1
00:00:02,325 --> 00:00:03,911
...."سابقاً في "الذئب المراهق

2
00:00:04,055 --> 00:00:05,054
ما الأمر ؟

3
00:00:05,055 --> 00:00:05,889
هل ترى هذه الزهرة ؟

4
00:00:05,890 --> 00:00:07,221
أعتقد أنها خانق الذئب

5
00:00:07,222 --> 00:00:08,388
من هو ؟

6
00:00:08,389 --> 00:00:09,346
"إنه "ديريك هال

7
00:00:09,347 --> 00:00:10,394
ديريك" قتلهم"

8
00:00:10,722 --> 00:00:13,233
جاكسون" لو أردت المغادرة مبكراً "
لأي سبب

9
00:00:13,234 --> 00:00:14,112
دعني أعلم

10
00:00:14,113 --> 00:00:15,310
دعيني

11
00:00:18,298 --> 00:00:21,073
سكوت" حبسنا في غرفة الدراسة"
وتركنا كي نموت

12
00:00:21,349 --> 00:00:23,268
...لا نحن لم ننتهي هنا

13
00:00:26,389 --> 00:00:28,939
"لايمكني أن أكون هكذا وأكون مع "اليسون

14
00:00:28,940 --> 00:00:30,012
هل هناك علاج ؟

15
00:00:30,089 --> 00:00:31,403
يجب أن تقتل من عضك

16
00:00:31,825 --> 00:00:33,210
لو ساعدتني للعثور عليه

17
00:00:33,458 --> 00:00:34,772
سأساعدك في قتله

18
00:01:15,665 --> 00:01:16,827
رجاء لا تقتلني

19
00:01:17,399 --> 00:01:20,206
هل تعرف من كتب هذه القائمه ؟

20
00:01:20,640 --> 00:01:22,535
"لورا"...."لورا هال"

21
00:01:22,536 --> 00:01:25,535
أتعرف لماذا كانت تبحث عنك ؟

22
00:01:25,536 --> 00:01:26,967
أعرف لماذا

23
00:01:26,968 --> 00:01:28,867
"إستدر يا "أدريان

24
00:01:28,868 --> 00:01:31,237
إستدر وسأريك

25
00:01:32,569 --> 00:01:33,802
إستدر

26
00:01:33,803 --> 00:01:35,435
لا رجاء

27
00:01:35,436 --> 00:01:36,802
إنظر لي

28
00:01:36,803 --> 00:01:38,723
إنظر لما فعلته

29
00:01:41,041 --> 00:01:41,899
إنبطح

30
00:01:48,002 --> 00:01:49,002
هذه الشرطه

31
00:01:49,694 --> 00:01:51,219
أنت محاصر

32
00:01:51,389 --> 00:01:52,916
لا أحد يغادر هذا البناء

33
00:01:55,385 --> 00:02:05,585
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex
لجديد الترجمات والبرامج زوروا مدونتي
http://sonsonalex.blogspot.com/

34
00:02:13,883 --> 00:02:15,693
أكرر المشتبه به على قدميه

35
00:02:15,972 --> 00:02:17,592
نحن نطارده نتجه ناحية الشمال الغربي

36
00:02:28,705 --> 00:02:30,475
إنه على قدميه لقد دخل في المبنى الحديدي

37
00:02:30,477 --> 00:02:31,737
إنتظر إنتظر هل قلت على قدميه ؟

38
00:02:31,738 --> 00:02:33,044
أجل لداخل المبنى الحديدي

39
00:02:33,045 --> 00:02:33,754
يجري ؟

40
00:02:33,755 --> 00:02:35,046
أجل يجري

41
00:02:36,192 --> 00:02:37,575
لو كان يجري إذن

42
00:02:38,044 --> 00:02:39,737
من الذي يقود سيارته ؟

43
00:02:43,546 --> 00:02:44,444
أسرع ؟

44
00:02:44,952 --> 00:02:46,206
أسرع بكثير

45
00:02:55,009 --> 00:02:56,035
هيا أحضر الكلاب

46
00:03:08,121 --> 00:03:09,121
ماذا بحق الجحيم ؟

47
00:03:20,899 --> 00:03:22,105
سكوت" لا أظن أنك تفهم"

48
00:03:22,106 --> 00:03:23,606
مفهوم المطارده هنا

49
00:03:23,608 --> 00:03:25,086
لو أسرعت أكثر سأقتلنا

50
00:03:25,087 --> 00:03:26,085
حسناً لو لم تسرع

51
00:03:26,087 --> 00:03:27,186
سيقتلونا

52
00:03:33,051 --> 00:03:34,112
لقد رحلوا

53
00:03:37,517 --> 00:03:39,114
كل الوحدات المشتبه به على قدميه

54
00:03:39,116 --> 00:03:40,819
يتجه ناحيه المبنى الحديدي

55
00:04:02,343 --> 00:04:03,491
إدخل

56
00:04:10,474 --> 00:04:12,769
أي جزء من البقاء بعيداً
عن الأنظار لا تفهمه ؟

57
00:04:12,771 --> 00:04:13,734
اللعنه كنت قريباً منه

58
00:04:13,735 --> 00:04:14,393
من الــ "آلفا" ؟

59
00:04:14,395 --> 00:04:15,885
أجل لقد كان أمامي مباشرةً

60
00:04:15,887 --> 00:04:17,153
والشرطة اللعينه ظهرت

61
00:04:17,154 --> 00:04:19,254
...مهلاً إنهم فقط يقومون بعملهم

62
00:04:21,098 --> 00:04:23,823
أجل شكرا لشخص ما
الذي قرر أن يجعلني

63
00:04:23,825 --> 00:04:26,355
الهارب الأول المطلوب في
كل الولايه

64
00:04:26,356 --> 00:04:27,968
هل يمكنك جدياً أن تنسي هذا ؟

65
00:04:27,969 --> 00:04:28,901
لقد فعلت خطأً غبي

66
00:04:28,903 --> 00:04:29,735
أفهم

67
00:04:29,737 --> 00:04:30,669
حسناً

68
00:04:30,671 --> 00:04:31,951
كيف عثرت عليه ؟

69
00:04:33,850 --> 00:04:35,615
هل يمكنك محاولة أن تثق بنا للحظه ؟

70
00:04:35,616 --> 00:04:36,751
أجل كلانا

71
00:04:37,933 --> 00:04:38,758
أو هو فقط

72
00:04:38,760 --> 00:04:39,761
سأكون في الخلف هنا

73
00:04:40,538 --> 00:04:41,981
إنظر أخر مرة تحدثت لأختي

74
00:04:41,983 --> 00:04:43,333
كانت قريبة أن تكتشف شىء ما

75
00:04:43,334 --> 00:04:44,422
لقد وجدت شيئين

76
00:04:44,424 --> 00:04:45,876
"الأول هو رجل يدعى "هاريس

77
00:04:46,310 --> 00:04:47,873
مدرسنا للكمياء ؟

78
00:04:48,654 --> 00:04:49,530
لماذا هو ؟

79
00:04:49,725 --> 00:04:51,232
لا أعرف بعد

80
00:04:51,334 --> 00:04:52,228
ماذا كان الأمر الثاني ؟

81
00:04:53,837 --> 00:04:55,094
رمز من نوع ما

82
00:04:58,037 --> 00:04:59,742
ماذا ؟ أتعرف ما هو ؟

83
00:05:00,623 --> 00:05:03,261
لقد رأيته علي عقد

84
00:05:05,147 --> 00:05:06,447
"عقد "أليسون

85
00:05:13,962 --> 00:05:15,289
أتعرف هذا سيكون مستحيلاً

86
00:05:15,476 --> 00:05:16,761
لماذا لا تسألها إن كان يمكنك أن تستعيره ؟

87
00:05:17,211 --> 00:05:17,778
كيف ؟

88
00:05:17,780 --> 00:05:18,679
الأمر سهل قل فقط

89
00:05:18,681 --> 00:05:20,339
أهلاً "أليسون" هل يمكني
إستعارة عقدك ؟

90
00:05:20,592 --> 00:05:22,528
كي أرى لو كان هناك شىء عليه أو داخله

91
00:05:23,233 --> 00:05:25,123
الذي يمكن أن يقودني لــ
آلفا" متحولين أحتاج أن أقتله "

