﻿1
00:00:08,736 --> 00:00:10,936
لا يجب أن تكون أكثر من ساعة، حسناً؟

2
00:00:10,938 --> 00:00:12,604
آخر وقت، كانت 20 دقيقة
،قبل ذلك

3
00:00:12,606 --> 00:00:14,873
كانت مجرد لحظة
إننا نتراجع إلى الوراء هنا

4
00:00:14,875 --> 00:00:16,575
هوسك بالوقت وكأنه يقول لم

5
00:00:16,577 --> 00:00:18,209
هذه التجربة تستحق الجهد

6
00:00:18,211 --> 00:00:20,812
أضمن لك أن ذلك يجعل المصباح منزلي الصنع

7
00:00:20,814 --> 00:00:23,081
لا يساوي ثمن لوحة إلكترونية جديدة

8
00:00:23,083 --> 00:00:24,549
إنك تغريني

9
00:00:24,551 --> 00:00:27,886
المصباح الزينوني القوسي بهذا الحجم غير مسموع به

10
00:00:27,888 --> 00:00:29,220
،تصميمي كان ناجحاً

11
00:00:29,222 --> 00:00:31,055
كل فائدة صحية عقلية للشمس

12
00:00:31,057 --> 00:00:33,958
ستكون لنا لنستمتع بها بأية ساعة في النهار أو الليل

13
00:00:33,960 --> 00:00:35,860
النهار والليل مفاهيم
قد اصبحت

14
00:00:35,862 --> 00:00:37,862
خالية من المعنى داخل هذه الجدران

15
00:00:37,864 --> 00:00:39,463
،لم تعمل
ولم استطع إيجاد

16
00:00:39,465 --> 00:00:40,932
وشاحي الجديد في أي مكان

17
00:00:40,934 --> 00:00:42,366
الوشاح المزركش؟
لقد رميته 

18
00:00:42,368 --> 00:00:43,701
كان مغطاً بمضغة من

19
00:00:43,703 --> 00:00:45,670
موز الجنة و الريق -
ليس كما اذكر -

20
00:00:45,672 --> 00:00:47,305
واقعة الأفعى السامة الأسبوع الماضي

21
00:00:47,307 --> 00:00:48,439
احتجت ربطة

22
00:00:48,441 --> 00:00:49,940
... ولذلك استخدمت 

23
00:00:49,942 --> 00:00:51,375
والدتي أعطتني ذلك الوشاح

24
00:00:51,377 --> 00:00:53,411
كنت سأرتديه في غداءنا غداً

25
00:00:53,413 --> 00:00:54,945
حسناً، ذلك غريب -
ما هو؟ -

26
00:00:54,947 --> 00:00:57,114
مثل كونك اخصائية مولعة

27
00:00:57,116 --> 00:00:59,483
،بالأحكام الأمومية
ماري واتسون) هي أيضاً مثال)

28
00:00:59,485 --> 00:01:01,418
عن الانسجام
لا تتناولون الغداء عادة حتى

29
00:01:01,420 --> 00:01:03,687
،الاثنين الثالث من كل شهر
لذا لم التغيير؟

30
00:01:03,689 --> 00:01:05,522
كل ما أعلمه هو أن صوتها بدا غير سعيد

31
00:01:05,524 --> 00:01:08,025
عندما اتصلت بي، لذا
اعتقدت أنني سأشتري لنفسي بعض الأناقة

32
00:01:08,027 --> 00:01:09,759
بارتدائي الهدية التي أعطتني إياها

33
00:01:09,761 --> 00:01:11,895
حسناً، إذاً فقد قدمت لك معروفاً
عندما واجهتها

34
00:01:11,897 --> 00:01:13,931
بعمق تفكيرها بأخطائها المتعلقة بالموضة


35
00:01:13,933 --> 00:01:16,166
،لا شك أنها شكت بذوقك كما شكت بذوقها
...لذا

36
00:01:16,168 --> 00:01:19,148
،أتعلم
اذهب واصلح الضوء وحسب

37
00:01:19,838 --> 00:01:21,738
<i>أقسم، إنه غريب جداً
وكأنني حقاً</i>

38
00:01:21,740 --> 00:01:23,573
<i>(من المفترض أن اصدق أن (دانيس
قد صادف وذهب</i>

39
00:01:23,575 --> 00:01:25,842
مثلي إلى ذات النادي العشوائي الليلة؟
،إنني أخبرك

40
00:01:25,844 --> 00:01:27,344
يوماً ما سيجدون هيكلي العظمي

41
00:01:27,346 --> 00:01:29,078
مسنوداً على فوتونه
<font color="#808080"><i>
الفوتون فرشة أو سرير أرضي تقليدي عند اليابانيين
وهو بديل للسرير أو المفروشات الأخرى
</i></font>

