1
00:00:02,985 --> 00:00:04,661
..."سابقاً فى "الذئب المراهق

2
00:00:04,852 --> 00:00:05,574
لقد كان المكان مظلماً لأرى الكثير

3
00:00:05,766 --> 00:00:06,920
ولكني متأكد أنه كان ذئباً

4
00:00:07,111 --> 00:00:07,914
ذئب عضك ؟

5
00:00:08,095 --> 00:00:10,635
أيها الصف هذه زميلتكم الجديده
"أليسون أريجنت"

6
00:00:10,796 --> 00:00:12,412
"ما الذى يحدث معك يا "ماك كال

7
00:00:12,593 --> 00:00:13,727
يمكني أن أر أسمع وأشم أشياء

8
00:00:13,908 --> 00:00:15,574
التى لايجب أن أرها أو أسمعها أو أشمها

9
00:00:15,755 --> 00:00:16,518
ما الذي تفعلونه هنا ؟

10
00:00:16,689 --> 00:00:17,532
"هذا كان "ديريك هال

11
00:00:17,713 --> 00:00:19,419
عائلته حرقت حتى الموت في حريق

12
00:00:19,600 --> 00:00:20,282
من حوالي عشر سنوات مضت

13
00:00:20,474 --> 00:00:21,588
هل تظنين أنه ربما يمكنك الذهاب

14
00:00:21,769 --> 00:00:22,501
لهذه الحفله معي

15
00:00:22,693 --> 00:00:23,686
أجل بالتأكيد

16
00:00:23,857 --> 00:00:25,332
هل هذه حفله أم موعد ؟

17
00:00:25,504 --> 00:00:26,427
ربما الإثنين

18
00:00:26,598 --> 00:00:27,140
...وإسمها هو

19
00:00:27,331 --> 00:00:28,053
"أليسون"

20
00:00:28,245 --> 00:00:28,907
أنا وصلت للتو للعب فى خط الهجوم

21
00:00:29,098 --> 00:00:29,780
ولدى موعد مع فتاة

22
00:00:29,962 --> 00:00:31,257
لايمكني التصديق أنها تريد
الخروج معي

23
00:00:31,437 --> 00:00:33,003
وكل شىء في حياتي مثالي بشكل ما

24
00:00:33,194 --> 00:00:34,268
لماذا تحاول أن تفسد هذا ؟

25
00:00:34,459 --> 00:00:36,035
من هم ؟

26
00:00:36,226 --> 00:00:38,264
صيادون النوع الذى كان يطاردنا لقرون

27
00:00:38,506 --> 00:00:39,620
هذا أبي

28
00:00:43,820 --> 00:00:54,020
<font color=#FF4500>ترجمه   </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex

29
00:01:06,300 --> 00:01:07,758
هل إعتذرت لــ "أليسون" ؟

30
00:01:09,057 --> 00:01:10,046
نعم

31
00:01:11,435 --> 00:01:13,263
...هل هي تعطيك فرصه ثانيه أم

32
00:01:14,533 --> 00:01:15,392
نعم

33
00:01:16,242 --> 00:01:17,161
نعم حسناً

34
00:01:17,331 --> 00:01:18,310
إذاً كل شىء على مايرام

35
00:01:18,970 --> 00:01:19,759
لا

36
00:01:20,309 --> 00:01:21,328
لا ؟

37
00:01:21,707 --> 00:01:24,015
أتذكر...الصيادون

38
00:01:24,315 --> 00:01:25,524
أباها أحدهم

39
00:01:27,133 --> 00:01:28,192
أباها ؟

40
00:01:28,392 --> 00:01:30,010
...أصابني

41
00:01:30,261 --> 00:01:31,480
أبو "أليسون " ؟

42
00:01:31,650 --> 00:01:33,348
بــ قوس

43
00:01:37,655 --> 00:01:38,374
..."أبو "أليسون

44
00:01:38,544 --> 00:01:40,072
نعم أباها

45
00:01:42,711 --> 00:01:43,730
يا إلهى

46
00:01:43,940 --> 00:01:45,898
لا يا "سكوت" أفق

47
00:01:46,068 --> 00:01:46,887
أأنت بخير؟ حسنا

48
00:01:47,058 --> 00:01:48,137
هو لم يتعرف عليك أليس كذلك ؟

49
00:01:48,506 --> 00:01:50,364
لا لا لا أعتقد هذا

50
00:01:50,545 --> 00:01:51,524
هل هي تعرف بشأنه ؟

51
00:01:51,694 --> 00:01:52,803
نعم لا أعرف

52
00:01:52,983 --> 00:01:53,682
ماذا لو أنها تعرف ؟

53
00:01:53,872 --> 00:01:55,121
هذا سيقتلني يا رجل

54
00:01:55,301 --> 00:01:56,350
حسناً ركز فقط على الليكاروس

55
00:01:56,520 --> 00:01:57,299
"حسنا هنا يا "سكوت

56
00:01:57,479 --> 00:01:58,198
خذ هذا

57
00:01:58,788 --> 00:02:00,786
خذ هذا وركز على الليكاروس للوقت الحالي

58
00:02:00,987 --> 00:02:01,556
هذا كل ما يجب عليك فعله أليس كذلك ؟

59
00:02:01,736 --> 00:02:02,365
ليكاروس

60
00:02:02,556 --> 00:02:03,505
ها نحن ذا

61
00:02:04,584 --> 00:02:05,433
لنذهب

62
00:02:05,633 --> 00:02:06,931
واحد لواحد من الأعلى

63
00:02:07,112 --> 00:02:09,390
جاكسون".... خذ عصا طويله اليوم "

64
00:02:11,469 --> 00:02:12,178
أحسنت

65
00:02:16,475 --> 00:02:17,464
"إقتلها يا "جاك

66
00:02:25,158 --> 00:02:25,967
هكذا تفعلها

67
00:02:27,226 --> 00:02:28,485
جرينبرج" خذ دوره"

68
00:02:28,705 --> 00:02:29,564
لنذهب

69
00:02:29,764 --> 00:02:30,863
"أسرع "جرينبرج

70
00:02:31,213 --> 00:02:32,102
هيا

71
00:02:32,282 --> 00:02:33,920
ماك كال" ما الذى تنتظره؟"

72
00:02:34,770 --> 00:02:35,599
هيا

73
00:02:45,792 --> 00:02:46,591
" يا "ماك كال

74
00:02:46,831 --> 00:02:47,940
" يا "ماك كال

75
00:02:50,498 --> 00:02:52,016
هل أنت متأكد أنك تريد
أن تكون فى خط الهجوم يا "ماك كال" ؟

76
00:02:55,374 --> 00:02:57,822
جدتى يمكنها التحرك أسرع من هذا

77
00:02:58,102 --> 00:02:59,271
وهى متوفيه

78
00:02:59,741 --> 00:03:01,429
...هل تظن أنه يمكنك أن تتحرك أسرع

79
00:03:02,109 --> 00:03:05,486
من جثه جدتى المتوفيه ؟

80
00:03:05,956 --> 00:03:07,015
نعم أيها المدرب

81
00:03:07,175 --> 00:03:08,344
لايمكني سماعك

82
00:03:08,534 --> 00:03:09,922
نعم أيها المدرب

83
00:03:10,103 --> 00:03:11,981
إذن إفعلها مره أخري

84
00:03:15,049 --> 00:03:16,597
ماك كال" سيفعلها مره أخرى"

85
00:03:16,787 --> 00:03:18,265
ماك كال" سيفعلها مره أخرى"

86
00:03:28,838 --> 00:03:29,737
هيا

87
00:03:40,979 --> 00:03:41,748
"سكوت"