92
00:05:25,124 --> 00:05:26,301
كي أعود لك مرة أخرى ؟

93
00:05:26,303 --> 00:05:26,894
أنت لا تساعد

94
00:05:26,896 --> 00:05:27,934
لم لا تتحدث إليها فقط

95
00:05:28,206 --> 00:05:29,386
لن تتحدث معي

96
00:05:30,423 --> 00:05:31,897
ماذا لو أنها تخلعه

97
00:05:31,899 --> 00:05:32,773
في الحمام أو شىء ما ؟

98
00:05:32,774 --> 00:05:33,617
...هذا سبب أن تتمهل

99
00:05:33,619 --> 00:05:35,427
هذا سبب أنه يجب أن تتمهل موافق ؟

100
00:05:35,428 --> 00:05:36,404
إرجع لها بالجانب الجيد

101
00:05:36,406 --> 00:05:37,387
ذكّرها بالأوقات الجيده

102
00:05:37,389 --> 00:05:38,681
وبعدها إسألها عن العقد

103
00:05:40,450 --> 00:05:42,116
أنت تفكر بها في الحمام أليس كذلك ؟

104
00:05:42,204 --> 00:05:43,058
أجل
حسناً

105
00:05:43,435 --> 00:05:44,512
إبق مركزاً موافق ؟

106
00:05:44,514 --> 00:05:46,237
"إحصل على العقد تحصل على الــ "آلفا

107
00:05:46,460 --> 00:05:48,800
تشفى تحصل على "أليسون" فى
هذا الترتيب أفهمت ؟

108
00:05:50,508 --> 00:05:51,459
أحصل على العقد

109
00:05:57,407 --> 00:05:59,152
ماذا قلت الذي خدشك ؟

110
00:06:00,540 --> 00:06:01,563
...لقد كان

111
00:06:01,768 --> 00:06:02,949
لقد كان مجرد حيوان

112
00:06:03,848 --> 00:06:04,769
إنظر هل يمكنك الإسراع بهذا

113
00:06:04,770 --> 00:06:06,062
أنا أتخلف عن الفترة الأولى

114
00:06:06,818 --> 00:06:08,195
هل لديك مشاكل بالنوم مؤخراً ؟

115
00:06:09,966 --> 00:06:10,807
نوعاً ما

116
00:06:10,808 --> 00:06:12,726
كان لدي أحلام

117
00:06:13,860 --> 00:06:16,007
أحلام أم كوابيس ؟

118
00:06:19,644 --> 00:06:23,691
كوابيس عن النيران

119
00:06:24,193 --> 00:06:26,553
إنه هذا...هذا المنزل

120
00:06:26,554 --> 00:06:28,759
...ويمكني سماع الصراخ

121
00:06:28,970 --> 00:06:31,366
إنتظر ما علاقه هذا بأي شىء ؟.

