﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:04,950
.يجب أن تكون مساهمًا لتحضر الإجتماع -
أتكفي 5%؟ -

2
00:00:05,000 --> 00:00:07,510
،عليك أن تتراجعين
.تذكري ما جئنا هُنا لأجله

3
00:00:07,560 --> 00:00:11,310
،اتفقنا على طاولة قمار
.ذلك كان أقصى حد لنا

4
00:00:11,360 --> 00:00:14,750
."تخليت عن وظيفة الحياة في "سلفريدجز -
.لمْ أطلب منك ذلك أبدًا -

5
00:00:14,800 --> 00:00:16,400
(غرايس)

6
00:00:17,560 --> 00:00:22,310
.والدك محق، عالمي لا يناسبك -
.لكنّي أحبّك -

7
00:00:22,360 --> 00:00:25,310
(أنت من بدأ هذا يا آنسة (ماردل
.وعليك إنهائه

8
00:00:25,360 --> 00:00:28,710
(أنا آسفة لكن (إرنست
.ليس ابنك

9
00:00:28,760 --> 00:00:34,790
خلال الثلاث أشهر القادمة سترتفع
.%قيمة أسهمكم بنسبةٍ لا تقل عن 10

10
00:00:34,840 --> 00:00:37,510
تخاطر بكل شيء يا (سلفريدج)؟

11
00:00:37,834 --> 00:00:55,534
<font color="#2D998E" size=24>{\fad(300,1500)\}
السيّد سلفريدج
الموسم الثالث - الحلقة الثامنة

12
00:01:04,258 --> 00:01:07,558
<font color="#2D998E" size=23>{\fad(300,1500)\}
Mr.CD.. :ترجمة
Twitter: @CDsubs

13
00:01:10,640 --> 00:01:12,640
.(سيد (سلفريدج

14
00:01:13,680 --> 00:01:17,750
.فرانك)، يا له من يومٍ رائع، أخيرًا تذوقنا السلام) -
.الطرق كانت ممتلئة بالأمس -

15
00:01:17,800 --> 00:01:22,750
.يُذكّرني بأيام الهدنة -
.إلّا إنه أفضل، هذه بداية لا نهاية -

16
00:01:22,800 --> 00:01:25,110
وبما أن الأمة تحتفل
.سلفريدجز" سيحتفل أيضًا"

17
00:01:25,160 --> 00:01:30,950
.نريد شيئًا يخاطب الناس
.شيءٌ يستحوذ على الجو

18
00:01:31,320 --> 00:01:34,390
إذن أخبرني يا رئيس المطبوعات
،والعلاقات العامة

19
00:01:34,440 --> 00:01:37,150
ماذا تعني معاهدة السلام
للرجال في الشارع؟

20
00:01:37,200 --> 00:01:39,710
أول عطلة قويمة لخمس سنوات؟

21
00:01:39,760 --> 00:01:41,800
.ممتاز

22
00:01:43,240 --> 00:01:45,910
.رحلات إلى الشاطئ
.نزهات في الحديقة

23
00:01:45,960 --> 00:01:47,950
.كريكت وشاي الكريم

24
00:01:48,000 --> 00:01:50,510
.بريطانيا في عطلة -
.إستبشار بريطانيا-

25
00:01:50,560 --> 00:01:53,430
،أخبر رؤساء الأقسام
.سيكون لديهم أفكار

26
00:01:53,480 --> 00:01:57,110
.وأريد صحافة ودعاية بكل مكان

27
00:01:57,160 --> 00:02:00,150
.(صباح الخير آنسة (بلنكت -
.صباح الخير -

28
00:02:00,200 --> 00:02:04,790
ما الكم الذي يمكنني صرفة؟ -
.ما يتطلبه الأمر، لديّ تحدٍ مع المساهمين -

29
00:02:04,840 --> 00:02:07,270
."نريد أن تكون الأنظار كلها على "سلفريدجز -
.(سأتحدث مع السيد (كراب -

30
00:02:07,320 --> 00:02:10,320
.أولًا احرص بأن يكون جالسًا

31
00:02:12,200 --> 00:02:17,620
،تضربها، وتكرر الضربة
.ثم تزيل الرأس

32
00:02:20,120 --> 00:02:22,310
،لا تمانع الإعتناء به مجددًا
أليس كذلك؟

33
00:02:22,360 --> 00:02:25,870
إنّي عاطل عن العمل
.ليست بمشكلة، صدقًا

34
00:02:25,920 --> 00:02:29,150
،وإننا نسجم مع بعضنا بسرعة
أليس كذلك يا (إرنست)؟

35
00:02:29,200 --> 00:02:32,230
.(أنا ممتنة للغاية يا (جورج

36
00:02:32,280 --> 00:02:34,110
كيف حال السيد (غروف)؟

37
00:02:34,160 --> 00:02:36,560
.لمْ أره

38
00:02:38,080 --> 00:02:40,230
.لا بد أنه يفتقد عائلته

39
00:02:40,280 --> 00:02:46,360
يبدو صعبًا أن يُرسَل الأطفال إلى عماتهم
...وما شابه عندما تكون أمهم

40
00:02:49,120 --> 00:02:53,020
،يمككني اصطحاب (إرنست) لرؤيته
.وأبهجهما جميعًا

41
00:02:53,440 --> 00:02:57,740
إيملي)، أتمانعين مراقبة (إرنست) لدقيقة؟)
جورج)، أيمكنني محادثتك؟)

42
00:03:01,880 --> 00:03:05,950
ثمة أمر أريد إخبارك به
.(عن (إرنست) والسيد (غروف

43
00:03:08,320 --> 00:03:10,720
.لا أريد أن أكون متطفلاً

44
00:03:16,680 --> 00:03:18,670
كيف حالك؟

45
00:03:18,720 --> 00:03:20,710
.بخير

46
00:03:20,760 --> 00:03:23,230
.اشتريت هذه لابني الروحي

47
00:03:25,080 --> 00:03:28,780
.تسير بسرعة إن قمت بفرّها

48
00:03:29,040 --> 00:03:32,280
.لطف منك -
كيف حال الأطفال؟ -

49
00:03:34,520 --> 00:03:38,030
."الفتيات مع جدتهن في "إسكس

50
00:03:38,080 --> 00:03:43,830
(وكما تعرف، (آرثر) و (جيكوب
.في "برستول" مع عمتهم

51
00:03:43,880 --> 00:03:48,600
..(و (إرنست
ما زال مع الآنسة (ماردل)؟

52
00:03:51,080 --> 00:03:54,360
السيدة (كراب) حاكت له
.سترة من الصوف

53
00:03:57,680 --> 00:04:00,040
.مع طربوش من نفس اللون

54
00:04:02,760 --> 00:04:05,830
ربما يجدر بي إعطاؤها
.(للآنسة (ماردل

55
00:04:05,880 --> 00:04:08,270
.شكرًا لك

56
00:04:08,320 --> 00:04:10,320
.أجل

57
00:04:23,720 --> 00:04:29,430
سيداتي، السيد (إدواردز) يريد سماع
."أفكاركن لمناسبتنا "إستبشار بريطانيا

58
00:04:29,480 --> 00:04:31,470
.(سيدة (إدواردز

59
00:04:31,520 --> 00:04:34,430
يردن الفتيات وضع المسحوق
.والحمرة أينما كانوا

60
00:04:34,480 --> 00:04:39,080
يمكننا أن نقدم مستحضرات
.تجميل متنقلة

61
00:04:40,400 --> 00:04:43,630
آنسة (كالثروب)؟ -
.لدينا الكثير من القبعات الجديدة -

