1
00:00:05,723 --> 00:00:10,436
.يريد (بادي) مزيداً من الكعك يا أبي -
.سبق وأعطيته قطعة كبيرة -

2
00:00:10,471 --> 00:00:13,739
،)لكنّه أكلها يا (بوث
.فـ(بادي) يحب الكعك

3
00:00:13,774 --> 00:00:15,074
.أقطع له قطعة أخرى فحسب

4
00:00:15,109 --> 00:00:19,512
حسناً، حسناً، سأقطع
.لـ(بادي) قطعة كعك

5
00:00:19,547 --> 00:00:24,680
...ها أنتِ، هاهي -
على الصحن يا أبي، أو سأتسخ -

6
00:00:24,686 --> 00:00:28,420
عجباً، أنتما لا تمزحان بشأن
.أمر الصديق الوهمي هذا

7
00:00:28,456 --> 00:00:31,691
بادي) لطيف وحنون، أعتقد)
.(أنّ له تأثيراً جيّداً على (كريستين

8
00:00:31,727 --> 00:00:35,329
حسناً أيتها المنطقية، أنتِ من قال
.أن أمر الصديق الوهمي جنون

9
00:00:35,396 --> 00:00:40,699
له بعض الأهمية، فدعاؤك للرب لا يختلف
.(عن إعطاء (كريستين) قطعة كعك لـ(بادي

10
00:00:40,735 --> 00:00:42,768
حسناً، أنا لا أقيم حفلة
.شاي أثناء دعائي

11
00:00:42,803 --> 00:00:43,838
ماذا عن القربان؟

12
00:00:43,873 --> 00:00:47,973
حقاً؟ إذاً ماذا الآن؟
أمر القربان المقدس مثل حفلة شاي؟

13
00:00:48,008 --> 00:00:48,941
.أجل

14
00:00:55,349 --> 00:00:56,783
ماذا هناك؟

15
00:00:57,949 --> 00:00:59,983
...(اليوم عيد ميلاد (سويتس

16
00:01:00,088 --> 00:01:07,092
ووضعت على تقويم التذكير إحضاري بعض
.(الكعك المحلى له من مخبزة في (جورجتاون

17
00:01:08,996 --> 00:01:11,397
.ما زلتُ أنسى أنّه مات

18
00:01:13,134 --> 00:01:15,668
.أجل

19
00:01:20,774 --> 00:01:25,077
،)إسم الرجل (أليكس دانواي
."لكن أدعوه الآن بـ"الوجه الجلدي

20
00:01:25,112 --> 00:01:27,112
ماذا عن "مذبحة منشار (فرجينيا)"؟

21
00:01:27,148 --> 00:01:30,683
حقيقة مثيرة للإهتمام، قبل أن يُسمى
..."(الفيلم بـ"مذبحة منشار (تكساس

22
00:01:30,718 --> 00:01:33,452
كان العنوان الأصلي
"هو "جبن الرأس؟

23
00:01:33,487 --> 00:01:35,821
ما خطبك؟

24
00:01:35,856 --> 00:01:39,358
.عجباً -
.يبدو مثل "جبن الرأس" إن سألتني -

25
00:01:39,394 --> 00:01:40,693
هل تحدثت مع "الوجه الجلدي" بعد؟

26
00:01:40,729 --> 00:01:43,095
ليس بعد، كان الرجل يصرخ
.ويهذي عندما أتى إلى هنا

27
00:01:43,130 --> 00:01:47,000
ولستُ بارعاً مع الجنون، جعلت الطبيب
.النفسي يقوم بتهدئته من أجلي

28
00:01:47,035 --> 00:01:50,837
صحيح، إذاً سأتصل بـ(بونز)، على الأرجح أنّها
سترغب بأخذ كامل الشجرة إلى المختبر، إتفقنا؟

29
00:01:50,872 --> 00:01:52,372
.حسناً، إستمتع بذلك

30
00:01:53,508 --> 00:01:59,144
،)أليكس)، إسمي العميل (جيمس أوبري)
أنا من المباحث الفيدرالية، أتفهم أين أنت؟

31
00:02:00,014 --> 00:02:02,381
...كلا، كنتُ أقطع

32
00:02:04,052 --> 00:02:06,517
...دماء ... حيوانات

33
00:02:06,553 --> 00:02:10,322
حيوان؟ كلا، ما وجدناه كان
.رفات بشرية حتماً

34
00:02:10,357 --> 00:02:12,325
.أرجوك لا تجعلني أنظر لذلك

35
00:02:12,360 --> 00:02:14,927
على الأقل ستشعر ببعض
.الندم على ما فعلته

36
00:02:14,962 --> 00:02:17,430
،كلا، أنت لا تفهم يا رجل
.لم أقتل أحداً

37
00:02:17,465 --> 00:02:22,167
أنت مغطى بالدماء، كنت تصرخ
.كالمجنون، وتتجول حاملا منشاراً

38
00:02:22,203 --> 00:02:25,738
.كلا، لا أتذكر أيّاً من ذلك -
ما الذي تتذكره إذاً؟ -

39
00:02:25,773 --> 00:02:29,376
كنتُ أقطع شجرة قديمة، إتفقنا؟
.أنا حارس متنزه

40
00:02:30,011 --> 00:02:32,278
.وكانت الشجرة ميتة من الداخل

41
00:02:32,313 --> 00:02:34,647
أتقول أنّ الجثة كانت
داخل الشجرة بالفعل؟

42
00:02:34,682 --> 00:02:40,152
...بدأت بقطعها، وفجأة

43
00:02:40,187 --> 00:02:44,523
...بدأت الدماء بالتناثر
أقسم، إتفقنا؟

44
00:02:44,558 --> 00:02:47,159
لم أكن أعلم أنّ ذلك
كان في الداخل، إتفقنا؟

45
00:02:48,362 --> 00:02:52,831
،أعتقد أنني سأتقيأ
ألديك سلة نفايات أو ما شابه؟

46
00:02:54,669 --> 00:02:58,270
!سلة نفايات؟
!أيمكننا الحصول على سلة نفايات؟

47
00:02:58,306 --> 00:03:00,539
.إنسوا الأمر

48
00:03:04,412 --> 00:03:06,545
مستعدون يا رفاق؟

49
00:03:11,085 --> 00:03:15,554
يبدو هذا السائل كأنّه
...خليط من دماء

50
00:03:15,589 --> 00:03:18,891
عظام، أحشاء، سوائل
.متحللة ومياه أمطار

51
00:03:18,927 --> 00:03:21,894
هل أنتِ بخير يا د.(برينان)؟
.تبدين كأنّ شيئاً يزعجكِ

52
00:03:21,929 --> 00:03:25,431
وذلك مفهوم بإعتبار أنّها على وشك
.أن تضع يديها داخل حساء جثّة

53
00:03:25,466 --> 00:03:31,570
أشعر كما لو أنّ إختلالا في مستويات
.السيروتونين" قد أثر على ناقلاتي العصبية"

54
00:03:31,605 --> 00:03:35,474
وذلك على الأرجح بسبب حقيقة
.(أنّ اليوم هو عيد ميلاد (سويتس

55
00:03:36,409 --> 00:03:41,747
أيّاً كانت الأداة التي إستُعملت لإسقاط
.الشجرة قد أحدثت ضرراً كبيراً بالجمجمة

56
00:03:41,782 --> 00:03:44,583
.(يا للهول، (سويتس

57
00:03:44,618 --> 00:03:48,754
وماذا كان عمره ليكون؟ -
.ثلاثون -

58
00:03:48,789 --> 00:03:51,457
لم يصل للثلاثين؟

59
00:03:56,597 --> 00:04:01,133
،أجل، لكنّه كان سعيداً
وذلك مبهر جدّاً، أليس كذلك؟

60
00:04:06,708 --> 00:04:11,643
أيّاً كان (سويتس)، فهو لا يريد
.أن يؤثر تفكيرنا به على عملنا

61
00:04:13,047 --> 00:04:15,814
إذاً أرى يرقات للخنافس
.الحمراء الآكلة للحوم

62
00:04:15,850 --> 00:04:17,770
أيمكنك إستعمالها للحصول
على وقت الوفاة؟

63
00:04:17,794 --> 00:04:22,320
يمكنني المحاولة، مهلا، يمكنني أيضاً
.رؤية ألياف ثياب حول حافة الجذل

64
00:04:22,356 --> 00:04:25,491
ربّما قد سقط أحد إلى الداخل
.ثم عانى صعوبة في إخراج نفسه

65
00:04:25,526 --> 00:04:31,297
بناءاً على حجم الحوض و التحبب
...الخشن المُوحّد لهذا السطح الأذيني

66
00:04:31,332 --> 00:04:33,866
فالضحية أنثى في أوائل
.عقدها الرابع من العمر

67
00:04:33,902 --> 00:04:36,435
لا يذهب البالغون لدخول
.شجرة وحدهم

68
00:04:36,471 --> 00:04:41,340
أنا أفعل، فذلك هو مكان الحشرات
.الغشائية الأجنحة الجميلة

69
00:04:41,375 --> 00:04:43,308
.صحيح

70
00:04:43,344 --> 00:04:47,346
لكن ما لم تكن الضحية
...عالمة حشرات مهووسة

71
00:04:47,381 --> 00:04:48,914
فهذا على الأرجح مكان
.للتخلص من الجثة

72
00:04:48,949 --> 00:04:52,151
لكن لمَ التخلص منها داخل شجرة؟

73
00:04:59,500 --> 00:05:01,250
"(بــونــز] - (الـمـوسـم الـعـاشـر]"
"((الـحـلـقـة الـ11 : ((الوسيطـة الروحية في الحساء"
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

74
00:05:33,523 --> 00:05:37,892
مع حساء جثة كهذا، أشعر
.(كواحدة من ساحرات (ماكبيث

75
00:05:37,927 --> 00:05:41,462
بناءاً على الثلمات والكشوط
...على السطح القشري

76
00:05:41,498 --> 00:05:43,230
فقد تغدت عليها عدة
.حيوانات كاسحة

77
00:05:43,265 --> 00:05:46,066
،أنظروا إلى هذا
.حصلت على قطعة من قميص الضحية

78
00:05:46,102 --> 00:05:49,237
،بناءاً على مستوى نمو الفطريات
.كانت الضحية داخل الشجرة لحوالي شهر

79
00:05:49,272 --> 00:05:53,574
بناءاً على الطبيعة الكليلة لمعظم
...الجانب الداخلي للفك السفلي

