1
00:00:00,959 --> 00:00:03,600
سنتان من تسللي في عصابة الفافوز للدراجات

2
00:00:03,892 --> 00:00:06,600
جمعت أدلة من جميع أنواع النشاطات الإجرامية

3
00:00:07,496 --> 00:00:08,800
لكن هناك جريمة بالتحديد

4
00:00:09,260 --> 00:00:11,100
التي صدمتني بقوة

5
00:00:11,822 --> 00:00:15,000
جمع أدلة لهذه الجريمة , كانت أصعب مهمة وكّلت الي

6
00:00:15,957 --> 00:00:17,300
اسمي تشارلز فالكاو

7
00:00:17,886 --> 00:00:19,200
وهذه قصتي

8
00:00:21,414 --> 00:00:25,914
هذا البرنامج مستوحى من أحداث "تشارلز فالكاو" التي حدثت
بين عامي 2003 و 2006 , حينما تخفى في واحدة من
أسوء عصابات الدراجات سمعة

9
00:00:29,887 --> 00:00:31,787
تجارة المخدرات عمل صعب في الحقيقة

10
00:00:32,614 --> 00:00:36,287
الاسماء والمواقع والأحداث الرئيسية تم تغييرها
للحفاظ على هويات الأشخاص الذين في القصة

11
00:00:36,527 --> 00:00:39,687
عندما كنت صغيرًا , لم أحب العمل قط , أحببت المال فقط

12
00:00:39,939 --> 00:00:42,687
وكل تاجر مخدرات أعرفة لديه كان لديه الكثير من المال

13
00:00:43,783 --> 00:00:45,387
شريكي برينارد وأنا تساءلنا

14
00:00:45,508 --> 00:00:47,487
كيف لنا أن نكسب مال من تجارة المخدرات

15
00:00:47,727 --> 00:00:49,587
بدون أن نخاطر كتاجر المخدرات؟

16
00:00:50,926 --> 00:00:52,226
شرطة لوس أنجلوس , لاتتحرك

17
00:00:52,834 --> 00:00:54,526
لاتتحرك , قف مكانك , انبطح على الأرض

18
00:00:57,283 --> 00:00:58,561
مذكرة اعتقال مزيفة

19
00:00:58,655 --> 00:01:01,061
ورجلين بلباس شرطة , تلقينا الأجابة

20
00:01:01,320 --> 00:01:03,061
انظر الى مالدينا هنا

21
00:01:04,153 --> 00:01:06,161
من كان يعرف أن تزييف مداهمة من الشرطة كان سهلًا ؟

22
00:01:07,084 --> 00:01:08,784
انه كان كأخذ الكوكايين من طفل

23
00:01:12,167 --> 00:01:13,767
وقفنا بأنفسنا زبادة عن اللزوم

24
00:01:15,456 --> 00:01:16,656
من أنتم ؟

25
00:01:16,825 --> 00:01:18,256
شرطو لوس أنجلوس

26
00:01:19,952 --> 00:01:21,752
افعل هذه مرة أخرى , وسنبلغ الشرطة الحقيقية

27
00:01:24,773 --> 00:01:26,173
وبلغنا الشرطة عليهم

28
00:01:26,598 --> 00:01:28,573
والرجل اعتقل مرتين في ليلة واحدة

29
00:01:31,010 --> 00:01:32,410
أنت دائمًا تعتقد بأنه شرطي

30
00:01:32,857 --> 00:01:34,210
أعتقد أنك كنت على حق

31
00:01:35,044 --> 00:01:36,710
هذين الأحمقين باستطاعتهم أن يتعلموا منك
شيئ او شيئين

32
00:01:36,987 --> 00:01:38,710
نعم , مثل كيف نقص قصص كاذبة

33
00:01:39,116 --> 00:01:40,810
توقف عن الحماقة , حسنًا ؟

34
00:01:41,000 --> 00:01:42,710
المغزى من القصة هو أن تأخذ حقك

35
00:01:43,427 --> 00:01:45,010
الآن اليكم الأمر

36
00:01:45,688 --> 00:01:48,410
خلافًا من أن العصابة فقدت كثيرًا من أموالها

37
00:01:48,732 --> 00:01:52,710
يتضح لي أن صديقنا كيد كانت عنده عادة
أن يعطي المنتج الى أصدقائه قبل أن يستلم المال

38
00:01:53,537 --> 00:01:54,710
لآن بما إنه ميت

39
00:01:54,833 --> 00:01:57,410
كثير من هؤلاء الحمقى يضنون أنهم خرجوا من هذه المشكلة

40
00:01:57,725 --> 00:02:00,810
أخيرًا وجدت قائمة كيد للحمقى الذين يدينوننا

41
00:02:01,241 --> 00:02:03,510
وأنتم الاثنين , انتم الأحمقين الذين سيستردون المال

42
00:02:07,332 --> 00:02:09,632
لا تهمني كيف هي طريقتكم , استردوا المال فحسب

43
00:02:13,810 --> 00:02:22,810
ترجمة : سالم
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
Twitter : @i_SLM_

44
00:03:07,537 --> 00:03:09,437
لقد مرت 4 شهور من صفقة كيد

45
00:03:09,816 --> 00:03:11,437
التي في رينو , التي حدثت بطريقة خاطئة

46
00:03:11,562 --> 00:03:13,037
هذه المنطقة في أيدي جديدة

47
00:03:14,948 --> 00:03:16,948
كنتجية لهذه الحادثة , العصابة فقدت كثيرًا من المال

48
00:03:17,588 --> 00:03:18,948
وانا فقدت أقرب حلفائي

49
00:03:23,300 --> 00:03:27,400
رئيس العصابة سكيتزو , جعلني أنظم
الى رقابة الأسلحة مع داركو

50
00:03:28,068 --> 00:03:32,600
والآن هو دورنا لنثبت أنفسنا , قبل أن يرقي أحد منا
الى نائب رئيس العصابة

51
00:03:43,327 --> 00:03:44,827
أهلًا-
أهلًا تشارلي-

52
00:03:45,048 --> 00:03:47,427
سكيتزو هنا ؟-
نعم تفضل-

53
00:03:50,007 --> 00:03:51,607
كيف هي الأمور مع سوزي ؟

54
00:03:52,603 --> 00:03:53,907
أنت تعرفين , بخير

55
00:03:54,682 --> 00:03:55,907
مالأمر معكم ؟

56
00:03:57,213 --> 00:03:58,713
الذئب الرمادي في مكتبة .
((فرقة روك))

57
00:03:59,022 --> 00:04:00,313
هل هذا أنت ياسريع ؟

58
00:04:03,063 --> 00:04:04,263
اجلس

59
00:04:09,654 --> 00:04:10,854
حسنًا

60
00:04:13,060 --> 00:04:15,260
حسنًا ؟-
كلها هنا-

61
00:04:16,907 --> 00:04:18,707
هل اضطريت لإستخدام العنف؟-
لا-

62
00:04:19,224 --> 00:04:20,707
الرجل تبول على نفسيًا حرفيًا

63
00:04:22,180 --> 00:04:23,280
هذه بداية

64
00:04:26,275 --> 00:04:28,375
كيد لم يقول لك انه استعار المال لصفقة رينو

65
00:04:28,774 --> 00:04:29,975
أنت تقصد سرق

66
00:04:31,464 --> 00:04:35,199
أعتقد أنه كان يعتقد بأنه سيأخذ المال ويرجعه بدون أن تلاحظ

67
00:04:37,871 --> 00:04:39,071
نعم , ربما

68
00:04:39,882 --> 00:04:43,971
ماتريد أن تعرفه هو أن الإعلام يقول
بأن عضو من عصابة الفاقوز ميت