88
00:03:42,098 --> 00:03:42,907
سكوت" هل أنت بخير ؟"

89
00:03:43,087 --> 00:03:44,685
نعم قفوا قفوا قفوا

90
00:03:45,285 --> 00:03:46,264
"لايمكني أن أتحكم بها يا "ستاليس

91
00:03:46,444 --> 00:03:46,943
إنه يحدث

92
00:03:47,124 --> 00:03:48,223
ماذا؟ هنا؟ الأن؟

93
00:03:48,493 --> 00:03:50,391
هيا قف هيا

94
00:03:50,571 --> 00:03:51,540
هيا

95
00:03:56,037 --> 00:03:56,796
هيا ها نحن ذا

96
00:03:58,055 --> 00:03:58,994
هنا هذه هي

97
00:03:59,494 --> 00:04:00,473
هل أنت بخير يا "سكوت" هل أنت بخير ؟

98
00:04:00,653 --> 00:04:02,331
إبتعد عني

99
00:04:39,323 --> 00:04:40,452
...."ستاليس"

100
00:04:44,689 --> 00:04:45,788
ماذا حدث ؟

101
00:04:50,264 --> 00:04:51,373
لقد حاولت أن تقتلني

102
00:04:52,283 --> 00:04:53,721
إنه مثلما أخبرتك من قبل

103
00:04:54,911 --> 00:04:55,670
إنه الغضب

104
00:04:55,860 --> 00:04:56,949
إنه إرتفاع نبضك

105
00:04:57,329 --> 00:04:58,128
إنه المحفز

106
00:04:58,318 --> 00:04:59,497
ولكن هذا ليكاروس

107
00:04:59,727 --> 00:05:01,715
إنها لعبة عنيفه لو لم تلاحظ

108
00:05:01,716 --> 00:05:03,063
حسناً سوف تكون أكثر عنفاً

109
00:05:03,254 --> 00:05:04,942
لو إنتهى بك الأمر بقتل شخص ما في الملعب

110
00:05:05,732 --> 00:05:06,651
لايمكنك اللعب يوم السبت

111
00:05:06,821 --> 00:05:07,980
يجب أن تخرج من هذه المباراة

112
00:05:09,519 --> 00:05:10,418
أنا في خط الهجوم

113
00:05:11,818 --> 00:05:12,937
ليس بعد الأن

114
00:05:24,597 --> 00:05:25,426
أهلاً

115
00:05:26,046 --> 00:05:27,195
عمل متأخر مرة أخري لي

116
00:05:27,956 --> 00:05:30,435
ولكني سآخذ السبت أجازة
حتي أرى مبارتك الأولى

117
00:05:30,466 --> 00:05:32,145
يا أمي لايمكنك

118
00:05:32,366 --> 00:05:34,115
لا يمكني وسأفعل

119
00:05:34,645 --> 00:05:36,344
بالله عليك نوبة واحدة لن تحطمنا

120
00:05:37,295 --> 00:05:38,184
بالكامل

121
00:05:39,495 --> 00:05:40,694
مهلاً ما الذى يحدث مع عيناك ؟

122
00:05:42,294 --> 00:05:43,823
تبدو كما لو كنت لم تنم منذ أيام

123
00:05:44,524 --> 00:05:46,033
إنه لاشىء

124
00:05:46,214 --> 00:05:48,283
إنه فقط...التوتر

125
00:05:48,463 --> 00:05:49,522
توتر فقط ؟

126
00:05:49,843 --> 00:05:50,952
لاشىء أخر ؟

127
00:05:51,153 --> 00:05:51,872
الواجب المنزلي

128
00:05:52,053 --> 00:05:53,692
أعنى ليس الأمر كما لو أنك
تتعاطي المخدرات أليس كذلك ؟

129
00:05:55,163 --> 00:05:56,052
الأن ؟

130
00:05:56,282 --> 00:05:57,361
الأن ؟

131
00:05:57,982 --> 00:05:59,861
آسفه ماذا تعنى بـــ "الأن" ؟

132
00:06:00,272 --> 00:06:01,741
هل تعاطيت المخدرات من قبل ؟

133
00:06:02,982 --> 00:06:03,941
هل فعلتِ أنتِ ؟

134
00:06:07,351 --> 00:06:08,260
إحصل على بعض النوم

135
00:06:16,730 --> 00:06:17,649
ما الذى إكتشفته ؟

136
00:06:17,860 --> 00:06:18,589
حسناً إنه سىء

137
00:06:18,780 --> 00:06:20,169
جاكسون" لديه خلع بالكتف "

138
00:06:21,059 --> 00:06:21,858
بسببي ؟

139
00:06:22,049 --> 00:06:22,998
لأنه أحمق

140
00:06:23,199 --> 00:06:24,188
حسناً هل سيلعب ؟

141
00:06:24,379 --> 00:06:25,378
حسناً إنهم لا يعرفون بعد

142
00:06:25,849 --> 00:06:28,418
الأن إنهم يعتمدون عليك يوم السبت

143
00:06:38,217 --> 00:06:39,076
ماذا ؟

144
00:06:47,686 --> 00:06:48,975
يبدو مثل ماذا ؟

145
00:06:55,285 --> 00:06:56,154
هيا

146
00:06:56,355 --> 00:06:57,464
اللعنه

147
00:06:59,844 --> 00:07:00,733
ماذا ؟

148
00:07:07,043 --> 00:07:08,372
لقد رأيتك فى الملعب

149
00:07:09,113 --> 00:07:10,302
ما الذى تتحدث عنه ؟

150
00:07:10,493 --> 00:07:11,652
أنت تحولت أمامهم

151
00:07:11,933 --> 00:07:13,172
لو أنهم إكتشفوا ما أنت عليه

152
00:07:13,373 --> 00:07:14,412
سيكتشفون أمري

153
00:07:14,582 --> 00:07:15,621
بأمرنا جميعاً

154
00:07:15,822 --> 00:07:17,181
وعندها لن يطاردنا الصيادون فقط

155
00:07:17,382 --> 00:07:18,421
الجميع سيفعل

156
00:07:19,222 --> 00:07:21,531
لكن..إنهم لم يروا أي شىء

157
00:07:21,711 --> 00:07:22,660
...أقسم أنا

158
00:07:22,831 --> 00:07:23,740
ولن يفعلون

159
00:07:23,951 --> 00:07:26,530
لأنه لو حاولت اللعب حتى

160
00:07:26,711 --> 00:07:27,960
...فى هذه المباراة يوم السبت

161
00:07:29,441 --> 00:07:31,060
سوف أقتلك بنفسي

162
00:07:48,632 --> 00:07:50,903
ما الذى تعنيه بأنه لايمكنك
اللعب ليله الغد ؟

163
00:07:51,444 --> 00:07:54,426
أعني....لايمكني اللعب ليله الغد

164
00:07:54,616 --> 00:07:56,887
لايمكنك الإنتظار للعب يوم الغد

165
00:07:57,068 --> 00:07:59,600
لا أيها المدرب لايمكني اللعب مساء الغد

166
00:07:59,791 --> 00:08:00,711
أنا لا أفهمك

167
00:08:01,152 --> 00:08:03,063
لدي بعض المشاكل الشخصيه

168
00:08:03,233 --> 00:08:04,213
هل هي فتاة ؟

169
00:08:04,575 --> 00:08:05,245
لا

170
00:08:05,435 --> 00:08:06,565
هل هو شاب ؟

171
00:08:06,746 --> 00:08:08,377
أنت تعرف أن حارس المرمي
داني" شاذ"