80
00:05:53,610 --> 00:05:57,277
،سأقول أنّ الضحية من أصل إفريقي
.بنية عظام ممتازة

81
00:05:57,314 --> 00:06:00,548
إذاً إمرأة سوداء جميلة
.في أوائل عقدها الرابع من العمر

82
00:06:00,583 --> 00:06:03,117
هل رأى أحد (بيونسيه) مؤخراً؟

83
00:06:03,152 --> 00:06:06,320
لسوء الحظ، سيكون من الصعب
...تحديد الهوية مرئياً

84
00:06:06,356 --> 00:06:10,091
بما أن وسط جمجمتها
.قد إندثر خلال قطع الشجرة

85
00:06:10,126 --> 00:06:14,395
ما زالت هناك شظايا من ذلك القسم
.من الجمجمة محشورة في أسنان المنشار

86
00:06:14,430 --> 00:06:18,166
،لكن هناك ما يقارب مئة قطعة
.وبعضها مجهرية

87
00:06:18,202 --> 00:06:22,537
يا د.(فوينتيس)، يمكن لإبنتي ذات الـ3 سنوات
.من إنهاء أحجية بمئة قطعة خلال أقل من ساعة

88
00:06:22,572 --> 00:06:25,072
.لا أتوقع شيئاً أقل منك

89
00:06:29,879 --> 00:06:33,512
،كان حارس المتنزه يقول الحقيقة
.دعّم بضع المتنزهين قصته

90
00:06:33,549 --> 00:06:39,220
لكن قمت ببحث عن مداني المنطقة الذين
.يمكنهم القيام بتصرفات عنيفة في متنزه عام

91
00:06:39,255 --> 00:06:42,123
.ذلك دقيق جدّاً -
.أعلم، لكن حصلتُ على نتيجة أيضاً -

92
00:06:42,159 --> 00:06:45,359
،ماثيو كرامب)، 33 عاماً)
...عدة تهم بالإعتداء، السرقة

93
00:06:45,395 --> 00:06:47,495
،كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
.لا أعتقد ذلك

94
00:06:47,530 --> 00:06:50,565
كلا، ليس طبيعياً أن يقوم رجل كهذا
.بالتخلص من الرفات داخل شجرة

95
00:06:50,600 --> 00:06:52,066
.ذلك منطقي إن كنت كسولا

96
00:06:52,101 --> 00:06:55,369
رمي أحد داخل شجرة أسهل
بكثير من حفر قبر، صحيح؟

97
00:06:55,405 --> 00:06:58,439
وسيشير (سويتس) أنّ هذه ليست
شجرة عشوائية، صحيح؟

98
00:06:58,474 --> 00:07:01,575
إنّها شجرة كان يذهب إليها
.الأحبة لنقش حروفهم الأولى

99
00:07:01,611 --> 00:07:05,679
.إنّها شجرة سيئة لتتخلص من جثة بها -
.إلا إذا كنت مغرماً ولا تفكّر بوضوح -

100
00:07:05,714 --> 00:07:08,916
ها أنت ذا، صحيح؟ أحصل على جميع
...الأسماء والحروف الأولى والنقوش

101
00:07:08,951 --> 00:07:10,718
حتى يمكننا تتبعها عندما
.نحصل على خيط

102
00:07:11,753 --> 00:07:15,189
سويتس) إذاً؟) -
.(أجل، (سويتس -

103
00:07:17,293 --> 00:07:20,027
.لكن لم أقم بتشكيل الجمجمة بعد

104
00:07:20,063 --> 00:07:23,631
،لا تحتاج لجمجمة من أجل الهوية
.قمت بمسح ضوئي للعظام السليمة

105
00:07:25,101 --> 00:07:26,370
.المعذرة

106
00:07:27,505 --> 00:07:30,237
،عليّ الرد على هذا
."مرحباً"

107
00:07:38,547 --> 00:07:41,749
هل أنت... هل أنت مريض؟ -
المعذرة؟ -

108
00:07:41,785 --> 00:07:46,320
،"قلت "ميديكامينتوس
وتعني أدوية بالإسبانية، صحيح؟

109
00:07:46,356 --> 00:07:50,858
،أجل، أنتِ محقة
.أنا أواجه نزلة برد

110
00:07:50,893 --> 00:07:55,129
،وكانت تلك الصيدلية
قلتِ أنّك حصلتِ على هوية؟

111
00:07:55,164 --> 00:07:56,597
.(جاستين سيمونز)

112
00:07:56,633 --> 00:08:00,332
اللعنة، لم أكن أعلم أنّه يمكن لأحد
.أن يبدو بهذه الروعة في صورة رخصة سياقة

113
00:08:00,370 --> 00:08:03,903
هذا غريب... قال (هودجينز) أنّ الضحية
..كانت ميتة منذ شهر على الأقل

114
00:08:03,939 --> 00:08:06,641
لكن لم يبلغ والدها عن إختفائها
.إلا قبل أسبوعين

115
00:08:06,676 --> 00:08:08,609
.(عجباً، سأخبر (بوث

116
00:08:08,645 --> 00:08:13,948
أعد تشكيل تلك الجمجمة، سترغب
.برينان) بمعرفة سبب الوفاة)

117
00:08:16,686 --> 00:08:20,788
.(آسف لخسارتك أيّها القس (سيمونز -
.(شكراً لك أيّها العميل (أوبري -

118
00:08:20,823 --> 00:08:26,828
لكن بقدر إيلام هذا، أعتقد
.(أنّه كان للرب خطة لـ(جاستين

119
00:08:26,863 --> 00:08:32,299
طبقاً للأدلة التي جمعناها لحد الآن، نعتقد
.أنّ إبنتك قد قُتلت قبل حوالي شهر

120
00:08:32,335 --> 00:08:35,136
لمَ إنتظرت أسبوعين
لتبلغ عن إختفائها؟

121
00:08:35,171 --> 00:08:38,373
لم نكن أنا و(جاستين) مقربين
.للدرجة التي أردتها

122
00:08:38,408 --> 00:08:43,577
،البعد بينكما
أكان بسبب الحادث؟

123
00:08:44,613 --> 00:08:46,780
.أرى أنك قد قمت بواجباتك

124
00:08:46,816 --> 00:08:50,482
طبقاً لتقرير الحادث، إبنتك هي التي
.كانت تقود في ذلك الوقت

125
00:08:50,520 --> 00:08:54,753
،نجت بخدوش طفيفة
.لكنك كنت في المستشفى لفترة

126
00:08:54,824 --> 00:08:57,792
.(كان هذا حادثاً أيّها العميل (أوبري

127
00:08:57,827 --> 00:09:03,397
...سيدي، أتمنى أنّك لا تقترح أنّ -
.كلا، كلا، بالطبع لا -

128
00:09:03,433 --> 00:09:06,967
إذاً متى كانت آخر مرّة
رأيت فيها إبنتك يا سيدي؟

129
00:09:07,003 --> 00:09:09,804
،قبل ستة أسابيع
.في الكنيسة

130
00:09:09,839 --> 00:09:13,607
،عادت (جاستين) لإرتيادها مجدداً
.طالبة المغفرة

131
00:09:13,643 --> 00:09:16,276
والتي إعتبرتها إشارة
.أنّها كانت ستصلح حالها

132
00:09:16,312 --> 00:09:19,312
هل كانت في مشكلة؟
مثل المخدرات أو الكحول؟

133
00:09:19,349 --> 00:09:21,615
...كلا، كلا، لا شيء من ذلك القبيل لكن

134
00:09:23,653 --> 00:09:27,254
.كانت (جاستين) تعمل كوسيطة روحية

135
00:09:27,290 --> 00:09:30,891
،ترجيتها أن تتوقف
.لكنّها ضحكت فحسب

136
00:09:30,927 --> 00:09:36,397
والنفس التي تلتفت إلى الجان"
"...وإلى التوابع لتزني وراءهم

137
00:09:36,432 --> 00:09:41,535
لأجعل وجهي ضد تلك النفس"
".وأقطعها من شعبها

138
00:09:41,571 --> 00:09:46,640
،أجل، سفر اللاويين
.الإصحاح العشرين، الآية 6

139
00:09:46,676 --> 00:09:48,442
.(هذا ممتاز أيّها العميل (أوبري

140
00:09:48,478 --> 00:09:53,214
(إذاً أنت تعرف أنّ (جاستين
.كانت تلعب بالنار

141
00:09:53,249 --> 00:09:55,883
.حرفياً

142
00:09:58,821 --> 00:10:02,990
.لا تفعلي يا (آنجي)، لا تفعلي -
...لكن إن كانت هذه المرأة وسيطة روحية -

143
00:10:03,025 --> 00:10:06,593
.لا وجود للوسطاء الروحيين -
أنت لا تصدق (أفالون)؟ -

144
00:10:06,629 --> 00:10:12,800
كلا، الوسطاء الروحيون والعرافون يمثّلون
...حاجة الإنسان البدائية لفهم المجهول

145
00:10:12,835 --> 00:10:19,106
لكن علم الأدلة المجرّدة أصعب
.من مجرد الإيمان بالسحر

146
00:10:19,142 --> 00:10:26,347
إذاً أتقول أنني كسولة وحمقاء؟ -
كيف لم أتوقع هذا؟ -

147
00:10:28,817 --> 00:10:32,386
،يا إلهي
.(إنّها (أفالون

148
00:10:32,421 --> 00:10:36,891
...كلا، لم
!لم أتصل بها، أقسم

149
00:10:36,926 --> 00:10:39,426
.حسناً

150
00:10:40,797 --> 00:10:43,197
كانت (جاستين) تقيم هنا
.لما يقارب العام

151
00:10:43,232 --> 00:10:45,366
،مستأجرة جيّدة
.وبلا مشاكل

152
00:10:45,401 --> 00:10:48,867
،حسناً، مكان لطيف
أعتقد أنّ العمل كعرافة مربح؟

153
00:10:49,138 --> 00:10:52,173
،وسيطة روحية
.وكانت (جاستين) مذهلة، أجل

154
00:10:52,208 --> 00:10:55,543
إذاً كنتِ زبونتها ومشرفة مبناها؟

155
00:10:55,578 --> 00:10:57,978
،قمتُ ببضع جلسات
.كانت مذهلة

156
00:10:58,014 --> 00:11:02,049
مرتبطة فعلا، أتفهمينني؟ -
.كلا، لا أفهم -

157
00:11:02,084 --> 00:11:03,117
بوث)؟) -
أجل؟ -

158
00:11:03,152 --> 00:11:06,019
،هذا الحاسوب محطّم
.هناك دماء على الشاشة

159
00:11:06,054 --> 00:11:09,590
،يوجد الكثير من المال هنا
.لذا لو قُتلت هنا، فلم تكن سرقة حتماً