69
00:04:44,010 --> 00:04:45,971
بسبب أن صفقة مخدرات انحرفت عن مسارها

70
00:04:47,221 --> 00:04:49,821
والآن لدي فيليكس يزعجني

71
00:04:50,217 --> 00:04:53,921
لأن عصابتي تعطي المباحث أسبابًا كثيرة لإزعاجنا

72
00:04:56,892 --> 00:04:58,192
من أين لك بهذا ؟

73
00:05:00,502 --> 00:05:02,002
هذا أتاني في البريد من رينو

74
00:05:03,460 --> 00:05:05,060
كان متصل على اصيع

75
00:05:06,275 --> 00:05:08,175
الأحمق الذي سبب مشاكل لكم

76
00:05:11,287 --> 00:05:12,887
اسمه رييس , صحيح ؟

77
00:05:15,265 --> 00:05:17,065
رجال فيليكس يتعقبونه

78
00:05:19,098 --> 00:05:20,798
بالتاكيد انه لقي حتفه الآن

79
00:05:21,360 --> 00:05:22,898
الاصبع كان نتن , لذلك رميته

80
00:05:24,381 --> 00:05:25,581
نعم ؟

81
00:05:27,906 --> 00:05:29,106
كرر ماقلت

82
00:05:29,627 --> 00:05:31,206
أي شيئ له علاقة بنا ؟

83
00:05:32,627 --> 00:05:33,827
تبًا

84
00:05:36,436 --> 00:05:37,836
نعم , هو هنا

85
00:05:40,820 --> 00:05:43,420
أريدك أن تأخذ شاحنتك , وتذهب الى بيت داركو الآن-
كل شيئ بخير؟-

86
00:05:43,420 --> 00:05:44,620
اذهب فحسب

87
00:05:50,363 --> 00:05:53,063
مالذي يحدث ؟-
اجلب الإطارات , تحرك-

88
00:05:54,255 --> 00:05:55,463
هل ستخبرني مالذي يحدث ؟

89
00:05:55,463 --> 00:05:56,663
ارمهم في مؤخرة الشاحنة

90
00:05:57,240 --> 00:05:58,363
تكلم معي

91
00:05:58,462 --> 00:05:59,863
اصمت , وتحرك

92
00:06:13,526 --> 00:06:14,626
اجلب الإطارات

93
00:06:17,561 --> 00:06:18,661
ارمهم

94
00:06:21,574 --> 00:06:23,574
اجلب الحقيبة-
بجد ياليزارد مالذي يحدث ؟-

95
00:06:23,638 --> 00:06:24,874
ارمها فحسب

96
00:06:32,871 --> 00:06:34,871
حسنًا هذا يكفي , هل تريد أن تخبرني مالذي يحدث ؟

97
00:06:35,708 --> 00:06:36,871
مشكلة كبيرة

98
00:06:38,039 --> 00:06:39,571
حسنًا , أريدك أن تكون دقيق بعض الشيئ

99
00:06:41,977 --> 00:06:45,177
داركو وستاش ذهبوا ليأخذوا المال من "جوني اتش" البارحة

100
00:06:46,650 --> 00:06:47,850
أنا الذي تكفلت بهذه المهمة

101
00:06:48,685 --> 00:06:50,050
حسنًا , لقد وصلوا اليه قبلك

102
00:06:51,429 --> 00:06:52,729
اذًا ؟

103
00:06:54,366 --> 00:06:57,516
قبل 18 ساعة

104
00:07:01,685 --> 00:07:04,285
هل تعرف , ان استمريت بشرب هذا الشيئ
ستصاب بمرض السكري

105
00:07:04,673 --> 00:07:05,723
انا لن أصاب بالسكري

106
00:07:06,613 --> 00:07:08,563
مالذي يجعلك تعتقد أنك لن تصاب بالسكري ؟

107
00:07:09,374 --> 00:07:10,624
لن لدي مناعة قوية

108
00:07:11,541 --> 00:07:12,791
هذا ليس له علاقة بمناعتك

109
00:07:13,494 --> 00:07:14,694
أنا لا أصاب بالبرد أبدًا

110
00:07:23,115 --> 00:07:24,115
اذًا مالذي تفكر به ؟

111
00:07:24,502 --> 00:07:25,502
سنعطي جوني اتش زيارة

112
00:07:25,897 --> 00:07:26,885
هل أنت جاد ؟

113
00:07:26,885 --> 00:07:28,135
نعم أنا جاد

114
00:07:28,365 --> 00:07:29,465
اجلب الأصفاد

115
00:07:33,982 --> 00:07:35,532
كم من المال الذين يدين به كيد ؟

116
00:07:35,740 --> 00:07:36,840
ومن يهتم ؟

117
00:07:38,314 --> 00:07:41,714
ماللذي أعرفة أنه عنده خزنة ممتلئة بالمال في غرفة النوم