172
00:08:08,788 --> 00:08:11,179
نعم أعرف لكن ليس الأمر كذلك

173
00:08:11,360 --> 00:08:12,691
....."أنت لا تعتقد أن "دانى

174
00:08:12,991 --> 00:08:14,242
شاب حسن الطليعه ؟

175
00:08:14,403 --> 00:08:16,084
أعتقد أنه حسن الطليعه

176
00:08:16,274 --> 00:08:17,454
أنا..لكن..أنا أحب الفتيات

177
00:08:17,625 --> 00:08:19,196
...وهذا ليس الأمر على أي حال

178
00:08:19,377 --> 00:08:20,417
ماذا هل هى مخدرات ؟

179
00:08:20,598 --> 00:08:21,538
هل تتعاطي الميثادون ؟

180
00:08:21,729 --> 00:08:23,670
لأنه كان لدي أخ كان
مدمن للميثادون

181
00:08:23,840 --> 00:08:24,870
...كان يجب أن ترى ما فعله لأسنانه

182
00:08:25,071 --> 00:08:26,992
كانوا مكسرين وعفنين

183
00:08:27,173 --> 00:08:28,754
كان الأمر...مقرفاً

184
00:08:28,934 --> 00:08:29,924
يا إلهي

185
00:08:30,125 --> 00:08:31,015
ماذا حدث له ؟

186
00:08:31,296 --> 00:08:32,256
وضع كسوه

187
00:08:32,437 --> 00:08:34,668
هل..هذا هو الأمر ؟

188
00:08:34,889 --> 00:08:36,430
هل أنت خائف أن تصاب يا "ماك كال" ؟

189
00:08:36,891 --> 00:08:38,882
....لا ..أنا

190
00:08:39,223 --> 00:08:42,355
لدي بعض المشاكل مع العدوانيه

191
00:08:42,576 --> 00:08:43,776
حسناً ها هي الأخبار الجيده

192
00:08:43,957 --> 00:08:45,838
هذا سبب لعبك الليكاروس

193
00:08:46,399 --> 00:08:47,529
حلت المشكله

194
00:08:47,700 --> 00:08:49,341
يا كابتن لايمكني أن ألعب المباراة
مساء الغد

195
00:08:49,551 --> 00:08:52,773
إسمه يا "ماك كال" جزء
من اللعب فى الهجوم

196
00:08:52,994 --> 00:08:56,096
أن تكون على قدر المسئوليه
للعب فى الهجوم

197
00:08:56,277 --> 00:08:58,158
الأن لو أنك لا تقدر على تحمل هذه المسئوليه

198
00:08:58,329 --> 00:09:00,160
إذن ستعود إلى الدكه حتى تكون مستعداً

199
00:09:00,340 --> 00:09:01,190
لو لم ألعب المباراة

200
00:09:01,361 --> 00:09:03,072
ستخرجنى من اللعب ؟

201
00:09:03,243 --> 00:09:05,214
ماك كال" إلعب المباراة"

202
00:09:11,128 --> 00:09:13,871
<font color=#FF4500> أمي العمل
حصلت على يوم أجازه
آتيه لرؤيتك تلعب متحمسه للغايه

203
00:09:15,372 --> 00:09:16,212
أهلاً

204
00:09:16,603 --> 00:09:17,402
أهلاً

205
00:09:17,404 --> 00:09:18,314
مشغول ؟

206
00:09:18,515 --> 00:09:19,876
لا لا إنه فقط

207
00:09:20,046 --> 00:09:21,076
إمي  إنها لاشىء

208
00:09:21,568 --> 00:09:22,598
أعنى أنه لاشىء

209
00:09:23,229 --> 00:09:24,590
لن أكون مشغولاً أبداً عنكِ

210
00:09:25,661 --> 00:09:26,671
يعجبني وقع هذا الكلام

211
00:09:28,043 --> 00:09:28,993
يجب أن أسرع لصف الفرنسيه

212
00:09:29,154 --> 00:09:29,804
ولكني أردتك أن تعلم

213
00:09:29,994 --> 00:09:31,004
أني قادمه لأراك تلعب مساء الغد

214
00:09:31,185 --> 00:09:31,975
ستفعلين ؟

215
00:09:32,156 --> 00:09:33,366
وسنخرج جميعاً بعد هذا

216
00:09:33,557 --> 00:09:34,978
"أنت وأنا "ليديا" "جاكسون

217
00:09:35,169 --> 00:09:36,069
سيكون الأمر جيداً

218
00:09:36,260 --> 00:09:37,350
أخبر "ستاليس" أن يحضر أيضاً

219
00:09:37,531 --> 00:09:38,601
إحجز لي مقعداً فى موعد الغذاء
يجب أن أذهب

220
00:09:43,385 --> 00:09:44,045
يا إلهي

221
00:10:23,158 --> 00:10:24,128
لماذا هناك إشاعه فى الأنحاء

222
00:10:24,309 --> 00:10:25,319
أنك لن تلعب مساء الغد ؟

223
00:10:28,082 --> 00:10:29,092
لأنى لن ألعب نوعاً ما

224
00:10:30,134 --> 00:10:31,735
أعتقد أنك ستلعب

225
00:10:32,696 --> 00:10:33,806
خصوصاً بعد أن أصبت

226
00:10:33,987 --> 00:10:35,338
بقسوه صديقي بصدامك به

227
00:10:36,779 --> 00:10:38,800
هو إصيب بقسوه لأنه إصتدم بي

228
00:10:40,152 --> 00:10:41,312
جاسكون" سوف يلعب غداً"

229
00:10:41,813 --> 00:10:43,504
لكنه لن يكون فى قمة مستواه

230
00:10:44,165 --> 00:10:48,798
وأنا أفضل صديقي فى قمة أدائه

231
00:10:51,801 --> 00:10:52,621
حسناً

232
00:10:52,842 --> 00:10:54,713
أنا أواعد كابتن فريق الليكاروس الفائز

233
00:10:54,894 --> 00:10:56,925
ولو بدئوا الموسم بخساره

234
00:10:57,136 --> 00:10:59,307
أنا أواعد كابتن الفريق الخاسر

235
00:11:00,038 --> 00:11:01,188
أنا لا أواعد الخاسرين

236
00:11:01,379 --> 00:11:03,220
خساره مباره واحده لن يقتل أي أحد

237
00:11:05,683 --> 00:11:07,044
فى الواقع ربما تنقذ شخص ما

238
00:11:07,214 --> 00:11:08,775
حسنْ لا تلعب

239
00:11:10,106 --> 00:11:11,266
من المحتمل أن نفوز علي أي حال

240
00:11:12,118 --> 00:11:13,919
...بعدها سنخرج كما خططنا

241
00:11:14,950 --> 00:11:16,231
وسأقدم "أليسون" لـــ

242
00:11:16,402 --> 00:11:17,602
كل اللاعبين المثيرين فى الفريق

243
00:11:18,243 --> 00:11:20,114
و "سكوت ماك كال" يمكنه البقاء فى المنزل

244
00:11:20,285 --> 00:11:21,546
تصفح الشبكه الإباحية

245
00:11:27,741 --> 00:11:31,203
سيد "ماك كال" أنت لست قريباً حتي
من حل مشكلتك

246
00:11:33,215 --> 00:11:34,405
حدثني ولا حرج

247
00:11:36,698 --> 00:11:37,458
أهلا تعال

248
00:11:37,679 --> 00:11:38,209
ماذا ؟

249
00:11:38,390 --> 00:11:39,270
تعال هنا

250
00:11:39,470 --> 00:11:40,630
أخبرني ماذا يقولون ؟

251
00:11:46,416 --> 00:11:47,266
هل يمكنك سماعهم ؟

252
00:11:47,487 --> 00:11:50,799
أريد أي أحد تحت سن 18 أن
يكونوا فى منزلهم قبل 9.30 مساء