122
00:06:32,486 --> 00:06:34,917
لاشىء كما آمل

123
00:06:37,604 --> 00:06:38,498
ما هذا ؟

124
00:06:39,282 --> 00:06:40,706
فقط ألقي نظرةً عن قرب

125
00:06:41,603 --> 00:06:43,827
إنظر ليس لدي وقت كبير حقاً

126
00:06:43,828 --> 00:06:44,785
إثبت

127
00:06:45,316 --> 00:06:47,482
لقد ظننت أنك قلت أنك
ستلقي نظره عن قرب فقط

128
00:06:47,483 --> 00:06:50,446
أجل ولكن كي أفعل هذا

129
00:06:50,905 --> 00:06:52,667
يجب أن أحفر أعمق

130
00:07:06,134 --> 00:07:07,179
ما هذا ؟

131
00:07:09,366 --> 00:07:11,064
إثبت رجاء

132
00:07:13,042 --> 00:07:14,165
هذا لم يؤلم أليس كذلك ؟

133
00:07:14,604 --> 00:07:17,215
لا أنا ...أنا فقط أشعر بالبرد

134
00:07:17,755 --> 00:07:18,773
جيد

135
00:07:18,823 --> 00:07:22,096
لأن هذا في الواقع سيلسع قليلاً

136
00:07:22,494 --> 00:07:23,693
إثبت رجاء

137
00:07:23,695 --> 00:07:25,021
مهلاً توقف

138
00:07:25,022 --> 00:07:26,222
توقف إنها تؤلم

139
00:07:26,284 --> 00:07:30,076
هناك شىء أسفل الجلد هنا

140
00:07:31,483 --> 00:07:33,638
لحظةً واحده فقط

141
00:07:35,023 --> 00:07:35,929
توقف

142
00:07:42,546 --> 00:07:43,681
قاربت على الإنتهاء

143
00:07:43,808 --> 00:07:44,916
إثبت

144
00:07:52,902 --> 00:07:54,451
إثبت

145
00:08:02,508 --> 00:08:04,305
حسناً يمكنك إرتداء قميصك

146
00:08:04,307 --> 00:08:06,256
لايوجد ما يقلقك بخصوص
الفتحة في عنقك

147
00:08:08,464 --> 00:08:09,921
إذن يمكني لعب المبارة الليله ؟

148
00:08:10,697 --> 00:08:11,880
أجل بالتأكيد

149
00:08:12,037 --> 00:08:14,468
لكن أريد ان أعطيك مضاد حيوي

150
00:08:14,469 --> 00:08:17,200
هل كنت تأكل أي
أعشاب غريبة مؤخراً ؟

151
00:08:17,202 --> 00:08:18,081
مثل ماذا ؟

152
00:08:18,083 --> 00:08:20,766
حسناً لديك تسمم البيش

153
00:08:21,015 --> 00:08:22,849
ما هو البيش بحق الجحيم ؟

154
00:08:23,000 --> 00:08:24,697
حسناً إنها زهرة أرجوانيه

155
00:08:24,698 --> 00:08:27,363
...يطلق عليها أيضاً قلنسوة الراهب أو

156
00:08:27,364 --> 00:08:28,585
خانق الذئب

157
00:08:29,030 --> 00:08:31,263
أجل إذن أنت تعرفها إذن ؟

158
00:08:32,106 --> 00:08:33,194
...لا أنا

159
00:08:33,541 --> 00:08:35,537
ليس لدي أي فكرة كيف أعرف هذا

160
00:08:39,635 --> 00:08:41,097
أهلاً
أهلاً

161
00:08:41,835 --> 00:08:44,224
هل تمانعين لو بحثت عن شىء
على حاسبك سريعا ؟

162
00:08:45,541 --> 00:08:48,072
أراهن أن وجهاً وسيم مثل هذا

163
00:08:48,290 --> 00:08:49,728
لا يسمع "لا" أبداً

164
00:08:52,557 --> 00:08:53,822
أليست أحد أصدقاء "سكوت" ؟

165
00:08:55,720 --> 00:08:56,643
أجل

166
00:08:57,521 --> 00:08:59,110
فى الواقع أصدقاء جداً

167
00:08:59,111 --> 00:09:00,056
أجل ؟

168
00:09:02,238 --> 00:09:03,655
كن سريعاً فقط موافق ؟

169
00:09:47,934 --> 00:09:49,478
"أعرف ما أنت يا "ماك كال

170
00:09:51,917 --> 00:09:52,904
ما...ماذا ؟

171
00:09:53,121 --> 00:09:54,302
أعرف ما أنت

172
00:09:56,675 --> 00:09:58,147
آسف ليس لدي أي فكرة

173
00:09:58,148 --> 00:09:59,101
عما تتحدث عنه

174
00:09:59,374 --> 00:10:01,257
أجل..أجل أنت تعرف

175
00:10:02,485 --> 00:10:03,763
وهنا الأمر

176
00:10:03,764 --> 00:10:05,806
أيا تكن الطريقه التي جعلتك هكذا

177
00:10:06,764 --> 00:10:08,191
ستجعلني هكذا أيضاً

178
00:10:08,696 --> 00:10:09,780
أجعلك ماذا ؟

179
00:10:09,988 --> 00:10:11,004
أياً يكن ما يكون

180
00:10:11,451 --> 00:10:14,166
عضة خدش

181
00:10:14,427 --> 00:10:16,242
...شم غبار سحري أسفل ضوء القمر

182
00:10:16,243 --> 00:10:17,254
لا أهتم

183
00:10:17,256 --> 00:10:19,052
...ستجعلني هكذا أو

184
00:10:26,552 --> 00:10:28,124
هي ستكتشف الأمر أيضاً

185
00:10:40,267 --> 00:10:41,426
كيف إكتشف الأمر بحق الجحيم ؟

186
00:10:41,623 --> 00:10:42,860
ليس لدي أي فكرة

187
00:10:44,240 --> 00:10:45,410
...هل قالها بصوت عال

188
00:10:45,554 --> 00:10:46,229
الكلمه ؟

189
00:10:46,231 --> 00:10:47,095
أي كلمه ؟

190
00:10:47,097 --> 00:10:48,305
متحول هل قال

191
00:10:48,307 --> 00:10:49,210
أعرف انك متحول" ؟"

192
00:10:49,212 --> 00:10:51,017
لا ولكنه ألمح إليها بوضوح

193
00:10:52,120 --> 00:10:53,825
حسناً ربما الأمر ليس
سيئاً كما يبدو

194
00:10:53,932 --> 00:10:55,372
أعني ليس لديه أي إثبات أليس كذلك ؟

195
00:10:55,731 --> 00:10:57,132
ولو أراد إخبار شخص ما

196
00:10:57,134 --> 00:10:58,415
من سيصدقه على أي حال ؟

197
00:10:58,512 --> 00:10:59,915
ماذا عن والد "أليسون" ؟

198
00:11:00,536 --> 00:11:01,612
حسناً الأمر سىء

199
00:11:01,757 --> 00:11:03,821
أحتاج علاج الأن

200
00:11:03,978 --> 00:11:05,327
هل يعرف بأمر والد "أليسون" ؟

201
00:11:05,485 --> 00:11:06,278
لا أعرف

202
00:11:06,709 --> 00:11:07,789
حسناً أين "ديريك" ؟

203
00:11:08,044 --> 00:11:09,147
يختبىء كما أخبرناه

204
00:11:09,149 --> 00:11:09,767
لماذا ؟

205
00:11:09,769 --> 00:11:10,836
لدي فكرة أخرى

206
00:11:10,905 --> 00:11:12,684
على الرغم من أنها ستأخذ
بعض الوقت والدهاء

207
00:11:12,957 --> 00:11:14,005
لدينا هذه المباراة الليله

208
00:11:14,007 --> 00:11:14,594
إنها ربع النهائي

209
00:11:14,596 --> 00:11:15,358
وهي مباراتك الأولى

210
00:11:15,360 --> 00:11:16,359
أعرف اعرف

211
00:11:16,361 --> 00:11:17,869
إنظر هل لديك أي خطط
من أجل "أليسون" بعد ؟

212
00:11:18,732 --> 00:11:19,898
إنها في حصتي التاليه

213
00:11:19,900 --> 00:11:20,789
إحصل على العقد

214
00:11:20,875 --> 00:11:23,407
صحيح أحصل على العقد

215
00:11:33,520 --> 00:11:35,726
جرب صف أخر عزيزي

216
00:11:37,964 --> 00:11:39,575
حسناً أيها الصف إجلسوا

217
00:11:39,577 --> 00:11:40,896
لنخرج كتبنا

218
00:11:42,312 --> 00:11:43,387
"أليسون"

219
00:11:44,098 --> 00:11:46,705
أهلاً الصف يبدأ

220
00:11:47,248 --> 00:11:48,515
أعرف سأخرس

221
00:11:48,517 --> 00:11:49,419
...أنا فقط

222
00:11:50,452 --> 00:11:51,757
لدي بعض الأشياء على هاتفي

223
00:11:51,759 --> 00:11:52,865
أردت أن أرسلها لكِ

224
00:11:53,211 --> 00:11:54,240
لقد ظننت أنه ربما تعجبك

225
00:11:55,377 --> 00:11:56,436
حسناً

226
00:12:11,219 --> 00:12:13,765
حسناً أحب أن أرجع لمناقشتنا من الأمس

227
00:12:13,767 --> 00:12:16,389
"من التحليل العميق لـــ "ياجو

228
00:12:16,499 --> 00:12:19,879
والطريقة التي جعل بها غيرة "عطيل" تشتعل

229
00:12:24,614 --> 00:12:26,379
يبدو أن لدينا البعض هنا اليوم

230
00:12:28,972 --> 00:12:29,909
"أليسون"

231
00:12:36,705 --> 00:12:38,329
لماذا أرسلت لي هذا ؟

232
00:12:40,853 --> 00:12:41,964
هل تحاول أن تجعلني أشعر

233
00:12:41,966 --> 00:12:43,662
بالسوء أكثر للإنفصال عنك ؟

234
00:12:44,334 --> 00:12:45,261
لا

235
00:12:45,373 --> 00:12:46,284
لقد ظننت أنه ربما يعجبوك

236
00:12:46,286 --> 00:12:48,903
لقد ظننت أنه ربما يذكروكِ بنا

237
00:12:49,964 --> 00:12:51,300
...هل تحاول أن تجرحني

238
00:12:51,806 --> 00:12:52,827
تنتقم مني ؟

239
00:12:53,428 --> 00:12:54,255
لا

240
00:12:55,028 --> 00:12:56,559
لاتتحدث معي رجاء

241
00:12:57,618 --> 00:12:58,467
موافق ؟

242
00:12:59,305 --> 00:13:02,465
أحتاج المزيد من الوقت لنكون مجرد أصدقاء

243
00:13:03,338 --> 00:13:04,096
موافق ؟

244
00:13:05,667 --> 00:13:06,842
رجاء

245
00:13:27,367 --> 00:13:28,659
هل جعلتها تعطيك العقد ؟

246
00:13:28,913 --> 00:13:29,950
ليس بالتحديد

247
00:13:29,952 --> 00:13:30,897
ماذا حدث ؟

248
00:13:31,781 --> 00:13:33,031
لقد أخبرتني ألا أتحدث معها

249
00:13:33,453 --> 00:13:34,379
على الإطلاق

250
00:13:36,260 --> 00:13:37,086
...إذن هي لن تعطيك

251
00:13:37,088 --> 00:13:38,588
إنها لن تعطيني العقد

252
00:13:38,872 --> 00:13:41,242
حسناً هل عرفت شىء أخر ؟

253
00:13:41,781 --> 00:13:43,810
فقط أني لا أعرف شىء عن الفتيات

254
00:13:43,812 --> 00:13:45,965
وأنهم معقدون نفسياً تماماً

255
00:13:46,232 --> 00:13:47,947
حسناً لقد إكتشفت خطة بديله

256
00:13:47,949 --> 00:13:49,470
فقط في حالة أن شىء مثل هذا يحدث

257
00:13:49,974 --> 00:13:50,805
أي خطة بديله ؟

258
00:13:50,807 --> 00:13:52,504
أسرق فقط الشىء الغبي

259
00:13:52,992 --> 00:13:54,571
هل يمكنا فقط أن نصل لــ "هاريس" ؟

260
00:13:54,724 --> 00:13:57,046
أبي وضعه تحت الحماية طوال اليوم

261
00:13:57,048 --> 00:13:58,327
العقد كل ما لدينا

262
00:13:58,329 --> 00:14:00,440
إسرقه شكراً

263
00:14:05,585 --> 00:14:06,991
ستايلس" إنه يراقبنا"