160
00:11:09,625 --> 00:11:12,226
.لا أعتقد أنّها قُتلت هنا

161
00:11:12,261 --> 00:11:14,228
أفالون)؟)
ما الذي تفعلينه هنا؟

162
00:11:14,263 --> 00:11:16,729
أجل، ما الذي تفعلينه هنا؟
هل إتصلت بكِ (أنجيلا)؟

163
00:11:16,764 --> 00:11:18,866
.كلا، كلا، أنا إتصلت بها

164
00:11:18,901 --> 00:11:23,070
،تواصل معي أحد من الجانب الآخر
.قائلا أنّكم تحتاجون لمساعدتي

165
00:11:23,105 --> 00:11:24,438
.صحيح

166
00:11:24,473 --> 00:11:26,841
.هيّا، إلى الخارج، ها نحن ذا -
حسناً، ما الذي يجري هنا؟ -

167
00:11:26,876 --> 00:11:30,477
،)أنا (أفالون هارمونيا
.وسيطة روحية مثل الضحية

168
00:11:30,513 --> 00:11:34,682
إنتهيتِ للتو من وضع أرضية، أليس كذلك؟ -
.عجباً، أنتِ بارعة حقاً -

169
00:11:34,717 --> 00:11:37,551
بل سوى واقيات الركبتين
.ورائحة زيت الصنوبر

170
00:11:37,586 --> 00:11:41,521
أجل، آسفة، جعلني المالك أعيد
.ترميم أربعة شقق مختلفة في المبنى

171
00:11:41,557 --> 00:11:43,991
إسمعي يا (أفالون)، لا يُحق لكِ
التواجد في مسرح الجريمة، إتفقنا؟

172
00:11:44,026 --> 00:11:48,459
،هما لا يصدقان
.أشعر بصراع كبير في هذه الغرفة

173
00:11:48,831 --> 00:11:52,265
أجل، أخبرتنا آثار الدماء بذلك
.دون الحاجة للشعور بشيء

174
00:11:52,300 --> 00:11:56,103
.كان هناك رجل أراد إيذاءها

175
00:11:56,138 --> 00:11:59,006
إذا إستطعتِ إخبارنا بإسم
.ذلك الرجل، فسأكون منبهرة

176
00:11:59,041 --> 00:12:02,009
.(أنطوني تايلور) -
ماذا؟ -

177
00:12:03,044 --> 00:12:07,014
،إنّه مرتبط بهذه القضية
.وهو مشعوذ

178
00:12:07,049 --> 00:12:09,617
،كانت (جاستين) تعمل معه
.وحصل بينهما خلاف

179
00:12:09,652 --> 00:12:12,953
،لكن أتى لهنا في إحدى المرات
.وتجادلا، سمعتهما... جدران رقيقة

180
00:12:12,989 --> 00:12:15,956
.أنا متأكدة أنّه هددها -
.أجل، ذلك يتوافق -

181
00:12:15,992 --> 00:12:20,661
.حسناً، يكفي عبثاً بالوسائد -
.دعوني أسألكم شيئاً -

182
00:12:20,696 --> 00:12:22,630
هل عيد ميلاد أحدهم اليوم؟

183
00:12:30,094 --> 00:12:35,164
.(آسفة أنّهم لا يصدقون يا (أفالون -
.أنا معتادة على ذلك -

184
00:12:35,200 --> 00:12:40,169
وأيضاً، أراء الآخرين
.لا تنقص من قيمة الحقيقة

185
00:12:40,205 --> 00:12:42,305
صحيح، إذاً لمَ أنا هنا بالضبط؟

186
00:12:42,340 --> 00:12:47,077
(لأنّك تستجوب المحتال، ولن يسمح (بوث
.بدخول (أفالون) إلى مبنى المباحث الفيدرالية

187
00:12:47,112 --> 00:12:51,051
إذاً تريدنني أن أخالف الأنظمة وأخاطر بمسيرتي
المهنية بسماحي لها بفعل ماذا تحديداً؟

188
00:12:51,082 --> 00:12:55,285
تعليمك لطريقة عمل
.(محتال كـ(أنطوني تايلور

189
00:12:55,320 --> 00:12:58,053
يمكن لـ(أفالون) أن تخبرك
...كيف يتصيد الأسماء

190
00:12:58,089 --> 00:13:01,357
وكيف يقود أهدافه لكشف
.الإجابات التي يحتاجها

191
00:13:01,393 --> 00:13:05,962
،لذا ما عليك سوى مسايرته
.ثمّ تقلب الطاولة عليه

192
00:13:05,997 --> 00:13:10,066
إعتقدت أنّ أمثالكم ممنوعون
.من كشف أسراركم

193
00:13:10,101 --> 00:13:12,068
.(إنّها حقيقة يا (أوبري

194
00:13:12,103 --> 00:13:16,372
،)بربّكِ يا (أنجيلا
...بلا إهانة يا آنسة (هارمونيا) لكن

195
00:13:18,209 --> 00:13:24,480
لا ألوم شخصاً مرّ بما مررت به
.على عدم الإيمان بشخص مثلي

196
00:13:25,883 --> 00:13:30,650
ما الذي يعنيه ذلك؟ -
.هجران والدك لك ولأمك -

197
00:13:32,789 --> 00:13:35,558
.أخبركِ أحد -
.بالطبع -

198
00:13:35,593 --> 00:13:38,261
سمها بالروح المرشدة
.لملاكك الحارس

199
00:13:38,296 --> 00:13:40,563
.على أيّة حال، يؤسفني ألمك

200
00:13:42,267 --> 00:13:46,201
،لكن أرى أموراً عظيمة في مستقبلك
.في الغالب

201
00:13:47,236 --> 00:13:50,904
في الغالب"؟" -
.كلّ في حينه -

202
00:13:54,345 --> 00:13:58,947
بسبب موهبتك يا سيد (تايلور)، كنا نأمل
.بأن تستطيع مساعدتنا في قضية نعمل عليها

203
00:13:58,983 --> 00:14:00,249
.بالطبع، بالطبع

204
00:14:00,285 --> 00:14:02,318
وسنبذل ما بوسعنا لإبقاء إسمك
.بعيداً عن الإعلام

205
00:14:02,353 --> 00:14:08,291
لا حاجة لذلك، فكلّما زاد عدد من يعلم
.بقوة العقل، كلّما كان العالم أفضل

206
00:14:08,326 --> 00:14:12,261
أنا متأكد أنّك قد بدأت فعلا
.بالشعور بمن قد يكون الضحية

207
00:14:12,297 --> 00:14:16,497
بعد لحظة ربّما؟ -
.تفضّل -

208
00:14:25,008 --> 00:14:28,577
.أشعر... بفتى

209
00:14:31,115 --> 00:14:33,816
.أو شاب

210
00:14:33,851 --> 00:14:38,455
.قد يكون الضحية أو المعتدي

211
00:14:38,490 --> 00:14:41,557
،نحن نعرف القليل
.لذا فالكرة في ملعبك

212
00:14:41,593 --> 00:14:44,094
.إذاً فهو شاب -
.ممتاز -

213
00:14:44,129 --> 00:14:47,263
إحتُفظ بالكثير من المال
.في شقة الضحية

214
00:14:47,298 --> 00:14:52,368
،السرقة، كانت السرقة هي الدافع
.الجشع قوة كبيرة

215
00:14:52,404 --> 00:14:56,038
كانت الضحية زبونة لوسيط
.روحي آخر في الواقع

216
00:14:56,074 --> 00:14:59,742
جاستين سيمونز)؟)
.أعتقد أنّك ربما تعرفها

217
00:14:59,777 --> 00:15:02,745
.أجل، إنّها محتالة

218
00:15:02,780 --> 00:15:07,283
.آمل أنّها لم تستغله -
.إعتقدنا أنّكما إعتدتما على العمل معاً -

219
00:15:07,318 --> 00:15:11,521
(أشعر أنّ (جاستين
.تشوش القضية هنا

220
00:15:11,556 --> 00:15:17,360
جاستين) هي القضية هنا)
.يا سيد (تايلور)، فهي الضحية

221
00:15:17,395 --> 00:15:20,129
.شيء لا يبدو أنّك تشعر به

222
00:15:20,164 --> 00:15:23,364
.أو لم ترد أن تفعل -
.كذبت عليّ -

223
00:15:23,400 --> 00:15:26,833
أجل، الفرق أن الكذب
.ليس عملي

224
00:15:26,872 --> 00:15:32,471
لا يمكنني تقديم قراءة دقيقة
.إن لم يكن هناك إنفتاح بيننا

225
00:15:32,510 --> 00:15:34,543
.حسناً، رائع، لننفتح إذاً

226
00:15:34,579 --> 00:15:40,049
،كنت تعمل مع (جاستين)، ثم قبل عام
.إستقالت وأصدراً أمراً بعدم الإقتراب ضدك

227
00:15:40,084 --> 00:15:45,721
،سرقت (جاستين) بعضاً من زبائني
وفقدتُ أعصابي، أتلك جريمة؟

228
00:15:45,757 --> 00:15:48,023
.إعتقد القاضي أنّ قد تكون كذلك

229
00:15:49,159 --> 00:15:56,796
،حسناً، سرقت أكثر من بعض من زبائني
...سرقت أساليبي للتواصل

230
00:15:56,801 --> 00:16:00,268
تقصد الخدع التي تستعملها
...لتستغل الأناس الضعاف

231
00:16:00,303 --> 00:16:04,172
كقيامك بالقراءة الباردة، أو كيف تقوم
ببحث خلفية سريع على زبون مستقبلي؟

232
00:16:04,208 --> 00:16:07,343
،)ذلك ما كانت تفعله (جاستين
.لأنني لم تكن تملك الموهبة مثلي

233
00:16:07,378 --> 00:16:09,545
فعلت ذلك، وهل تعلم شيئاً؟
.كانت تقوم بأكثر من ذلك

234
00:16:09,580 --> 00:16:15,414
.كنت تبحث عن مساوئ زبائنها -
إذاً أتقول أنّ (جاستين) كانت تبتزهم؟ -