118
00:07:42,548 --> 00:07:44,798
الرجل محصن حصانة قوية , صحيح ؟-
نعم-

119
00:07:47,680 --> 00:07:49,080
اذًا من الأفضل أن لانعبث معه

120
00:08:28,020 --> 00:08:29,320
لاتخف يارجل

121
00:08:29,430 --> 00:08:30,720
لا , أنا جيد

122
00:08:31,224 --> 00:08:32,224
هل أنت متأكد ؟

123
00:08:32,350 --> 00:08:33,724
متأكد نعم انا متأكد

124
00:08:33,863 --> 00:08:35,224
لن نطلق النار , حسنًا ؟

125
00:08:35,258 --> 00:08:36,924
انه عمل فحسب , صحيح ؟-
نعم-

126
00:08:37,764 --> 00:08:39,224
سنستغرق خمسة دقائق , خمسة دقائق فقط

127
00:08:39,240 --> 00:08:40,824
سندخل ومن ثم سنخرج , حسنًا

128
00:09:03,091 --> 00:09:04,391
الجميع , انبطحوا على الأرض

129
00:09:06,930 --> 00:09:07,980
اصمتي , اصمتي ياعاهرة

130
00:09:09,627 --> 00:09:12,177
جوني اتش , جوني اتش

131
00:09:13,307 --> 00:09:14,977
أين هو ؟-
في غرفة النوم-

132
00:09:15,535 --> 00:09:16,677
أعطني بعض الأصفاد

133
00:09:17,527 --> 00:09:18,677
الأصفاد

134
00:09:18,720 --> 00:09:19,877
نعم انها معي

135
00:09:20,897 --> 00:09:22,177
قيده

136
00:09:22,988 --> 00:09:25,077
أنت , ضع يديك خلفك

137
00:09:25,836 --> 00:09:26,677
وأنت أيضًا

138
00:09:27,858 --> 00:09:28,977
الى ماذا تنظر ؟

139
00:09:28,977 --> 00:09:30,177
انبطح على الأرض

140
00:09:39,660 --> 00:09:40,760
...جوني

141
00:09:40,821 --> 00:09:42,060
لاتتحرك

142
00:09:42,564 --> 00:09:43,960
اصمت اصمت , ضعهم عليك

143
00:09:44,087 --> 00:09:45,860
أين هي الخزنة ؟-
أنا لا أملك خزنة-

144
00:09:45,860 --> 00:09:46,960
أين هي الخزنة ؟

145
00:09:47,043 --> 00:09:48,560
أنا لا أملك خزنة , خذ محفظني

146
00:09:48,588 --> 00:09:49,960
محفظتك اللعينة , أين هي الخزنة ؟

147
00:09:50,564 --> 00:09:51,760
سأفجر رأسها

148
00:09:52,109 --> 00:09:54,159
وبعدها ساطلق عليك في راسك , أين هي الخزنة

149
00:09:57,043 --> 00:09:58,193
حسنًا , هيا بنا

150
00:10:01,991 --> 00:10:02,991
افتحها

151
00:10:03,459 --> 00:10:04,391
هيا

152
00:10:04,862 --> 00:10:06,491
هلّا توقفت عن تصويب المسدس على رأسي ؟

153
00:10:06,491 --> 00:10:07,891
أنت تجعلني متوتر

154
00:10:08,095 --> 00:10:09,291
ماهي المشكلة ؟

155
00:10:09,683 --> 00:10:10,691
ماللذي قلت لك ؟

156
00:10:10,702 --> 00:10:11,891
ذع يديك خلفك

157
00:10:13,588 --> 00:10:14,888
هيا يارجل , افتحها

158
00:10:16,304 --> 00:10:17,454
ماللذ يحدث عندك ؟

159
00:10:17,706 --> 00:10:20,054
المتبقى 60 ثانية , كل شيئ بخير عندك ؟-
نعم-

160
00:10:24,691 --> 00:10:26,091
تبًا , لاأحد منكم يصدر صوتًا

161
00:10:31,317 --> 00:10:32,917
ماللذي يحدث , كل شيئ بخير عندك ؟

162
00:10:33,570 --> 00:10:34,567
نعم نعم

163
00:10:44,552 --> 00:10:45,652
من انت ؟

164
00:10:46,989 --> 00:10:48,189
ضعه على الأرض , لدي سلاح

165
00:10:48,599 --> 00:10:50,189
تحرك , انبطح على الأرض

166
00:10:50,737 --> 00:10:52,587
هيا , انبطح على الأرض , ماهي مشكلتك ؟

167
00:11:00,936 --> 00:11:03,986
ماللذي يحدث عندك , نحدث معي

168
00:11:07,763 --> 00:11:08,813
انبطح على الأرض , هيا

169
00:11:11,679 --> 00:11:12,829
ان تحركت , سأذبحك

170
00:11:18,080 --> 00:11:19,230
ماللذي تفعله ؟-
لا أعرف-

171
00:11:19,330 --> 00:11:20,580
قيدة-
لم يتبقى أي أصفاد-

172
00:11:21,025 --> 00:11:22,080
شريط لاصق

173
00:11:37,034 --> 00:11:38,134
تبًا , أوقفهم , أوقفهم

174
00:11:39,768 --> 00:11:40,568
لا لا لا

175
00:11:41,299 --> 00:11:42,099
توقف

176
00:11:43,649 --> 00:11:44,449
توقف

177
00:12:06,958 --> 00:12:07,758
تبًا

178
00:12:08,421 --> 00:12:09,458
لماذا طلقت عليه ؟

179
00:12:09,861 --> 00:12:12,458
أنت قلت أوقفهم-
قلت لك أوقفهم لم أقل لك أن تقتله

180
00:12:12,566 --> 00:12:14,966
حسنًا , أوقفتهم أنا , أليس كذلك ؟-
ماهي مشكلتك ؟-

181
00:12:14,966 --> 00:12:16,566
ماهي مشكلتك أنت ؟ , اجلب المال ولنذهب

182
00:12:17,462 --> 00:12:20,362
وكيف سنفعل هذا أيها الذكي
أنت قتلت الرجل الذي معه كلمة السر

183
00:12:24,708 --> 00:12:26,558
يالغبائك يارجل , قلت لك لن نطلق النار

184
00:12:26,733 --> 00:12:27,758
اصمت

185
00:13:01,349 --> 00:13:03,899
هل تعرف ماهي القاعدة الأولى , في ان تعمل كعميل سري؟

186
00:13:04,035 --> 00:13:06,085
أنت لاتساعد أخدهم في أن يهرب من جريمة قتل

187
00:13:06,795 --> 00:13:07,845
هل تعرف مايجعلك هذا ؟

188
00:13:07,879 --> 00:13:09,045
مساعد في الجريمة

189
00:13:09,045 --> 00:13:11,445
هل تعتقد أنه كان لدي خيار ؟-
نعم أعتقد أنه كان لديك خيار-

190
00:13:11,665 --> 00:13:13,515
هل عندك أي فكرة عن ماهي المشاكل التي أنت فيها ؟

191
00:13:13,927 --> 00:13:15,427
أنت ساعدت في اخفاء جميع الأدلة

192
00:13:15,529 --> 00:13:17,079
لكني سجلت ليزارد وهو يتكلم عن الجريمة

193
00:13:17,179 --> 00:13:18,679
لا أنت لم تفعل , هل تعرف ماللذي سجلته ؟

194
00:13:19,054 --> 00:13:20,704
أنت تثرثر عن لبسك للباس شرطة مزيف

195
00:13:20,900 --> 00:13:21,950
وسرقة تاجر مخدرات

196
00:13:22,630 --> 00:13:23,450
تبًا

197
00:13:23,606 --> 00:13:24,650
نعم , تبًا

198
00:13:26,418 --> 00:13:27,668
عليك أن تصلح هذا ياتشارلي

199
00:13:27,750 --> 00:13:29,250
عليك أن تأتي بإعتراف من القاتل

200
00:13:29,903 --> 00:13:32,353
حسنًا , أستطيع أن أخبرك الآن أن هذا لن يحدث أبدًا يارجل

201
00:13:32,556 --> 00:13:34,406
أنا الرجل الأخير اللذي ستاش سيعترف له

202
00:13:34,774 --> 00:13:36,074
هذا الأحمق يفضل أن يرديني قتيلًا

203
00:13:36,279 --> 00:13:38,079
وهل تفضل أن تواجه تهمة مساعدة في الجريمة ؟

204
00:13:42,011 --> 00:13:43,011
لا أعتقد ذلك

205
00:13:55,045 --> 00:13:56,345
هل أنت مضجر معي ياتشارلي ؟

206
00:13:59,667 --> 00:14:00,767
اذًا , هؤلاء نحن

207
00:14:03,406 --> 00:14:04,556
مالذي تريدينه مني ؟

208
00:14:06,887 --> 00:14:08,287
أنت يعجبك أني درّاج , صحيح ؟

209
00:14:10,347 --> 00:14:12,947
حسنًا , هنالك أشياء يستحن أن لاتعرفينها عن هذا الشيئ

210
00:14:14,599 --> 00:14:15,999
أشعر باني لا أعرف أي شيئ عنك

211
00:14:17,913 --> 00:14:19,213
مثل الليلة اللتي توفي كيد

212
00:14:19,614 --> 00:14:21,014
من كنت تتكلم معه في الهاتف ؟

213
00:14:23,035 --> 00:14:24,285
لا إجابة ؟ , حسنًا

214
00:14:24,719 --> 00:14:25,569
ماذا عن تلك المرة

215
00:14:26,291 --> 00:14:28,241
لماذا كنت تفتش مكتب سكيتزو في جنازة كيد

216
00:14:29,888 --> 00:14:31,588
هلّا حاولنا أن نستمتع بالعشاء فحسب

217
00:14:35,500 --> 00:14:37,400
استمتع به مع نفسك , الحساب

218
00:14:41,405 --> 00:14:42,905
سأسأل ستيلا , ربما تعرف شيئًا

219
00:14:45,247 --> 00:14:46,397
لا , هو اللذي سيدفع

220
00:14:49,323 --> 00:14:51,573
سأدفع بشتى الطرق على أن تثرثر على ستيلا

221
00:14:54,613 --> 00:14:55,863
لكن ان خسرت هدوئي الآن

222
00:14:56,104 --> 00:14:57,654
الفرص تقول أني سأجعل الوضع أسوأ

223
00:15:01,139 --> 00:15:03,489
أفكر بأني سأذهب اليها , محاولًا أن أخمد النيران

224
00:15:04,409 --> 00:15:07,659
لكن عوضًا عن ذلك , أذهب الى متعاطي ميث
وقاتل كان في الجيش

225
00:15:08,064 --> 00:15:09,114
قبل أن يذهب الى السحن

226
00:15:12,402 --> 00:15:13,752
ستاش يظن أني ربما أكون واشي

227
00:15:15,070 --> 00:15:16,220
هذا ليس اخماد نار

228
00:15:17,093 --> 00:15:18,293
انه كإشعال واحدة

229
00:15:21,156 --> 00:15:22,056
ستاش ؟

230
00:15:24,846 --> 00:15:25,996
هل يوجد أحد هنا ؟

231
00:15:36,069 --> 00:15:36,969
ستاش ؟

232
00:15:53,873 --> 00:15:54,773
ريد ؟

233
00:15:55,362 --> 00:15:57,362
لقد كنت أتسائل ماللذي حدث لصديقة كيد
ريد منذ وفاته