42
00:01:29,080 --> 00:01:32,949
،انتظري. أكره هذه الأغنية
وأنا إلى حد ما ضائعة

43
00:01:58,508 --> 00:02:00,476
مرحباً

44
00:02:00,478 --> 00:02:03,379
هل انت بخير؟

45
00:02:09,085 --> 00:02:11,853
يا إلهي

46
00:02:16,292 --> 00:02:19,194
وصلتما يارفاق إلى هنا سريعاً

47
00:02:19,196 --> 00:02:21,562
كنا مستيقظان مسبقاً عندما راسلتنا

48
00:02:21,564 --> 00:02:23,064
نم مبكراً، تصحو مبكراً

49
00:02:23,066 --> 00:02:25,566
حياة دون كهرباء
تقدم عدة إيجابيات

50
00:02:25,568 --> 00:02:26,934
إذاً ماذا لدينا هنا؟

51
00:02:26,936 --> 00:02:28,636
احتدام سائقين، يبدو كذلك

52
00:02:28,638 --> 00:02:31,972
--(الضحية هي (آلي نيومير
(طالبة جامعية من (يونكيرس

53
00:02:31,974 --> 00:02:34,709
،بالنظر إلى السيارة، الملابس
سأقول أنها ضاعت

54
00:02:34,711 --> 00:02:36,644
،في طريقها للمنزل من الاحتفال
،تجاوزت إشارة التوقف

55
00:02:36,646 --> 00:02:39,781
،صدمت جانب الجاني
و قد كسر جمجتها

56
00:02:39,783 --> 00:02:41,448
هل دلك الطلاء على أي شيء؟

57
00:02:41,450 --> 00:02:43,483
الارتفاع واللون يخبرنا

58
00:02:43,485 --> 00:02:45,452
،أننا نبحث عن شاحنة صغيرة أو شاحنة

59
00:02:45,454 --> 00:02:47,454
لكن ذلك كله لا يخبرنا شيئاً

60
00:02:47,456 --> 00:02:48,688
عمن نبحث عنه

61
00:02:48,690 --> 00:02:50,925
لا يوجد كاميرات مرور، لا يوجد شواهد عيان

62
00:02:50,927 --> 00:02:54,594
ومع ذلك، يبدو أن الأمر بين يديك

63
00:02:54,596 --> 00:02:56,030
هل أنت متعذر عن أداء شيء؟

64
00:02:56,032 --> 00:02:58,865
عن ماذا؟
إصدار التعميم؟

65
00:02:58,867 --> 00:03:01,167
فحص دقيق أكثر للحي؟

66
00:03:01,169 --> 00:03:02,736
بكل احترام، إما أنك تحرز

67
00:03:02,738 --> 00:03:05,104
،طرافة أو شيئاً غامضاً
مسرح الجريمة هذا

68
00:03:05,106 --> 00:03:06,740
لا يستحق بالفعل، أليس كذلك؟

69
00:03:06,742 --> 00:03:08,442
ألق نظرة على الجثة

70
00:03:08,444 --> 00:03:09,220
...ايها المحقق

71
00:03:09,244 --> 00:03:11,486
هلا ألقيت نظرة فقط على الجثة؟

72
00:03:22,556 --> 00:03:25,691
ألم يكن أبسط بإخبارنا وحسب؟

73
00:03:25,693 --> 00:03:27,327
ماذا؟

74
00:03:29,229 --> 00:03:31,931
هذه الأمرأة لم تقتل عمداً وحسب

75
00:03:31,933 --> 00:03:35,344
لقد تحولت بشكل سريع إلى مومياء

76
00:03:35,345 --> 00:03:39,345
<font color=#00FF00>♪ Elementary 3x17 ♪</font>
<font color=#00FFFF>الاصطدام الجانبي وبائع الثلج</font>

77
00:03:39,369 --> 00:03:45,869
== <font color=#00FFFF> Elaf Asfour & Sama Yousif </font> ترجمة ==