235
00:16:15,720 --> 00:16:19,688
.لم تفعل ذلك علناً بالطبع

236
00:16:21,559 --> 00:16:23,692
.ولن أفعل ذلك قطّ

237
00:16:23,728 --> 00:16:27,663
لا تعتقد أنني أستطيع فعلا
قتل (جاستين)، أليس كذلك؟

238
00:16:27,698 --> 00:16:29,666
.أنت الوسيط الروحي

239
00:16:30,701 --> 00:16:34,003
.لا يجب أن أخبرك بما أفكر به

240
00:16:38,543 --> 00:16:41,110
أفالون)؟ إعتقدتُ أنّها ممنوعة)
.من دخول المباحث الفيدرالية

241
00:16:41,145 --> 00:16:43,412
أجل، لكنّها تستطيع القيام
.بعملها في أيّ مكان

242
00:16:43,448 --> 00:16:45,848
.(كانت تحاول التواصل مع (جاستين

243
00:16:45,883 --> 00:16:50,453
الميتة، أذلك إتصال محلي
أم بعيد المدى؟

244
00:16:50,488 --> 00:16:53,389
رائع، إذا تعتقدين أنني مخبولة الآن أيضاً؟

245
00:16:53,424 --> 00:16:57,193
،لكن بارعة مع الحاسوب
لذا ماذا وجدتِ؟

246
00:16:58,129 --> 00:16:59,595
...حسناً، إذاً

247
00:16:59,631 --> 00:17:04,100
هاهي الوثائق التي سحبتها الضحية
.عندما قامت ببحث في خلفيات جميع زبائنها

248
00:17:04,100 --> 00:17:08,204
فتاة ذكية، ألديكِ فكرة كم عدد
الزبائن الذين كانت تبتزهم؟

249
00:17:08,239 --> 00:17:11,240
،من الصعب معرفة ذلك
.لكن يوجد الكثير منهم

250
00:17:11,275 --> 00:17:15,110
،الدماء على الشاشة
كانت تخصها حتماً، صحيح؟

251
00:17:15,146 --> 00:17:17,409
.كان الحمض النووي مطابقاً، أجل -
.ذلك مفيد لنا -

252
00:17:17,414 --> 00:17:22,117
عندما تعطل الحاسوب، توقف الطابع الزمني
... عند الـ1:07 في الثاني عشر من الشهر

253
00:17:22,153 --> 00:17:27,389
.والذي يعني أنّني ربما أملك وقت الوفاة -
.(أو على الأقل وقت الإعتداء، سأخبر (بوث -

254
00:17:29,460 --> 00:17:32,495
.ولعلمكِ، لا أعتقد أنّكِ مخبولة

255
00:17:33,231 --> 00:17:35,899
.كانت جدتي مؤمنة

256
00:17:36,934 --> 00:17:41,770
،بعد وفاة جدي، زارت الوسطاء الروحيين
.آملة بأن تتحدث معه لمرة أخيرة

257
00:17:41,806 --> 00:17:46,642
.أقصد، لقد أنفقت الآلاف

258
00:17:46,677 --> 00:17:54,083
(أجل، المزيفون أمثال (جاستين) و(تايلور
.يستغلون الناس وهم في أضعف أحوالهم

259
00:17:55,152 --> 00:17:57,187
أتعرفين ما الذي أكرهه أكثر؟

260
00:17:58,222 --> 00:18:01,524
معرفة أنّ كل ما كان عليها
فعله هو الإتصال بي، أتفهمينني؟

261
00:18:01,559 --> 00:18:04,293
.كنّا نستطيع التحدث عنه

262
00:18:07,532 --> 00:18:10,367
.نبقيه حيّاً معاً

263
00:18:11,402 --> 00:18:14,470
.وما كان ليكلّفها سنتاً واحداً

264
00:18:16,006 --> 00:18:17,273
.أجل

265
00:18:27,752 --> 00:18:31,520
أين كنت يا د.(فوينتيس)؟ -
.أعلم أنني متأخر -

266
00:18:31,556 --> 00:18:35,724
آسف، كان لديّ أمر شخصي
.كان عليّ الإهتمام به

267
00:18:35,760 --> 00:18:38,127
.لكن ذلك لن يتكرر مجدداً

268
00:18:39,096 --> 00:18:42,398
،أيّاً كان ذلك الأمر
.فمن الواضح أنّهم مربح

269
00:18:44,068 --> 00:18:47,535
إسمع، إذا كنت غير مهتم
...بالعمل هنا براتب متدرب

270
00:18:47,571 --> 00:18:50,439
!كلا، كلا، كلا
...بالطبع أنا مهتم، أنا

271
00:18:50,474 --> 00:18:54,310
،إسمحي لي بالإعتذار
.لن يتكرر الأمر، أعدكِ

272
00:18:54,345 --> 00:18:56,312
.أهدرنا ما يكفي من الوقت

273
00:18:58,349 --> 00:19:01,150
لمَ لم ينتهِ تشكيل الجمجمة؟

274
00:19:01,185 --> 00:19:04,305
ما زلت أنتظر شظايا إضافية
...(من الد.(هودجينز

275
00:19:04,320 --> 00:19:09,621
لكن وجدتُ كسر (مونتيجيا)
...على الجزء العلوي لعضم الزند

276
00:19:09,693 --> 00:19:14,695
وذلك إضافة لخلع لرأس عظم الكعبرة
.والكسور على عظام مشط اليد

277
00:19:14,706 --> 00:19:17,399
.إذاً من الواضح أنّ الضحية قاومت -
.أجل -

278
00:19:17,435 --> 00:19:20,269
كانت الدماء على الحاسوب
...تخص (جاستين) قطعاً

279
00:19:20,304 --> 00:19:23,706
لكن لا توجد آثار للدخول
.عنوة لشقتها

280
00:19:23,741 --> 00:19:27,409
ما يوحي أنّ الضحية تعرضت لهجوم
.من شخص مقرّب منها

281
00:19:30,114 --> 00:19:32,515
(إذاً بينما كنت تتحدث مع (كريسكن
.المذهل، كنتُ أقوم بهذا

282
00:19:32,550 --> 00:19:34,350
تتحقق من الأرقام التسلسلية
لأوراق مئة دولار؟

283
00:19:34,385 --> 00:19:36,152
.(إنّه المال من شقة (جاستين

284
00:19:36,187 --> 00:19:38,454
.وهي متتابعة -
.أجل، وجديدة -

285
00:19:38,489 --> 00:19:41,457
تعقبها صندوق الإحتياط الفيدرالي
.(إلى مصرف صغير في (روكفيل

286
00:19:41,492 --> 00:19:45,894
سحب 3000 دولار من فرع صغير
في بلدة صغيرة قد يكون حدثاً بازراً، صحيح؟

287
00:19:45,929 --> 00:19:48,697
سأذهب للتحدث مع أمناء الصناديق لأرى
.إن كانوا يتذكرون لمن أعطوا الأوراق النقدية

288
00:19:48,732 --> 00:19:50,866
،سبق وفعلت ذلك
.(إسم الزبونة (ألانا جاكسون

289
00:19:50,902 --> 00:19:54,336
(دعني أخمّن، (ألانا جاكسون
.(زبونة لـ(جاستين سيمونز

290
00:19:54,372 --> 00:19:56,438
،أنت وسيط روحي
.حسناً، لنذهب

291
00:20:00,945 --> 00:20:03,245
ألانا جاكسون)؟)

292
00:20:03,280 --> 00:20:07,149
المباحث الفيدرالية، العميل الخاص
.(سيلي بوث)، وهذا العميل (أوبري)

293
00:20:07,184 --> 00:20:09,851
،يا إلهي، أطفالي
هل هم بخير؟

294
00:20:09,886 --> 00:20:11,519
،أجل يا سيدتي
.لسنا هنا من أجلهم

295
00:20:11,555 --> 00:20:15,021
نريد أن نطرح عليكِ بعض
.(الأسئلة حول (جاستين سيمونز

296
00:20:15,059 --> 00:20:18,661
وجدنا جثتها في منتزه
.روزفلت) الوطني)

297
00:20:18,696 --> 00:20:22,665
.ونشتبه بوجود جريمة قتل -
.هذا... يا إلهي -

298
00:20:22,700 --> 00:20:27,799
،لدينا سبب للإعتقاد أنّها كانت تبتزكِ
.ونعلم أنّكِ أعطيتها 3000 دولار الشهر الماضي

299
00:20:27,838 --> 00:20:32,241
إبتزاز؟ كلا، أخبرتني فقط
.أنّها تحتاج للمال، فأعطيته لها

300
00:20:32,276 --> 00:20:35,711
.عجباً، هذا كرم كبير منكِ -
.كنتُ ممتنة لها -

301
00:20:35,747 --> 00:20:38,747
إستدعت الأرواح المرشدة
.لحماية زوجي

302
00:20:38,783 --> 00:20:43,684
إنّه يؤدي جولته الثالثة
...في (أفغانستان)، كانت

303
00:20:45,489 --> 00:20:47,855
...أصبحنا مقربتين من بعضنا لذا

304
00:20:49,795 --> 00:20:52,629
.يا إلهي، لا أصدق أنّها ماتت

305
00:20:55,766 --> 00:20:59,268
،كنتما أكثر من مجرد صديقتين
أليس كذلك؟

306
00:21:02,406 --> 00:21:03,640
ماذا تقصد؟

307
00:21:03,675 --> 00:21:06,155
إسمعي، كنتُ أقوم بهذا العمل
...منذ وقت طويل

308
00:21:06,177 --> 00:21:09,511
وأعرف ردة فعل الناس عندما
.يسمعون بموت أحد أحبتهم

309
00:21:13,150 --> 00:21:16,450
هل هددت بإخبار زوجك
بعلاقتكما الغرامية؟

310
00:21:17,354 --> 00:21:19,355
.كلا، قطعاً لا

311
00:21:20,191 --> 00:21:22,958
(وأيضاً، توقفت أنا و(جاستين
.عن مواعدة بعضنا منذ فترة

312
00:21:22,994 --> 00:21:25,260
من قطع العلاقة؟ -
.(جاستين) -

313
00:21:25,296 --> 00:21:29,965
،أخبرتها أنني سأفعل أيّ شيء من أجلها
.سأهجر زوجي وأبدأ حياة جديدة