264
00:14:20,693 --> 00:14:21,829
...."سكوت"

265
00:14:22,425 --> 00:14:23,408
أيمكنك سماعي ؟

266
00:14:24,208 --> 00:14:26,011
يمكنك أليس كذلك ؟

267
00:14:26,353 --> 00:14:27,244
ما الأمر ؟

268
00:14:28,226 --> 00:14:29,094
جاكسون" يتحدث معي"

269
00:14:29,096 --> 00:14:30,140
إنه يعرف أنه يمكني سماعه

270
00:14:31,071 --> 00:14:32,025
إنظر إلي

271
00:14:32,422 --> 00:14:33,643
تحدث معي فقط تصرف بشكل طبيعي

272
00:14:33,645 --> 00:14:34,503
تظاهر أن لاشىء حدث

273
00:14:34,953 --> 00:14:37,111
هل تحاول التظاهر أنك لا تسمعني ؟

274
00:14:37,709 --> 00:14:39,110
قل شىء ما تحدث معي

275
00:14:39,764 --> 00:14:40,555
لايمكني التفكير في أي شىء

276
00:14:40,557 --> 00:14:41,660
عقلي فارغ تماماً

277
00:14:41,951 --> 00:14:42,924
عقلك فارغ ؟

278
00:14:42,926 --> 00:14:44,204
لايمكنك التفكير في شىء لتقوله ؟

279
00:14:44,206 --> 00:14:45,484
ليس تحت هذا النوع من الضغط

280
00:14:47,209 --> 00:14:49,037
لمعلوماتك إنه لا يجلس معهم بعد الأن

281
00:14:53,045 --> 00:14:54,049
أين هو بحق الجحيم ؟

282
00:14:54,392 --> 00:14:55,590
أتبحث عني يا "ماك كال " ؟

283
00:14:56,084 --> 00:14:57,039
أنا هنا

284
00:14:58,952 --> 00:15:00,884
إذن ما الذي يمكنك فعله أيضاً ؟

285
00:15:01,172 --> 00:15:02,165
هل يمكنك الرؤيه بشكل أفضل ؟

286
00:15:02,398 --> 00:15:04,447
هل أنت أقوي ؟

287
00:15:04,780 --> 00:15:07,170
لا لقد كنت أعرف أنه لايوجد طريقه

288
00:15:07,172 --> 00:15:08,800
أن تصبح جيداً فجأه في الليكاروس

289
00:15:08,996 --> 00:15:11,430
هذا يعني أنك غشاش في الواقع
أليس كذلك ؟

290
00:15:12,331 --> 00:15:14,327
أعني هل يمكنك حتي أن تلعب الليكاروس ؟

291
00:15:14,329 --> 00:15:15,317
أجل

292
00:15:15,409 --> 00:15:16,690
أراهن أن الكابتن المساعد سوف

293
00:15:16,691 --> 00:15:18,684
يسجل العديد من الأهداف الليله أليس كذلك ؟

294
00:15:19,702 --> 00:15:21,668
وبينما تتظاهر أنك لست كاذب غشاش

295
00:15:22,244 --> 00:15:24,646
سوف أدمر حياتك لو لم تعطيني ما أريد

296
00:15:24,853 --> 00:15:26,095
وأتعرف ما الذي سأبدء به ؟

297
00:15:28,276 --> 00:15:29,305
هي

298
00:15:30,304 --> 00:15:32,931
سأدمر أي فرصه لك معها أبداً

299
00:15:33,441 --> 00:15:34,778
وحين أنتهي من هذا

300
00:15:35,760 --> 00:15:37,346
سوف أحصل عليها لنفسي

301
00:15:38,385 --> 00:15:40,735
وسأضع يدي على هذا الجسد الصغير

302
00:15:41,290 --> 00:15:42,681
سكوت" بالله عليك لايمكنك أن "
تتركه يفعل هذا لك

303
00:15:42,683 --> 00:15:44,415
لايمكنك أن تدعه يملك هذا النوع من
السيطرة عليك

304
00:15:44,416 --> 00:15:44,959
موافق ؟

305
00:15:44,961 --> 00:15:47,406
سوف أفعل كل شىء لم تتمكن أن تفعله و

306
00:15:48,348 --> 00:15:49,947
سكوت" سوف تتوسل للمزيد"

307
00:15:50,350 --> 00:15:51,924
أراهن أنها تحب أن تصيح

308
00:15:52,201 --> 00:15:53,631
ربما هي حتي صارخه

309
00:15:54,913 --> 00:15:56,369
..."كيف ستشعر يا "سكوت

310
00:15:57,639 --> 00:15:59,218
حين تصرخ بأسمي

311
00:16:39,623 --> 00:16:40,854
لقد هزمتني مرة أخري

312
00:16:41,015 --> 00:16:42,342
لدي ميزه غير عادله

313
00:16:42,605 --> 00:16:43,720
أترين عظام الوجه هذه ؟

314
00:16:44,411 --> 00:16:46,273
ملائمه ديناميكياً للسرعة في الماء

315
00:17:01,920 --> 00:17:03,378
إذن أنتِ أتيه للمباراة الليله أليس كذلك ؟

316
00:17:04,547 --> 00:17:05,495
كنت أعتقد لا

317
00:17:06,520 --> 00:17:07,669
يجب أن تحضري

318
00:17:08,401 --> 00:17:10,376
لو فزنا الليله سنكون في نصف النهائي

319
00:17:11,862 --> 00:17:14,029
هذا ليس بسبب "سكوت" أليس كذلك ؟

320
00:17:14,975 --> 00:17:16,864
كنت أظن أنه سيكون غريب قليلاً

321
00:17:17,471 --> 00:17:18,815
إنه لايمانع

322
00:17:19,692 --> 00:17:22,047
هو في الواقع سألني لو انك أتيه

323
00:17:22,810 --> 00:17:24,902
لقد قال أنه يأمل أن لا تشعري
بالغرابه عن الأمر

324
00:17:26,327 --> 00:17:27,127
أنا قلت ؟

325
00:17:27,373 --> 00:17:28,231
هو قال ؟

326
00:17:28,439 --> 00:17:29,397
أجل

327
00:17:30,275 --> 00:17:31,459
أتعرفين إنه شخص جيد

328
00:17:31,854 --> 00:17:33,402
لايمكنك كرهه كثيراً

329
00:17:34,455 --> 00:17:37,024
أعني من الواضح أنه غير ناضج

330
00:17:37,025 --> 00:17:38,337
كي يواعد شخص مثلك

331
00:17:38,338 --> 00:17:39,153
...لكن حينها أنتِ

332
00:17:39,813 --> 00:17:41,461
لايمكنك لومه للمحاوله

333
00:18:07,356 --> 00:18:08,250
"جاكسون"

334
00:18:08,914 --> 00:18:11,916
هذه الرسالة الصغيرة ...ليست مضحكه

335
00:18:12,381 --> 00:18:14,039
لم أكن احاول أن أكون مضحكاً

336
00:18:14,265 --> 00:18:15,967
كنت لأضع "ها ها " في نهايتها

337
00:18:16,086 --> 00:18:18,584
"وأترين ليس هناك "هاها

338
00:18:18,790 --> 00:18:21,417
ليديا" رجاء أعطني مفتاح منزلي الإضافي"

339
00:18:21,418 --> 00:18:23,458
....في أقرب وقت ممكن

340
00:18:24,179 --> 00:18:25,707
كما لو أننا لا نتواعد بعد الأن ؟

341
00:18:25,884 --> 00:18:27,156
أنتِ لم تفقديه أليس كذلك ؟

342
00:18:27,269 --> 00:18:28,560
ما هذا بحق الجحيم ؟

343
00:18:29,318 --> 00:18:33,181
حسنا "ليديا " إستعدادا لإجراء
بعض التغييرات الكبيرة