78
00:03:45,893 --> 00:04:04,315
♪  ♪

79
00:04:10,896 --> 00:04:12,777
لن تصدقا ما فعل هذا بها

80
00:04:12,982 --> 00:04:14,281
مبرد؟ -
مبرد -

81
00:04:14,283 --> 00:04:16,150
اعطاكما المخبر نتائج مطياف الكتلة؟

82
00:04:16,152 --> 00:04:17,718
كلا، لكنني رأيته من قبل

83
00:04:17,720 --> 00:04:19,753
عامل تصليح المكيف دخل إلى غرفة الطوارئ

84
00:04:19,755 --> 00:04:22,589
كان يصفي المكثف وانكسب بعض السائل على ذراعه

85
00:04:22,591 --> 00:04:24,591
لقد علمت وحسب

86
00:04:24,593 --> 00:04:26,193
لا تحرد
اخبرنا أي صنف

87
00:04:26,195 --> 00:04:29,128
R22
عمل قذر

88
00:04:29,130 --> 00:04:31,698
سبب ذلك التشوه الجلدي الذي تريانه هناك

89
00:04:31,700 --> 00:04:33,567
ليست طريقة سيئة لاستنزاف كل نقطة أخيرة

90
00:04:33,569 --> 00:04:35,301
من الرطوبة خارج الجلد البشري

91
00:04:35,303 --> 00:04:37,337
لا بد أنه كان موجعاً
إن لم تكن ميتة مسبقاً

92
00:04:37,339 --> 00:04:39,573
إذاً فأنتما تعرفان ترتيب الأحداث أيضاً

93
00:04:39,575 --> 00:04:42,308
،عضلات وجهها كانت رخوة
والذي يعني

94
00:04:42,310 --> 00:04:44,110
أنها لم تكن تعاني لحظة الموت

95
00:04:44,112 --> 00:04:45,544
يمكنني أعطاءك أفضل تخميناتي عن

96
00:04:45,546 --> 00:04:47,113
سلاح الجريمة إن أردت ذلك

97
00:04:47,115 --> 00:04:49,548
إطار حديدي قديم
قليل من الصدأ في الجرح

98
00:04:49,550 --> 00:04:51,650
،بالحكم على الزاوية
سأقول أنكما تبحثان عن

99
00:04:51,652 --> 00:04:54,220
--رجل ضخم أيمن اليد
طويل، قوي

100
00:04:54,222 --> 00:04:55,821
لا يجب أن يكون أكثر من ملايين الناس

101
00:04:55,823 --> 00:04:57,357
(المطابقين لتلك المواصفات في (نيويورك

102
00:04:57,359 --> 00:04:59,325
كانت الجثة والملابس مغبرين

103
00:04:59,327 --> 00:05:01,293
لا وجود للبصمات
اتمنى لو استطعت إعطاءكما

104
00:05:01,295 --> 00:05:02,695
شيئاً آخر لحد ذلك

105
00:05:02,697 --> 00:05:05,130
معادلة محلول التبريد قد تكفي

106
00:05:05,132 --> 00:05:06,565
لا يمكن أن يتواجد
ذلك الكم من الناس

107
00:05:06,567 --> 00:05:09,101
الحاملين
R22 لكميات كبيرة من 

108
00:05:09,103 --> 00:05:11,437
سنحتاج وضع لائحة بالاعمال
التي تخزن

109
00:05:11,439 --> 00:05:14,139
--خزنات تبريد
،شركات تصليح انظمة التبريد والتهوية والتسخين

110
00:05:14,141 --> 00:05:17,175
مصانع كيميائية و بالطبع
أية مستودعات لتوزيع الطعام 