314
00:21:30,000 --> 00:21:33,602
.لكنّها رفضت -
.لابد أنّ ذلك جعلكِ مستاءة جدّاً -

315
00:21:33,637 --> 00:21:38,675
أجل، لكن ذلك لا يعني
.أنني قتلتها

316
00:21:38,710 --> 00:21:43,011
صحيح، أيمكنكِ إخبارنا بمكانكِ في الـ12
من الشهر الماضي عند الساعة الواحدة؟

317
00:21:45,049 --> 00:21:46,083
...لنرَ

318
00:21:48,018 --> 00:21:49,752
كنتُ أتدرب من أجل
.سباق ثلاثي ذلك اليوم

319
00:21:49,787 --> 00:21:53,422
مع 14 شخصاً، يمكنني أن أزودكم
.بأسماءهم إن أردتم

320
00:21:53,457 --> 00:21:54,724
.أجل، سنقدّر ذلك

321
00:21:54,759 --> 00:22:00,563
،والآن، ما لم تكونا تملكان أسئلة إضافية
.عليّ إقلال أطفالي من تدريب كرة القدم

322
00:22:00,598 --> 00:22:04,100
.أحضري لنا الأرقام حالما تستطيعين -
.حسناً يا سيدي -

323
00:22:06,337 --> 00:22:08,637
تحدثتما إلى والدها، صحيح؟

324
00:22:08,672 --> 00:22:13,776
لا يمكنني تخيّل ما الذي كان ليفعله
.إن إكتشف أنّها كانت في علاقة غرامية معي

325
00:22:18,079 --> 00:22:21,447
إذاً تواصلتِ مع (جاستين)؟
هل أخبرتكِ بمن قتلها؟

326
00:22:21,483 --> 00:22:25,351
،رفضت البوح
.لكن كانت تبكي كثيراً

327
00:22:25,387 --> 00:22:26,953
لمَ لم تخبركِ؟

328
00:22:26,988 --> 00:22:32,558
،قالت أنّها آذت ما يكفي من الناس
.وكان موتها خطأها هي، المسكينة

329
00:22:32,594 --> 00:22:35,194
،)مرحباً يا (أفالون
.سعدتُ برؤيتكِ

330
00:22:35,230 --> 00:22:39,365
،ليس للعلاقة بالقضية بالطبع
.بل لأنني أستلطفكِ نوعاً ما

331
00:22:39,401 --> 00:22:43,370
،)تواصلت مع (جاستين
.لكنها رفضت إخبارها بمن قتلها

332
00:22:43,405 --> 00:22:48,041
.لا تريد أن توقع أحداً في مشكلة -
.يا للمفاجأة، لا نملك إجابة -

333
00:22:48,076 --> 00:22:50,843
،لكنني سمعتُ من صديقكم
.عالم النفس

334
00:22:50,879 --> 00:22:54,180
،)كلا يا (أفالون
.(إياكِ، ليس (سويتس

335
00:22:54,181 --> 00:22:54,919
...(هودجينز)

336
00:22:54,943 --> 00:22:57,653
كلا يا (آنجي)، لن تستغل
سويتس) هكذا، إتفقنا؟)

337
00:22:57,654 --> 00:23:01,052
.أفالون)، دعيه يرقد بسلام)

338
00:23:01,990 --> 00:23:04,757
.ولا كلمة أخرى

339
00:23:11,065 --> 00:23:16,769
إذاً تواصلتِ مع (سويتس) حقّاً؟ -
.أجل، إنّه يمر بيوم عصيب -

340
00:23:16,805 --> 00:23:19,672
.أجل، إنّه عيد ميلاده -
.أجل -

341
00:23:19,708 --> 00:23:22,241
أسمع أنّ عيد الميلاد
.الأول عصيب دوماً

342
00:23:28,149 --> 00:23:31,217
ماذا وجدت يا (أوبري)؟ -
مرحباً، ماذا تحمل؟ -

343
00:23:31,252 --> 00:23:33,519
هذا سوى كعك محلى
.(إشتريته من (جورجتاون

344
00:23:33,555 --> 00:23:35,955
.رائع، ما زالت أستطيع الأكل

345
00:23:35,991 --> 00:23:39,392
أجل، وعدت (سويتس) أنني
.سأهديه بعضاً منها في عيد ميلاده

346
00:23:41,097 --> 00:23:44,731
أجل، كنت لأشعر بالغرابة
من عدم إحضارها، أتفهمني؟

347
00:23:44,766 --> 00:23:47,533
.أجل، أفهمك

348
00:23:49,304 --> 00:23:52,305
.لكن سيكون من الخاطئ ألا نتناولها

349
00:23:53,340 --> 00:23:56,142
أجل، أتعلم شيئاً؟
.أنت محق

350
00:23:56,177 --> 00:23:58,077
.هاهي

351
00:24:01,616 --> 00:24:05,018
إذاً ماذا لديك؟ -
.صحيح، جريمة القتل -

352
00:24:05,053 --> 00:24:09,989
إذا قارنت كشوفات (جاستين) المالية بالسجلات
...المصرفية التي إحتفظت بها على حاسوبها

353
00:24:10,024 --> 00:24:12,224
حتى أتمكن من إيجاد
.أكثر الزبائن تردداً عليها

354
00:24:12,259 --> 00:24:14,460
،وعندما تقول ذلك
.تقصد ضحايا الإبتزاز

355
00:24:14,496 --> 00:24:16,429
.أو علاقات حميمة أخرى

356
00:24:16,464 --> 00:24:19,799
لذا تحققت من مواقع التواصل الإجتماعي
.مقارناً إسم (جاستين) بإسم الزبون

357
00:24:19,835 --> 00:24:21,901
مهلا، مهلا، تمهل، أنت تتحدث
.لغة الأذكياء الآن

358
00:24:21,936 --> 00:24:24,837
،أنا من جيل التسعينات
.الحواسيب من إختصاصنا نوعاً ما

359
00:24:25,873 --> 00:24:29,206
،هذا الكعك المحلى يبهرني
ماذا، معك هذه الستة فقط؟

360
00:24:29,241 --> 00:24:31,177
.أوبري)، واصل رجاءاً مع المعلومة)

361
00:24:31,212 --> 00:24:34,580
،صحيح، حسناً
.ما حصلتُ عليه هو هذا

362
00:24:34,616 --> 00:24:36,549
،إنتظر لحظة
.هذه كنيسة والدها

363
00:24:36,584 --> 00:24:39,919
أتخبرني أنّ كلّ هذه النسوة
ترتدن نفس الكنيسة؟

364
00:24:39,954 --> 00:24:44,157
لم تعد (جاستين سيمونز) للكنيسة بحثاً
.عن المغفرة، بل عادت بحثاً عن زبائن

365
00:24:44,192 --> 00:24:49,325
،أتعلم، ربّما كانت (ألانا) محقة
.علينا التحدث مع والدها مجدداً

366
00:24:53,401 --> 00:24:57,870
قطعة النسيج هذه التي وجدها
.الد.(هودجينز) تعود لفروة رأس الضحية

367
00:24:57,905 --> 00:25:00,905
وهي تظهر حجماً كبيراً
.من التورم

368
00:25:00,941 --> 00:25:04,877
.كدمات -
.أعتقد أنّ هذا يرتبط بسبب الوفاة -

369
00:25:04,913 --> 00:25:08,948
إذاً أتريدينني أن أطابق ذلك النسيج
مع الموقع المتوافق على سطح الجمجمة؟

370
00:25:08,983 --> 00:25:10,950
.بالضبط

371
00:25:10,985 --> 00:25:14,619
عجباً، أحسنت عملا في تشكيل
.(الجمجمة يا د.(فوينتيس

372
00:25:14,655 --> 00:25:17,590
.شكراً لكِ -
.رغم أنّك كنت مشتت الإنتباه ومتأخراً -

373
00:25:17,625 --> 00:25:21,027
.كما قلت سابقاً، بالغ أسفي

374
00:25:21,062 --> 00:25:26,566
وجدتِ المكان الذي أتى منه النسيج؟ -
.أجل، العظم القذالي -

375
00:25:27,870 --> 00:25:32,472
هذا مثير للإهتمام، يوجد كسر
.دقيق هنا، قرابة زمن الوفاة

376
00:25:32,507 --> 00:25:35,041
إذاً قد يكون سبب الوفاة
.ضربة بأداة غير حادة

377
00:25:35,076 --> 00:25:40,908
،إنحناء الكسر نصف دائري تقريباً
.ما يوحي أنّ السلاح غرض أسطواني

378
00:25:40,935 --> 00:25:41,948
أنبوب؟

379
00:25:41,983 --> 00:25:48,087
،كلا، كان المعدن ليسبب ضرراً أكبر
.على الأغلب "بوليمر" خفيف أو خشب

380
00:25:48,123 --> 00:25:50,757
عصا؟ -
.أجل -

381
00:25:50,792 --> 00:25:54,560
(ألم يقل العميل (أوبري) أنّ والد (جاستين
يستعمل العصا من حادث السيارة؟

382
00:25:56,131 --> 00:26:02,335
،لا يمكنك تصديق أنني قتلت إبنتي
.(أنا رجل دين أيّها العميل (أوبري

383
00:26:02,370 --> 00:26:05,404
الكثير من القتل والإنتقام مذكورة
.في الكتاب المقدس أيّها القس

384
00:26:05,440 --> 00:26:12,111
وأما غير المؤمنين والسحرة، فنصيبهم في البحيرة"
".المتقدة بنار وكبريت، والذي هو الموت الثاني

385
00:26:12,147 --> 00:26:13,980
،سفر الرؤيا، الإصحاح 21
.الآية الثامنة

386
00:26:15,917 --> 00:26:18,217
أنت تعرف الكتاب المقدس
.(أيّها العميل (أوبري

387
00:26:18,253 --> 00:26:20,186
.تخصص فرعي في الدين في الجامعة

388
00:26:20,221 --> 00:26:26,292
،لذا أضف توجهها الجنسي إلى السحر
.وأتصور أنّ لدينا مزيجاً قاتلا

389
00:26:28,329 --> 00:26:32,865
جاءتني (جاستين) عندما
.كانت في الـ16 من عمرها

390
00:26:34,469 --> 00:26:38,037
.وساندتها آنذاك كما أفعل الآن

391
00:26:38,072 --> 00:26:41,040
هذه الإصحاحات التي تقتبسها
...(أيّها العميل (أوبري