344
00:18:33,443 --> 00:18:35,519
قررت أن افقد بعض الوزن الميت في حياتي

345
00:18:35,919 --> 00:18:38,168
وأنتِ الأكثر موتاً

346
00:18:38,530 --> 00:18:39,886
هل أنت تنفصل عني ؟

347
00:18:39,902 --> 00:18:41,498
في الواقع أهجرك

348
00:18:41,894 --> 00:18:42,957
أنا أهجرك

349
00:18:46,623 --> 00:18:50,279
هجرت من الكابتن المساعد لفريق الليكاروس

350
00:18:50,800 --> 00:18:53,024
أتسأل كم دقيقة تلزمني لتخطي هذا

351
00:18:56,561 --> 00:18:57,813
إنتظر ثوان في الواقع

352
00:18:57,814 --> 00:18:58,917
ثوان

353
00:19:07,929 --> 00:19:08,947
"يا "ستايلس

354
00:19:09,465 --> 00:19:10,921
"أنت "ديريك

355
00:19:11,849 --> 00:19:13,260
...أنا

356
00:19:15,651 --> 00:19:16,480
ماذا قلت ؟

357
00:19:16,834 --> 00:19:18,983
ماذا ؟
"لقد قلت أنت أبي"

358
00:19:20,790 --> 00:19:22,599
إسمع لدي شىء ما لابد
أن أعتني به

359
00:19:22,600 --> 00:19:25,343
لكني سأكون هناك الليله

360
00:19:25,344 --> 00:19:26,701
أعني مباراتك الأولى

361
00:19:26,702 --> 00:19:27,917
مباراتي الأولى

362
00:19:27,918 --> 00:19:29,219
يا إلهي عظيم مدهش

363
00:19:29,283 --> 00:19:31,390
جيد

364
00:19:34,060 --> 00:19:35,625
أنا سعيد جداً من أجلك

365
00:19:36,367 --> 00:19:37,665
وأنا فخور بك حقاً

366
00:19:37,857 --> 00:19:38,646
شكراً

367
00:19:38,647 --> 00:19:41,229
...أنا أيضاً أنا سعيد وفخور

368
00:19:41,711 --> 00:19:42,847
بنفسي

369
00:19:43,499 --> 00:19:45,039
إذن إنهم سيدعوك تلعب حقاً أليس كذلك ؟

370
00:19:45,040 --> 00:19:47,164
أجل أبي انا في الفريق الأول

371
00:19:48,675 --> 00:19:49,923
أتصدق هذا ؟

372
00:19:51,713 --> 00:19:52,563
أنا فخور للغايه

373
00:19:52,564 --> 00:19:54,088
أنا أيضاً

374
00:19:54,966 --> 00:19:56,337
..مرة أخري أنا

375
00:19:59,174 --> 00:20:00,152
...حضن

376
00:20:01,408 --> 00:20:02,701
...حضن حضن

377
00:20:06,278 --> 00:20:07,645
أراك هناك
خذ الأمور بسهولة

378
00:20:14,651 --> 00:20:15,668
آسف

379
00:20:16,056 --> 00:20:17,309
...لو قلت كلمةٌ واحده

380
00:20:17,310 --> 00:20:18,121
ماذا تعني مثل

381
00:20:18,122 --> 00:20:20,695
يا أبي "ديريك هال" في غرفتي
أحضر السلاح ؟...

382
00:20:23,846 --> 00:20:24,876
أجل هذا صحيح

383
00:20:24,877 --> 00:20:27,161
لو أني أقوم بإيواء مؤخرتك
الهاربه فهذا منزلي

384
00:20:27,205 --> 00:20:28,495
قوانيني يا صديقي

385
00:20:37,679 --> 00:20:38,833
يا إلهي

386
00:20:39,906 --> 00:20:40,859
سكوت" لم يحضر العقد؟"

387
00:20:40,860 --> 00:20:42,532
لا إنه لا يزال يعمل على الأمر

388
00:20:42,602 --> 00:20:44,297
لكن هناك شىء أخر يمكنا تجريبه

389
00:20:45,195 --> 00:20:46,508
الليله التي كنا محاصرون في المدرسة

390
00:20:46,509 --> 00:20:49,089
سكوت" أرسل لـــ "أليسون" رسالة"
كي تقابله هناك

391
00:20:49,090 --> 00:20:49,664
إذن؟

392
00:20:49,665 --> 00:20:51,028
"إذن لم يكن "سكوت

393
00:20:51,721 --> 00:20:52,898
حسناً هل يمكنك أن تعرف من أرسلها ؟

394
00:20:52,899 --> 00:20:54,026
لا لست أنا

395
00:20:54,699 --> 00:20:56,335
لكن أعتقد اني أعرف شخص يمكنه

396
00:21:29,599 --> 00:21:30,982
أتريدني أن أفعل ماذا ؟

397
00:21:30,992 --> 00:21:32,094
تعقب رساله

398
00:21:32,095 --> 00:21:33,712
لقد أتيت هنا لأقوم بعمل معملي

399
00:21:33,713 --> 00:21:34,966
هذا ما يفعله زملاء المعمل

400
00:21:34,967 --> 00:21:37,196
وسنفعل بعدما تتعقب الرساله

401
00:21:37,197 --> 00:21:38,834
وما الذي يجعلك تظن أنه يمكني فعل هذا ؟

402
00:21:39,155 --> 00:21:42,735
...لقد رأيت تقارير إعتقالك لذا

403
00:21:42,971 --> 00:21:44,987
لقد كنت 13

404
00:21:45,246 --> 00:21:46,682
لقد أسقطوا التهم

405
00:21:46,815 --> 00:21:47,788
آياً يكن

406
00:21:47,812 --> 00:21:49,824
...لا سنقوم بالعمل المعملي يا

407
00:21:56,589 --> 00:21:57,590
من هو مرة أخرى ؟

408
00:21:59,452 --> 00:22:04,163
"إبن عمي ..."ميجيل

409
00:22:06,728 --> 00:22:08,706
هل هذه دماء على قميصه ؟

410
00:22:10,654 --> 00:22:11,688
أجل أجل

411
00:22:11,689 --> 00:22:14,392
حسناً يصيبه نزيف أنف فظيع

412
00:22:14,816 --> 00:22:15,852
"يا "ميجيل

413
00:22:18,700 --> 00:22:20,996
لقد ظننت أنه يمكنك إستعارة
أحد قمصاني

414
00:22:29,442 --> 00:22:32,108
إذن على أي حال كلانا يعرف
أن لديك المقدره

415
00:22:32,109 --> 00:22:35,896
...كي تتعقب الرساله لذا ربما

416
00:22:35,897 --> 00:22:36,957
"ستايلس"

417
00:22:37,690 --> 00:22:38,570
أجل ؟

418
00:22:39,813 --> 00:22:42,464
هذا ...لا يناسبني

419
00:22:43,099 --> 00:22:44,847
إذن حاول أن تجرب شىء أخر

420
00:22:47,376 --> 00:22:48,426
آسف

421
00:22:53,644 --> 00:22:56,324
مهلاً هذا يبدو جيداً أليس كذلك

422
00:22:56,583 --> 00:22:57,675
ماذا تظن يا "داني" ؟

423
00:22:59,691 --> 00:23:00,598
القميص

424
00:23:02,291 --> 00:23:05,253
إنه...إنه ليس حقاً لونه المناسب

425
00:23:07,554 --> 00:23:08,564
أنت بديل لفريق اخر

426
00:23:08,565 --> 00:23:10,791
لكنك لازلت تلعب الكرة
أليس كذلك "داني" ؟

427
00:23:10,792 --> 00:23:11,648
أنت شخص فظيع

428
00:23:11,649 --> 00:23:13,344
أعرف هذا يبقيني صاحياً في الليل

429
00:23:13,345 --> 00:23:16,766
علي أي حال بخصوص هذه الرساله
"يا "ستايلس

430
00:23:17,607 --> 00:23:18,899
لا أحد من هذا مناسب

431
00:23:21,617 --> 00:23:22,838
أحتاج أسم مزود الخدمه ورقم الهاتف

432
00:23:22,839 --> 00:23:24,374
ووقت الرساله بالضبط

433
00:24:39,090 --> 00:24:39,931
هنا

434
00:24:41,043 --> 00:24:42,596
هذه الرساله إرسلت من حاسب

435
00:24:43,272 --> 00:24:44,185
هذا

436
00:24:45,714 --> 00:24:47,323
مسجل لصاحب هذا الحساب ؟

437
00:24:47,819 --> 00:24:48,690
لا لا لا

438
00:24:48,691 --> 00:24:49,939
لايمكن أن يكون هذا صحيحاً

439
00:24:52,939 --> 00:24:57,939
<font color=#FF4500> الحساب مسجل بأسم
مستشفى بيكون هيلز
"مليسا ماك كال"