62
00:04:43,680 --> 00:04:46,710
.بدأت تصغر بالحجم -
الرؤس لا تنكمش أليس كذلك؟ -

63
00:04:46,760 --> 00:04:49,790
إنها عمليّة أكثر للغولف
.وركوب السيارة

64
00:04:49,840 --> 00:04:53,150
.حفلة كوكتيل، يومًا في الشاطئ

65
00:04:53,200 --> 00:04:56,200
.لدينا قبعات شمسية -
.فلنلقي نظرة -

66
00:04:58,080 --> 00:05:03,030
بينما تنتظر، قد يحظى
.التجميل بعرضٍ معنون

67
00:05:03,080 --> 00:05:05,150
...أحد أول الأشياء التي

68
00:05:05,200 --> 00:05:07,540
.سيعود بغضون دقيقة

69
00:05:09,800 --> 00:05:12,070
.(ربما هذه يا (كوني

70
00:05:12,920 --> 00:05:14,910
.أجل -
.(آنسة (ماردل -

71
00:05:14,960 --> 00:05:18,790
هل لي بكلمة؟ -
.(بالطبع سيد يا (كراب)، واصلي العمل يا (كوني -

72
00:05:18,840 --> 00:05:23,270
قد عاد السيد (غروف)، أتحدثت معه؟ -
.كلا -

73
00:05:23,320 --> 00:05:26,320
...لمْ يتحدث معي منذ

74
00:05:26,480 --> 00:05:28,990
.(الليلة التي جاء معي (إرسنت -
.أجل -

75
00:05:29,040 --> 00:05:32,310
.أجل، أنا آسف -
.ليست غلطتك -

76
00:05:32,360 --> 00:05:36,110
(صنعت السيدة (كراب
.(ملابس لـ(إرنست

77
00:05:40,240 --> 00:05:43,430
.إنها تمرّ بثورة حياكة حاليًا

78
00:05:43,480 --> 00:05:46,910
سيحظى (إرنست) بكثيرٍ
.من المنسوجات الصوفية للشتاء

79
00:05:46,960 --> 00:05:51,000
.أينما كان حينها -
.(شكرًا لك يا سيد (كراب -

80
00:05:53,480 --> 00:05:56,830
،لمْ يمكنك التحدث
.واقف هناك كالأحمق

81
00:05:56,880 --> 00:06:03,030
(احجزي موعد مع السيد (إدواردز
.(وانجزي الأمور معه بدون وجود الملكة (كيتي

82
00:06:03,080 --> 00:06:06,980
لو سمعت هذا لصنعت
.أربطة أحذية من أحشائك

83
00:06:15,680 --> 00:06:18,710
!(سيد (غوردن

84
00:06:18,760 --> 00:06:23,950
.(كنت أساعد الآنسة (كالثروب

85
00:06:24,000 --> 00:06:27,960
.أردت صوف
.سأعود لاحقًا

86
00:06:32,080 --> 00:06:34,520
!يا إلهي

87
00:06:38,760 --> 00:06:40,760
هل السيد (سلفريدج) متواجد؟

88
00:06:47,200 --> 00:06:50,070
.(الآنسة (ويب -
".(شكرًا آنسة (بلنكت" -

89
00:06:51,480 --> 00:06:54,430
.نانسي)، لمْ أتوقع حضورك)

90
00:06:54,480 --> 00:07:00,990
.تلقيت رسالة من إدارة الإسكان
.سيمولوننا عندما نعطيهم ميزانيتنا الكاملة

91
00:07:01,040 --> 00:07:03,320
رائع، أليس كذلك؟

92
00:07:05,880 --> 00:07:08,910
هذا يعني أنّي سأكون
.مشغولة للغاية

93
00:07:16,200 --> 00:07:18,190
...فكرت

94
00:07:18,240 --> 00:07:21,400
.وأريد التراجع من علاقتنا

95
00:07:22,400 --> 00:07:26,310
كان مقدّر لهذا
.أن يكون مهني كليّا

96
00:07:26,360 --> 00:07:28,350
...إنه فقط بشأن العقار لكننا

97
00:07:28,400 --> 00:07:33,870
،قضينا وقت كثير معًا
.وقد تشوشت نظرتي

98
00:07:33,920 --> 00:07:37,400
لمْ أكن أتوقع هذا أيضًا
.لكنه لا يجعل الأمر خطأ

99
00:07:39,000 --> 00:07:40,990
.عليّ التركيز على عملي

100
00:07:41,040 --> 00:07:43,750
...إن كنت تحتاجين مساعدة -
.إنّي قادرة -

101
00:07:43,800 --> 00:07:48,200
...أو وقت -
.عليّ التوقف عن التفكير بك -

102
00:07:53,600 --> 00:07:58,260
تتراجعين؟ -
.فقط لحينما أنتهي من العمل -

103
00:07:59,600 --> 00:08:02,800
.لمْ أدرك أنني هكذا إلهاء

104
00:08:03,160 --> 00:08:05,630
...لكن إن كان هذا ما تريدينه

105
00:08:07,440 --> 00:08:09,510
.شكرًا لك

106
00:08:09,560 --> 00:08:12,750
عندما يجمعون الميزانية
سيصل التمويل قريبًا

107
00:08:12,800 --> 00:08:15,830
.عليك تأمين الخدمات -
.هذا سيحتاج مالاً -

108
00:08:15,880 --> 00:08:19,830
.لا يمكننا الإنتظار
هل تكفي ألف؟

109
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
.أجل

110
00:08:34,200 --> 00:08:36,200
.شكرًا لك

111
00:08:54,840 --> 00:08:57,830
.المعذرة، مساء الخير

112
00:08:57,880 --> 00:09:00,280
.(أرسلنا (ريغن -
.لحظة -

113
00:09:04,640 --> 00:09:07,280
.(فكتور)، إنهم رجال (ريغن)

114
00:09:22,240 --> 00:09:24,710
.من فضلكم، الرهان يا سادة

115
00:09:42,120 --> 00:09:44,110
كل شيء بخير؟

116
00:09:44,160 --> 00:09:46,160
.يبدو جيدًا

117
00:09:51,920 --> 00:09:54,950
إذن أنت طيار يا سيد (سبور)؟

118
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
.(فيكونت (دي سبور

119
00:09:58,040 --> 00:10:00,520
.(يمكنك مناداتي بـ(جاك

120
00:10:02,720 --> 00:10:05,750
أجل، كنت نقيب في القوات
.الجوية الفرنسية خلال الحرب

121
00:10:05,800 --> 00:10:09,830
توّج (جاك) بوسام الشجاعة
."من قبل "فرنسا" و "بريطانيا

122
00:10:09,880 --> 00:10:12,070
وسوف تعمل مع زوج ابنتي؟

123
00:10:12,120 --> 00:10:16,190
سوف يقوم (جاك) بسلسلة
.رحلات من مدينةٍ إلى اخرى

124
00:10:16,240 --> 00:10:19,910
وظيفتي ستكون إثارة اهتمام
.الصحافة وجذب الإستثمار

125
00:10:19,960 --> 00:10:22,910
ثم يمكننا تدشين رحلات تجارية
.بنفس الطريقة

126
00:10:22,960 --> 00:10:26,630
وماذا عن طائرتك؟
هل التحليق بها جزء من خطتك؟

127
00:10:26,680 --> 00:10:32,280
ربما بيومٍ ما، في عاتقي آخرون لأفكر بهم
."عليّ "البقاء في الأرض/التريث