111
00:05:17,177 --> 00:05:19,611
في جوار الحادثة
هلا فعلنا؟

112
00:05:19,613 --> 00:05:21,380
عليك ذلك. انا لا استطيع

113
00:05:21,382 --> 00:05:23,115
لدي ذلك الغداء مع والدتي، أتتذكر؟

114
00:05:23,117 --> 00:05:24,416
لا تنظر بتجهم كبير

115
00:05:24,418 --> 00:05:26,218
انا الشخص الذي عليه التدقيق

116
00:05:26,220 --> 00:05:28,153
بآلاف شركات حي (برونكس) لتعليب اللحوم

117
00:05:28,155 --> 00:05:30,389
عليك فقط أن تقاومي نباتية صغيرة واحدة

118
00:05:39,131 --> 00:05:42,199
أمي، ألم تتلق رسالتي؟
أخبرتك أنني كنت سأتأخر

119
00:05:42,201 --> 00:05:44,869
كان لدي موعد تصفيف شعر
لم استطع تحريكه

120
00:05:44,871 --> 00:05:47,038
أنت مشغولة أيضاً، كما أرى ؟

121
00:05:47,040 --> 00:05:49,240
أجل، قضية جديدة، لكنني سأقابلك في وقت آخر

122
00:05:49,242 --> 00:05:51,608
على الأرجح هذا لن يكون المكان الأفضل

123
00:05:51,610 --> 00:05:53,911
سيكون ذلك مناسباً
يجب أن استعد للذهاب

124
00:05:53,913 --> 00:05:56,480
ويجب أن أصل على الموعد

125
00:05:57,382 --> 00:05:59,583
ويجب أن تتحدثي إلى أخيك

126
00:05:59,585 --> 00:06:01,352
لماذا؟

127
00:06:01,354 --> 00:06:02,954
إنه يحظى بعلاقة غرامية

128
00:06:02,956 --> 00:06:04,855
ماذا؟

129
00:06:04,857 --> 00:06:08,759
،ستة أشهر بعد الزواج
و هذا

130
00:06:08,761 --> 00:06:11,061
سيدمر زواجه

131
00:06:11,063 --> 00:06:12,729
من أين أتى هذا؟
هل قال شيئاً؟

132
00:06:12,731 --> 00:06:16,399
كما تعلمين ذهب لرؤيتهم ذلك الأسبوع

133
00:06:16,401 --> 00:06:19,470
بدا سعيداً
بدت (غابريل) سعيدة

134
00:06:19,472 --> 00:06:22,572
...مثل متزوجين حديثاً، لكن

135
00:06:22,574 --> 00:06:25,342
طلبت سيارة إلى (فانويل هول) للتسوق في يوم ما

136
00:06:25,344 --> 00:06:28,711
عندما عدت، رأيت (أورين) يقبل امرأة شقراء

137
00:06:28,713 --> 00:06:30,580
في الطريق

138
00:06:30,582 --> 00:06:32,983
حسناً، ما الذي قاله ليدافع عن نفسه؟

139
00:06:32,985 --> 00:06:35,485
لم اسمح له بأن يعلم أنني رأيته

140
00:06:35,487 --> 00:06:36,487
لم تتحدثي إليه؟

141
00:06:36,488 --> 00:06:38,621
لم استطع

142
00:06:38,623 --> 00:06:41,056
بالكاد تكلم (أورين) معي أو والدك

143
00:06:41,058 --> 00:06:44,961
،بعد علاقة والدك الغرامية
ولم أكن لألومه

144
00:06:44,963 --> 00:06:46,963
لكنني فهمت

145
00:06:46,965 --> 00:06:49,331
إنه أمر صعب للتحدث عنه

146
00:06:49,333 --> 00:06:51,934
أجل إنه كذلك، لكنني لا أرى كيفية دخولي
بمنتصف هذا

147
00:06:51,936 --> 00:06:54,236
سيجعل الأمر أحسن بأية حال
عدا ربما بالنسبة لك

148
00:06:54,238 --> 00:06:57,539
ما الذي تريدين مني أن افعله هنا؟

149
00:06:57,541 --> 00:06:59,475
(إنه يستمع إليك (جوان

150
00:06:59,477 --> 00:07:03,379
ربما سيستمع إن أخبرته ألا يدمر حياته

151
00:07:05,115 --> 00:07:07,082
<i>هل أنتما الاثنان مغادران؟</i>

152
00:07:07,084 --> 00:07:10,685
سأفترض أنك وجدت شيئاً في موضوع اصطدام السائقين؟ 

153
00:07:10,687 --> 00:07:14,055
Rأجل، لقد كنا نتصل بكبار بائعي ومشتري الـ22

154
00:07:14,057 --> 00:07:16,591
اكتشفنا أنه يوجد من الشركات التي تاجرت

155
00:07:16,593 --> 00:07:18,527
بهذه المادة الكيميائية المعينة
أقل بكثير من التي كانت متواجدة

156
00:07:18,529 --> 00:07:21,630
في التسعينات، اطلقت وكالة حماية البيئة
إلغاء تدريجياً طويل الأمد

157
00:07:21,632 --> 00:07:23,565
--لنوع المبرد الذي حمله قاتلنا

158
00:07:23,567 --> 00:07:25,199
جزء من جهودهم حصر الانبعاث

159
00:07:25,201 --> 00:07:26,501
الذي يجعل طبقة الأوزون تهترء

160
00:07:26,503 --> 00:07:28,503
،بحلول 2020
Rبيع وتصنيع الـ22

161
00:07:28,505 --> 00:07:31,272
،سيكون غير قانونياً بالكامل داخل الولايات المتحدة
و هذه السنة ستشهد

162
00:07:31,274 --> 00:07:33,741
تبخير 56% إجباري
و كما انت دون شك

163
00:07:33,743 --> 00:07:36,144
،قد خمنت مسبقاً
ذلك النوع من التشديد المنظم

164
00:07:36,146 --> 00:07:38,846
قد ادى إلى أسعار مرتفعة في السوق السوداء الوليدة