440
00:25:07,650 --> 00:25:08,515
"سكوت"

441
00:25:17,473 --> 00:25:19,288
يجب ان تكون في المنزل خلال دقائق قليله

442
00:25:19,967 --> 00:25:22,860
أحياناً تذهب للجري بعد المدرسة

443
00:25:25,169 --> 00:25:26,556
أتعرف في الواقع يجب أن أذهب

444
00:25:26,557 --> 00:25:28,129
لدي مباراة للذهاب إليها الليله

445
00:25:28,131 --> 00:25:29,599
أتريد شىء لتشربه ؟

446
00:25:30,908 --> 00:25:32,127
سوف أشرب جعه

447
00:25:36,040 --> 00:25:37,004
لايجب أن تختبرني بعد الأن

448
00:25:37,006 --> 00:25:39,817
إبنتك...هجرتني بالفعل

449
00:25:40,169 --> 00:25:42,453
لا إختبار آسف

450
00:25:43,022 --> 00:25:47,327
حب المدرسة الثانويه يحترق بوضوح
ويتلاشى بسرعة

451
00:25:48,000 --> 00:25:48,919
إشرب

452
00:25:49,407 --> 00:25:50,800
أنا بخير شكراً

453
00:25:52,170 --> 00:25:55,160
"إذاً أنا أتسأل عن شىء ما يا "سكوت

454
00:25:57,791 --> 00:25:59,558
كيف تعرف "ديريك هال" ؟

455
00:26:00,759 --> 00:26:01,702
من ؟

456
00:27:29,267 --> 00:27:31,629
اللعنه صراخك عال

457
00:27:33,830 --> 00:27:35,143
هل تتبعتيني لهنا

458
00:27:35,300 --> 00:27:37,489
حسناً لايمكنك أن تلوميني لكوني قلقه

459
00:27:37,490 --> 00:27:39,564
على إبنه أخي المفضله
الأن أليس كذلك ؟

460
00:27:42,138 --> 00:27:43,455
ما الذي تبحثين عنه ؟

461
00:27:43,938 --> 00:27:46,525
لا أعرف...شىء ما

462
00:27:47,472 --> 00:27:48,473
أي شىء

463
00:27:49,579 --> 00:27:50,929
...أتعنين إجابات

464
00:27:52,218 --> 00:27:54,288
....لأسئلة معلقة مثل

465
00:27:54,290 --> 00:27:56,069
لم يريد أن يقتلنا

466
00:27:56,642 --> 00:27:58,238
حسناً أعني بالله عليك

467
00:27:58,240 --> 00:27:59,561
إنظري لهذا المكان

468
00:28:02,241 --> 00:28:04,624
هل يمكنك تخيل أني وآباك
محاصرين

469
00:28:04,626 --> 00:28:06,057
في شىء ما مثل هذا ؟

470
00:28:08,831 --> 00:28:10,653
يمكنك ان يفعل أشياء مثيره للغايه لعقلك

471
00:28:10,655 --> 00:28:11,733
ألا تعتقدين هذا ؟

472
00:28:13,229 --> 00:28:15,555
لايمكن أن يحولني لقاتل مريض نفسياً

473
00:28:15,675 --> 00:28:18,031
لايجب أن تكوني مريضاً نفسياً
لتكوني قاتله

474
00:28:18,998 --> 00:28:22,239
أنتِ فقط...تحتاجين سبب

475
00:28:24,300 --> 00:28:26,620
...وحينها حتى أحياناً

476
00:28:29,676 --> 00:28:31,655
يمكن أن تفاجئي نفسك

477
00:28:39,659 --> 00:28:41,234
ماذا تريدين يا  "أليسون" ؟

478
00:28:43,527 --> 00:28:45,313
أريد ان لا أكون خائفه

479
00:28:46,031 --> 00:28:49,489
تلك الليلة في المدرسة
شعرت بالضعف تماما

480
00:28:49,491 --> 00:28:52,493
كما...كما لو أني أحتاج
شخص ما أن يحضر وينقذني

481
00:28:52,994 --> 00:28:54,473
أكره هذا الشعور

482
00:28:55,390 --> 00:28:57,348
أريد أن أشعر أقوى من هذا

483
00:28:59,902 --> 00:29:01,488
أريد أن أشعر بالقوه

484
00:29:03,684 --> 00:29:06,115
أليسون" لو يمكنك إعطائى"
....القليل من الوقت

485
00:29:07,372 --> 00:29:12,039
...كوني صبورة قليلاً

486
00:29:13,618 --> 00:29:16,406
أعتقد أنه يمكني إعطائك
ما تحتاجين بالتحديد

487
00:29:29,962 --> 00:29:33,501
أليسون" قالت أنها "
رأتك تتحدث إليه

488
00:29:33,718 --> 00:29:36,759
ألا تعتقد أن هذا يبدو مربكاً
قليلاً يا "سكوت" ؟