234
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
أهلًا , تشارلي

235
00:16:00,456 --> 00:16:01,700
لقد كانت تائهة أكثر من ذي قبل

236
00:16:03,156 --> 00:16:04,206
مالذي تفعله هنا ؟

237
00:16:04,678 --> 00:16:05,478
أنا أبحث عن ستاش

238
00:16:06,495 --> 00:16:07,545
هو ليس هنا

239
00:16:11,351 --> 00:16:12,601
مالذي تفعلينه هنا ؟

240
00:16:15,993 --> 00:16:17,743
هل تريدين مني , أن أأخذك الى مأوى ؟

241
00:16:19,736 --> 00:16:21,586
أنا سأقطن هنا الى أن أذهب الى المكسيك

242
00:16:24,748 --> 00:16:26,698
هل تعرف , انت دائمًا كنت المفضل لدى كيد

243
00:16:30,354 --> 00:16:31,654
صحيح , هل رأيتي ستاش ؟

244
00:16:33,192 --> 00:16:34,542
آخر ماسمعت انه كان في الكوخ

245
00:16:36,048 --> 00:16:37,148
وأين هذا الكوخ ؟

246
00:16:38,238 --> 00:16:39,688
هل أنت في مستعجل , ياتشارلي ؟

247
00:16:40,134 --> 00:16:41,884
لأن بإمكاننا أن نتحدث , إن أردت

248
00:16:43,831 --> 00:16:44,981
ربما لاحقًا

249
00:16:47,972 --> 00:16:48,972
سأراك لاحقًا

250
00:17:03,722 --> 00:17:04,972
تطلب مني أسبوع لأجد الكوخ

251
00:17:12,044 --> 00:17:13,694
وانا لا أتطلع , لما سأجده

252
00:17:43,097 --> 00:17:44,247
ماذا تريد أيها الشرطي ؟

253
00:17:50,927 --> 00:17:52,027
تبًا ستاش , بالله عليك

254
00:17:52,992 --> 00:17:54,342
قلت ماذا تريد أيها الشرطي ؟

255
00:17:55,558 --> 00:17:57,958
لاشيئ يارجل , سكيتزو أرسلني -
كاذب-

256
00:18:03,769 --> 00:18:04,969
هل تريد بعض من الحلوى ؟

257
00:18:06,866 --> 00:18:07,916
تريدين حلوى ؟

258
00:18:10,070 --> 00:18:11,520
ساطعمك الحلوى كالعصفور الصغير

259
00:18:11,925 --> 00:18:13,075
افتحي فمك

260
00:18:13,417 --> 00:18:14,475
ماللذي حدث ؟

261
00:18:15,318 --> 00:18:16,075
بالدراجة

262
00:18:18,919 --> 00:18:20,919
اعتقدت انه ربما شرطي وضع عليها جهاز تعقب

263
00:18:22,007 --> 00:18:23,107
ولم يفعل ذلك ؟

264
00:18:24,753 --> 00:18:26,503
لا أعرف .. أنت أخبرني

265
00:18:31,321 --> 00:18:32,321
مضحك جدًا

266
00:18:37,769 --> 00:18:39,019
هل تريد أن تدخن ؟

267
00:18:39,392 --> 00:18:40,619
أنت تعرف أني لا أدخن الا الحشيش

268
00:18:46,301 --> 00:18:47,351
هل تريد أن تدخن ؟

269
00:18:49,298 --> 00:18:50,848
لا يارجل هذا الشيئ يجعلني مرتاب

270
00:18:53,259 --> 00:18:56,209
أمضبت باقي الليلة , ساعيًا لأن أحصل على فرصة
لنتحدث عن جريمة القتل

271
00:18:57,227 --> 00:19:00,027
هل أخبرتك من قبل عن المكان اللذي المدينة الصينية ؟

272
00:19:00,277 --> 00:19:03,227
لكن عوضًا عن ذلك , لأن استمع الى ستاش
يثرثر عن تفاهات لساعات

273
00:19:03,648 --> 00:19:05,648
أستطيع أن أقول أننا من نفس الفصيلة يارجل

274
00:19:06,097 --> 00:19:08,447
أنت وأنا , نحن متلاحمين هكذا , ألأيس كذلك ؟

275
00:19:11,197 --> 00:19:13,597
في الوقت اللذي هممت بالمغادرة , ستاش مخمور كليًا

276
00:19:16,490 --> 00:19:17,590
شكرًا لقدومك

277
00:19:20,649 --> 00:19:22,549
أراك في الإجتماع-
حسنًا-

278
00:19:24,084 --> 00:19:25,184
هل رأيت داركو مؤخرًا ؟

279
00:19:28,312 --> 00:19:29,412
لا , ليس كثيرا

280
00:19:31,418 --> 00:19:32,368
نعم , حسنًا

281
00:19:33,044 --> 00:19:34,294
اتضح لي أن لدي فرصة أخيرة

282
00:19:38,293 --> 00:19:39,893
اذًا , كل شيئ بخير أم ماذا ؟

283
00:19:45,442 --> 00:19:46,492
هل سمعت عنه ؟

284
00:19:48,622 --> 00:19:50,422
نعم أسمع أجزاء من هنا وأجزاء من هناك

285
00:19:52,683 --> 00:19:53,583
مثل ماذا ؟

286
00:19:55,189 --> 00:19:56,439
يبدو أنه حدثت مشكلة كبيرة

287
00:20:07,332 --> 00:20:09,082
ليس لديهم أي دليل عن من فعلها

288
00:20:11,177 --> 00:20:12,927
هل أنت متأكد من هذا ؟-
نعم-

289
00:20:13,317 --> 00:20:15,427
لبسنا قفازات , أغطية لوجوهننا , غطينا كل شيئ

290
00:20:16,763 --> 00:20:18,563
ولم نخلف أي أثر , كنّا كالأشباح

291
00:20:19,558 --> 00:20:24,108
عليك أن تفهم , عندما أنجز الأعمال
أنا كالآلة

292
00:20:25,268 --> 00:20:26,318
رصاصة واحدة

293
00:20:27,514 --> 00:20:28,614
تثقب صدر الرجل

294
00:20:29,945 --> 00:20:31,295
وتضرب ذراع صديقته في ذراعها

295
00:20:32,358 --> 00:20:33,708
اثنين بسعر واحد

296
00:20:35,678 --> 00:20:36,578
رائع

297
00:20:37,689 --> 00:20:39,839
هذا عليه أن يكون لقبك الجديد , اثنين في واحد

298
00:20:42,216 --> 00:20:42,916
نعم يعجبني هذا

299
00:20:45,622 --> 00:20:47,522
اذا رأيت داركو أخبره أني هنا

300
00:20:49,106 --> 00:20:50,056
حسنًا يارجل

301
00:20:53,907 --> 00:20:56,857
ربما علينا أن نشرب الييرة معًا أو أي شيئ-
نعم-

302
00:21:11,613 --> 00:21:12,713
أنا أملكه الآن

303
00:21:13,798 --> 00:21:15,148
ولأول مرة لم أشعر بأني واشي

304
00:21:18,031 --> 00:21:19,131
شعرت بأني منقذ

305
00:21:20,703 --> 00:21:21,853
علي أن أسعد

306
00:21:23,316 --> 00:21:25,316
لكن الأمور على وشك أن تذهب الى منحنى آخر

307
00:21:43,031 --> 00:21:44,031
لم يكن نحن

308
00:21:44,132 --> 00:21:47,932
هل تريد أن تخبرين ماللذي حدث ؟
اعقدت أن الهدف هو أن تخزن الأدلة , حتى نتنهي من هنا

309
00:21:48,032 --> 00:21:49,532
عليك أن تهدأ وتدخل الى السيارة

310
00:21:56,617 --> 00:21:58,217
لم بكن نحن
((ATF=مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات))