253
00:11:51,370 --> 00:11:53,922
نحب أن نبدء حظر تجوال
يبدء في الحال

254
00:11:54,142 --> 00:11:54,832
...إنظر نحن

255
00:11:55,393 --> 00:11:56,503
حظر تجوال بسبب الجثه

256
00:11:57,745 --> 00:11:58,565
غير معقول

257
00:11:59,527 --> 00:12:01,648
والدي يبحث عن حيوان مسعور
بينما المغفل

258
00:12:01,819 --> 00:12:03,640
الذي قتل الفتاه بالفعل  يتسكع خارجاً

259
00:12:03,800 --> 00:12:04,810
يفعل ما بداله

260
00:12:05,191 --> 00:12:06,041
حسناً لايمكنا بالتحديد إخبار

261
00:12:06,232 --> 00:12:07,513
"والدك الحقيقه عن "ديريك

262
00:12:07,704 --> 00:12:08,614
يمكني فعل شىء ما

263
00:12:08,784 --> 00:12:09,604
مثل ماذا ؟

264
00:12:09,795 --> 00:12:10,985
العثور علي الجزء الأخر من الجثه

265
00:12:12,277 --> 00:12:13,187
هل تمزح ؟

266
00:12:15,630 --> 00:12:16,200
"هذه "أليسون

267
00:12:16,271 --> 00:12:16,921
أهلاً

268
00:12:17,101 --> 00:12:18,131
سعدت بمقابلتك

269
00:12:19,423 --> 00:12:20,173
إنها الفتاة الجديده

270
00:12:20,354 --> 00:12:21,204
لقد إنتقلت هنا للتو

271
00:12:21,395 --> 00:12:21,945
كيف تحبين الأمر ؟

272
00:12:22,125 --> 00:12:22,885
أحب المكان هنا

273
00:12:28,190 --> 00:12:29,601
إذن "ليديا" تقدمك للجميع ؟

274
00:12:29,852 --> 00:12:32,253
إنها لطيفه بطريقه لا تصدق معي

275
00:12:32,644 --> 00:12:33,574
أتسأل لماذا

276
00:12:34,065 --> 00:12:36,687
ربما هي تفهم كم يكون صعباً
أن أكون الفتاة الجديده

277
00:12:41,621 --> 00:12:42,491
من أين جئتي بهذا ؟

278
00:12:43,273 --> 00:12:44,103
سترتي ؟

279
00:12:44,324 --> 00:12:45,224
لقد كان فى خزانتي

280
00:12:45,424 --> 00:12:46,915
أعتقد أن "ليديا" أحضرته من الحفل

281
00:12:46,996 --> 00:12:47,786
...لديها رقمي السري

282
00:12:47,956 --> 00:12:48,866
هل قالت أنها أحضرته معها

283
00:12:49,057 --> 00:12:50,097
أو هل أعطاها شخص ما الستره ؟

284
00:12:50,298 --> 00:12:51,328
مثل من ؟

285
00:12:51,509 --> 00:12:52,249
"كــــ "ديريك

286
00:12:52,420 --> 00:12:53,170
صديقك ؟

287
00:12:53,351 --> 00:12:54,431
إنه ليس بصديقي

288
00:12:55,082 --> 00:12:55,942
ما مقدار حديثك معه

289
00:12:56,123 --> 00:12:57,133
حين أوصلك للمنزل ؟

290
00:12:57,324 --> 00:12:58,945
ليس كثيراً على الإطلاق

291
00:12:59,136 --> 00:13:00,236
ماذا قلتِ ؟

292
00:13:02,318 --> 00:13:04,129
أنا.. يجب أن أذهب للصف

293
00:13:04,200 --> 00:13:04,790
....."أليسون"

294
00:13:04,850 --> 00:13:06,050
لا يجب أن أذهب حقاً

295
00:13:13,768 --> 00:13:14,528
"ديريك"

296
00:13:15,519 --> 00:13:16,369
"ديريك"