128
00:10:34,400 --> 00:10:37,310
أسبق لك الطيران
يا آنسة (سلفريدج)؟

129
00:10:37,360 --> 00:10:42,070
.أجل، أحببته
.وكأنه عالم مختلف

130
00:10:42,120 --> 00:10:47,000
،فوق هام السحب
.كل شيء يبدو بعيدًا

131
00:11:16,240 --> 00:11:19,670
!اخرجا، هذا ناديي

132
00:11:19,720 --> 00:11:23,400
(هذا مكان (ريغن
!إياك أن تنسى هذا

133
00:11:31,240 --> 00:11:33,950
.إنّك تنزف -
.اجعلي الفرقة تعزف -

134
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
(جو)

135
00:11:37,640 --> 00:11:41,940
.أريدك أن تتأكد من تنظيف هذا، بدون زجاج -
.حسنٌ -

136
00:11:45,240 --> 00:11:47,310
تأكد، حسنًا؟

137
00:11:59,880 --> 00:12:02,620
.ظننت أنه يمكنني تفرقتهم

138
00:12:03,560 --> 00:12:05,830
.أفسد (ريغن) ناديي

139
00:12:05,880 --> 00:12:09,390
لكن جماعته سيتسببون
.بالمتاعب مهما فعلت

140
00:12:09,440 --> 00:12:12,470
عليه تسوية الأمر
.وعليك أن تخبره بذلك

141
00:12:12,520 --> 00:12:14,880
ريغن)؟)

142
00:12:16,040 --> 00:12:21,990
.عندما قابلت لأول مرة، قلت أنه لديك حلم
قلتَ أنك تريد أن تكون رئيس نفسك، أتتذكر؟

143
00:12:22,040 --> 00:12:26,270
إذن، ماذا تفعل؟
.لمْ تترأس هذا المكان

144
00:12:26,320 --> 00:12:31,240
.(منشغل باللهو مع (فيولت سلفريدج -
!لا تبدأي -

145
00:12:35,760 --> 00:12:38,470
يريد (ريغن) القمار؟
.حسنٌ، عملتُ بكازينوهات

146
00:12:38,520 --> 00:12:44,080
ولن تصدق كمية المال الذي يتم تداولة إن احضرت
...الأشخاص المناسبين، (ريغن) لا يستطيع فعل هذا لكن أنت

147
00:12:45,920 --> 00:12:47,920
.أنت تستطيع

148
00:12:49,680 --> 00:12:51,760
.إن أردت

149
00:13:11,520 --> 00:13:13,520
.صباح الخير -
.صباح الخير -

150
00:13:14,520 --> 00:13:17,190
سار العشاء بشكلٍ جيد
.ليلة البارحة

151
00:13:17,800 --> 00:13:23,760
.ظننت أن (نانسي) ستشاركنا
.يبدو أنكما أصبحتما على مقربة

152
00:13:23,920 --> 00:13:27,630
طلب التوقف بينما
.نعمل على العقار

153
00:13:27,680 --> 00:13:30,470
قد يعتقد البعض
.أنها تصرفت بحكمة

154
00:13:30,520 --> 00:13:34,190
لا أعلم، فقد جاء
.الأمر دون سابق إنذار

155
00:13:34,240 --> 00:13:36,390
إننا نتأقلم على بعضنا
.بشكل جيد

156
00:13:36,440 --> 00:13:43,110
هل تعرف عائلتها عن علاقتكما؟ -
.لا تملك عائلة بالتمام، يوجد أخ -

157
00:13:43,160 --> 00:13:48,670
كيف يبدو؟ -
.لمْ أقابله، يبدو أنه يعمل دائمًا -

158
00:13:48,720 --> 00:13:54,400
هذا ليس صحيحًا تمامًا، أليس كذلك؟
.إلا إن كان لديك الكثير من الإجتماعات الليلة

159
00:13:55,400 --> 00:13:58,710
إن كانت (نانسي) تريد
،القيام بعملها بدون إلهاء

160
00:13:58,760 --> 00:14:05,240
فهنيئًا لها، سينتهي العقار قريبًا ثم ستملكان
.وقت كثير لتتعرفا على بعضكما أكثر

161
00:14:10,840 --> 00:14:13,470
.أزياء الغولف، تنانير السير

162
00:14:13,520 --> 00:14:15,550
.ممتاز، هذه هي ملابس التنس

163
00:14:15,600 --> 00:14:17,600
.انتظري لحظة

164
00:14:20,560 --> 00:14:23,950
آنسة (لونغلون) الفائزة
."ببطولة "ويمبلدون

165
00:14:24,000 --> 00:14:29,910
.ربّاه، تلك تنورة قصيرة
.وأكمام قصيرة

166
00:14:29,960 --> 00:14:32,790
.أحببت الصورة الظليّة

167
00:14:32,840 --> 00:14:35,710
."وكأنها "كوكو شانيل

168
00:14:37,840 --> 00:14:40,510
.قرأت المجلات التي أعرتني إيّاها -
.جيد -

169
00:14:40,560 --> 00:14:43,590
،لديّ المزيد منها يمكنك اخذها
.ربّاه، علينا متابعة العمل

170
00:14:43,640 --> 00:14:46,110
...انظري

171
00:14:46,160 --> 00:14:48,160
!نطير؟

172
00:14:50,600 --> 00:14:53,430
.سيفتح المتجر قريبًا -
.(سيد (غروف -

173
00:14:53,480 --> 00:14:57,560
،يبدو هذا وكأنه بيع في الكنيسة
.رتبوه

174
00:14:59,680 --> 00:15:02,080
.(عن إذنك لحظة يا (كوني

175
00:15:06,880 --> 00:15:09,750
.يجب أن أتحدث معك -
.الطابق الرابع -

176
00:15:11,760 --> 00:15:17,340
،بقى (إرنست) معي لأربعة أسابيع الآن
.لا يمكنه البقاء للأبد

177
00:15:19,640 --> 00:15:23,120
.عمره لم يتجاوز السنة -
.هذا ليس الوقت ولا المكان المناسب -

178
00:15:30,400 --> 00:15:34,400
إذن متى سنناقش هذا
!يا سيد (غروف)؟

179
00:15:52,160 --> 00:15:54,630
أعلم أنك غاضب عليّ

180
00:15:56,400 --> 00:15:59,270
لكن (إرنست) يستحق
.ما هو أفضل من هذا

181
00:16:00,360 --> 00:16:04,440
إن كنتَ مصمم على تجاهله
.فعليّ الذهاب لوالده الطبيعي

182
00:16:06,080 --> 00:16:10,480
...(لدى (بيلي -
!إياك وذكر اسمه أثناء وجودي -

183
00:16:12,760 --> 00:16:15,710
(لستَ على طبيعتك يا سيد (غروف
.لقد فقدت زوجتك حديثًا

184
00:16:15,760 --> 00:16:20,310
.فقدتها عندما أخلت بعهد زواجنا
.حياتي كانت كذبة قد تواطأتي بها

185
00:16:20,360 --> 00:16:26,360
.لا يمكن أن يُتناقل (إرنست) وكأنه أمتعة مفقودة -
.اعتبرتك صديقة -

186
00:16:32,880 --> 00:16:35,520
.لو سمحت، غادري مكتبي

187
00:16:49,640 --> 00:16:51,630
.الرجل الذي أردته

188
00:16:51,680 --> 00:16:55,870
(سيد (لونشون)، هذا السيد (دي بولتف
.(و فيكونت (دي سبور

189
00:16:55,920 --> 00:16:58,670
.السيد (لونشون) رئيس العرض لدينا

190
00:16:58,720 --> 00:17:02,030
".دائمًا أتشرف بلقاء أبناء جلدتي" -
".لنا الشرف" -

