معها مع حارس المبنى مثل العاهرة

364
00:33:22,266 --> 00:33:26,259
أنت يا ذا الكاحل
مارستُ الجنس مع أمك

365
00:33:26,337 --> 00:33:28,771
لا، بجدية. نظفت بركتك

366
00:33:28,840 --> 00:33:32,241
ثم مارست معها الحب على
سريرك ذا شرشف حرب النجوم

367
00:33:36,481 --> 00:33:38,540
دعنا نفعلها أيها القائد

368
00:33:38,616 --> 00:33:41,642
هلموا هلموا

369
00:33:41,719 --> 00:33:44,552
حتى العد إلى ثلاثة

370
00:33:46,324 --> 00:33:48,622
موافقون؟

371
00:33:48,693 --> 00:33:53,096
هيا واحد اثنان ثلاثة

372
00:34:01,139 --> 00:34:04,074
!واحد اثنان

373
00:34:04,142 --> 00:34:06,975
ثلاثة! شغلها

374
00:35:54,418 --> 00:35:56,386
جاء دورك يا فتى

375
00:35:56,454 --> 00:35:58,581
افعل ذلك واجعلنا نفوز

376
00:35:59,590 --> 00:36:02,991
افعل ذلك ومت كأسطورة

377
00:36:04,295 --> 00:36:06,286
هل بإمكاني التبول أولاً؟

378
00:36:17,141 --> 00:36:19,632
أنه صغير جداً

379
00:36:53,644 --> 00:36:55,168
!ذلك ولدي

380
00:37:38,589 --> 00:37:41,057
العناية بالجلد ليلاً من طقوس الفريق

381
00:37:41,125 --> 00:37:45,687
لا أعرف ما أقول بشأن ذلك

382
00:37:45,763 --> 00:37:48,288
(أنا حقاً فخور بك يا (كورت

383
00:37:49,533 --> 00:37:51,831
أتمنى أن كانت أمك هناك

384
00:37:51,902 --> 00:37:54,132
أعني، حية

385
00:37:55,539 --> 00:37:57,530
شكراً

386
00:38:00,144 --> 00:38:02,078
أبي؟

387
00:38:04,081 --> 00:38:06,982
أريد قول شيء

388
00:38:11,155 --> 00:38:13,715
أَنا مسرور بأنّك فخور بي

389
00:38:15,493 --> 00:38:17,484
لكني لا أريد أن أكذب مجدداً

390
00:38:19,830 --> 00:38:24,028
ان أكون جزء من نادي طرب الغنائي
وفريق كرة القدم

391
00:38:24,101 --> 00:38:26,797
لقد أخذت كل شيء

392
00:38:28,372 --> 00:38:30,602
...ولكنني

393
00:38:35,513 --> 00:38:37,447
أنا شاذ

394
00:38:39,750 --> 00:38:42,184
أعرف -
حقاً؟ -

395
00:38:42,253 --> 00:38:45,780
عرفت منذ كان عمرك ثلاث سنوات

396
00:38:45,856 --> 00:38:48,757
أردت هدية لعيد ميلادك زوج أحذية ذات كعوب

397
00:38:51,929 --> 00:38:56,764
لستُ مؤيد للفكرة

398
00:38:56,834 --> 00:39:01,100
إذا أنت كذلك، لا يمكنني فعل شيء بشأن ذلك

399
00:39:01,172 --> 00:39:03,402
وأنا أحبك كما أنت

400
00:39:05,476 --> 00:39:07,467
حسناً؟

401
00:39:10,881 --> 00:39:13,372
(شكراً لإخباري، (كورت

402
00:39:22,727 --> 00:39:24,661
أنت متأكد، صحيح؟

403
00:39:24,729 --> 00:39:27,789
أجل أبي متأكد -
فقط للتأكد -

404
00:39:35,139 --> 00:39:36,902
مرحباً

405
00:39:38,075 --> 00:39:42,603
"خذِ "كيكي

406
00:39:42,680 --> 00:39:45,080
هذه بطانية الطفل الرضيع
أبي أعطاني أياها وقت ولادتي