297
00:13:27,159 --> 00:13:28,139
إبق بعيداً عنها

298
00:13:28,830 --> 00:13:30,591
إنها لا تعرف أي شىء

299
00:13:30,902 --> 00:13:31,752
حقاً ؟

300
00:13:32,583 --> 00:13:33,633
ماذا لو أنها تعرف ؟

301
00:13:33,844 --> 00:13:34,904
"أتعتقد أن صديقك الصغير "ستاليس

302
00:13:35,075 --> 00:13:36,676
يمكنه أن يبحث على "جوجل" المتحولين لذئاب

303
00:13:36,856 --> 00:13:38,287
والأن لديك كل الإجابات
هل هذا هو الأمر ؟

304
00:13:38,758 --> 00:13:39,698
"أنت لا تفهم بعد يا "سكوت

305
00:13:39,889 --> 00:13:41,079
ولكني أحميك

306
00:13:41,560 --> 00:13:42,650
فكر بما يمكن أن يحدث

307
00:13:43,612 --> 00:13:44,642
أنت في الملعب

308
00:13:45,644 --> 00:13:46,844
العدوانيه تستحوذ عليك

309
00:13:47,035 --> 00:13:48,966
وتتحول أمام الجميع

310
00:13:53,280 --> 00:13:55,171
أمك و كل أصدقائك

311
00:13:55,352 --> 00:13:56,332
...وحين يروك

312
00:14:00,556 --> 00:14:02,597
كل شىء سيتدمر

313
00:14:14,798 --> 00:14:15,548
ما الذى وجدته ؟

314
00:14:15,798 --> 00:14:16,548
كيف وجدته ؟

315
00:14:16,719 --> 00:14:17,599
أين وجدته ؟

316
00:14:17,800 --> 00:14:19,581
....وأجل لقد أخذت الكثير من "الأدريال" لذا

317
00:14:19,762 --> 00:14:21,103
"لقد وجدت شىء ما عند "ديريك هال

318
00:14:21,153 --> 00:14:22,013
هل تمزح؟ ماذا ؟

319
00:14:22,444 --> 00:14:23,334
...هناك شىء مدفون هناك

320
00:14:23,515 --> 00:14:24,345
يمكني شم دماء

321
00:14:24,516 --> 00:14:25,346
هذا رائع

322
00:14:25,546 --> 00:14:26,236
أعنى هذا فظيع

323
00:14:26,397 --> 00:14:27,337
دماء من ؟

324
00:14:27,588 --> 00:14:28,638
لا أعرف

325
00:14:28,829 --> 00:14:31,250
ولكن حين نعرف أباك
يعتقل "ديريك" للقتل

326
00:14:31,531 --> 00:14:32,641
وبعدها تساعدني كي أكتشف طريقه

327
00:14:32,822 --> 00:14:33,892
كي ألعب الليكاروس بدون أن أتغير

328
00:14:34,284 --> 00:14:36,886
لأانه إستحاله أن لا ألعب هذه المباراة

329
00:14:52,865 --> 00:14:53,615
مهلاً

330
00:14:53,785 --> 00:14:54,665
حسناً

331
00:14:56,528 --> 00:14:57,528
حظ سعيد على ما أعتقد

332
00:15:04,937 --> 00:15:05,927
يا إلهي

333
00:15:10,074 --> 00:15:11,336
"أهلا يا "ليديا

334
00:15:12,609 --> 00:15:13,944
من المحتمل أنكِ لا تذكريني

335
00:15:13,946 --> 00:15:17,211
أنا أجلس خلفك فى صف علم الأحياء

336
00:15:18,248 --> 00:15:20,617
على أي حال لقد ظننت دائماً

337
00:15:20,618 --> 00:15:22,450
أن لدينا إتصال من نوع ما

338
00:15:23,520 --> 00:15:25,635
غير كلامي بالطبع

339
00:15:25,858 --> 00:15:27,432
ربما سيكون جيداً لو أننا

340
00:15:28,132 --> 00:15:29,876
قدرنا أن نعرف بعضنا البعض بشكل أفضل

341
00:15:29,877 --> 00:15:31,616
إنتظر أعطني ثانيه

342
00:15:32,265 --> 00:15:33,901
نعم أنا لم أسمع أي شىء مما قلته

343
00:15:33,902 --> 00:15:34,938
هل يستحق أن تعيد قوله ؟

344
00:15:37,054 --> 00:15:38,073
لا

345
00:15:38,696 --> 00:15:39,802
آسف

346
00:15:42,299 --> 00:15:43,366
سأجلس فقط

347
00:15:43,942 --> 00:15:44,787
أنتِ لا تهتمين

348
00:15:44,789 --> 00:15:45,750
حسناً

349
00:16:46,807 --> 00:16:47,720
هل فعلها ؟

350
00:16:47,722 --> 00:16:48,964
لقد قال أن لا أكررها

351
00:16:48,965 --> 00:16:50,811
لكن جرعه كورتيزون واحده لن تقتلنى

352
00:16:50,813 --> 00:16:52,181
يجب أن تحصل على واحده قبل المباراة أيضاً

353
00:16:53,080 --> 00:16:54,555
المحترفون يفعلون هذا طوال الوقت

354
00:16:55,340 --> 00:16:56,899
هل تريد أن تكون هاوي صغير
فى المدرسه الثانويه

355
00:16:56,900 --> 00:17:00,787
...أو ...هل تريد أن تكون

356
00:17:01,103 --> 00:17:02,548
محترف ؟

357
00:17:10,875 --> 00:17:12,248
يا إلهي

358
00:17:12,250 --> 00:17:13,600
الرائحه متشابهه

359
00:17:13,601 --> 00:17:14,439
أأنت متأكد ؟

360
00:17:14,441 --> 00:17:15,549
أجل

361
00:17:16,360 --> 00:17:18,793
إذن هو دفن الجزء الأخر من الجثه فى أملاكه

362
00:17:18,794 --> 00:17:20,331
هذا يعني أن لدينا إثبات أنه قتل الفتاة

363
00:17:20,881 --> 00:17:21,949
أقول أن نستخدم هذا

364
00:17:23,202 --> 00:17:24,134
كيف ؟

365
00:17:24,136 --> 00:17:25,446
أخبرني شيئاً ما أولاً

366
00:17:25,725 --> 00:17:27,334
"هل تفعل هذا لأنك تريد إيقاف "ديريك

367
00:17:27,336 --> 00:17:28,425
أو لأنك تريد أن تلعب المباراة

368
00:17:28,426 --> 00:17:29,511
وهو قال أنه لايمكنك لعبها

369
00:17:29,512 --> 00:17:31,934
هناك أثار عض على الساق
يا "ستاليس" أثار عض

370
00:17:32,380 --> 00:17:33,347
حسناً

371
00:17:33,635 --> 00:17:34,798
إذن سنحتاج مجرفه

372
00:18:10,153 --> 00:18:11,577
إنتظر شىء ما مختلف

373
00:18:12,990 --> 00:18:14,166
مختلف كيف ؟

374
00:18:15,158 --> 00:18:16,070
لا أعرف

375
00:18:19,963 --> 00:18:21,576
دعنا ننتهى من هذا فقط

376
00:18:43,153 --> 00:18:44,381
هذا يأخذ وقت طويل للغاية

377
00:18:44,382 --> 00:18:45,583
فقط إستمر في الحفر

378
00:18:45,889 --> 00:18:46,648
ماذا لو عاد ؟

379
00:18:46,650 --> 00:18:47,922
حينها سنرحل من هنا

380
00:18:47,923 --> 00:18:49,236
ماذا لو كشفنا

381
00:18:49,437 --> 00:18:50,432
لدي خطه لهذا

382
00:18:50,434 --> 00:18:51,286
وهي ؟

383
00:18:52,959 --> 00:18:53,680
أنت تركض فى إتجاه

384
00:18:53,682 --> 00:18:54,611
وأنا في إتجاه أخر

385
00:18:54,613 --> 00:18:56,147
آيايكن من يمسكه أولاً حظه سىء

386
00:18:57,120 --> 00:18:58,400
أكره هذه الخطه

387
00:18:59,097 --> 00:19:00,688
توقف توقف

388
00:19:08,912 --> 00:19:09,711
أسرع

389
00:19:09,713 --> 00:19:10,895
أنا أحاول هل كان عليه

390
00:19:10,896 --> 00:19:13,028
أن يربط هذا الشىء حوالي 900 عقده

391
00:19:13,348 --> 00:19:14,287
سأفعلها أنا

392
00:19:27,390 --> 00:19:28,853
ما هذا بحق الجحيم ؟

393
00:19:29,412 --> 00:19:30,186
إنه ذئب

394
00:19:30,188 --> 00:19:31,580
نعم يمكني رؤيه هذا

395
00:19:32,182 --> 00:19:34,578
لقد ظننت أنك قلت أنك شممت دماء
دماء بشريه

396
00:19:34,997 --> 00:19:36,615
أخبرتك أن هناك شىء مختلف

397
00:19:37,707 --> 00:19:38,881
هذا غير منطقي

398
00:19:38,882 --> 00:19:39,714
يجب أن نخرج من هنا

399
00:19:39,716 --> 00:19:40,616
نعم

400
00:19:40,618 --> 00:19:41,958
حسناً ساعدني لتغطيه هذا

401
00:19:45,863 --> 00:19:46,935
ما الأمر ؟

402
00:19:46,936 --> 00:19:47,994
هل ترى هذه الزهره ؟

403
00:19:49,216 --> 00:19:50,180
ماذا عنها ؟

404
00:19:50,537 --> 00:19:51,846
أعتقد أنها زهره خانق الذئب

405
00:19:53,194 --> 00:19:54,298
ما هذا ؟

406
00:19:55,448 --> 00:19:56,962
ألم تري من قبل فيلم الرجل الذئب ؟

407
00:19:56,964 --> 00:19:57,677
لا

408
00:19:57,679 --> 00:19:59,031
"لون شايني جونيور"
"ممثل قديم"

409
00:19:59,323 --> 00:20:00,431
"كلود رينز"

410
00:20:01,540 --> 00:20:03,463
الفيلم القديم الأصلي للمتحول لذئب ؟

411
00:20:03,465 --> 00:20:04,616
لا ماذا ؟

412
00:20:05,534 --> 00:20:07,296
أنت غير مستعد لهذا على الإطلاق

413
00:20:48,759 --> 00:20:50,876
....."ستاليس"