311
00:21:58,217 --> 00:21:59,717
شخص أخبر الشرطة المحلية عن ستاش وقبضت عليه

312
00:21:59,717 --> 00:22:00,917
لكنه سيظن أني أنا اللذي أخبرتهم

313
00:22:02,033 --> 00:22:03,117
يزداد الأمر سوء

314
00:22:03,574 --> 00:22:04,717
لايوجد لديهم أدله كافية لإدانته

315
00:22:04,717 --> 00:22:07,267
لذا إن أدانوه , سأضطر أن أعطيهم
الإعتراف الذي سجلته

316
00:22:08,158 --> 00:22:09,958
لكنهم سيكتشفون أني عميل سري-
نعم-

317
00:22:10,718 --> 00:22:13,268
سيكون هناك المئات من أفراد عصابة الفاقوز
يريدونك ميت

318
00:22:20,857 --> 00:22:22,057
اذًا , كيف حدث ذلك ؟

319
00:22:23,169 --> 00:22:25,069
الشرطة المحلية قبضت ستاش من شخص أخبرهم

320
00:22:25,531 --> 00:22:30,881
قضيتهم ليست صلبة , وستاش يلعب دور البريئ
حتى يبدأ يثرثر عن جريمته , بعدها يعتقلون بتهمة من الدرجة الأولى

321
00:22:32,258 --> 00:22:34,008
يقول أنها مجرد ثرثرات , وكلها كاذبة

322
00:22:34,208 --> 00:22:36,933
اذًا قضيتهم مهزوزة-
نعم , إلّا ان أجبروني على أن أعطيهم أدلتي

323
00:22:36,962 --> 00:22:39,333
والذي بدوره سوف يفضح مخبري ,
وسوف يلحق بالخطر على كامل التحقيق

324
00:22:40,305 --> 00:22:43,005
لهذا أنا أريد مساعدتك-
أنا دئمًا سعيدة لمساعدتكم ياكوز-

325
00:22:43,369 --> 00:22:45,719
لكن المشكلة هي أن المدعي العام المسؤول
"هو "جوني دورزي

326
00:22:45,719 --> 00:22:47,219
هل تعرف دورزي ؟-
لا-

327
00:22:47,571 --> 00:22:50,421
لديه طموحات سياسية , هو يحاول أن يسوق لنفسه
كمعادي للجريمة

328
00:22:51,094 --> 00:22:52,994
ويصيبة انتصاب عندما يقبض على درّاجين

329
00:22:55,214 --> 00:22:56,114
عظيم

330
00:22:56,472 --> 00:22:57,614
دعني أوضح الأمر

331
00:22:57,858 --> 00:23:01,058
تريدين مني أن أتخلى عن قضية قتل من الدرجة الأولى
ضد مجرم مدان

332
00:23:01,846 --> 00:23:05,096
وهو عضو في أعنف العصابات في الولاية

333
00:23:05,977 --> 00:23:06,996
أسمعك

334
00:23:08,059 --> 00:23:10,559
لكن عليك أن تفهم بان هذا وضع صعب ,

335
00:23:11,430 --> 00:23:16,180
هنالك وكالات متعددة مشتركة في هذا العملية
ضد عصابة الفاقوز , ونحن لسنا مستعدين للإستسلام بعد

336
00:23:17,129 --> 00:23:20,379
حسنًا , أنا سعيد أنك تسمعيني , الآن أنصتي جيدًا

337
00:23:21,789 --> 00:23:23,839
أنا لا أعيد القتلة الى الشوارع

338
00:23:24,778 --> 00:23:27,578
اذًا , كل مافي الأمر هو ماللذي يضهرك بصورة جيدة , صحيح ؟

339
00:23:27,725 --> 00:23:29,375
أنت لاتمتلك أي فكرة عن الحاصل هنا

340
00:23:29,679 --> 00:23:31,075
أعتقد أن مايحاول زميلي قوله

341
00:23:31,475 --> 00:23:33,625
هو أننا مهتمين , لأن قضيتك مهزوزة بعض الشيئ?

342
00:23:34,483 --> 00:23:37,383
أنت تحاول أن تدينه , هو يتفادى الإدانة
ومظهرك لن يصبح جيدًا

343
00:23:37,959 --> 00:23:39,159
ان عملت معنا الآن

344
00:23:39,623 --> 00:23:42,223
نستطيع أن نساعد بان تظهر بمظهر جيد في المستقبل

345
00:23:48,402 --> 00:23:50,952
مع الكثير من الأشياء الخاطئة , أنا مرتاب بشكل مستمر

346
00:23:52,461 --> 00:23:53,711
وهنالك مشكلة سوزانا

347
00:23:57,332 --> 00:24:02,282
لذا أنا أعتقد أن الحركة الذكية هي أن أصلح الأمور معها
قبل أن تثرثر , وتصيبني في مقتل

348
00:24:14,298 --> 00:24:15,898
هل تعرف , أني لم أهتم قط بالورود

349
00:24:17,931 --> 00:24:19,331
مالذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟

350
00:24:20,613 --> 00:24:22,163
أردت مكان أأوي اليه لفترة وجيزة

351
00:24:23,621 --> 00:24:25,821
صديقتك قالت أنها لاتمانع اذا كنت انت لاتمانع

352
00:24:27,250 --> 00:24:28,200
أمهلني لحظة

353
00:24:33,499 --> 00:24:35,899
هل تريدين أن تخبريني ماللذي يحدث ؟-
لقد ظهر فجأة-

354
00:24:36,318 --> 00:24:37,968
قلتي أنك لاتمانعين أن يبات عندنا ؟

355
00:24:38,096 --> 00:24:39,368
اليس هو أخوك ؟

356
00:24:42,776 --> 00:24:44,026
هل تريديني أن أزيدك ؟

357
00:24:44,813 --> 00:24:45,870
نعم تستطيعين

358
00:24:48,369 --> 00:24:49,269
هذا عظيم

359
00:24:54,842 --> 00:24:57,842
داركو وأنا كنا نتشارك بعض القصص عنك ياتشارلي

360
00:25:00,418 --> 00:25:02,468
يجب عليك أن تتحدث أكثر مع صديقتك ياتشارلي

361
00:25:03,125 --> 00:25:04,225
شكرًا لك , اليس كذلك ؟

362
00:25:08,645 --> 00:25:10,395
اذا هل ستساعد أخوك ياتشارلي ؟

363
00:25:12,741 --> 00:25:13,741
بالتأكيد

364
00:25:14,750 --> 00:25:16,350
امكث في بيتي متى ما أردت

365
00:25:16,964 --> 00:25:18,050
أقدر لك هذا

366
00:25:21,539 --> 00:25:23,739
سوزانا تعتقد أنها توضح وجهة نظرها عن علاقتنا

367
00:25:25,188 --> 00:25:27,538
ليس لديها أي فكرة انه بإمكانها أن تصيبني في مقتل

368
00:25:29,521 --> 00:25:30,521
وفي الجهة الأخرى

369
00:25:30,826 --> 00:25:32,476
سينفضح أمري بسبب ستاش

370
00:25:33,764 --> 00:25:35,514
ربما هذه تكون آخر فرصة لدي مع داركو

371
00:25:38,551 --> 00:25:39,951
نعود الى لوح الشطرنج

372
00:25:40,550 --> 00:25:41,451
حركتي

373
00:25:50,336 --> 00:25:51,936
اذا أردت أن أأخذ اعتراف من دراكو

374
00:25:52,622 --> 00:25:54,522
أول شيئ أريد أبعد سوزانا عن طريقي

375
00:25:57,454 --> 00:25:58,554
هل أكلتوا ياشباب ؟

376
00:26:02,506 --> 00:26:03,956
لم لاتذهبين وتطلبين لنا شيئًا

377
00:26:04,722 --> 00:26:05,772
اذا سمحتي

378
00:26:14,506 --> 00:26:16,356
ماللذي يحدث , هل أنت تحاول أن تتخفى ؟

379
00:26:20,637 --> 00:26:23,487
اسمع , اريد أن أربح نقود بسرعة
هل أنت مهتم في شراء سلاح ؟