191
00:17:02,080 --> 00:17:05,680
إذن أنت الذي سيقوم
.بعرض الطيران

192
00:17:07,360 --> 00:17:09,350
أأنا كذلك؟

193
00:17:09,400 --> 00:17:14,110
.أردت الحديث معك بهذا الشأن
.ربما نعمله في الأزياء

194
00:17:14,160 --> 00:17:18,960
"أريد القيام بجولة في "سلفريدجز
.(مع أحد أفراد عائلة (سلفريدج

195
00:17:20,440 --> 00:17:22,990
...أنا منشغل قليلاً -
.لا، لا، اعذرني -

196
00:17:23,040 --> 00:17:25,510
.(أقصد مع (روزلي

197
00:17:25,560 --> 00:17:28,100
.من دواعي سروري -
.(هيا يا (غوردن -

198
00:17:31,360 --> 00:17:34,710
سيكون هنالك سحب على رحلة
(مع فيكونت (دي سبور

199
00:17:34,760 --> 00:17:38,390
.لذا سنحتاج عرضًا من نوعٍ ما -
في الأزياء؟ -

200
00:17:40,160 --> 00:17:43,200
وما علاقة الطائرة بالأزياء؟

201
00:17:44,880 --> 00:17:46,830
...حسنٌ

202
00:17:46,880 --> 00:17:48,950
.(سيد (غوردن -
.(سيد (كراب -

203
00:17:54,120 --> 00:17:57,600
أريد مناقشة أمرًا معك
.عندما تتفرغ

204
00:18:01,720 --> 00:18:04,550
من المؤسف أن أختك
.لمْ تتمكن من مشاركتنا

205
00:18:04,600 --> 00:18:08,590
فيولت) ليست على طبيعتها حاليًا)
.عادةً ما تكون مفعمة بالحياة

206
00:18:08,640 --> 00:18:11,790
(أجل، أخبرتني الأميرة (ماري
.أنها واجهت مشكلة بسيطة

207
00:18:11,840 --> 00:18:16,310
.كانت تذهب لنادٍ، كثير من الفتيات يفعلن هذا -
وتم القبض عليها؟ -

208
00:18:16,360 --> 00:18:23,600
.تم مداهمت النادي، فاعتقلوا الجميع
.طبعًا لمْ ينبغِ منها الوجود هناك، لكنها كانت تواعد أحدهم

209
00:18:24,640 --> 00:18:26,230
.انتهت علاقتهما الآن

210
00:18:26,280 --> 00:18:29,480
(ولا ينبغي من الأميرة (ماري
.القيام بالنميمة

211
00:18:30,520 --> 00:18:36,180
.تعرفين، هذه أخطاء عمر الشباب
.مرحلة وستعدي على خير

212
00:18:41,480 --> 00:18:44,120
!سنوزّع 100 سلة؟

213
00:18:45,120 --> 00:18:50,710
.ستجذب الإنتباه بكل تأكيد -
أجل، لكن هل ستنعش الأرباح؟ -

214
00:18:50,760 --> 00:18:54,430
ميزانية هذه المناسبة مرتفعة
.بشكل غير عادي حتى بالنسبة للرئيس

215
00:18:54,480 --> 00:18:57,430
من الجيد أن يأتي
،الناس ليعجبوا بالعرض

216
00:18:57,480 --> 00:19:00,510
،لكن كلما صرفنا المزيد
.يحصلون هم على المثل

217
00:19:00,560 --> 00:19:03,560
.ثمة أمر آخر

218
00:19:06,120 --> 00:19:08,260
.آمل بأن لا تمانع

219
00:19:09,400 --> 00:19:12,150
(طلبت منّي السيد (كراب
.أن أعطيك هذه

220
00:19:12,200 --> 00:19:14,550
...إنها عن

221
00:19:14,600 --> 00:19:19,190
نساء ناضجات ومتعلمات سعيدات
.بتوفير رعاية للأطفال

222
00:19:19,240 --> 00:19:23,040
،بالنسبة لرجل في موقفك
.قد يقمن بمقام الوالدين

223
00:19:25,040 --> 00:19:29,830
لا بد أنه صعب عليك وعلى الأطفال
.أن تكونوا بعيدين عن بعضكم

224
00:19:29,880 --> 00:19:33,480
لا أريد أن يتم
.مناقشة حياتي الشخصية

225
00:19:34,520 --> 00:19:38,200
ترتيباتي المنزلية لا تحتاج
.(المزيد من قلق السيدة (كراب

226
00:19:41,600 --> 00:19:43,740
.كانت مجرد فكرة

227
00:19:48,080 --> 00:19:50,710
.سادتي، شكرًا على الحضور

228
00:19:50,760 --> 00:19:52,750
.(لورد (لوكسلي

229
00:19:52,800 --> 00:19:55,950
أنا متأكد أنكم رأيتم آخر
.حملات "سلفريدجز" الصحفية

230
00:19:56,000 --> 00:19:59,710
.يصعب تفويتها -
.بادرة بغاية الوطنيّة -

231
00:19:59,760 --> 00:20:04,600
بالفعل، تعدنا بأن تكون
.(المشهد المعتاد من (سلفريدج

232
00:20:05,840 --> 00:20:09,470
،بصفتنا كبار المساهمون
.ربما يبنغي منّا الزيارة

233
00:20:09,520 --> 00:20:12,350
.نقدّم دعمنا

234
00:20:12,400 --> 00:20:15,110
ننظر إلى الأمور
.من منظورٍ تجاري

235
00:20:15,160 --> 00:20:17,360
.(فكرة جيدة يا (لوكسلي -
.أجل -

236
00:20:45,240 --> 00:20:48,550
.(جورج تاولر) -
.(كوني هوكينز) -

237
00:20:48,600 --> 00:20:52,710
.إنّك بأحسن حلة -
ما هذا الذي على رأسك؟ -

238
00:20:56,480 --> 00:21:02,430
(جئت للآنسة (ماردل
.لديها مجلات لي، متعلقة بالأزياء

239
00:21:02,480 --> 00:21:06,230
.لمْ ترجع بعد
.انتظري

240
00:21:10,560 --> 00:21:13,030
.تعال هنا أيها السمكري الصغير

241
00:21:14,600 --> 00:21:20,220
.(هذا (إرنست) أصغر أبناء السيد (غروف
.إنّي أساعد بالإعتناء به

242
00:21:21,760 --> 00:21:23,390
ماذا؟

243
00:21:23,440 --> 00:21:27,070
.أنت..تعتني بطفل

244
00:21:27,120 --> 00:21:32,430
ما المانع؟ ما دام يمكنك بيع فساتين
.على سيدات رفيعات دون إخافتهن

245
00:21:32,480 --> 00:21:34,750
ماذا؟ فيمكنك أن تكون جليسة؟

246
00:21:35,760 --> 00:21:38,830
قالت الآنسة (ماردل) أنك
.تبلين حسنًا في الأزياء

247
00:21:38,880 --> 00:21:40,880
.إنّي أحاول

248
00:21:47,960 --> 00:21:50,710
(عليّ إعطاء (إرنست
.الشاي خلال دقيقة

249
00:21:50,760 --> 00:21:54,080
،لن أعطلك
.أخبر الآنسة (ماردل) عن قدومي

250
00:21:55,480 --> 00:21:57,710
.سآخذ المجلات بوقتٍ آخر

251
00:21:57,760 --> 00:22:03,350
.(سررت برؤيتك يا آنسة (هوكينز -
.(أنا أيضًا يا سيد (تاولر -