165
00:07:38,848 --> 00:07:41,249
إذاً ماذا، عمل التثليج هو الغرب الأمريكي الآن

166
00:07:41,251 --> 00:07:42,251
،ليس تماماً

167
00:07:42,252 --> 00:07:43,951
لكن صديق في المباحث الفيدرالية يقول

168
00:07:43,953 --> 00:07:46,319
أن الكثير من المصنعين يتجاوزون مخصصاتهم

169
00:07:46,321 --> 00:07:48,455
ويبيعون الفائض خارج الإطار الرسمي

170
00:07:48,457 --> 00:07:50,858
الخبر الجيد هو أن اللصوص في تزايد أيضاً

171
00:07:50,860 --> 00:07:53,460
ذلك خبر جيد -
إنه يعطنا عدة دلائل -

172
00:07:53,462 --> 00:07:56,263
بعيداً عن دزينات من القضايا المفتوحة، اثنان منهما
كان لديهما تصريحات شاهد

173
00:07:56,265 --> 00:07:58,465
والذي يذكر شاحنات بيضاء مشبوه بها

174
00:07:58,467 --> 00:08:00,534
لذا بينما أقابل (واتسون) في حلبة تزلج
سيكون المحقق

175
00:08:00,536 --> 00:08:02,269
في طريقه إلى سوق السمك
أتوقع

176
00:08:02,271 --> 00:08:04,637
،الكثير من الروائح الشيقة
في حال أردت الانضمام إلي

177
00:08:04,639 --> 00:08:08,375
أنا بخير
أعلمني ما ستجد

178
00:08:12,580 --> 00:08:14,481
أين هذا الرجل؟

179
00:08:14,483 --> 00:08:16,216
قال التقرير أن المشتكي

180
00:08:16,218 --> 00:08:18,017
كان يدير هذا المبنى لمدة 12 سنة

181
00:08:18,019 --> 00:08:20,453
،لولا أن هذا نصيبي في الحياة
لكان عليك أن تحمسيني

182
00:08:20,455 --> 00:08:22,822
للعمل مع أداة نخز الماشية

183
00:08:22,824 --> 00:08:25,725
ضجرك غير عادي

184
00:08:25,727 --> 00:08:27,326
ماذا، ألست بارداً؟

185
00:08:28,395 --> 00:08:30,730
كيف كان غداؤك مع والدتك؟

186
00:08:30,732 --> 00:08:33,032
في الحقيقة، أخي يحظى بعلاقة غرامية

187
00:08:33,034 --> 00:08:35,767
أوران) يحظى بعلاقة غرامية؟)

188
00:08:35,769 --> 00:08:39,238
أجل. تريدني أن، لا أدري، أن اصلح هذا، كما أظن

189
00:08:39,240 --> 00:08:40,973
كيف لها أن تكون مشكلتك؟

190
00:08:40,975 --> 00:08:42,341
ليست كذلك. الأمر فقط، كما تعلم

191
00:08:42,343 --> 00:08:44,710
انا أقل شخص غريب في عائلتي

192
00:08:44,712 --> 00:08:46,912
،والدي، زوج أمي
--بقرب أخ

193
00:08:46,914 --> 00:08:49,115
،لدى جميعهم مشاكلهم و
كما تعلم

194
00:08:49,117 --> 00:08:50,782
في بعض الأحيان يحتاجون لحكم

195
00:08:50,784 --> 00:08:52,818
بدأت ترين الحكمة في إبقاء

196
00:08:52,820 --> 00:08:55,487
مساحة شاسعة مابين ذات الشخص و أقاربه

197
00:08:55,489 --> 00:08:57,288
--صحيح، لأنك و عائلتك

198
00:08:57,290 --> 00:08:58,824
جميع أموركم محلولة. صحيح

199
00:08:58,826 --> 00:09:00,225
لا شيء غريب عنكم

200
00:09:00,227 --> 00:09:01,994
نحن لا نحتاج لحكم

201
00:09:03,129 --> 00:09:04,863
لولا

202
00:09:04,865 --> 00:09:07,232
الميزة الارتقائية الفريدة التي
لا يمكن لعقل بشري بالغ أن يمر خلال

203
00:09:07,234 --> 00:09:10,268
،عنق رحم متوسع
فربما سنكون مجردين من زوج العقد

204
00:09:10,270 --> 00:09:12,270
بين الأهل و الطفل بالكامل

205
00:09:12,272 --> 00:09:13,738
أحب عائلتي

206
00:09:13,740 --> 00:09:16,841
(انت تستمعين بالوجبة الدورية مع (أورين

207
00:09:16,843 --> 00:09:19,110
وأنتما تتبادلان بطاقات الميلاد، لكن السبب
في أنك متكدرة