392
00:26:41,075 --> 00:26:45,478
إنّها شاحبة مقارنة بالرسالة
...الحقيقية التي أتانا بها المسيح

393
00:26:45,513 --> 00:26:48,714
.التفهم، الرأفة والحب

394
00:26:52,987 --> 00:26:58,885
،)لست رباً أيّها العميل (أوبري
.ليس من حقي الحكم

395
00:26:58,927 --> 00:27:02,595
.آمل أنّك تقول الحقيقة أيّها القس

396
00:27:02,630 --> 00:27:06,966
آمل ذلك فعلا، لكن علينا
.أخذ عصاك كدليل

397
00:27:08,203 --> 00:27:14,106
أخشى أنني لا أستطيع السماح لك بفعل
.(ذلك، كانت هذه العصا هدية من (جاستين

398
00:27:14,142 --> 00:27:19,712
،أجل، لا تملك خياراً يا سيدي
.لأننا نملك مذكرة

399
00:27:44,480 --> 00:27:46,047
.وصل هذا من أجلك

400
00:27:47,082 --> 00:27:49,350
أكان مفتوحاً؟
لمَ كان مفتوحاً؟

401
00:27:49,385 --> 00:27:53,551
لأنّ فتح طرود مشبوهة في مؤسسة
.حكومية تنصح به إدارة الأمن الوطني

402
00:27:53,589 --> 00:27:56,523
ما الشيء المشبوه في هذا؟ -
.(توقف يا د.(فوينتيس -

403
00:27:56,558 --> 00:27:58,625
،يوجد في الداخل أدوية
.أدوية لا تُباع إلا بوصفات طبية

404
00:27:58,660 --> 00:28:01,104
وبأخذ المال الذي رأيته
...معك بعين الإعتبار

405
00:28:01,129 --> 00:28:03,395
وحقيقة أنّ (أنجيلا) سمعتك
...تتحدث عن أدوية

406
00:28:03,432 --> 00:28:05,866
،أنا لا أبيع العقاقير
.إذا كان هذا ما تقصدينه

407
00:28:05,901 --> 00:28:07,367
هل لديك تفسير أفضل؟

408
00:28:07,403 --> 00:28:09,336
،لم يكن ذلك المال من أجلي
.بل من أجل الرشوات

409
00:28:09,371 --> 00:28:11,304
حسناً، مسمع هذا لا يحسّن
.(الوضع يا د.(فوينتيس

410
00:28:11,340 --> 00:28:16,941
هذه الأدوية، موصوفة تبرّع بها
.(كوبيون يعيشون هنا في (أمريكا

411
00:28:16,978 --> 00:28:20,781
أنا أشحنها إلى طبيب أعرفه
.في (كوبا) يحتاجها من أجل مرضاه

412
00:28:20,816 --> 00:28:24,418
المال من أجل رشوة
.(مسؤولي الجمارك في (كوبا

413
00:28:24,453 --> 00:28:26,086
إعتقدت أنّ الرعاية الصحية
.في (كوبا) مجانية

414
00:28:26,121 --> 00:28:30,524
،هي كذلك، لكن الأدوية لا
.إنّها قليلة جدّاً وباهظة

415
00:28:30,559 --> 00:28:34,661
،حسناً، ما زال هذا تهريباً
.ولا يمكنني التغاضي عن ذلك أو تجاهله

416
00:28:34,697 --> 00:28:38,665
لكن ما زلنا نتحدث عن إنقاذ
.أرواح وتخفيف معاناة

417
00:28:38,701 --> 00:28:40,967
أذلك خاطئ، مهما كان وضعه القانوني؟

418
00:28:41,003 --> 00:28:43,203
،كلا، لكن أجل
...القانون

419
00:28:43,238 --> 00:28:45,272
.القانون مخطئ

420
00:28:46,975 --> 00:28:51,311
،هؤلاء شعبي
.لقد عانوا بما يكفي

421
00:28:59,121 --> 00:29:03,724
المحيط المُقدّر للضرر على العظم
...القذالي هو 88 ميلمتراً

422
00:29:03,759 --> 00:29:08,995
،والذي لا يطابق عصا القس
.سأترك ملاحظاتي للمتدرب التالي

423
00:29:09,031 --> 00:29:12,165
إلى أين تذهب؟
.لم أتخذ قراراً بعد

424
00:29:12,201 --> 00:29:14,202
.كلانا يعلم ما عليكِ فعله

425
00:29:15,237 --> 00:29:17,037
.وسأجعل الأمر سهلا عليكِ

426
00:29:18,072 --> 00:29:23,342
،تشرفت وسعدت بالعمل معكِ
.ويؤسفني أنّه إضطر للإنتهاء هكذا

427
00:29:31,453 --> 00:29:34,654
ربّما لو إستطعت جعل
.جاستين) تتحدث)

428
00:29:36,291 --> 00:29:40,261
.لكن هناك حدود لما يمكنني فعله -
.(ليس غلطتكِ يا (أفالون -

429
00:29:40,296 --> 00:29:44,931
الأمر أنّ (سويتس) يبدو
.موجوداً أكثر لي

430
00:29:44,967 --> 00:29:46,834
.أعود إليه دوماً

431
00:29:47,169 --> 00:29:51,171
وجدتُ فضلات من كلّ حيوان
.ساكن للأشجار، وحشرات أيضاً

432
00:29:51,206 --> 00:29:54,307
،الزاعجة المنقطة بالأبيض
.قرنيات اللحى، الوامِئات

433
00:29:54,343 --> 00:29:55,142
.هذا رائع

434
00:29:55,178 --> 00:29:57,811
أجل، وقمتُ بفحص بعد الموت
.على كلّ الحشرات

435
00:29:57,846 --> 00:29:59,679
تشريح لحشرات؟

436
00:29:59,715 --> 00:30:01,681
،هذا صحيح، أجل
.وقد قُتلت واحدة منها

437
00:30:01,717 --> 00:30:06,553
قبل أن تبدأ بإعلان نفسك ملكاً
.للمختبر، أريدك أن تقرأ شيئاً

438
00:30:06,588 --> 00:30:08,355
ما هذا؟

439
00:30:08,390 --> 00:30:12,292
إذاً قلت أنّه لا يوجد دليل
.أن الوسطاء الروحيين حقيقيون

440
00:30:12,327 --> 00:30:17,664
لكن لأجيال، صدّق الفيزيائيون
.أنّ لا شيء يمكنه التحرك بسرعة الضوء

441
00:30:17,699 --> 00:30:19,633
."والآن قد إكتشفوا "النيوترونات

442
00:30:19,668 --> 00:30:23,370
أثبت (ليستر) أنّ الإلتهابات
...الجرثومية يمكنها أن تقتل

443
00:30:23,405 --> 00:30:26,506
ومع ذلك لم يقم الأطباء بغسل
...أيديهم قبل إجراء العمليات

444
00:30:26,542 --> 00:30:29,342
لأنّهم أقنعوا أنفسهم
.أن تلك كانت سخافة

445
00:30:29,378 --> 00:30:32,479
وكان الكسوف الشمسي
.سحراً قبل أن نفهمه

446
00:30:32,514 --> 00:30:35,816
.رائع، إذاً فقد قمتِ بأبحاثكِ -
.أجل -

447
00:30:35,851 --> 00:30:40,120
.يصبح المستحيل واقعاً طوال الوقت

448
00:30:40,155 --> 00:30:43,790
...أفكار وذكريات وحبّ

449
00:30:43,826 --> 00:30:50,297
أقصد، لا يمكنك حمل هذه الأشياء
.على يديك، لكن ذلك لا يعني أنّه لا وجود لها

450
00:30:50,332 --> 00:30:53,300
لذا فلمَ لا الأرواح؟

451
00:30:53,335 --> 00:30:57,204
ولمَ لا (سويتس)؟

452
00:30:57,239 --> 00:31:00,240
،لا يجب عليك أن تصدق
...أفهم ذلك

453
00:31:00,275 --> 00:31:04,678
لكن لا يجب عليك تجاهل
.الإحتمال أيضاً

454
00:31:04,713 --> 00:31:07,447
.لن يفعل ذلك أيّ عالم محترم

455
00:31:11,420 --> 00:31:12,919
...(آفالون)

456
00:31:16,959 --> 00:31:18,425
.أنا آسف

457
00:31:20,162 --> 00:31:25,555
.(وأحبّكِ يا (أنجيلا -
.لم أتوقع هذا يا أستاذ -

458
00:31:25,601 --> 00:31:28,368
ومن الصعب أن يقول
.وسيط روحي ذلك

459
00:31:28,403 --> 00:31:31,171
هذا كلّ شيء؟ -
.أجل -

460
00:31:31,206 --> 00:31:36,075
،أنتِ محقة
.لذا... "أحبّكِ" تعبّر عن كلّ شيء

461
00:31:39,715 --> 00:31:42,314
أتريدين أن تعرفي بشأن الحشرة؟ -
.أعتقد ذلك -

462
00:31:42,351 --> 00:31:46,152
،حسناً، صدمتها سيارة
.تناثرت على زجاج السيارة الأمامي

463
00:31:46,188 --> 00:31:48,855
في الواقع وجدت سائل
.مسّاحة الزجاج الأمامي عليها

464
00:31:48,891 --> 00:31:51,491
إذاً كيف إنتهى المطاف
بالحشرة داخل الشجرة؟

465
00:31:51,526 --> 00:31:56,429
أعتقد أنّ القاتل سحب جثة
...جاستين) فوق السيارة)

466
00:31:56,465 --> 00:31:59,266
من أجل الحصول على الإرتفاع اللازم
.لدفعها لداخل تجويف الشجرة

467
00:31:59,301 --> 00:32:01,135
.(ذلك عبقري يا (هودجينز

468
00:32:01,170 --> 00:32:05,238
أجل، المشكلة أنني ما زلتُ أملك هذا
.الأثر الذي لا يتوافق مع هذا السيناريو

469
00:32:05,274 --> 00:32:10,944
إنّه شحم "البوليوريا" ولاصق "يورايتان
.الأكريليك" المُستعملة عند وضع أرضيات جديدة

470
00:32:10,979 --> 00:32:12,313
.يا إلهي

471
00:32:12,348 --> 00:32:15,749
ماذا؟
.متسائلا بعقل متفتح

472
00:32:15,784 --> 00:32:20,587
مشرفة المبنى، كنت تصلح
.أرضية عندما كنّا هناك

473
00:32:21,690 --> 00:32:24,758
وشعرت بذلك بواسطة
.عينيّ وأنفي

474
00:32:27,529 --> 00:32:31,197
أين متدربي؟ -
.(أجل، رحل الد.(فوينتيس -

475
00:32:31,233 --> 00:32:35,135
إعترف أنّه كان يحاول تهريب أدوية
.(لا تُباع إلا بوصفات طبية إلى (كوبا