414
00:20:53,691 --> 00:20:55,339
....اللعنه

415
00:21:35,537 --> 00:21:36,657
لا

416
00:21:40,086 --> 00:21:41,369
يا إلهي

417
00:21:42,425 --> 00:21:44,447
حسناً فقط لعلمك

418
00:21:44,449 --> 00:21:45,942
أنا لست خائفاً منك

419
00:21:48,118 --> 00:21:49,481
حسناً ربما أنا خائف

420
00:21:49,713 --> 00:21:50,643
لا يهم

421
00:21:51,394 --> 00:21:52,752
أنا فقط أريد أن أعرف شىء ما

422
00:21:53,450 --> 00:21:54,566
....الفتاه التى قتلتها

423
00:21:54,948 --> 00:21:56,205
لقد كانت متحوله

424
00:21:56,554 --> 00:21:58,227
لقد كانت من نوعيه مختلفه أليس كذلك ؟

425
00:21:58,682 --> 00:22:00,687
أعني كان بإمكانها أن
تحول نفسها إلى ذئب حقيقي

426
00:22:00,688 --> 00:22:02,122
وأنا أعرف أن "سكوت" لايمكنه هذا

427
00:22:02,930 --> 00:22:04,269
هل هذا سبب قتلك لها ؟

428
00:22:05,261 --> 00:22:06,727
لماذا أنت قلق للغايه بشأني

429
00:22:06,729 --> 00:22:08,569
بينما صديقك هو المشكله ؟

430
00:22:08,571 --> 00:22:09,483
حين يتحول في الملعب

431
00:22:09,485 --> 00:22:10,720
ماذا تعتقد سيفعلونه

432
00:22:11,683 --> 00:22:13,132
سيستمروا فى تشجيعه فقط ؟

433
00:22:13,710 --> 00:22:15,736
لا يمكني إيقافه عن اللعب
ولكن أنت يمكنك هذا

434
00:22:17,288 --> 00:22:18,360
....و ثق بي

435
00:22:20,384 --> 00:22:21,396
أنت تريد هذا

436
00:22:28,022 --> 00:22:29,726
هنا قف

437
00:22:31,978 --> 00:22:32,872
ما الذى تعتقد أنك فاعله ؟

438
00:22:32,874 --> 00:22:33,977
أنا أحاول المساعده فقط

439
00:22:35,166 --> 00:22:36,957
حسناً ماذا عن أن تساعدني لأفهم

440
00:22:36,959 --> 00:22:39,486
كيف وجدت هذا ؟

441
00:22:40,072 --> 00:22:41,718
"كنا نبحث عن علاج "سكوت

442
00:22:41,720 --> 00:22:42,991
ومتى أسقطه ؟

443
00:22:42,992 --> 00:22:44,055
الليله السابقه

444
00:22:44,056 --> 00:22:44,794
الليله السابقه حين كنتم فى الخارج

445
00:22:44,796 --> 00:22:45,952
تبحثون عن الجزء الأخر من الجثه

446
00:22:45,953 --> 00:22:46,983
أجل

447
00:22:46,985 --> 00:22:48,896
الليله التى أخبرتني أنك وحيداً

448
00:22:48,897 --> 00:22:50,054
و أن "سكوت" في المنزل

449
00:22:50,056 --> 00:22:50,943
أجل

450
00:22:50,944 --> 00:22:53,395
لا اللعنه

451
00:22:53,396 --> 00:22:54,591
إذن أنت كذبت علي

452
00:22:54,593 --> 00:22:56,605
هذا يعتمد علي تعريفك للكذب

453
00:22:56,606 --> 00:22:58,097
حسناً أعرفه بأن لا تخبر الحقيقه

454
00:22:58,099 --> 00:22:59,168
كيف تعرفه أنت

455
00:23:00,670 --> 00:23:04,658
الإتكاء بجسدك في وضع أفقي

456
00:23:04,659 --> 00:23:06,048
إخرج من هنا
بالتأكيد

457
00:23:11,513 --> 00:23:14,370
لا يمكني أن أجد أي شىء
عن إستخدام طارد الذئب فى الدفن

458
00:23:14,372 --> 00:23:15,504
إستمر في البحث فقط

459
00:23:16,581 --> 00:23:18,008
ربما هي طقوس أو شىء ما

460
00:23:18,009 --> 00:23:19,716
مثل الدقن مثل ذئب

461
00:23:20,617 --> 00:23:22,180
أو ربما هي موهبه خاصه

462
00:23:22,181 --> 00:23:23,608
كشىء تحتاج أن تتعلمه

463
00:23:24,138 --> 00:23:25,484
سأضعها علي قائمه ما أحتاج فعله

464
00:23:26,293 --> 00:23:27,463
مباشره أسفل كيف

465
00:23:27,464 --> 00:23:28,774
سألعب هذه المباراة الليله

466
00:23:28,775 --> 00:23:30,185
ربما الأمر مختلف لفتيات المتحولين

467
00:23:30,187 --> 00:23:31,916
حسناً توقف

468
00:23:33,034 --> 00:23:33,715
أتوقف عن ماذا ؟

469
00:23:33,716 --> 00:23:35,037
"توقف عن قول "متحولين

470
00:23:35,038 --> 00:23:36,545
توقف عن التمتع بهذا كثيراً

471
00:23:36,547 --> 00:23:37,206
هل أنت بخير ؟

472
00:23:37,207 --> 00:23:39,484
لا لا أنا لست كذلك

473
00:23:39,486 --> 00:23:41,328
أنا لست بخير علي الإطلاق

474
00:23:41,734 --> 00:23:43,060
أتعرف سيجب عليك تقبل هذا

475
00:23:43,061 --> 00:23:44,089
"عاجلاً أم آجلاً يا "سكوت

476
00:23:44,091 --> 00:23:44,778
لا يمكني

477
00:23:44,780 --> 00:23:45,643
حسناً سيتوجب عليك هذا

478
00:23:45,644 --> 00:23:48,965
لا لايمكنى التنفس

479
00:23:52,270 --> 00:23:53,223
توقف جانباً

480
00:23:53,225 --> 00:23:54,161
لماذا ؟ ماذا يحدث ؟

481
00:23:58,756 --> 00:23:59,717
أنت أبقيتها ؟

482
00:23:59,719 --> 00:24:01,127
ما الذي يفترض أن افعله بها ؟

483
00:24:01,893 --> 00:24:03,305
أوقف السياره

484
00:24:05,534 --> 00:24:06,381
...حسناً

485
00:24:13,199 --> 00:24:14,020
حسناً

486
00:24:14,244 --> 00:24:15,161
...نحن بخير يمكنك

487
00:24:18,785 --> 00:24:19,734
"سكوت"

488
00:24:26,852 --> 00:24:28,150
"سكوت"

489
00:24:32,931 --> 00:24:37,301
أنا فقط اريد أن اعرف إن جائك مكالمات غريبه
غريبه كيف ؟

490
00:24:37,302 --> 00:24:40,673
...مثل شخص غريب أو

491
00:24:41,528 --> 00:24:44,914
فرد مثل كلب يتجول فى الشوارع

492
00:24:44,915 --> 00:24:46,438
سأغلق الأن

493
00:24:46,439 --> 00:24:47,934
لا إنتظر

494
00:24:47,937 --> 00:24:49,181
وداعاً

495
00:25:37,467 --> 00:25:38,397
أبى ؟

496
00:25:40,184 --> 00:25:42,108
أبى ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