380
00:26:23,981 --> 00:26:24,887
يعتمد

381
00:26:24,892 --> 00:26:26,542
"انه رائع , "والتير بي 99

382
00:26:26,583 --> 00:26:29,083
حصلت عليه ب 1200 دولار , انه نظيف
سأعطيك اياه ب الف

383
00:26:32,524 --> 00:26:33,474
حسنًا

384
00:26:34,528 --> 00:26:35,728
سأعطيك النقود غدًا

385
00:26:36,302 --> 00:26:37,302
حسنًا

386
00:26:39,146 --> 00:26:40,146
اذًا , ماللذي يحدث ؟

387
00:26:41,873 --> 00:26:42,923
ماذا تعني ؟

388
00:26:43,988 --> 00:26:45,088
لقد اعتقلوا ستاش

389
00:26:47,316 --> 00:26:48,266
سمعت بهذا

390
00:26:49,311 --> 00:26:51,611
ذهبت لرؤيته-
نعم , سكيتزو أرسلني-

391
00:26:52,251 --> 00:26:54,511
قالو أنكم ياشباب ذهبتم لتجمعون من جوني اتش

392
00:26:56,224 --> 00:26:57,374
هو أخبرك بهذا ؟

393
00:26:58,915 --> 00:27:01,165
وماللذي على ستاش قوله ؟-
ليس كثيرًا-

394
00:27:02,036 --> 00:27:03,165
البيتزا في الطريق

395
00:27:08,535 --> 00:27:12,285
ماذا كنتم تتكلمون عنه ياشباب ؟-
"أنا فقط كنت أخبر تشارلي أني ذاهب الى "فيقاس

396
00:27:16,168 --> 00:27:17,768
لم يقول أي كلمة أخرى عن جوني اتش

397
00:27:22,188 --> 00:27:24,188
لذلك سهرت أفكر في خطوتي التالية

398
00:27:27,825 --> 00:27:28,931
تشارلي ؟

399
00:27:33,328 --> 00:27:34,328
أنا آسفه

400
00:27:38,846 --> 00:27:39,896
من اجل ماذا ؟

401
00:27:40,341 --> 00:27:42,641
كل شيئ عليه أن يكون معقد

402
00:27:44,640 --> 00:27:45,802
تعالي الى هنا

403
00:27:52,560 --> 00:27:53,560
انه ليس خطأك

404
00:27:55,196 --> 00:27:56,346
أنا آسف أيضًا

405
00:28:07,032 --> 00:28:08,782
في اليوم التالي , توجهت الى الصرافة

406
00:28:09,612 --> 00:28:11,812
لكن في حالتنا هذه , الصرافة هو مكتب المكافحة

407
00:28:14,462 --> 00:28:19,662
كوز يعطيني الف دولار قابلة للتعقب حتى أستطيع
أن أدفع لداركو قيمة السلاح
((الأرقام في ورقة النقود مسجلة))

408
00:28:20,250 --> 00:28:21,850
لكني سأذهب لماهو أبعد من ذلك

409
00:28:25,716 --> 00:28:27,066
أولًا نذهب لنأخذ السلاح

410
00:28:27,804 --> 00:28:28,854
انتظر هنا

411
00:28:55,610 --> 00:28:56,510
هيًا

412
00:29:13,994 --> 00:29:15,244
ماذا تفعل ؟

413
00:29:19,131 --> 00:29:20,381
أحدق على هذا السلاح

414
00:29:23,053 --> 00:29:24,153
ما رأيك ؟

415
00:29:25,549 --> 00:29:27,999
انه كبير , كفتحة مؤخرتك

416
00:29:30,208 --> 00:29:31,358
هل لديك المال ؟

417
00:29:32,105 --> 00:29:33,505
ليس اذا كان به ذخيرة

418
00:29:43,370 --> 00:29:44,620
الذخيرة شيئ إضافي

419
00:29:55,720 --> 00:29:59,570
داركو يريدني أن أوصله ليقابل فتاة , التي ستذهب به الى فيقاس

420
00:30:00,829 --> 00:30:02,379
أنا سأحصل على إعتراف منه

421
00:30:02,908 --> 00:30:04,108
الوقت بدأ يداهمني

422
00:30:06,275 --> 00:30:07,275
توقف هناك

423
00:30:16,349 --> 00:30:17,549
لم فيقاس ؟

424
00:30:18,741 --> 00:30:20,241
اي مكان لأتسكع مع صديقتي لفترة

425
00:30:28,810 --> 00:30:29,910
ستكون هنا في بضع دقائق

426
00:30:43,448 --> 00:30:44,598
شكرًا يارجل

427
00:30:49,477 --> 00:30:51,277
ربما سأهدر هذا المال في الآت القمار

428
00:30:52,341 --> 00:30:53,341
الآت ؟

429
00:30:54,680 --> 00:30:56,030
هل تعرف ستاش قال انه كالآله

430
00:30:56,837 --> 00:30:57,987
ماذا تعني ؟

431
00:30:58,835 --> 00:31:00,335
تعرف عندما كنتم عند جوني اتش ؟

432
00:31:02,511 --> 00:31:04,111
آلة ؟ هو قال ذلك ؟

433
00:31:04,818 --> 00:31:06,411
قال أنه محترف

434
00:31:09,047 --> 00:31:10,497
بسبب ذلك الأحمق لم نأخذ المال

435
00:31:12,361 --> 00:31:15,061
جوني حاول أن يهرب , وستاش ارتعب
وأطلق عليه طلقه اخترقته

436
00:31:15,235 --> 00:31:16,785
الغبي الأحمق استخدم سلاحي

437
00:31:21,637 --> 00:31:22,637
هذه هي

438
00:31:22,688 --> 00:31:25,138
هل تعتقد أن لديهم أدله كافية ليعتقلونك أنت ايضا ؟

439
00:31:25,807 --> 00:31:27,957
يعتمد على ماللذي سيقوله الغبي , أليس كذلك ؟

440
00:31:34,530 --> 00:31:36,530
أو فمك الغبي

441
00:31:38,382 --> 00:31:41,032
كش ملك يا أحمق
((يعني أنه تغلب عليه في لعبتة -الشطرنج-))

442
00:31:44,104 --> 00:31:45,304
دعني أوضح لك هذا

443
00:31:46,259 --> 00:31:49,309
اذا أدانوا ستاش , يستطيعون أن يستدعوا
اعترافه واعتراف داركو ؟

444
00:31:49,575 --> 00:31:50,509
نعم

445
00:31:52,335 --> 00:31:54,635
هذا الوضع يستمر في أن يصبح افضل وأفضل , صحيح ؟

446
00:31:55,534 --> 00:31:56,684
وماذا عني ؟

447
00:31:57,056 --> 00:31:59,206
ماذا إذا طلبوا شهادتي ؟-
خطوة بخطوة ياتشارلي-

448
00:32:00,235 --> 00:32:02,185
المدعي العام سيعطينا قرارة في بضعه أيام

449
00:32:02,834 --> 00:32:04,084
وسنذهب تبعًا لقراره

450
00:32:04,459 --> 00:32:08,209
أنا لا أفهم الأمر , لم لا ندين داركو وستاش
ونغلق هذا الأمر , وتخرجوني من هنا

451
00:32:08,342 --> 00:32:09,992
هذا الأمر لايتعلق بك وحد ياتشارلي

452
00:32:10,359 --> 00:32:11,809
قرين22 له علاقة بأشياء كثيرة

453
00:32:12,351 --> 00:32:14,001
قرين ؟ هذا الشيئ له اسم ؟22

454
00:32:14,311 --> 00:32:18,711
انها عملية مشتركة بين مكتب المكافحة ومكافحة المخدرات
والقوى المحلية , هناك الكثير للترتيب