407
00:39:45,149 --> 00:39:47,242
أنه الشيء الوحيد الذي أذكره

408
00:39:47,318 --> 00:39:49,752
كنتُ أبكي بدونه

409
00:39:49,820 --> 00:39:52,755
أخذته لكل مكان معي لذلك هو قذر إلى حد ما

410
00:39:52,823 --> 00:39:56,020
لكن أريد طفلي أن يكون لديه هذا

411
00:39:56,093 --> 00:39:58,857
سأعمل ما بوسعي لكي أكون أب جيد

412
00:40:01,866 --> 00:40:03,834
(شكراً لك، (فين

413
00:40:03,901 --> 00:40:06,529
مرحبا شباب، كيف حالكم

414
00:40:08,672 --> 00:40:12,540
أصبحت مريض هذا الصباح -
يجب أن يكون فايروس -

415
00:40:12,610 --> 00:40:15,135
هل زاد وزنك؟

416
00:40:15,212 --> 00:40:18,272
إذا زاد وزنك
لن يستطيعوا رفعك أعلى الهرم

417
00:40:19,850 --> 00:40:22,614
لا تتحدث مع صديقتي هكذا

418
00:40:27,625 --> 00:40:30,822
تعرف ماذا؟
أنت محق. سأبتعد عن ذلك

419
00:40:33,030 --> 00:40:35,965
آراكم فيما بعد

420
00:40:41,272 --> 00:40:44,139
هناك سؤال سئلته كثيراً

421
00:40:44,208 --> 00:40:48,508
سواء قبلت دكتوراة فخرية
أو مجرد موظف

422
00:40:48,579 --> 00:40:52,310
الناس يسألوني، "ماهو سرك يا (سو)"؟

423
00:40:52,383 --> 00:40:54,647
"سأخبركم سري أنه بغرب "أوهايو

424
00:40:54,718 --> 00:40:57,915
دعونا نرحب بأعضائنا الثلاثة الجدد

425
00:40:57,988 --> 00:41:00,081
آتين من فوزهم الجمعة الماضية

426
00:41:03,761 --> 00:41:05,820
أيتها التصفيات أننا قادمون

427
00:41:05,896 --> 00:41:09,593
سو سيلفستر) ليست خائفة لتغير الأشياء)

428
00:41:09,667 --> 00:41:13,501
دعونا نبدأ الليلة

429
00:41:16,273 --> 00:41:20,869
تينا). أرينا مالديكِ)

430
00:41:20,945 --> 00:41:23,641
لقد تعبت من شكوى الناس

431
00:41:23,714 --> 00:41:27,878
انهكت بهذا المرض

432
00:41:27,952 --> 00:41:31,319
غير نفسك أخرج من صندوقك

433
00:41:31,388 --> 00:41:34,687
حتى إذا ذلك الصندوقِ حيث تنتمي

434
00:41:34,758 --> 00:41:38,819
اعتقدت بأن لديك تدريب بنادي طرب الغنائي

435
00:41:38,896 --> 00:41:41,626
استقلت أنا طوع امرك

436
00:41:41,699 --> 00:41:44,133
سأصرخ أغلب الأحيان بالمشردين

437
00:41:44,201 --> 00:41:46,965
يا هذا كيف كان يومك؟

438
00:41:49,707 --> 00:41:52,938
ربما حان الوقت لرفع الأيقاع للمستوى الثاني -
تعرفون شيء يا قوم "أوهايو"؟ -

439
00:41:53,010 --> 00:41:56,036
ليس من السهل الأنسلاخ عن منطقة راحتك

440
00:41:56,113 --> 00:42:00,049
الناس سيدمروك وتصبح شغلهم بالمركز الأول

441
00:42:00,117 --> 00:42:02,415
لكن دعني أقول لك شيء

442
00:42:02,486 --> 00:42:07,014
ليس هناك إختلاف كبير بين
ملعب مليئ بالأنصار الهاتفين

443
00:42:07,091 --> 00:42:10,492
وحشد غاضب ينهال بالشتائم عليك

444
00:42:10,561 --> 00:42:12,859
كلاهم يصنع ضوضاء

445
00:42:12,930 --> 00:42:15,398
الأمر يعود لك

446
00:42:15,466 --> 00:42:17,798
أقتع نفسك بأنهم يهتفون لك

447
00:42:17,868 --> 00:42:21,634
أنت تفعل ذلك ويوم ما سيفعلون

448
00:42:21,705 --> 00:42:25,334
(وهذه كما تراها (سو

449
00:42:34,335 --> 00:43:00,335
"Scofield193 © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved"

450
00:02:19,336 --> 00:02:22,336
(((نــادي طـرب الـغـنـائـي)))
((الموسم الأول - الحلقة الرابعة))