476
00:32:35,170 --> 00:32:37,671
.ذلك يفسّر الأمر -
.أجل -

477
00:32:37,706 --> 00:32:41,008
،كنتُ لأفعل المثل لو كنت مكانه
.فلديهم نقص في الأدوية الأساسية

478
00:32:41,043 --> 00:32:43,109
،أطلبي منه أن يعود رجاءاً
.لدينا جريمة قتل لنحلّها

479
00:32:43,145 --> 00:32:45,712
...(لكن يا د.(برينان -
.وقد نعمل لوقت متأخر -

480
00:32:49,618 --> 00:32:54,220
فحصنا المعدات التي إستعملتها
...لإصلاح الأرضية في المبنى

481
00:32:54,256 --> 00:32:59,426
وتسببت مطرقتكِ بإصابات الضحية
.وجاء فحص تواجد دماء عليها إيجابياً

482
00:32:59,461 --> 00:33:01,096
.لذا فدوركِ التالي

483
00:33:01,131 --> 00:33:03,964
،كلا، أنت مخطئون في هذا يا رفاق
.(لم أقتل (جاستين

484
00:33:03,999 --> 00:33:08,234
،صحيح، إذاً فقد سرق أحدهم مطرقتكِ
وقتل (جاستين) بواسطتها، ثمّ ماذا؟

485
00:33:08,270 --> 00:33:11,104
أعادها إليكِ؟ -
.حسناً، لم يكن عليّ الكذب -

486
00:33:11,140 --> 00:33:14,007
لكن كنتُ خائفة أنّكم ستعتقدون
.(أنني قتلت (جاستين

487
00:33:14,042 --> 00:33:18,712
.نحن نعتقد ذلك -
.(تشاجرت أنا و(جاستين -

488
00:33:18,747 --> 00:33:22,515
.لنسمه خصام أحبّة -
مهلا، كنتِ على علاقة بها أيضاً؟ -

489
00:33:22,551 --> 00:33:26,319
كان أكبر من ذلك، أقصد، لقد
.أحببتها وإعتقدت أنّها أحبتني أيضاً

490
00:33:26,355 --> 00:33:29,189
حتى إكتشفتِ أنّكِ كنتِ
.واحدة من كثيرات

491
00:33:30,892 --> 00:33:35,195
كنتُ أصلح أنبوباً يرشح في الشقة
.المجاورة، إتفقنا؟ الجدران رقيقة جدّاً

492
00:33:35,230 --> 00:33:40,333
سمعتها تخبر إحداهن على الهاتف
.أنّها تحبها أكثر من أيّ أحد آخر، وذعرت

493
00:33:40,369 --> 00:33:42,102
.هرعتِ نحو شقتها

494
00:33:42,137 --> 00:33:47,707
،بدأنا بالصراخ على بعضنا
...ودفعتني، وكنت غاضبة جدّاً

495
00:33:47,743 --> 00:33:53,880
كنتُ غاضبة لدرجة أنني رميتُ
.مطرقتي على رأسها دون قصد

496
00:33:53,915 --> 00:33:55,982
.أصبتها في الرأس مباشرة

497
00:33:56,018 --> 00:33:59,719
...أعلم، أعلم
.من الصعب رمي مطرقة بدقة

498
00:33:59,755 --> 00:34:03,623
،لكنني لم أقتلها
.أقصد، ولا حتى من قريب

499
00:34:03,659 --> 00:34:08,294
كانت حيّة جدّاً، بدأت بضربي
.ببلورات السلام اللعينة، أنظر

500
00:34:09,631 --> 00:34:12,232
وماذا بعدها؟ -
.لا شيء -

501
00:34:12,267 --> 00:34:14,901
،كانت كلتانا تنزف
.لذا توقفنا

502
00:34:14,936 --> 00:34:20,073
وعندها أدركتُ أنّ (جاستين) مجنونة
.وأنا أفضل حالا بدونها

503
00:34:20,108 --> 00:34:27,308
،لذا غادرت
.وكانت حية وتلعنني طوال الوقت

504
00:34:31,406 --> 00:34:33,373
!(الد.(فوينتيس
.ممتاز

505
00:34:33,408 --> 00:34:36,408
سعيدة جدّاً أنّ الد.(سارويان) كانت
.قادرة على إيجادك بهذه السرعة

506
00:34:36,444 --> 00:34:39,445
لم تفعل، غادرت دون
.إخباركِ بآخر إكتشافاتي

507
00:34:39,481 --> 00:34:44,451
وجدتُ كسراً صغيراً على العظم القذالي
.للضحية أين ضُربت بواسطة غرض أسطواني

508
00:34:44,486 --> 00:34:48,087
أجل، كان ذلك بسبب المطرقة التي
.رُميت عليها من طرف مشرفة المبنى

509
00:34:48,123 --> 00:34:50,488
.كلا، ليس هذا -
.(الد.(فوينتيس -

510
00:34:50,524 --> 00:34:52,858
.لا بأس، سأغادر -
.كلا، على العكس، أحتاجه هنا -

511
00:34:52,893 --> 00:34:55,661
تعتقدين أنني لم أبجث عن طريقة
لإبقاء الد.(فوينتيس) هنا؟

512
00:34:55,697 --> 00:34:58,331
،)لكن لديّ مسؤوليات يا د.(برينان
...أكبر من

513
00:34:58,366 --> 00:35:02,301
،)لا بأس يا د.(سارويان
.أنا هنا من أجل الأدوية التي صادرتها

514
00:35:02,337 --> 00:35:06,606
.أخشى أنّ ذلك غير ممكن -
قمتِ برميها؟ -

515
00:35:06,641 --> 00:35:09,675
...كدكتور، يحق لي قانونياً -
.لم أرمها -

516
00:35:09,710 --> 00:35:14,013
(رتبت بأن تُهّرب إلى صديقك الطبيب في (كوبا
.عبر صديق (بوث) في الإستخبارات المركزية

517
00:35:16,384 --> 00:35:17,984
."شكراً جزيلا"

518
00:35:19,454 --> 00:35:24,223
أخذتِ الأدوية من مكتبي؟ -
...إن كانت تلك مشكلة، فأتصور -

519
00:35:24,259 --> 00:35:28,361
.أنّه سيكون عليكِ طردي أيضاً -
لمَ قد تطردك؟ -

520
00:35:28,396 --> 00:35:32,331
،لا تملكين أيّة أدلة
لقد إختفت، صحيح؟

521
00:35:32,367 --> 00:35:33,566
ماذا؟

522
00:35:33,601 --> 00:35:37,570
،ترعرعتُ مع العدالة الكوبية
.والتي سمحت لي برؤية الثغرات

523
00:35:37,605 --> 00:35:43,009
إنّه محق، كل ما يمكنكِ فعله
...هو البدء بجلسة فصل طويلة

524
00:35:43,044 --> 00:35:45,511
والتي ستعتمد على أقوالكِ
.ضد أقوالي

525
00:35:50,951 --> 00:35:55,619
،إذاً بسبب هذه الثغرة
.ربّما قد كنت مخطئة

526
00:35:55,657 --> 00:35:59,926
لكن في المرة المقبلة، عليك أن تحاول
صقل مهاراتكما في التخفي، إتفقنا؟

527
00:35:59,961 --> 00:36:03,062
،بالطبع
...إن لم تكن هناك مقاطعات أخرى

528
00:36:07,035 --> 00:36:11,171
،)أنت محق يا د.(فوينتيس
...هذا الكسر ليس من المطرقة

529
00:36:11,206 --> 00:36:17,108
لكن قربه من ضربة المطرقة
.يعطينا سبب الوفاة، ممتاز

530
00:36:17,145 --> 00:36:19,545
.لكن الضرر أصغر من أن يكون ذا أهمية

531
00:36:19,581 --> 00:36:23,849
كلا، ليس إن تسببت ضربة المطرقة
.بورم تحت الجافية، عبقري

532
00:36:23,885 --> 00:36:27,553
كانت الدماء لتتجمع وتتوسع
...في الفراغ داخل الجمجمة

533
00:36:27,589 --> 00:36:30,290
حتى يتسبب شيء بتمزقها
.متسبباً بقتلها

534
00:36:30,325 --> 00:36:33,460
الضربة الصغيرة والحادة التي
.إكتشفتها أكثر من كافية

535
00:36:33,495 --> 00:36:37,430
خذ الجمجمة للد.(هودجينز) وإجعله
.يأخذ عينة للضرر الجديد فوراً

536
00:36:37,465 --> 00:36:39,699
.(ومرحباً بعودتك يا د.(فوينتيس

537
00:36:43,071 --> 00:36:45,805
أتعرفين مكان سيارة الد.(سويتس)؟

538
00:36:45,840 --> 00:36:49,008
سيارة (سويتس)؟
وما علاقة ذلك بالقضية؟

539
00:36:49,043 --> 00:36:52,078
لا شيء، لا أعتقد أنني هنا
.من أجل القضية

540
00:36:52,113 --> 00:36:57,516
،يريدني صديقكِ أن أقود سيارته، حالا
.قال أنّه يجب أن يكون في الحال

541
00:36:57,552 --> 00:37:00,753
(حسناً، ربما لأنّ (دايزي
.ستبيعها اليوم

542
00:37:00,789 --> 00:37:03,856
.ولسبب ما، يريدني أن أقودها بإبهاميّ

543
00:37:03,891 --> 00:37:07,460
تقوديها بإبهاميكِ؟ -
.أجل، كان ذلك واضحاً جدّاً -

544
00:37:07,495 --> 00:37:11,430
،إستمر بقول "قودي بالإبهام
".قودي بالإبهام، قودي بالإبهام

545
00:37:11,465 --> 00:37:14,133
،"كلا، كلا، ليس "قودي بالإبهام
.بل ذاكرة محموله

546
00:37:14,469 --> 00:37:19,635
لابد أنّ هناك ذاكرة محمولة في السيارة
.(لا يريد خسارتها عندما تبيعها (دايزي