455
00:32:18,780 --> 00:32:23,430
قبل أن نتكلم حتى عن اخراجك من هناك-
اذًا , اذا انفجر رأسي في غابة , ولا يوجد أحد ليسمعني

456
00:32:24,620 --> 00:32:27,320
طالما انكم لكم في هذا الأمر , هذا الشيئ لن يحدث , صحيح ؟

457
00:32:27,360 --> 00:32:30,310
هذا مضحك , هذا جيد , هل تعرف أن حس الدعابة غريزة قوية للعيش

458
00:32:30,867 --> 00:32:32,867
هذه واحدة أخرى , الفاقوز كالذئاب

459
00:32:34,199 --> 00:32:37,149
اذا حسو بفريسة , يهاجمون
اذا بدأو بالنباح عليك أن تبدأ بالعض

460
00:32:39,471 --> 00:32:40,671
هذا كل مايفهمونه

461
00:32:41,301 --> 00:32:42,501
أنا آسفة , لقد تأخرت

462
00:32:42,954 --> 00:32:44,154
انتظري , لدي سؤال آخر لك

463
00:32:44,570 --> 00:32:45,770
امش معي الى الخارج

464
00:32:48,918 --> 00:32:50,118
بماذا أستطيع أن أساعدك ؟

465
00:32:50,329 --> 00:32:53,029
انظري أريدك أن تتفاهمي معي , كم هي مدة عقوبتي حتى الآن

466
00:32:53,742 --> 00:32:54,742
لا أستطيع أن أقول لك

467
00:32:54,942 --> 00:32:55,942
ومن يستطيع ؟

468
00:32:58,302 --> 00:33:00,052
كوز يقول لي أنك أفضل الذين عمل معهم

469
00:33:05,530 --> 00:33:08,980
من نظرتي الشخصية , أنا لا أراك في السجن

470
00:33:23,333 --> 00:33:25,433
لا أحد يعرف كم أردت أن تكون لي بداية جديدة

471
00:33:26,635 --> 00:33:28,135
ولا أضطر لأقول الأكاذيب كل يوم

472
00:33:33,591 --> 00:33:35,441
وافقت على هذا الأمر , لأبتعد عن السجن

473
00:33:37,001 --> 00:33:38,601
لكن بعض الأشياء تتغير في النهاية

474
00:33:40,889 --> 00:33:42,789
الإطاحة بهؤلاء الأشخاص أصبح أمر شخصي

475
00:33:46,497 --> 00:33:50,347
والآن أخيرًا أستطيع أن أرى خط المرمى , والآن كل
ماعلي فعله هو أن لا أخطأ الهدف

476
00:33:55,003 --> 00:33:55,803
أهًلا

477
00:34:02,373 --> 00:34:03,423
أين كنت ؟

478
00:34:04,810 --> 00:34:06,160
مشيت بالدراجة بجانب الحدائق

479
00:34:07,887 --> 00:34:08,887
وقبل هذا ؟

480
00:34:09,084 --> 00:34:10,087
عمل

481
00:34:11,557 --> 00:34:13,707
هذا كل شيئ ؟-
نعم-

482
00:34:15,917 --> 00:34:17,667
لاتكذب علي , هذا ليس ذكاء منك

483
00:34:20,260 --> 00:34:21,310
ماهي مشكلتك ؟

484
00:34:21,749 --> 00:34:23,010
رأيتك في المطعم

485
00:34:23,700 --> 00:34:24,710
ماذا ؟

486
00:34:25,405 --> 00:34:28,155
قلت اني رأيتك في المطعم

487
00:34:28,525 --> 00:34:30,625
أنت تتبعتيني ؟-
نعم , وماذا في ذلك ؟-

488
00:34:30,958 --> 00:34:32,125
هل جننتي ؟

489
00:34:32,667 --> 00:34:34,167
أخبرني عن تلك الامرأة ياتشارلي

490
00:34:35,249 --> 00:34:36,399
جميلة ؟ سمراء ؟

491
00:34:36,787 --> 00:34:39,237
أنت لاتعرفين مالذي تعبثين معه هنا-
حسنًا , أخبرني-

492
00:34:39,302 --> 00:34:40,402
انها صديقة عمل

493
00:34:40,861 --> 00:34:42,711
هراء-
انه ليس هراء

494
00:34:42,711 --> 00:34:44,861
انه هراء لأنك تعمل في بيع قطع غيار السيارات

495
00:34:49,133 --> 00:34:50,133
أنت لاتفهمين

496
00:34:51,865 --> 00:34:52,915
نعم أنا لا أعرف

497
00:34:54,875 --> 00:34:55,925
أنا خارج من هنا

498
00:35:01,052 --> 00:35:03,502
مرت فترة طويلة منذ ذهب الى الحانة بدون مسجل الصوت

499
00:35:04,519 --> 00:35:07,119
لكن الليلة أريد ان أنسى كل المشاكل مع سوزانا

500
00:35:14,757 --> 00:35:15,807
جولة أخرى

501
00:35:15,959 --> 00:35:17,959
يتضح أني لست الوحيد اللذي بحاجة الى شراب

502
00:35:18,508 --> 00:35:19,808
فيليكس دعاني الى منزله

503
00:35:21,274 --> 00:35:23,724
هل تعرف ماللذ يحدث عندما يدعوك فيليكس الى منزلة ؟

504
00:35:24,311 --> 00:35:25,311
يقدم لك البيرة

505
00:35:26,537 --> 00:35:27,637
يريك مجموعة أسلحته

506
00:35:29,546 --> 00:35:31,096
وبعدها يبدأ بإزعاجك

507
00:35:32,925 --> 00:35:34,125
ماذا الآن , جوني اتش ؟

508
00:35:34,246 --> 00:35:38,446
جوني اتش , والواشي في العصابة 
وكل المشاكل التي حدثت في رينو , عد واغلط

509
00:35:39,814 --> 00:35:42,414
يارجل لا أستطيع أن أستريح من المهرجين في هذه العصابة

510
00:35:45,034 --> 00:35:46,284
أنت لن تشرب هذا ؟

511
00:35:48,445 --> 00:35:50,595
هل تعرف ماذا ؟ , تبًا لفيليكس

512
00:35:51,718 --> 00:35:52,968
أين هي جميلتك ؟

513
00:35:54,553 --> 00:35:55,703
في المنزل أعتقد

514
00:35:55,881 --> 00:35:57,531
انت تعتقد ؟ , ماذا ألا تعرف ؟

515
00:35:58,386 --> 00:36:00,086
لماذا , تريد أن تدعوها الى موعد ياسكيتز ؟

516
00:36:00,308 --> 00:36:05,108
أنا اقول فحسب , أنت لاتعرف أين هي
ربما يكون خطأك أنت اذا قبلت بما يعرض عليها شخص آخر 

517
00:36:06,651 --> 00:36:08,451
ليزارد , تعال واحتسي الشارب معي

518
00:36:10,208 --> 00:36:11,258
سيدي الرئيس

519
00:36:13,228 --> 00:36:15,678
تشارلز يبدو أنك بدأت بالشرب

520
00:36:15,883 --> 00:36:17,178
انه أحد تلك الليالي

521
00:36:19,436 --> 00:36:20,636
ماللذي يأتي بك الى هنا ؟

522
00:36:23,166 --> 00:36:24,166
سمعت الأخبار

523
00:36:24,718 --> 00:36:25,766
أي أخبار ؟

524
00:36:30,588 --> 00:36:32,488
هل سمعت ؟ , هذا الأحمق لديه تسعة أرواح

525
00:36:32,838 --> 00:36:33,988
الشرطة أسقطت كل التهم

526
00:36:36,282 --> 00:36:37,282
يا أحمق

527
00:36:37,663 --> 00:36:38,763
تبدو بحالة مزرية

528
00:36:39,259 --> 00:36:40,263
تعال الى هنا

529
00:36:41,056 --> 00:36:43,106
يأتيني الكثير من الإزعاج من فيليكس بشان هذا الأمر