252
00:22:03,400 --> 00:22:05,400
.(وداعًا يا (إرنست

253
00:22:25,400 --> 00:22:29,630
ماذا تفعلين؟ -
ماذا يبدو لك؟ -

254
00:22:29,680 --> 00:22:32,150
تنتظرين (هاري سلفريدج)؟

255
00:22:33,480 --> 00:22:35,470
.لن يأتي هنا مجددًا

256
00:22:35,520 --> 00:22:37,510
ماذا؟

257
00:22:37,560 --> 00:22:40,720
،فعلت ما قلته أنت
.أخبرته بأني أريد التراجع

258
00:22:42,800 --> 00:22:46,630
كنت محق، لمْ ينبغِ منّي
.مضاجعته من الأساس

259
00:22:46,680 --> 00:22:49,999
لكنك فعلت، ولا يمكنك
.التوقف الآن وحسب

260
00:22:51,000 --> 00:22:53,710
أخبرتك بأن تتمالكين نفسك
.لا أن تدفعينه بعيدًا

261
00:22:53,760 --> 00:22:56,990
.قد نفقد كل شيء -
.لمْ أقل أنها انتهت -

262
00:22:57,040 --> 00:23:00,110
قلت أن علينا الإنتظار
.حتّى ينتهي العقار

263
00:23:00,160 --> 00:23:03,070
ماذا قال؟

264
00:23:03,120 --> 00:23:05,190
.حرّر لي شيكًا

265
00:23:11,040 --> 00:23:13,000
.ألف باوند

266
00:23:19,240 --> 00:23:21,240
.فتاةٌ ذكيّة

267
00:23:23,360 --> 00:23:26,150
قد هام بغرامك، أليس كذلك؟

268
00:23:26,200 --> 00:23:30,910
.لقد اقتربنا الآن
.فقط تمسّكي بذلك الحلم

269
00:23:30,960 --> 00:23:32,960
.أمريكا"، أنا وأنت"

270
00:23:34,360 --> 00:23:37,080
.حياة لطالما أردناها

271
00:23:52,960 --> 00:23:56,630
مرحبًا بكم بالعرض الأولي
الخاص لأكبر مناسباتنا

272
00:23:56,680 --> 00:23:58,870
"استبشار بريطانيا"

273
00:23:58,920 --> 00:24:03,590
،مع توقيع معاهدة السلام
.شعرنا بأن علينا الإحتفال مع الأمة

274
00:24:03,640 --> 00:24:09,390
سواء كان يوم سباقات أو نزهة
.لعبة غولف أو تنس أو حتّى رحلة جويّة

275
00:24:09,440 --> 00:24:12,910
في "سلفريدجز" لدينا
.الأفضل من كل شيء

276
00:24:12,960 --> 00:24:16,880
هل ذكرت بأن لدينا 100 سلة
جاهزة للتوزيع؟

277
00:24:21,840 --> 00:24:25,790
سادتي، لو سمحتم اتبعوني
.للطابق الرابع

278
00:24:25,840 --> 00:24:29,150
الرحلات السياحية
.تظل ميزة محصورة

279
00:24:29,200 --> 00:24:37,640
"لكن بهذا الإسبوع، يمكن لزبائن "سلفريدجز
.(دخول سحب للفوز برحلة مع الطيار المشهور فيكونت (دي سبور

280
00:24:40,560 --> 00:24:44,000
كل الأموال المجموعة ستذهب
.(لتمويل عقار (سلفريدج

281
00:24:46,720 --> 00:24:50,550
.لدينا ملابس رياضة حديثة

282
00:24:50,600 --> 00:24:53,960
وملابس صالحة للبس
.في السفر وأوقات الراحة

283
00:24:58,000 --> 00:25:01,670
سادتي، إن كان لديكم أية
.استفسارت أخرى، فأتونا بها

284
00:25:01,720 --> 00:25:03,110
.لو سمحتم يا سادتي

285
00:25:03,160 --> 00:25:06,160
كم تتوقع أنك ستجمع
من المال يا سيد (سلفريدج)؟

286
00:25:10,520 --> 00:25:12,590
.حزمت كل شيءٍ يحتاجه

287
00:25:12,640 --> 00:25:16,240
،مهما حدث
.لا تفقد الأرنب الأصفر

288
00:25:17,400 --> 00:25:20,430
ارتأيت بأن آخذه بنزهة
.ورحلة في الحافلة

289
00:25:20,480 --> 00:25:23,910
.سيعجبه ذلك، هيّا

290
00:25:23,960 --> 00:25:26,670
.دعني أجلبه لك -
...(جورج) -

291
00:25:26,720 --> 00:25:32,110
.أردت شكرك للإعتناء به

292
00:25:32,160 --> 00:25:38,430
(وأرجوك أن تخبر الآنسة (ماردل
.بأني آمل بيومٍ ما سأمتلك منزلاً خاصًا بي

293
00:25:38,480 --> 00:25:41,220
.حينها يمكنني إستعادته للأبد

294
00:25:45,040 --> 00:25:47,320
.ها هو

295
00:25:50,920 --> 00:25:54,510
آمل بأنك ستسامحني إن كنت
.أتحدث بما لا يعنيني

296
00:25:54,560 --> 00:25:58,710
،أنا قلق
.(خصوصًا على الآنسة (كالثروب

297
00:25:58,760 --> 00:26:04,840
هل أنتما..في علاقة غراميّة؟

298
00:26:06,560 --> 00:26:10,350
.بالتأكيد صداقتنا مسألة خاصة

299
00:26:10,400 --> 00:26:12,400
خاصة أو سريّة؟

300
00:26:15,000 --> 00:26:17,510
إنّي أكن الكثير من الإحترام
.(للآنسة (كالثروب

301
00:26:17,560 --> 00:26:19,590
.ولن أهتك بسمعتها أبدًا

302
00:26:19,640 --> 00:26:22,560
.(إنّك ابن السيد (سلفريدج

303
00:26:25,840 --> 00:26:31,510
،يمكنك الإختيار من عدة سبل في الحياة
.الآنسة (كالثروب) لا تملك إلّا القليل

304
00:26:31,560 --> 00:26:33,550
.في أفضل الأحوال

305
00:26:33,600 --> 00:26:35,940
.في عاتقك مسؤولية

306
00:26:37,960 --> 00:26:40,590
.غرفتك للمقامرة تسفد ناديي

307
00:26:40,640 --> 00:26:43,430
إنهم عنيفون وبدأوا
.بابعاد زبائني

308
00:26:43,480 --> 00:26:47,870
.قد يُغلَق "كوليانوز" بغضون شهر -
.آمل بأنك لن تخيّب ظني -

309
00:26:47,920 --> 00:26:51,020
.يمكننا جني الكثير من المال

310
00:26:56,680 --> 00:27:02,600
فلنقل بأن نتخلص من الطاولة والغرفة
.ونخرجها للعلن ونجعل "كوليانوز" نادٍ للمقامرة

311
00:27:04,000 --> 00:27:07,950
.وثمة شيء واحد يعني المال الكثير
.لعبة بكارا

312
00:27:08,000 --> 00:27:12,440
.إن أبعدنا العنيفين
.نجعله حصري

313
00:27:13,520 --> 00:27:16,470
نادٍ بعضويات؟ -
.بالضبط -

314
00:27:16,520 --> 00:27:22,590
أعرفُ أشخاص غنيين من أيام عملي
.في "سلفريدجز"، نريد أثرياء