489
00:29:37,188 --> 00:29:39,375
أن تتحدث لقاتل مزعوم ؟

490
00:29:40,025 --> 00:29:41,758
ليس كأني الوحيد الذي يعرفه

491
00:29:41,760 --> 00:29:43,660
ولكنك الوحيد الذي يتحدث إليه

492
00:29:43,920 --> 00:29:45,214
لم تتحدث إلي

493
00:29:45,216 --> 00:29:46,892
كما لو أني فعلت شىء خاطىء ؟

494
00:29:47,668 --> 00:29:48,616
هل فعلت ؟

495
00:30:00,897 --> 00:30:02,717
لايجب أن تخاف مني

496
00:30:03,141 --> 00:30:06,233
أعني أنت تفهم أني أفكر فقط

497
00:30:06,234 --> 00:30:08,490
بأمن إبنتي أليس كذلك ؟

498
00:30:09,203 --> 00:30:12,092
هل تصدقني لو قلت
لك أني أفكر بهذا أيضاً

499
00:30:12,578 --> 00:30:14,267
هذا كل ما أفكر به

500
00:30:15,803 --> 00:30:17,501
حين كنا في المدرسه الليله السابقه

501
00:30:17,502 --> 00:30:19,187
..كل خيار إتخذته كل شىء فعلته

502
00:30:19,189 --> 00:30:22,999
كل شىء كان أن أتأكد أنها بأمان

503
00:30:28,860 --> 00:30:29,938
يجب أن تذهب

504
00:30:31,692 --> 00:30:33,195
لاتريد أن تتأخر عن مباراتك

505
00:30:46,214 --> 00:30:47,371
هل أحضرت الصورة ؟

506
00:30:47,763 --> 00:30:49,937
نعم  فعلت  وتبدو مثل الرسم تماماً

507
00:30:50,123 --> 00:30:51,227
هل هناك شىء في خلفيتها

508
00:30:51,229 --> 00:30:52,047
لابد أن هناك شىء ما

509
00:30:52,049 --> 00:30:54,616
نقش أو فتحه أو شىء ما

510
00:30:54,643 --> 00:30:55,982
لا لا هذا الشىء مسطح

511
00:30:55,984 --> 00:30:57,115
ولا إنها لا تفتح

512
00:30:57,117 --> 00:30:59,999
لايوجد شىء عليها أو بداخلها
أو حولها أو أي شىء

513
00:31:00,000 --> 00:31:00,543
وأين أنت ؟

514
00:31:00,545 --> 00:31:01,338
من المفترض أن تكون هنا

515
00:31:01,340 --> 00:31:03,015
أنت في الفريق الأول

516
00:31:04,282 --> 00:31:05,781
أين "بيلنيسكي" بحق الجحيم ؟

517
00:31:07,481 --> 00:31:10,012
يارجل أنت لن تلعب لو لم تكن هنا للبدء

518
00:31:10,014 --> 00:31:10,861
أعرف

519
00:31:11,370 --> 00:31:13,796
...إنظر لو رأيت والدي هل يمكنك أخباره

520
00:31:14,012 --> 00:31:16,166
سأكون هناك سأكون متأخر قليلاً موافق ؟

521
00:31:17,121 --> 00:31:18,147
حسناً شكراً

522
00:31:19,873 --> 00:31:20,474
أنت لن تلحق

523
00:31:20,476 --> 00:31:21,377
أعرف

524
00:31:21,699 --> 00:31:23,479
وأنت لم تخبره عن والدته أيضاً

525
00:31:23,716 --> 00:31:25,278
ليس حتى نكتشف الحقيقه

526
00:31:27,620 --> 00:31:28,601
بالمناسبه شىء إضافي

527
00:31:28,603 --> 00:31:29,425
أجل

528
00:31:29,777 --> 00:31:30,945
يا إلهي

529
00:31:30,946 --> 00:31:31,766
..ماذا كان هذا

530
00:31:31,768 --> 00:31:33,531
أنت تعرف سبب هذا

531
00:31:33,533 --> 00:31:34,347
إذهب

532
00:31:34,980 --> 00:31:36,005
إذهب

533
00:31:49,763 --> 00:31:51,152
إنها العضه التي تفعل هذا أليس كذلك ؟

534
00:31:55,734 --> 00:31:56,695
أجل

535
00:31:58,167 --> 00:31:59,208
حسناً إذن هذا سهل

536
00:31:59,995 --> 00:32:01,754
لا إنه ليس سهلاً

537
00:32:01,888 --> 00:32:03,117
لايمكن أن أكون من يفعلها موافق ؟

538
00:32:03,119 --> 00:32:04,211
...لابد أن يكون

539
00:32:05,410 --> 00:32:07,054
"لابد أن يكون  "آلفا

540
00:32:07,820 --> 00:32:09,098
حسناً إذن إجعله يفعلها

541
00:32:09,594 --> 00:32:11,560
أنا لا أعرف حتى من هو

542
00:32:11,562 --> 00:32:12,515
موافق ثق بي

543
00:32:12,517 --> 00:32:14,713
هذا الشىء كله أعقد مما تعتقد

544
00:32:14,714 --> 00:32:16,775
هناك...هناك آخرون

545
00:32:18,838 --> 00:32:19,932
هناك صيادون

546
00:32:20,438 --> 00:32:22,113
يصتادون ماذا ؟

547
00:32:23,092 --> 00:32:24,306
أي صيادون ؟

548
00:32:25,462 --> 00:32:26,781
صائدي المتحولون

549
00:32:28,037 --> 00:32:29,068
يا إلهي

550
00:32:29,070 --> 00:32:30,234
لابد أنك تمازحني

551
00:32:30,236 --> 00:32:31,892
لا أيها الأحمق

552
00:32:32,079 --> 00:32:34,001
هناك عائلة كاملة منهم ويحملون
بنادق صيد

553
00:32:34,002 --> 00:32:34,953
هل تفهم هذا ؟

554
00:32:34,955 --> 00:32:36,318
بنادق صيد

555
00:32:41,367 --> 00:32:42,258
هم ؟

556
00:32:42,904 --> 00:32:44,828
...ماذا ؟ لا لا

557
00:32:44,829 --> 00:32:46,334
ياإلهي هذا في الواقع أصبح مفهوماً

558
00:32:47,984 --> 00:32:49,243
"اليسون إريجنت"

559
00:32:49,762 --> 00:32:50,604
يا إلهي أنت لا تفهم

560
00:32:50,606 --> 00:32:53,090
أنت تعرفها طوال هذا الوقت
...ولم تسألها أبداً

561
00:32:53,611 --> 00:32:55,405
إسمها أيها الأحمق

562
00:32:56,504 --> 00:32:59,216
هل تعرف ماذا يعني "أريجنت" في الفرنسيه ؟

563
00:33:02,591 --> 00:33:04,277
إنها تعني الفضه

564
00:33:08,974 --> 00:33:10,775
أجل لقد قلت لايمكني العثور عليها

565
00:33:10,831 --> 00:33:11,610
"إنظر إسأل عن "جينيفر

566
00:33:11,612 --> 00:33:13,202
لقد كانت تعتني بعمي

567
00:33:16,597 --> 00:33:18,155
نعم حسناً إنه ليس هناك أيضاً

568
00:33:18,581 --> 00:33:19,463
ماذا ؟

569
00:33:19,634 --> 00:33:21,578
"إنه ليس هنا لقد إختفي يا "ديريك

570
00:33:24,404 --> 00:33:26,189
ستايلس" إخرج من عندك الأن"
إنه هو...