547
00:37:19,674 --> 00:37:20,640
.أنتِ بارعة

548
00:37:20,676 --> 00:37:23,543
هيّا، علينا الوصول إلى تلك السيارة
.(قبل أن تتخلص منها (دايزي

549
00:37:23,579 --> 00:37:26,179
.إذاً وجدتُ بقايا شحم داخل الكسر

550
00:37:26,215 --> 00:37:28,347
شحم؟ أنتحدث عن بطاطس
مقلية، شطيرة لحم...؟

551
00:37:28,383 --> 00:37:31,117
."شحم "البوليوريا -
.يبدو لذيذاً -

552
00:37:31,152 --> 00:37:33,286
أجل، إذا كنت تحبين
.مذاق سلسلة دراجة

553
00:37:33,321 --> 00:37:37,090
.ذلك ما يُستعمل لتشحيمها -
إذاً ضُربت الضحية بدراجة؟ -

554
00:37:37,125 --> 00:37:40,960
على الأرجح دراجة فتيات، بالنظر
.إلى بقعة المينا الوردية المقاومة للصدأ

555
00:37:40,995 --> 00:37:45,564
،لكنني ربطها إلى صانع لدراجات أطفال
.هاردي) للدراجات والألعاب"، أنظري إلى هذا)"

556
00:37:45,600 --> 00:37:47,600
.تحتوي المينا على بقايا حشرات أيضاً

557
00:37:47,635 --> 00:37:49,235
نفس بقايا الحشرات
التي وُجدت على الضحية؟

558
00:37:49,270 --> 00:37:50,636
.أجل

559
00:37:53,975 --> 00:37:58,211
كم سيستغرق هذا؟ عليّ
.إقلال أطفالي عند الخامسة

560
00:37:58,246 --> 00:38:01,347
ربّما عليكِ توظيف جليسة
.أطفال على المدى الطويل

561
00:38:01,382 --> 00:38:03,216
ما الذي يعنيه ذلك؟

562
00:38:03,251 --> 00:38:05,752
يعني أنّنا نملك دليلا
.أنّكِ قتلتِ حبيبتكِ

563
00:38:05,787 --> 00:38:08,721
جاء فحص وجود دماء على دراجة
.إبنتك إيجابياً على السلسلة

564
00:38:08,756 --> 00:38:10,022
.(دماء (جاستين سيمونز

565
00:38:11,492 --> 00:38:15,728
،حسناً، يمكنني الشرح
.الأمر ليس كما تعتقدان

566
00:38:15,764 --> 00:38:19,098
ما نعتقده أنّكِ تشاجرتِ
.مع (جاستين) وقتلتها

567
00:38:19,133 --> 00:38:20,833
ثم تخلصتِ من جثتها
.داخل الشجرة

568
00:38:20,868 --> 00:38:23,436
نفس الشجرة التي نقشتما
.عليها حروفكما الأولى

569
00:38:23,471 --> 00:38:26,539
إذاً... هل نسينا شيئاً؟

570
00:38:33,247 --> 00:38:35,281
.لم أتعمد فعل ذلك

571
00:38:35,316 --> 00:38:38,684
(إسمعا، قدمت (جاستين
.إلى منزلي وإنفصلت عنّي

572
00:38:38,720 --> 00:38:43,055
،ثم أرادت أن نتعانق
.وندع طاقاتنا تمتزج

573
00:38:43,091 --> 00:38:47,191
...علاقتنا بالكامل
.كانت مجرد كذبة

574
00:38:48,226 --> 00:38:50,062
.لكن لم أتعمد قتلها

575
00:38:51,632 --> 00:38:55,368
،لم أدفعها بتلك القوة
...أقسم، أنا

576
00:38:55,403 --> 00:38:57,403
.كانت مجرد دفعة بسيطة

577
00:38:59,741 --> 00:39:03,576
...لكن عندما سقطت

578
00:39:03,611 --> 00:39:07,113
...كانت -
.لم يتطلب الأمر الكثير -

579
00:39:07,148 --> 00:39:11,250
خاضت (جاستين) شجاراً مع إمرأة أخرى
.قبلها بيومين وعانت من إصابة في الرأس

580
00:39:11,285 --> 00:39:13,586
ولهذا ماتت جراء
.إصطدامها بالدراجة

581
00:39:13,621 --> 00:39:17,823
...هذا جيّد إذاً، أنا
.لم تكن غلطتي

582
00:39:17,859 --> 00:39:20,192
أنا بريئة، صحيح؟

583
00:39:23,364 --> 00:39:24,901
صحيح؟

584
00:39:26,364 --> 00:39:28,901
.تسترتِ عن الواقعة، وأخفيتِ الجثة

585
00:39:30,738 --> 00:39:34,872
،لأنني إعتقدت أنني سأقع في ورطة
.لديّ أطفال

586
00:39:34,909 --> 00:39:37,877
...أنا أم صالحة
.إسألا أيّ شخص

587
00:39:37,912 --> 00:39:40,913
.كنتُ أفكر بأطفالي فحسب

588
00:39:41,816 --> 00:39:44,750
.يا إلهي

589
00:39:50,657 --> 00:39:53,825
،)حسناً يا (كريستين
.الشاي جاهز ليُسكب

590
00:39:53,929 --> 00:39:57,897
أنظري إلى هذا، ووالدكِ يملك قطعة
.(كعك كبيرة إضافية من أجل (بادي

591
00:39:57,932 --> 00:40:02,268
بادي) ليس جائعاً، يريدك)
.فقط أن تقرأ له كتاباً مميزاً

592
00:40:02,303 --> 00:40:05,538
ما الذي سأفعله بكلّ هذا الكعك
.الذي أملكه؟ سيضيع الآن

593
00:40:05,573 --> 00:40:06,839
...أبي -
أجل؟ -

594
00:40:06,874 --> 00:40:11,574
.الكعك ليس حقيقياً -
.أجل، الكعك ليس حقيقياً أيّها الأب -

595
00:40:11,846 --> 00:40:16,882
...صحيح، هذا خطأي، سوف
سأعيد الكعك إلى أمك، إتفقنا؟

596
00:40:16,918 --> 00:40:19,685
،يُفترض أن يكون وهمياً
صحيح؟

597
00:40:19,720 --> 00:40:21,554
إذاً أيّة تهم تُوجه؟

598
00:40:21,589 --> 00:40:23,589
،بالنسبة لمشرفة المبنى
.على الأغلب القتل الغير العمد

599
00:40:23,624 --> 00:40:27,827
(وبالنسبة لـ(ألانا)، ستعقد (كارولين
.صفقة لفترة مراقبة لحماية الأطفال

600
00:40:27,862 --> 00:40:30,796
هذا جيّد، صحيح؟ -
.إنّه أفضل ما في وضع سيئ -

601
00:40:31,833 --> 00:40:35,601
.سأفتح الباب -
.حسناً، إذاً ها نحن ذا -

602
00:40:35,636 --> 00:40:39,338
هل إخترتِ نوع الكتاب
الذي سنقرأه لـ(بادي)؟

603
00:40:39,373 --> 00:40:43,609
،ليس بعد
.إنّه يريد قصة حب

604
00:40:43,644 --> 00:40:45,177
.قصة حبّ

605
00:40:45,213 --> 00:40:48,814
،أنجيلا)، مرحباً)
.أفالون)، هذه مفاجأة)

606
00:40:48,850 --> 00:40:50,316
لمَ أنتما هنا؟

607
00:40:50,351 --> 00:40:55,621
إنّه قصة طويلة، وستعتقدان أنّ معظمها
.هراء، لذا أنتقل مباشرة للنهاية السعيدة

608
00:40:55,656 --> 00:40:58,758
.أحضرنا لكما هدية
.هدية عيد ميلاد

609
00:40:58,793 --> 00:41:02,061
.هذا ليس عيد ميلاد أيّ منا -
.(كلا، إنّها من أجل عيد ميلاد (سويتس -

610
00:41:02,096 --> 00:41:06,732
أتذكران الأمر الذي كان يفعله؟ -
.كان ليوزّع هدايا في عيد ميلاده -

611
00:41:06,768 --> 00:41:10,101
كان ليقول كم هو ممتن
.لنا جميعاً لعام ممتاز آخر

612
00:41:10,136 --> 00:41:14,773
على ما يبدو أنّه قد أنهى هديتكما
.قبل وفاته بقليل ولم يخبر أحداً

613
00:41:14,809 --> 00:41:18,609
.كان سيقدمها لكما اليوم -
ذاكرة محمولة؟ -

614
00:41:18,647 --> 00:41:23,315
،أجل، وكان هذا عليها
.إنّه الكتاب الذي ألفه عنكما

615
00:41:23,351 --> 00:41:26,451
عندما كان يدرس شراكتنا
لحساب المباحث الفيدرالية؟

616
00:41:26,488 --> 00:41:31,957
أجل، لكنه أهمل علم الناس وكفاءة
...شراكتكما وكل الأمور التقنية المملة الأخرى

617
00:41:31,993 --> 00:41:34,093
.وحوله إلى قصة حب

618
00:41:35,063 --> 00:41:38,664
.من شخص أحبّكما جدّاً

619
00:41:41,235 --> 00:41:42,701
."أجزاء الكل"

620
00:41:42,737 --> 00:41:46,438
أهذا هو الكتاب الذي
يريدنا (بادي) أن نقرأه؟

621
00:41:46,474 --> 00:41:50,209
من يكون (بادي)؟ -
.بادي) هو صديق (كريستين) الوهمي) -

622
00:41:50,244 --> 00:41:51,744
وهمي؟

623
00:41:52,580 --> 00:41:56,182
.حسناً، أيّاً ما يشعركما بحال أفضل

624
00:41:59,453 --> 00:42:03,088
(مُهدى إلى (تيمبرانس برينان"
"...(و(سيلي بوث

625
00:42:03,124 --> 00:42:09,295
الشخصان الذي علماني أنّ التفهم، الرأفة"
".والحب ليست مجرد حبر على ورق

626
00:42:09,330 --> 00:42:11,931
".حياتي تعني أكثر لأنني عرفتكما"

627
00:42:19,740 --> 00:42:22,374
يقول (بادي) أننا نستطيع
.تناول الكعك الآن يا أبي

628
00:42:23,898 --> 00:42:27,619
.لتناول الكعك -
من يريد كعكاً وهمياً؟ -

629
00:42:27,654 --> 00:42:29,914
،سأتناول قطعة صغيرة
.أنا أتبع حمية

630
00:42:33,800 --> 00:43:13,800
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