208
00:09:19,112 --> 00:09:21,979
هو نظرية أن أرفع حالق
من الحمض النووي المشترك

209
00:09:21,981 --> 00:09:25,249
الذي يجعل رياضته البدنية خارج نطاق الزوجية، مسؤوليتك

210
00:09:25,251 --> 00:09:28,052
العائلة هي الرباط الذي يربط، لكن على الرغم من أن

211
00:09:28,054 --> 00:09:30,788
،نهاية واحدة تقوي الحضارة الانسانية

212
00:09:30,790 --> 00:09:34,191
،الاخرى عقدة
تخنق تفردنا

213
00:09:35,593 --> 00:09:38,696
(بإمكانك قطع الرباط، (واتسون

214
00:09:40,665 --> 00:09:41,865
انتم الشرطة؟

215
00:09:41,867 --> 00:09:44,968
(نحن مسشارون فرع شرطة (نيويورك

216
00:09:44,970 --> 00:09:46,670
(أنا (جوان واتسون
(هذا (شارلوك هولمز

217
00:09:46,672 --> 00:09:48,972
انت مدير المبنى، سيد (ويسمان)؟

218
00:09:48,974 --> 00:09:51,741
أجل. قال (كيمي) أنكما أردتما التحدث إلي

219
00:09:51,743 --> 00:09:53,843
الانسة (واتسون) وأنا نحقق في جريمة قتل

220
00:09:53,845 --> 00:09:55,546
جريمة قتل؟

221
00:09:55,548 --> 00:09:57,413
لدينا تلميح بأن اللص الذي سرق

222
00:09:57,415 --> 00:09:59,649
R22 حاوياتك
الشهر الماضي

223
00:09:59,651 --> 00:10:01,851
ربما قد ضرب فتاة يافعة حتى الموت

224
00:10:01,853 --> 00:10:03,186
هل ستكون لطيفاً جداً

225
00:10:03,188 --> 00:10:05,488
لترينا أين السرقة حصلت؟

226
00:10:09,359 --> 00:10:11,027
،منذ عدة أشهر

227
00:10:11,029 --> 00:10:14,397
،أتيت إلى هنا لأزيل زينة عيد الميلاد

228
00:10:14,399 --> 00:10:17,200
وجدت الباب هنا مكشوفاً على مصراعيه

229
00:10:17,202 --> 00:10:19,468
غادر الرجل على عجلة، كما أخمن

230
00:10:19,470 --> 00:10:21,737
من أيضاً لديه أذن دخول إلى هذه الغرفة؟ -
فقط أنا -

231
00:10:21,739 --> 00:10:24,207
هكذا علمت أن شيئاً قد حصل

232
00:10:24,209 --> 00:10:26,442
قالت الشرطة أنهم قد نشلوا القفل 

233
00:10:26,444 --> 00:10:28,077
ذلك كلام فارغ، أليس كذلك؟

234
00:10:28,079 --> 00:10:29,645
لقد ارتكبت الجريمة

235
00:10:29,647 --> 00:10:31,646
ومن ثم رفعت بلاغاً زائفاً -
معذرة؟ -

236
00:10:31,648 --> 00:10:33,749
سرقت المبرد
--هذه الحزوز الصغيرة هنا

237
00:10:33,751 --> 00:10:36,185
هي ما تحصل عليه
عندما يحاول شخص غير محترف بضرب قفل

238
00:10:36,187 --> 00:10:38,353
اسنان في الخلاء
،قد نعمت بحدة شديدة جداً

239
00:10:38,355 --> 00:10:39,822
عندها المفتاح المضروب

240
00:10:39,824 --> 00:10:42,024
،قد ادخل في القفل
--ضرب بقوة

241
00:10:42,026 --> 00:10:44,960
--قوة كبيرة، في هذه الحالة
لكن عندها، قصدت المغادرة