497
00:25:42,375 --> 00:25:44,469
"هو...لقد جاء من العدم يا "أليسون

498
00:25:44,715 --> 00:25:46,108
هل تحاول قتله ؟

499
00:25:46,566 --> 00:25:47,603
لا لا بالطبع لا

500
00:25:47,604 --> 00:25:49,226
إنه...إنه ظهر فقط فى طريق القياده

501
00:25:49,227 --> 00:25:50,298
آسف

502
00:25:50,708 --> 00:25:52,637
إنه خطئى آسف
هل أنت بخير ؟

503
00:25:52,639 --> 00:25:54,908
نعم نعم أنا بخير

504
00:25:55,070 --> 00:25:56,203
أقسم

505
00:25:57,003 --> 00:25:58,505
آسف أني صدمت سيارتك

506
00:25:59,305 --> 00:26:01,093
كنت قادم فقط لإلقاء التحيه

507
00:26:03,860 --> 00:26:04,920
أنت متأكد أنك بخير ؟

508
00:26:05,275 --> 00:26:06,252
نعم

509
00:26:06,494 --> 00:26:08,107
نعم بالكامل

510
00:26:09,399 --> 00:26:11,526
...يجب أن أذهب لدي

511
00:26:12,101 --> 00:26:13,725
مباراة ليكاروس لأذهب إليها

512
00:26:14,485 --> 00:26:15,751
ستحضري أليس كذلك ؟

513
00:26:16,881 --> 00:26:18,083
بالطبع سأحضر

514
00:26:20,446 --> 00:26:21,505
كلانا سيفعل

515
00:26:52,983 --> 00:26:54,637
هل ستحاول إقناعي أن لا ألعب

516
00:26:54,760 --> 00:26:56,031
أنا فقط آمل أن تعرف ما الذي تفعله

517
00:26:56,814 --> 00:26:59,997
إن لم ألعب سأخسر الفريق الأساسي
"و "أليسون

518
00:26:59,998 --> 00:27:01,475
أليسون" لن تذهب لأي مكان"

519
00:27:01,694 --> 00:27:03,514
وإنها فقط مباراة يجب أن لا تلعبها

520
00:27:03,515 --> 00:27:04,651
أريد أن ألعب

521
00:27:05,884 --> 00:27:06,882
أريد أن أكون في الفريق

522
00:27:06,883 --> 00:27:08,336
"أريد أن أخرج مع "أليسون

523
00:27:08,734 --> 00:27:11,108
أريد حياة نصف غريبه

524
00:27:11,723 --> 00:27:12,734
هل تفهم هذا ؟

525
00:27:13,334 --> 00:27:14,254
نعم أفهم هذا

526
00:27:19,514 --> 00:27:21,698
حاول فقط أن لا تقلق كثيراً هناك موافق ؟

527
00:27:22,033 --> 00:27:23,142
أو تغضب كثيراً

528
00:27:23,909 --> 00:27:24,469
فهمت

529
00:27:24,470 --> 00:27:25,678
أو تحت ضغط

530
00:27:25,679 --> 00:27:26,628
فهمت

531
00:27:26,629 --> 00:27:28,961
لا تفكر بوجود "أليسون" في المدرجات

532
00:27:29,817 --> 00:27:31,523
أو أن أباها يحاول قتلك

533
00:27:32,462 --> 00:27:34,000
أو أن "ديريك" يحاول قتلك

534
00:27:34,864 --> 00:27:36,220
أو الفتاة التي قتلها

535
00:27:36,269 --> 00:27:37,723
أو أنك ربما تقتل شخص ما

536
00:27:37,724 --> 00:27:39,610
لو لم يقتلك صياد أولاً....آسف

537
00:27:39,612 --> 00:27:40,415
سأتوقف

538
00:27:41,990 --> 00:27:42,965
حظ سعيد

539
00:28:01,766 --> 00:28:02,594
...."سكوت"

540
00:28:03,304 --> 00:28:05,269
أنا فقط أريدك أن تتذكر شىء واحد الليله

541
00:28:06,041 --> 00:28:08,523
الفوز ليس كل شىء

542
00:28:12,072 --> 00:28:13,443
لا أحد يحب الخاسر

543
00:28:16,412 --> 00:28:17,402
كيف حال كتفك ؟

544
00:28:18,074 --> 00:28:19,220
إنه بخير

545
00:28:19,799 --> 00:28:20,817
هل تشعر بأي ألم ؟

546
00:28:21,625 --> 00:28:22,533
لا

547
00:28:23,011 --> 00:28:25,130
ماذا لو أعطيتك لكمه كبيره ؟

548
00:28:25,551 --> 00:28:27,477
هل ستشعر بأي ألم ؟

549
00:28:28,721 --> 00:28:29,711
ربما

550
00:28:29,805 --> 00:28:31,629
إسمع فقط أخرج هناك

551
00:28:31,631 --> 00:28:32,850
وحاول أفضل ما لديك

552
00:28:32,851 --> 00:28:35,984
....لو شعرت بأي ألم فقط

553
00:28:36,236 --> 00:28:39,341
أستمر...فى اللعب...فقط ؟

554
00:28:39,343 --> 00:28:40,727
هذا فتاي

555
00:28:54,680 --> 00:28:55,901
رجاء إجعل هذا جيداً

556
00:28:56,838 --> 00:28:58,020
رجاء

557
00:28:58,564 --> 00:28:59,193
يا فتي

558
00:28:59,194 --> 00:29:00,079
أهلاً

559
00:29:00,326 --> 00:29:02,447
إذن هل تظن أننا سنرى أى
إثاره الليله ؟

560
00:29:02,912 --> 00:29:03,868
إثاره ؟

561
00:29:05,032 --> 00:29:05,968
ربما

562
00:29:08,311 --> 00:29:08,999
فى الأسفل

563
00:29:09,204 --> 00:29:10,331
رجاء

564
00:29:10,383 --> 00:29:11,338
إستعد

565
00:29:48,282 --> 00:29:49,642
"هذه هي يا "جاكسون

566
00:29:49,643 --> 00:29:50,874
أشعلها

567
00:29:50,875 --> 00:29:52,128
أشعلها

568
00:30:13,137 --> 00:30:14,107
قاس

569
00:30:17,148 --> 00:30:18,807
هذا لن يكون جيداً

570
00:30:19,315 --> 00:30:20,236
فقط لي

571
00:30:20,237 --> 00:30:21,514
ماذا لو أنه خال ؟

572
00:30:21,515 --> 00:30:23,237
من القائد أنت أم أنا  ؟

573
00:30:23,238 --> 00:30:23,870
جاكسون" هيا"

574
00:30:23,872 --> 00:30:25,047
أنا أريد الفوز فقط يا رفيق

575
00:30:25,048 --> 00:30:25,839
سوف نفوز

576
00:30:25,840 --> 00:30:26,356
....لكن

577
00:30:26,357 --> 00:30:27,692
ما الذي قلته ؟

578
00:30:27,693 --> 00:30:30,194
ما ...الذي ...قلته ؟

579
00:30:31,271 --> 00:30:32,819
"لا تمرر الكره لـــ "ماك كال

580
00:30:51,184 --> 00:30:52,246
هل أنت بخير يا فتي ؟

581
00:31:07,376 --> 00:31:08,447
أي واحد هو "سكوت" مره أخري ؟

582
00:31:08,448 --> 00:31:09,737
رقم11

583
00:31:10,323 --> 00:31:11,507
المعروف أيضاً بكونه الوحيد

584
00:31:11,509 --> 00:31:12,478
الذي لم يمسك كره واحده

585
00:31:12,479 --> 00:31:13,722
طوال المباراة

586
00:31:13,723 --> 00:31:14,935
آمل أنه بخير

587
00:31:15,126 --> 00:31:16,463
آمل أننا بخير

588
00:31:18,069 --> 00:31:19,351
نحتاج أن نفوز بهذا

589
00:31:21,966 --> 00:31:22,902
"أليسون"

590
00:31:23,424 --> 00:31:24,545
هل تساعديني ؟

591
00:31:38,992 --> 00:31:39,917
في الأسفل

592
00:31:41,470 --> 00:31:42,380
إستعد

593
00:32:08,862 --> 00:32:10,436
نعم

594
00:32:10,677 --> 00:32:12,495
..نعم هذا ما

595
00:32:12,497 --> 00:32:14,057
ماذا ؟ ماذا ؟

596
00:32:20,807 --> 00:32:21,923
"ماك كال"