530
00:36:44,837 --> 00:36:46,837
اسمع , الشرطة لاتعرف أي شيئ-
لا يعرفون ؟-

531
00:36:48,028 --> 00:36:49,128
اذًا , لماذا اعتقلوك ؟

532
00:36:49,548 --> 00:36:52,198
لا أعرف , ربما واشي أخبرهم بالقصة

533
00:36:52,847 --> 00:36:54,147
لما لاتسأل صديقنا الشرطي ؟

534
00:36:55,872 --> 00:37:00,172
قل لي شرطي مرة أخرى وسأنتزع لسانك-
حسنًا , أنت الوحيد اللذي يعرف القصة-

535
00:37:00,589 --> 00:37:01,789
لا تعطيني من هذا الهراء 

536
00:37:02,570 --> 00:37:05,670
أنت ثرثرت على نصف المدينة , والآن ارجع من حيث أتيت

537
00:37:06,279 --> 00:37:09,779
سكيتزو , بدون اهانة , لقد وضعت الشارة على شرطي

538
00:37:11,615 --> 00:37:13,165
ربما حان الوقت لنأخذ الشارة منه

539
00:37:14,445 --> 00:37:15,995
في هذه اللحظة

540
00:37:16,110 --> 00:37:19,310
أدركت أن كوز على حق , حان الوقت لأعض

541
00:37:20,331 --> 00:37:21,981
تريد شارتي ؟ , تعال وخذها

542
00:37:23,924 --> 00:37:26,224
لكني ساقتلك قبل أن تضع اصبعك عليها

543
00:37:29,871 --> 00:37:31,071
أنت رجل شديد

544
00:37:36,649 --> 00:37:37,949
اصمت .. اصمت

545
00:38:25,027 --> 00:38:26,177
ماهذا يارجل ؟

546
00:38:27,427 --> 00:38:29,377
أيها الأحمق-
لقد قضيت عليه

547
00:38:44,949 --> 00:38:51,999
 خلال فترتي مع الفاقوز , لقد أفلتوا من أي جريمة اعتداء
لكن هذه المرة , الشرطة قررت أن توجه تهم

548
00:38:52,897 --> 00:38:54,147
ضدنا جميعًا

549
00:38:56,543 --> 00:38:58,543
لقد جعلت ضرسي يهتز , هل ستدفع ثمنة ؟

550
00:38:59,276 --> 00:39:02,026
أنا آسف أني لم أخلعه كله , هل تريدني أن أجرب مرة اخرى ؟

551
00:39:02,455 --> 00:39:03,605
هلّا صمتم ؟

552
00:39:06,935 --> 00:39:07,835
تعالوا الى هنا

553
00:39:08,540 --> 00:39:09,690
تعالو الى هنا

554
00:39:10,267 --> 00:39:11,167
كلكم

555
00:39:17,099 --> 00:39:18,199
اسمعوا

556
00:39:18,797 --> 00:39:21,697
المحامي الخاص بي قال أن الكفالة ستكون 50 الف دولار
وهو سيتكفل بها

557
00:39:21,697 --> 00:39:23,897
اذن وضعنا في السليم , فلا تبدأو أي مشاكل هنا

558
00:39:24,803 --> 00:39:27,703
هذه الحظيرة ربما يكون موضوع فيها أجهزة تنصت
فراقبوا أفواهكم

559
00:39:27,769 --> 00:39:28,903
أنا أقصدك أنت

560
00:39:29,169 --> 00:39:30,569
إهدأ , وغدًا سنصبح في المنزل

561
00:39:38,364 --> 00:39:40,564
للتو سمعت , كيف حالة ؟-
لم أتكلم معه حتى الآن

562
00:39:41,083 --> 00:39:43,383
أي خبر عن الضحية ؟-
بقولون أنه سيعيش-

563
00:39:44,525 --> 00:39:47,475
 انها قصية محظوظة لهم , سمعت أن دورزي محضر 
قصص مرعبة للقاضي

564
00:39:47,611 --> 00:39:50,311
دورزي ؟-
طلبنا منهم أن يفعل لنا معروف , فسببنا له مشاكل

565
00:39:50,967 --> 00:39:52,017
الآن هو دورنا

566
00:40:00,399 --> 00:40:04,999
في عام 2003 الحكومة أعطت قوى العدل قوى جديدة
للحرب ضد الإرهاب

567
00:40:08,426 --> 00:40:11,076
والآن المدعي العام مستعد ليظهر 
لم هذه القوى مهمة جدًا

568
00:40:14,418 --> 00:40:18,018
حضرتك , الفاقوز كما يحبون أن يلقبوا أنفسهم
عصابة دراجات

569
00:40:19,174 --> 00:40:23,674
لكن ان كانوا هؤلاء الرجال من عصابة غير مؤذية
كما يقولون

570
00:40:23,973 --> 00:40:25,273
الأنوار من فضلكم

571
00:40:26,360 --> 00:40:28,910
اذًا ماهو الغرض من أسلحة كهذه ؟

572
00:40:29,931 --> 00:40:32,981
بجميع الأحجام قبضوا عليها بحوزة عصابة الفاقوز

573
00:40:34,861 --> 00:40:38,211
في أداء جيد من المحامي , يصفنا بأننا اراهبيين

574
00:40:39,004 --> 00:40:44,654
ولماذا عصابة ملتزمة بالقانون , تترك ضحايا كهؤلاء

575
00:40:48,129 --> 00:40:49,779
هؤلاء ليسوا أعضاء عصابة

576
00:40:51,045 --> 00:40:54,245
هؤلاء أعضاء من عصابة إجرامية

577
00:40:54,634 --> 00:40:56,634
واللذي عنفهم لا يعرف أي حدود

578
00:40:59,548 --> 00:41:03,098
أريد أن اقف وأضم صوتي له , وأخبر العالم 
مارأيت عصابة الفاقوز يفعلون

579
00:41:04,460 --> 00:41:07,710
لكن حسب مايعرف الجميع هنا , أني واحد منهم

580
00:41:08,589 --> 00:41:12,539
لو أطلق سراحهم , سيشكلون خطرًا كبيرًا على مجتمعنا

581
00:41:12,606 --> 00:41:15,406
وحضرتك بجدية هذه التهم

582
00:41:16,502 --> 00:41:19,702
أن تكون كفالتهم 50 الف دولار هذه مهزلة

583
00:41:21,383 --> 00:41:23,283
لقد طلب 10 أضعافها

584
00:41:23,608 --> 00:41:28,858
والقاضي ينفذ طلبه , والكفالة رفعت الى نصف مليون دولار
للشخص الواحد , ولا أحد مننا لديه هذه الكمية من المال

585
00:41:34,721 --> 00:41:37,371
لا أحد إلا كوز وكايلز يعرف أني مخبر لدى مكتب المكافحة

586
00:41:39,486 --> 00:41:41,186
ان أخرجوني الآن , سبفضح أمري

587
00:41:50,897 --> 00:41:53,447
على الورق , أنا مجرم خطير ومدان

588
00:41:55,839 --> 00:41:57,689
هذا يعني أني أنتمي الى قسم وحدة القتل

589
00:41:59,256 --> 00:42:00,956
لقد خاطرت بحياتي لما يقارب السنتين

590
00:42:02,113 --> 00:42:04,313
أقاتل من أجل أن أسلم هذه العصابة الى العدالة

591
00:42:04,346 --> 00:42:05,913
امثل بأن أكون شخص سيئ

592
00:42:10,113 --> 00:42:12,563
لقد مثلت جيدًا , وأنا على وشك أن أدفع الثمن كمجرم

593
00:42:53,544 --> 00:42:57,044
أهلًا , انت وصلت الى البريد الصوتي لسمانثا كايلز
من وحدة مكافحة الجريمة

594
00:42:57,044 --> 00:42:58,744
اترك لي رسالة من فضلك وساتصل بك في الحال