242
00:10:44,962 --> 00:10:47,629
لإثبات بعض العمل غير المشروع، أليس كذلك؟

243
00:10:47,631 --> 00:10:50,632
لدي المفتاح. لم سأريد حتى القيام بشيء...؟

244
00:10:50,634 --> 00:10:52,166
،لأنه لديك مفتاح
لأنه لديك المفتاح الوحيد

245
00:10:52,168 --> 00:10:53,268
احتاج الموقف لوجود تفسير

246
00:10:53,270 --> 00:10:54,536
بديل للجريمة

247
00:10:54,538 --> 00:10:56,838
على أية حالة، لدى هذا النوع
--قفل إيصاد جانبي

248
00:10:56,840 --> 00:10:58,940
إنه غير قابل للصدم

249
00:10:58,942 --> 00:11:01,610
كان هذا خداع لخداع المحققين

250
00:11:01,612 --> 00:11:03,010
لذا قمت بالإبلاغ

251
00:11:03,012 --> 00:11:04,846
Rأن 25 خزاناً من الـ22
قد سرقت

252
00:11:04,848 --> 00:11:07,048
اتفاقات سوق سوداء اخرى
قد احتكرته

253
00:11:07,050 --> 00:11:08,883
،بحوالي 200$ لكل خزان

254
00:11:08,885 --> 00:11:10,985
،لذا إن سحبنا سجلات بنكك
هل سنجد

255
00:11:10,987 --> 00:11:13,621
$إيداعاً نقدياً بقيمة 4000
والتي لا يمكنك تفسيرها؟

256
00:11:13,623 --> 00:11:16,657
لم أقتل أحداً

257
00:11:16,659 --> 00:11:18,226
ذلك ليس ما نلمح إليه

258
00:11:18,228 --> 00:11:20,728
نتمنى أن نعرف إن قام مشتريك بذلك

259
00:11:20,730 --> 00:11:22,563
--(موظفة استقبالك، (كيمي

260
00:11:22,565 --> 00:11:24,898
قالت أنها لاحظت
شاحنة فان بيضاء مركونة بشكل غير قانوني

261
00:11:24,900 --> 00:11:26,700
صباح السرقة

262
00:11:26,702 --> 00:11:30,638
والآن، إن كان لديك شيء مفيد لتخبرنا عنه؟

263
00:11:30,640 --> 00:11:34,074
لم أحصل على اسمه أبداً

264
00:11:34,076 --> 00:11:36,977
،ليس لدي رقم هاتفي
بطاقة ائتمانية، أي شيء كذلك

265
00:11:36,979 --> 00:11:39,379
،صفقتنا كانت نقدية
مثلما قلت

266
00:11:39,381 --> 00:11:43,049
،كان أكبر مني بقليل

267
00:11:43,051 --> 00:11:44,484
رجل أبيض طويل

268
00:11:44,486 --> 00:11:45,718
،آتى من الشارع

269
00:11:45,720 --> 00:11:47,254
،قدم لي عرضاً
كهذا فقط

270
00:11:47,256 --> 00:11:48,321
هل كانت شاحنته؟

271
00:11:48,323 --> 00:11:49,722
اجل

272
00:11:49,724 --> 00:11:51,457
،أرادني أن اوصل الشيء

273
00:11:51,459 --> 00:11:53,393
،لكنني كنت قلقاً من أن يكون فخاً

274
00:11:53,395 --> 00:11:56,462
لذا أخبرته أنه توجب عليه أخذ الحاويات بنفسه

275
00:11:56,464 --> 00:11:58,531
لكنه سبق وأعطاني العنوان

276
00:11:58,533 --> 00:12:00,733
لديه إياه مكتوباً في مكان ما في المكتب

277
00:12:00,735 --> 00:12:01,901
هل كان في (برونكس)؟

278
00:12:01,903 --> 00:12:03,869
أجل، في واقع الأمر

279
00:12:08,275 --> 00:12:10,242
حسناً، بوضوح هذه ليست الشاحنة

280
00:12:10,244 --> 00:12:12,511
(التي ارتطمت بها (آلي نيومير

281
00:12:12,513 --> 00:12:14,780
حتى اللحظة يوجد أسباب لتصديق

282
00:12:14,782 --> 00:12:17,183
أن المالك هو القاتل

283
00:12:17,185 --> 00:12:18,851
لا أرى شيئاً

284
00:12:18,853 --> 00:12:20,152
هذا قصدي

285
00:12:20,154 --> 00:12:22,521
،شاحنة بعمر سبع سنوات
لكنها في أحسن حالة

286
00:12:22,523 --> 00:12:25,090
،لا يوجد لوحة
لا يوجد نسيج كتاني، ولا لطخات

287
00:12:25,092 --> 00:12:27,859
فقط دليل على مادة لاصقة على الزجاج الأمامي

288
00:12:27,861 --> 00:12:30,495
تشير إلى ملصق "للبيع" قد انتزعت مؤخراً

289
00:12:30,497 --> 00:12:33,131
(إنها مركونة في العنوان الذي اعطاه لنا السيد (ويسمان