597
00:32:21,925 --> 00:32:23,883
"مرر لــ "ماك كال

598
00:32:26,412 --> 00:32:27,325
إستعد

599
00:32:40,155 --> 00:32:41,084
هل الفريق المنافس

600
00:32:41,085 --> 00:32:43,761
مرر الكره لنا عمداً للتو ؟

601
00:32:43,763 --> 00:32:45,373
نعم أعتقد هذا أيها المدرب

602
00:32:49,470 --> 00:32:50,720
مثير للإهتمام

603
00:32:55,676 --> 00:32:56,773
هدف

604
00:32:58,105 --> 00:32:59,687
أجل أجل

605
00:32:59,688 --> 00:33:00,549
ها أنت ذا

606
00:33:00,551 --> 00:33:01,481
..ماذ

607
00:33:07,574 --> 00:33:08,976
"أحسنت يا " ماك كال

608
00:33:09,009 --> 00:33:10,594
ماذا؟ الكرة فى الشبكه

609
00:33:10,595 --> 00:33:11,156
الكرة فى الشبكه

610
00:33:11,158 --> 00:33:11,926
هذا هدف المباراة

611
00:33:11,927 --> 00:33:13,274
هو إدخال الكرة فى الشبكه

612
00:33:13,276 --> 00:33:14,279
أحسنتم

613
00:33:19,321 --> 00:33:20,302
فى الأسفل

614
00:33:20,344 --> 00:33:21,093
ما الذي يجرى مع

615
00:33:21,095 --> 00:33:21,732
زميلك فى الفريق يا رجل ؟

616
00:33:21,733 --> 00:33:22,828
ما الذي يتعاطاه ؟

617
00:33:23,281 --> 00:33:24,312
لا أعرف

618
00:33:25,533 --> 00:33:26,508
بعد

619
00:33:26,608 --> 00:33:27,608
إستعد

620
00:33:44,794 --> 00:33:46,207
سكوت" لا لا "

621
00:33:49,056 --> 00:33:50,703
هيا هيا

622
00:33:51,906 --> 00:33:53,044
"يمكنك فعلها يا "سكوت

623
00:33:53,797 --> 00:33:54,960
"يمكنك فعلها يا "سكوت

624
00:34:15,152 --> 00:34:17,724
أجل

625
00:34:17,825 --> 00:34:19,175
يا إلهي

626
00:34:48,445 --> 00:34:49,640
أبي ما الأمر ؟

627
00:35:22,969 --> 00:35:23,936
"سكوت"

628
00:35:27,432 --> 00:35:28,571
سكوت" هل أنت هنا ؟"

629
00:36:16,850 --> 00:36:17,856
"سكوت"

630
00:36:40,200 --> 00:36:41,119
"سكوت"

631
00:36:53,029 --> 00:36:54,606
أهلاً هل أنت بخير ؟

632
00:36:54,793 --> 00:36:55,749
"سكوت"

633
00:36:56,574 --> 00:36:57,083
أنت أخفتني

634
00:36:57,085 --> 00:36:58,279
هل أنت بخير ؟

635
00:37:00,062 --> 00:37:00,978
أجل

636
00:37:01,697 --> 00:37:03,168
...آسف أنا

637
00:37:03,905 --> 00:37:06,036
إنتابني دوار لوهله

638
00:37:06,617 --> 00:37:08,298
ربما هو الإدرينالين

639
00:37:08,915 --> 00:37:10,714
أنت كنت مدهش للغايه هناك

640
00:37:13,463 --> 00:37:15,308
آسف للتصرف بغرابه اليوم

641
00:37:15,592 --> 00:37:16,709
لابأس

642
00:37:17,119 --> 00:37:18,545
يمكني التعامل مع الغرابه

643
00:37:21,231 --> 00:37:23,041
لأكون آميناً للغايه أنتِ

644
00:37:24,533 --> 00:37:26,674
تصيبينى بالتوتر

645
00:37:27,151 --> 00:37:28,088
أأفعل هذا ؟

646
00:37:28,089 --> 00:37:30,419
نعم توتر شديد نوعاً ما

647
00:37:32,422 --> 00:37:33,728
...أنا فقط أنا

648
00:37:34,670 --> 00:37:36,595
أريد أن أتأكد من حصولي
علي الفرصه الثانيه

649
00:37:39,077 --> 00:37:40,325
لقد حصلت عليها بالفعل

650
00:37:42,173 --> 00:37:43,764
أنا أنتظر فقط أن تنتهزها

651
00:37:49,421 --> 00:37:54,272
حسناً..ربما أحتاج أن أتعلم
أن آخد فرص أكثر

652
00:37:54,982 --> 00:37:56,158
ربما أنت كذلك

653
00:38:34,681 --> 00:38:36,296
يجب أن أعود لأبي

654
00:38:44,634 --> 00:38:45,731
"ستاليس"

655
00:38:45,891 --> 00:38:47,142
أهلاً نعم

656
00:38:56,617 --> 00:38:57,347
لقد قبلّتها

657
00:38:57,348 --> 00:38:58,659
لقد رأيت

658
00:38:59,265 --> 00:39:00,264
وهي قبلّتني

659
00:39:00,265 --> 00:39:01,502
رأيت هذا أيضاً

660
00:39:04,024 --> 00:39:05,315
هذا جيد للغايه أليس كذلك ؟

661
00:39:08,039 --> 00:39:10,033
لا أعرف كيف

662
00:39:10,263 --> 00:39:11,735
ولكني تحكمت بها

663
00:39:12,282 --> 00:39:13,698
لقد كتمتها

664
00:39:15,231 --> 00:39:16,231
ربما يمكني فعل هذا

665
00:39:16,232 --> 00:39:17,865
ربما الأمر ليس بهذا السوء

666
00:39:17,948 --> 00:39:19,517
أجل

667
00:39:20,206 --> 00:39:21,404
سنتحدث لاحقاً إذن

668
00:39:23,097 --> 00:39:24,125
ماذا ؟

669
00:39:26,497 --> 00:39:30,155
الطبيب الشرعي فحص النصف الثاني
من الجثه الذي وجدناه

670
00:39:30,455 --> 00:39:31,559
...و

671
00:39:31,695 --> 00:39:33,064
حسناً سأبق الأمر بسيطاً

672
00:39:33,065 --> 00:39:36,596
الطبيب الشرعي حدد أن قاتل الفتاه
حيوان وليس بإنسان

673
00:39:36,597 --> 00:39:38,495
ديريك" إنسان وليس بحيوان"

674
00:39:38,627 --> 00:39:40,388
ديريك" ليس بقاتل"

675
00:39:40,760 --> 00:39:42,368
ديريك" خرج من الحبس"

676
00:39:42,631 --> 00:39:43,467
هل تمزح ؟

677
00:39:43,469 --> 00:39:45,247
وهنا الصفعه الأكبر

678
00:39:45,248 --> 00:39:46,958
أبي حدد هويه الفتاه الميته

679
00:39:46,959 --> 00:39:48,216
كلا الطرفين

680
00:39:49,116 --> 00:39:50,546
"إسمها كان "لورا هال

681
00:39:52,630 --> 00:39:53,689
"هال"

682
00:39:54,290 --> 00:39:55,574
"إخت "ديريك

683
00:40:35,862 --> 00:40:56,062
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex
<font color="#00ffff">تعديل التوقيت</font>
salmad