315
00:27:22,640 --> 00:27:27,700
.لا حدود -
.المخاطر أكبر تعني مال أكثر -

316
00:27:29,120 --> 00:27:31,110
أتطلب منّي المزيد من المال؟

317
00:27:31,160 --> 00:27:36,360
.أجل، وإنّي أمنحك فرصةً لتضاعفه

318
00:27:38,760 --> 00:27:41,350
إنّك تخاطر بنفسك هنا
.(يا سيد (كوليانو

319
00:27:41,400 --> 00:27:45,440
...أعرف كيف أجني المال
.بطريقتي

320
00:27:46,920 --> 00:27:52,270
لكن إن كنتَ تعتقد أنه يمكنك القيام
.بالأفضل، سأريد رؤية نتائج وبسرعة

321
00:27:52,320 --> 00:27:59,160
،لأنه إن لمْ أرَ نتائج
.سيقضون عليك رجالي للأبد

322
00:28:06,800 --> 00:28:09,340
.إذن سأعتبر هذه موافقة

323
00:28:35,920 --> 00:28:41,990
الأحمر ليس لونك، الحليبي سيناسبك
.أو الرمادي

324
00:28:42,040 --> 00:28:44,240
.لست أنظر بحق

325
00:28:55,720 --> 00:28:58,600
.إنّك منقادة -
.إن قلت ذلك -

326
00:29:00,760 --> 00:29:04,440
.إنّك تائهة قليلاً -
.إن قلت ذلك -

327
00:29:06,040 --> 00:29:10,830
عندما تسأمين من التظاهر بالنظر
.للفساتين، سأشتري لك مشروبًا

328
00:29:10,880 --> 00:29:17,390
،يمكنني إخبارك عن رحلاتي بالطائرة
.أين كنت، وأين سأذهب

329
00:29:17,440 --> 00:29:20,540
.لعل شعورك بالضياع سيقل

330
00:29:21,280 --> 00:29:23,280
.آنستي

331
00:29:30,000 --> 00:29:33,070
.جاك) كان يسألني عنك)

332
00:29:33,120 --> 00:29:37,070
آمل أنّك أخبرتيه
.عن كل تاريخي المخزي

333
00:29:37,120 --> 00:29:40,520
.سينفّره ذلك -
.بالحقيقة لمْ ينفّره -

334
00:29:40,640 --> 00:29:43,110
قد أخبرتيه إذن؟ -
.كان يعرف -

335
00:29:43,160 --> 00:29:48,230
هلاً توقفت عن النميمة بي؟
.وأرجوك توقفي عن وساطة الزواج

336
00:29:48,280 --> 00:29:50,750
.أريدك أن تكوني سعيدة وحسب

337
00:29:59,920 --> 00:30:05,310
ماذا قال السيد (كراب)؟ -
.إنه قلق بشأن القيل والقال -

338
00:30:05,360 --> 00:30:08,360
.أخبرته أن الأمر لا يخصه

339
00:30:10,320 --> 00:30:16,910
أعرضي عنه، نريد ليلة بالخارج
.في نادي (فكتور) أو أيّ مكانٍ آخر

340
00:30:16,960 --> 00:30:19,830
.مكان ليس بغرفة المتجر

341
00:30:33,520 --> 00:30:36,600
.(جورج تاولر) -
سيدة (إدواردز)، كيف حالك؟ -

342
00:30:37,760 --> 00:30:40,840
.بخير، شكرًا لك
.قالت (كوني) أنها رأتك

343
00:30:42,240 --> 00:30:45,190
.ما جئت هنا منذ زمن -
هل اشتقت إليه؟ -

344
00:30:45,240 --> 00:30:49,240
.طبعًا -
.يجدر بك التفكير بالعودة -

345
00:30:49,560 --> 00:30:55,820
،قالت (كوني) أنك عاطل عن العمل
.والمكان لمْ يكن نفسه بدونك

346
00:30:56,240 --> 00:30:58,240
.عن إذنك

347
00:31:01,480 --> 00:31:03,990
سيد (غروف)، هل لي بكلمة؟

348
00:31:04,040 --> 00:31:06,040
.(الأمر يتعلق بـ(إرنست

349
00:31:07,920 --> 00:31:10,920
.سيد (غروف)، سأصر على ذلك

350
00:31:13,280 --> 00:31:15,280
.ليس هُنا

351
00:31:22,000 --> 00:31:24,270
.(آنسة (ماردل)، آنسة (ماردل

352
00:31:25,360 --> 00:31:28,460
ربّاه، كلنا متأخرون
.عن العودة للمنزل اليوم

353
00:31:28,720 --> 00:31:31,790
فقط أردت شكرك
.(على الإعتناء بـ(كوني

354
00:31:31,840 --> 00:31:35,950
.من دواعي سروري -
.لا بد أن طول بالك يهد الجبال -

355
00:31:36,000 --> 00:31:40,110
.إنها تبلي حسنًا هنا -
.أنا سعيدة بأنّي أفعل شيئًا صائبًا -

356
00:31:40,160 --> 00:31:46,350
،أصغر أبناء السيد (غروف) يمكث معك
.(أخبرتني (كوني

357
00:31:46,400 --> 00:31:50,040
.فقط للوقت الراهن -
و (جورج) يقدّم المساعدة؟ -

358
00:31:51,840 --> 00:31:58,720
تقريبًا هو يعتني به لوحده، حاولت في عطلة
.الإسبوع، ولمْ أستطع إنتظار عودتي للعمل

359
00:32:02,440 --> 00:32:05,790
دائمًا أتساءل، أيّ أمٍ سأكون
.لو أنّي رُزقت بأطفال

360
00:32:05,840 --> 00:32:11,840
أفترض أن الإستغراق بأحلام اليقظة سهلاً جدًا
.إن لمْ تواتيك الفرصة أبدًا

361
00:32:13,200 --> 00:32:20,590
،أتضح أنّي أفتقر لغريزة الأمومة
.ربما العمل هو الشيء الوحيد الي أجيده

362
00:32:20,640 --> 00:32:26,230
(أنظري كم كنت مفيدة لـ(كوني
.وكل الفتيات اللواتي عملن تحت إمرتك

363
00:32:26,280 --> 00:32:28,750
.أنتِ من علّمنا الصنعة

364
00:32:30,080 --> 00:32:32,550
.هيّا، سأسير معك

365
00:32:34,160 --> 00:32:40,310
أخبرتني الآنسة (ماردل) عنك
.(وعن (إرنست

366
00:32:40,360 --> 00:32:42,350
.إنه طفل جميل

367
00:32:42,400 --> 00:32:44,400
.ذكي جدًا

368
00:32:46,400 --> 00:32:50,000
.ما كنتُ سألاعب وزة في صغري

369
00:32:50,680 --> 00:32:52,920
،كان أبي سكيرًا

370
00:32:54,560 --> 00:33:00,320
،كنت خائفًا منه
.وهذا ما جلعنا أن و (آغنيس) مقربين

371
00:33:00,400 --> 00:33:02,870
.كانت هي عائلتي كلها

372
00:33:04,200 --> 00:33:07,510
قد يكون والدي
.لكنه لمْ يكن أبًا لي

373
00:33:07,560 --> 00:33:10,360
ما الذي تريد سؤالي عنه؟

374
00:33:12,440 --> 00:33:15,960
،يظل (إرنست) بنطق تلك الأسماء
.لا أعرف من هم

375
00:33:17,640 --> 00:33:19,640
آرثر)؟)