571
00:33:26,191 --> 00:33:27,865
إنه الــ "آلفا" إخرج

572
00:33:34,061 --> 00:33:35,502
"لابد أنك "ستايلس

573
00:33:43,859 --> 00:33:45,117
ما الذي تفعله هنا؟

574
00:33:45,673 --> 00:33:47,180
ساعات الزيارة إنتهت

575
00:33:48,051 --> 00:33:49,885
إنتِ...وهو

576
00:33:49,886 --> 00:33:50,742
...أنتم

577
00:33:51,936 --> 00:33:53,910
...أنتم من

578
00:33:54,996 --> 00:33:56,441
...ياإلـــ...وهو

579
00:33:57,924 --> 00:34:01,397
يا إلهي سوف أموت

580
00:34:04,029 --> 00:34:05,547
هذا ليس لطيفاً

581
00:34:05,548 --> 00:34:06,742
إنها ممرضتي

582
00:34:06,743 --> 00:34:08,598
إنها سافله مريضة نفسياً
تساعدك لقتل الناس

583
00:34:08,599 --> 00:34:09,619
إبتعد عن الطريق

584
00:34:10,296 --> 00:34:11,700
اللعنه

585
00:34:12,544 --> 00:34:14,520
أتعقتد أني قتلت "لورا" متعمداً ؟

586
00:34:14,936 --> 00:34:16,284
أحد أفراد عائلتي؟

587
00:34:34,933 --> 00:34:40,709
عقلي شخصيتي  حرفياً إحترقت مني

588
00:34:42,479 --> 00:34:44,613
كنت مدفوعاً بغريزة صافيه

589
00:34:49,842 --> 00:34:51,150
أتريد الغفران ؟

590
00:34:55,571 --> 00:34:57,099
أريد الفهم

591
00:34:59,759 --> 00:35:02,505
...هل لديك أي فكرة

592
00:35:03,351 --> 00:35:05,736
كيف كان حالي خلال هذه السنين ؟

593
00:35:07,063 --> 00:35:10,530
أشفي ببطء خلية تلو الأخرى

594
00:35:10,635 --> 00:35:13,520
وأبطء من هذا وعيي يرجع إلي

595
00:35:14,111 --> 00:35:18,675
أجل أصبحت "آلفا" أخذت هذا
"من "لورا

596
00:35:18,711 --> 00:35:21,600
دفعني نحو الشفاء

597
00:35:22,759 --> 00:35:24,190
لايمكني المساعدة في هذا

598
00:35:31,190 --> 00:35:33,407
لقد حاولت إخبارك ما الذي يحدث

599
00:35:33,764 --> 00:35:35,014
حاولت تحذيرك

600
00:35:57,688 --> 00:36:00,383
لقد كان منذ ست سنوات مضت في دفاعي

601
00:36:00,384 --> 00:36:01,949
لقد كان قبل أن أصبح واعياً

602
00:36:01,950 --> 00:36:04,835
إسمع لدي أول مباراة لأبني لأذهب إليها

603
00:36:04,836 --> 00:36:07,621
ماذا تقول لما لا تركز على التفاصيل ؟

604
00:36:09,168 --> 00:36:10,302
لقد قابلتها في حانه

605
00:36:11,803 --> 00:36:13,266
إحتسينا الكثير من الشراب

606
00:36:14,361 --> 00:36:15,341
كثيراً

607
00:36:16,848 --> 00:36:18,445
لقد بدئت بسؤالي ماذا أفعل

608
00:36:19,304 --> 00:36:21,220
وإستمرت في طرح الأسئله

609
00:36:22,628 --> 00:36:24,228
هل لديك أي فكره كيف يكون هذا ؟

610
00:36:24,229 --> 00:36:27,785
ليكون لديك شخص ما
...مهتم بالكمياء

611
00:36:28,529 --> 00:36:31,386
... بعد التحديق في هذه الوجوه الشاغره يوما
تفاصيل

612
00:36:32,636 --> 00:36:35,882
مثلما قلت لقد تحدثت

613
00:36:38,017 --> 00:36:39,699
لقد كانت أشياء رائعه

614
00:36:40,976 --> 00:36:44,290
كيف يمكنا أن نصهر
القفل في قبو المصرف

615
00:36:45,206 --> 00:36:46,844
كيف يمكنك أن تحلل جثه

616
00:36:46,845 --> 00:36:48,588
وتهرب من الإتهام بالقتل

617
00:36:48,589 --> 00:36:50,169
كيف يمكنك أن تبدء حريق

618
00:36:50,170 --> 00:36:51,540
وتهرب من الإتهام بالحرق ؟

619
00:36:52,872 --> 00:36:55,119
وبعدها بإسبوع منزل "هال" حرق

620
00:36:56,841 --> 00:36:58,571
أتعرف كان بإمكانك قول شىء ما

621
00:36:58,572 --> 00:36:59,903
وأكون شريكاً ؟

622
00:37:00,683 --> 00:37:02,485
كان يمكن أن تنهي مهنتي كمدرس

623
00:37:07,360 --> 00:37:08,298
....حسناً

624
00:37:10,271 --> 00:37:12,524
إذن أنت لا تعرف إسمها أو من أين هي ؟

625
00:37:12,525 --> 00:37:13,381
لا

626
00:37:14,779 --> 00:37:16,985
"وهذا بالتحديد ما سألته "لورا هال

627
00:37:17,208 --> 00:37:19,500
سأوجهك في نفس الإتجاه الذي
وجتها إليه

628
00:37:26,891 --> 00:37:27,967
ما هذا ؟

629
00:37:28,218 --> 00:37:29,783
العقد الذي كانت الفتاه ترتديه

630
00:37:30,625 --> 00:37:31,918
كان هناك رمز عليه

631
00:37:31,919 --> 00:37:32,523
سألتها عنه

632
00:37:32,524 --> 00:37:34,181
قالت أنه شىء خاص بالعائله

633
00:37:35,464 --> 00:37:39,613
لو وجدت فتاه ترتدي هذا العقد
فهي الحارقه

634
00:37:40,294 --> 00:37:41,249
قاتله

635
00:37:42,153 --> 00:37:43,137
معذرة ؟

636
00:37:43,726 --> 00:37:45,401
الحريق حدث للممتلكات

637
00:37:46,119 --> 00:37:47,400
هذه الفتاه قاتله

638
00:38:07,935 --> 00:38:11,856
...كنت سأنتظر لمسحة دراميه...لكن

639
00:38:27,478 --> 00:38:30,912
حين تبدو بشكل حسن لم الإنتظار

640
00:38:35,120 --> 00:38:37,388
ديريك" يجب أن تعطني فرصه للتفسير"

641
00:38:40,015 --> 00:38:43,630
بعد كل شىء نحن عائلة واحده

642
00:38:46,305 --> 00:38:51,324
الأن هذا ما أحب رؤيته
متنافسون أصبحوا حلفاء

643
00:38:51,988 --> 00:38:53,967
أنتم تعرفون أنه ليس هناك
أنا" في الفريق أليس كذلك يا شباب ؟"

644
00:38:55,191 --> 00:38:56,746
أجل هناك أيها المدرب

645
00:38:58,065 --> 00:39:00,753
...حسناً أيها الذكي ما عن هذا

646
00:39:00,770 --> 00:39:04,190
لايوجد ممتاز في الإقتصاد
لو لن يكون هناك فوز في الميدان

647
00:39:04,336 --> 00:39:06,164
جيد؟ أليس كذلك ؟

648
00:39:06,299 --> 00:39:07,535
مثالي جيد

649
00:39:08,674 --> 00:39:09,836
إذن ما الذي ستفعله ؟

650
00:39:10,522 --> 00:39:13,878
حسناً سوف أعطيك فرصه لتعطيني
ما أريده

651
00:39:14,647 --> 00:39:16,015
ماذا عن ثلاث أيام ؟

652
00:39:16,577 --> 00:39:17,753
72 ساعه

653
00:39:18,057 --> 00:39:19,347
"هذا كل ما لديك يا "سكوت

654
00:39:19,596 --> 00:39:20,875
ساعه72

655
00:39:21,078 --> 00:39:22,360
ماذا لو لم استطع ؟

656
00:39:22,533 --> 00:39:24,375
"بالله عليك يا "ماك كال

657
00:39:24,647 --> 00:39:26,173
هذا ليس بتصرف الفائز

658
00:39:27,427 --> 00:39:28,058
هيا تجمعوا

659
00:39:28,059 --> 00:39:30,219
لنذهب الليله الكبيره

660
00:39:30,220 --> 00:39:31,202
ليله كبيره

661
00:39:45,155 --> 00:39:49,045
"هذا هو "جاكسون
مثير للغايه

662
00:39:49,951 --> 00:39:51,915
...لو كنت في المدرسه الثانويه مرة أخرى

663
00:39:52,474 --> 00:39:54,308
ربما مجرد معلمة بديله

664
00:39:54,775 --> 00:39:56,432
أنتِ مريضه

665
00:39:56,771 --> 00:39:59,085
يجب أن تحاوطي هذا

666
00:40:04,965 --> 00:40:09,280
...كريس" أتذكر كيف كنا نتحدث عن "البيتا" الثاني"

667
00:40:09,702 --> 00:40:10,800
الأصغر سناً ؟

668
00:40:11,240 --> 00:40:12,191
أجل

669
00:40:12,555 --> 00:40:14,422
هل يمكنك التحول بالخدش ؟

670
00:40:16,679 --> 00:40:20,931
لو أن المخلب كان عميقاً
بما فيه الكفايه ربما

671
00:40:22,324 --> 00:40:23,981
أتسأل كم كان عمق هذا

672
00:40:27,447 --> 00:40:29,601
قولوها كي يسمعوها

673
00:40:29,602 --> 00:40:30,740
إجمعوا الأيادي

674
00:40:31,956 --> 00:40:33,176
من نكون ؟

675
00:40:33,177 --> 00:40:34,737
نحن ليكاروس

676
00:40:34,738 --> 00:40:36,035
حسناً خذوا الملعب

677
00:40:36,036 --> 00:40:37,030
هيا

678
00:40:37,801 --> 00:41:38,001
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex
لجديد الترجمات والبرامج زوروا مدونتي
http://sonsonalex.blogspot.com
<font color="#00ffff">تعديل التوقيت</font>
salmad