376
00:33:20,680 --> 00:33:23,390
.أخوه، أكبر منه بثلاثة أعوام

377
00:33:23,440 --> 00:33:28,190
(إلا) أو (ميلي) -
ميرل)، إنها الكبيرة) -

378
00:33:28,240 --> 00:33:31,070
.كانت تساعد بتحميمه وتلبيسه

379
00:33:31,120 --> 00:33:34,840
(كانت تسميها (دورس
"الأم الصغرى"

380
00:33:37,000 --> 00:33:42,230
،أحيانًا يستيقظ (إرنست) في الليل
.يبكي

381
00:33:42,280 --> 00:33:47,999
وعندما أهدئه، يشير بيده
.وكأنه يريد الذهاب لمكانٍ ما

382
00:33:49,320 --> 00:33:53,270
.فأحمله، من غرفةٍ لغرفة

383
00:33:53,320 --> 00:33:59,680
وإذا به يشير ويبحث
.وينادي تلك الأسماء

384
00:34:00,920 --> 00:34:03,400
.وينادي أمي و أبي

385
00:34:06,160 --> 00:34:09,160
إنهُ يبحث عن عائلته
(يا سيد (غروف

386
00:34:09,880 --> 00:34:11,950
.إنه يبحث عنك

387
00:34:25,640 --> 00:34:28,990
.كنت منشغلة للغاية -
.يوجد الكثير للقيام به -

388
00:34:29,040 --> 00:34:35,310
،عند إنتهاء عملك وهذا العقار
.سنبدأ من جديد

389
00:34:35,360 --> 00:34:39,750
هنالك عالم كامل ينتظرنا لنكتشفه
.مطاعم، متاحف، مسرح

390
00:34:39,800 --> 00:34:42,760
.فقط أنا وأنت

391
00:34:43,680 --> 00:34:46,360
نانسي)؟)

392
00:34:51,400 --> 00:34:53,400
.أنا آسفة

393
00:34:59,200 --> 00:35:03,390
.يمكن للآنسة (كالثروب) أن تريكم كل أنواع الأناقة -
.مرحبًا -

394
00:35:03,440 --> 00:35:06,640
(غوردن) -
.المعذرة يا سيداتي -

395
00:35:08,000 --> 00:35:12,790
.(أنظري، (بولي ماكسويل تايلور
.يبدو أنها سعيدة برؤيته

396
00:35:12,840 --> 00:35:14,750
.إنها فتاة لطيفة

397
00:35:14,800 --> 00:35:18,470
ما رأي (غوردن)؟ -
.أمامه خيارات كثيرة -

398
00:35:18,520 --> 00:35:23,400
.الشباب المقتدر نادر وجودهم
.إنهم عائلة طيبة

399
00:35:24,560 --> 00:35:29,870
.تعرفين وجبات ليدي (ماكسويل تايلور) الخيريّة -
.أجل، توقفي، لن أتحدث عنها -

400
00:35:29,920 --> 00:35:34,270
.هذا المكان المناسب للبداية -
.أنظر، إنها جميلة -

401
00:35:34,320 --> 00:35:40,320
.ستغضب أمي -
.إنها أحد أحدث القبعات لدينا -

402
00:35:41,520 --> 00:35:45,270
غوردن) ما رأيك؟) -
.رائعة -

403
00:35:45,320 --> 00:35:50,990
هذا يحسم الأمر، أخبر الفتاة بأني سآخذها
.يمكنني اردائها في سباق القوارب، أحدثُ ضجة

404
00:35:51,040 --> 00:35:53,560
.(آنسة (كالثروب -
.طبعًا -

405
00:35:54,560 --> 00:36:00,220
،الآن أريد رؤية الطيّار المثير
.يبدو أن عائلتك تجمعهم

406
00:36:08,440 --> 00:36:10,440
.سأفعلها أنا

407
00:36:11,440 --> 00:36:16,600
.خذي 5 دقائق، اغسلي وجهك وارجعي
.هذا التصرف الحكيم

408
00:36:28,880 --> 00:36:34,310
.لوكسلي)، لمْ نكن نتوقع حضورك) -
.(سيد (باريت)، سيد (لو -

409
00:36:34,360 --> 00:36:38,670
بصفتنا مساهمون، ارتأينا بأن نأتي
.وننظر بأنفسنا ما يُفعل لأجلنا

410
00:36:38,720 --> 00:36:41,950
أيبيع "سلفريدجز" سيارات الآن؟

411
00:36:42,000 --> 00:36:48,190
،إنها مجرّد فكرة
.بمجرد تحرير الخيال تجد اليد في المحفظة

412
00:36:48,240 --> 00:36:51,230
"اربح رحلة جوية"
المزيد من المصاريف؟

413
00:36:51,280 --> 00:36:55,150
.الرحلة هدية -
.من شريك زوج ابنتي -

414
00:36:55,200 --> 00:36:59,600
العمل والعائلة، لا ينقسمان
.عن بعضهما أبدًا

415
00:36:59,880 --> 00:37:04,870
وكل عائدات السحب
تذهب لعقار (سلفريدج)؟

416
00:37:04,920 --> 00:37:14,030
اعذرني لجهلي، لكن عليك الشرح كيف يسير
هذا من ناحية العمل، و ستوزع 100 سلة؟

417
00:37:14,080 --> 00:37:17,830
"استبشار بريطانيا"
.ليس إلّا الخطوة الأولى

418
00:37:17,880 --> 00:37:24,150
.سترون التالية قريبًا جدًا -
.إذن يمكننا توقع أرباح وحصص لنوزعها -

419
00:37:24,200 --> 00:37:27,600
...حسنٌ -
.شكرًا لك (سلفريدج)، هذا يكفي -

420
00:37:38,560 --> 00:37:41,800
،هل لي أن أسأل
ما هي الخطوة التالية؟

421
00:37:43,840 --> 00:37:47,390
،شيءٌ لمْ يسبق لنا فعله من قبل
.جريء وقوي

422
00:37:47,440 --> 00:37:49,580
.سأحتاج نصيحتك

423
00:37:59,800 --> 00:38:06,030
.سيد (كراب)، أعتذر عن الإزعاج
أما تزال تلك المجلات لديك؟

424
00:38:06,080 --> 00:38:11,990
.للمساعدة النسائية -
.أجل، سأجلبها الآن  -

425
00:38:12,040 --> 00:38:14,040
.شكرًا لك

426
00:38:17,040 --> 00:38:20,710
إنها اللحظة التي كنتم
.تنتظرونها جميعًا، السحب

427
00:38:20,760 --> 00:38:24,160
من سيفوز برحلة
مع فيكونت (دي سبور)؟

428
00:38:40,000 --> 00:38:41,990
.تفضل

429
00:38:42,040 --> 00:38:44,380
...والرابح المحظوظ هو

430
00:38:47,360 --> 00:38:49,500
.(فيولت سلفريدج)

431
00:38:53,680 --> 00:38:56,220
.اذهبي، يريدون التقاط صورة

432
00:39:02,240 --> 00:39:05,910
.شكرًا لكن لا يمكنني القبول
.أرجوك اعد السحب

433
00:39:05,960 --> 00:39:10,190
.أنا لا أرجع بكلمتي -
.أنا أصر -

434
00:39:10,240 --> 00:39:12,240
.حسنٌ

435
00:39:16,280 --> 00:39:21,640
،إذن رحلتي معك ستكون هدية
.عديني بأنّك ستقبلينها

436
00:39:23,880 --> 00:39:28,880
.أعدك -
.جيد، اسحبي أنت -

437
00:39:41,760 --> 00:39:43,760
.أنا آسف

438
00:39:46,200 --> 00:39:51,590
.بولي) فتاة لطيفة، عندما تعرفينها) -
وكيف سأفعل هذا؟ -

439
00:39:51,640 --> 00:39:54,350
في سباق القوارب أو الوجبات الخيرية؟

440
00:39:54,400 --> 00:39:59,070
أو أنها ستأتي لغرفتي
وتتناول الطعام على فراشي؟

441
00:39:59,120 --> 00:40:01,720
.علاقتنا لن تنجح أبدًا

442
00:40:10,840 --> 00:40:15,190
.سأخبر أبي عن علاقتنا
حسنًا؟

443
00:40:15,240 --> 00:40:18,230
.سآخذك للمنزل لتقابلي عائلتي -
.سبق لي مقابلتهم -

444
00:40:18,280 --> 00:40:21,950
أنا الفتاة التي تبيع
.لهم قبعات

445
00:40:22,160 --> 00:40:25,880
.أنا آسفة، انتهينا

446
00:40:26,760 --> 00:40:29,760
.يجب أن يتوقف هذا

447
00:40:30,920 --> 00:40:32,920
(غرايس)

448
00:40:43,720 --> 00:40:48,360
.(أود التحدث مع (جورج تاولر -
.أجل بالطبع، تفضل بالدخول لو سمحت -

449
00:40:51,520 --> 00:40:53,600
.شكرًا لك

450
00:40:58,280 --> 00:41:01,150
(جورج)، السيد (غروف)
.هنا لرؤيتك

451
00:41:09,960 --> 00:41:12,630
.(مساء الخير يا (جورج -
.(سيد (غروف -

452
00:41:14,800 --> 00:41:17,030
...لقد

453
00:41:17,080 --> 00:41:24,999
،قمت بترتيبات عودة أطفالي للمنزل
.مكانهم معي مهما كانت الصعوبات

454
00:41:25,440 --> 00:41:28,440
ماذا عن (إرنست)؟

455
00:41:31,920 --> 00:41:34,990
.ليس مُلامًا على خطايا أمه

456
00:41:35,040 --> 00:41:38,999
.أريده أن يعود لعائلته بالمنزل

457
00:41:44,120 --> 00:41:48,160
.سأجهزه -
.شكرًا لك -

458
00:41:58,920 --> 00:42:02,230
لا أصدقك بأني أوشكت
.على التخلي عن كل هذا

459
00:42:02,280 --> 00:42:05,360
.والآن (ريغن) خاضع لك

460
00:42:08,480 --> 00:42:11,000
.شكرًا لك -
علامَ؟ -

461
00:42:12,040 --> 00:42:15,120
.الوقوف معي

462
00:42:15,760 --> 00:42:17,760
ماذا نلعب؟

463
00:42:20,520 --> 00:42:22,520
.اخبرني أنت

464
00:42:30,640 --> 00:42:34,030
،ظننت بأنك ستخرجين
.ذهب (سيرغي) و (روزلي) للمسرح

465
00:42:34,080 --> 00:42:39,630
.مع (جاك)؟ لا، شكرًا
.روزلي) تحاول أن تجمعنا معًا)

466
00:42:39,680 --> 00:42:45,310
وهل سيكون هذا سيئًا؟ -
.لقد نسيت، أنا البضاعة الفاسدة التي لا أحد يريدها -

467
00:42:45,360 --> 00:42:47,710
عليّ أن أكون ممتنة
.إذ نظر إليّ أيّ رجل

468
00:42:47,760 --> 00:42:51,270
أنا حتى لا يمكنني التمسك بوظفية
.لذا عليّ تركيز جهدي على الزواج

469
00:42:51,320 --> 00:42:58,350
أيّة وظيفة؟ -
.أرسلت (نانسي) رسالةً لي تشكرني على جهدي وأن لا حاجة لي -

470
00:42:58,400 --> 00:43:00,030
متى؟ -
.يوم أمس -

471
00:43:00,080 --> 00:43:04,750
،ليس وكأنها وظيفة حقيقية
.العمل تحت إمرة عشيقة والدي

472
00:43:04,800 --> 00:43:08,150
.ليست عشيقتي -
.كدت تخدعني -

473
00:43:08,200 --> 00:43:13,910
.نانسي) تعني لي أكثر من ذلك) -
.آمل أنك أخبرتها -

474
00:43:13,960 --> 00:43:18,470
،كان لديك سمعة رائعة
.لا بد أنها تعرف، الجميع يعرف

475
00:43:18,520 --> 00:43:25,510
.أعلم أنّك متألمة من (فكتور) لكنك ستتخطين أمره -
.كلا لن يحدث، لأنّي لن أتخلى عنه -

476
00:43:26,440 --> 00:43:30,040
عندما تحب شخصًا
.لا ترحل عنه ببساطة

477
00:43:45,440 --> 00:43:48,430
.(سيد (غروف -
.لقد استيقظ للتو -

478
00:43:49,840 --> 00:43:51,960
!أبي

479
00:43:54,760 --> 00:43:56,840
.هيّا

480
00:44:08,680 --> 00:44:10,680
(نانسي)

481
00:44:14,320 --> 00:44:16,310
.أريد أن أتحدث معك

482
00:44:16,360 --> 00:44:19,310
هاري)، لقد قلت)
.كل ما عندي

483
00:44:19,360 --> 00:44:22,760
،أنا لمْ أقل ما عندي
.لذا أرجوك اسمعيني

484
00:44:23,320 --> 00:44:29,230
.هذه لمْ تكن علاقة غراميّة اعتيادية بالنسبة لي -
.أنت بالكاد تعرفني -

485
00:44:29,280 --> 00:44:32,350
كانت رومانسية سريعة
.لكنّي عرفت عنك الكثير

486
00:44:32,400 --> 00:44:38,630
.لست قويّة دائمًا كما تتظاهرين
،عندما تكونين تعيسة، تخفين تعاستك

487
00:44:38,680 --> 00:44:42,460
،ولو كنت أعرفك أكثر
.لعرفت سبب تعاستك

488
00:44:43,680 --> 00:44:47,720
.أريد أن أريك كم تعنين لي

489
00:44:57,800 --> 00:45:00,120
نانسي)، هل تتزوجيني؟)

490
00:45:03,480 --> 00:45:05,630
.أجل، أجل

491
00:45:05,680 --> 00:45:07,670
.سأتزوجك

492
00:45:07,720 --> 00:45:10,160
.سأتزوجك

493
00:45:18,080 --> 00:45:21,550
لمْ تودعيني بالأمس، أكل شيءٍ بخير؟ -
(هاري) -

494
00:45:21,600 --> 00:45:24,990
.لا أعرف كيف أخبرك -
حري بك أن تجلب أغنياء أغبياء هنا -

495
00:45:25,040 --> 00:45:27,350
.وبسرعة، فصبري بدأ بالنفاذ

496
00:45:27,400 --> 00:45:29,750
.ابتعد عن بابي

497
00:45:29,800 --> 00:45:32,150
.هذه نتيجة تدخّلك

498
00:45:32,200 --> 00:45:35,270
كم من هذه علينا بيعه؟ -
.كلها -

499
00:45:35,320 --> 00:45:37,790
،هذه مغامرة كبيرة
ماذا لو لمْ ينجح بها؟

500
00:45:37,840 --> 00:45:41,140
.أريد أجوبة -
!لا آبه بما تريد -

501
00:45:42,760 --> 00:45:47,790
.السيد (باريت) يستدعي إجتماع مجلس إدارة طارئ -
.أعتقد أنهم ينوون خلعي -

502
00:45:48,004 --> 00:46:21,014
<font color="#2D998E" size=25>{\fad(300,1500)\}
Translated By: Mr.CD..
Twitter: @CDsubs