290
00:12:33,133 --> 00:12:34,533
جميعها مؤشرات

291
00:12:34,535 --> 00:12:36,267
على أن هذا استبدال مستعجل

292
00:12:36,269 --> 00:12:38,937
(للفان الذي اصطدمت به الأنسة (نيومير
ليلة أمس

293
00:12:38,939 --> 00:12:40,472
لكن ما هذا المكان؟

294
00:12:40,474 --> 00:12:42,140
،لا يوجد لافتة
لا يوجد عمل

295
00:12:42,142 --> 00:12:43,908
هل تعتقد أن رجلنا قد احتل الارض هنا دون حق؟

296
00:12:43,910 --> 00:12:45,977
من الصعب القول

297
00:12:45,979 --> 00:12:50,014
...لكن الأجوبة
موجودة في اطراف أصابعنا

298
00:12:50,016 --> 00:12:52,683
،انتظر. دعني اتصل بهم
لنرى إن كان النقيب يعتقد

299
00:12:52,685 --> 00:12:54,018
أنه لدينا الأذن الكافي للتفتيش

300
00:12:55,488 --> 00:12:56,754
درجة الحرارة 12

301
00:12:56,756 --> 00:12:58,389
كم من الوقت ستنتظرين هنا

302
00:12:58,391 --> 00:13:00,123
مستمعة للبكاء الرضيع المهمل في الداخل؟

303
00:13:00,125 --> 00:13:02,660
لا يوجد طفل في الداخل -
الآن اسمع رضيعين -

304
00:13:02,662 --> 00:13:04,027
لا يوجد عجلة، لا أحد هنا

305
00:13:04,029 --> 00:13:05,996
لا يوجد سبب بألا نقوم بهذا بشكل صحيح

306
00:13:05,998 --> 00:13:08,799
هل تريدين تجاهل خطر انخفاض درجة الحرارة الحاد بابتهاج؟

307
00:13:08,801 --> 00:13:10,434
أيها النقيب، هل يمكنك سماعي؟

308
00:13:10,436 --> 00:13:13,070
انتظر. أريد محاولة الحصول على إشارة أفضل

309
00:14:03,887 --> 00:14:05,788
شارلوك)؟)

310
00:14:10,427 --> 00:14:13,762
،لست متفاجئاً من غير ريب

311
00:14:13,764 --> 00:14:16,598
لكنني اعترف أنني لم اتوقع هذا

312
00:14:28,847 --> 00:14:31,949
(إذاً فقد حصلنا على (فولسوم)، (جينكينس
(دينير)

313
00:14:31,951 --> 00:14:33,383
(شوي) و عائلة (ناردوتشي)

314
00:14:33,385 --> 00:14:36,186
،هل ذلك كلهم
أم يوجد آخرون؟

315
00:14:36,188 --> 00:14:38,255
(في الواقع، يوجد عشرة آخرون هنا في (فلاشينج

316
00:14:38,257 --> 00:14:39,389
لقد كان العمل مشغولاً مؤخراً

317
00:14:39,391 --> 00:14:41,024
(أخبرنا سيد (ميسراكي

318
00:14:41,026 --> 00:14:44,427
،عندما تتعاقد شركتك لإطالة العمر مع زبون جديد

319
00:14:44,429 --> 00:14:46,496
هل مندوبيك يشرحون أن جثثهم المتجمدة

320
00:14:46,498 --> 00:14:49,198
سيخزن يوماً ما في حجرة تخزين اللحم؟

321
00:14:49,200 --> 00:14:50,767
من المفترض

322
00:14:50,769 --> 00:14:52,369
،إبقائهم في هذه الأشياء
أليس كذلك؟

323
00:14:52,370 --> 00:14:55,938
(حالما يموت عضو في (كرايو إن-واي-سي

324
00:14:55,940 --> 00:14:58,741
فإن جسده يحقن بمحلول ذو أساس غليكول الايثيلين 
<font color="#808080"><i>
يستخدم غليكول الإيثيلين كمانع تجمد 
</i></font>

325
00:14:58,743 --> 00:15:01,243
ومخفض للدرجة 44 كليفن
<font color="#808080"><i> كلفين وحدة درجة الحرارة </i></font>

326
00:15:01,245 --> 00:15:05,014
نقوم بهذا في واحدة من المبردات المصورة هنا

327
00:15:05,016 --> 00:15:07,516
الهدف هو جعل التفسخ الخلوي

328
00:15:07,518 --> 00:15:09,185
مستحيلاً

329
00:15:09,187 --> 00:15:10,952
--ذلك هو تعهدنا

330
00:15:10,954 --> 00:15:13,155
ان جميع الأعضاء سيحفظون في ثبات

331
00:15:13,157 --> 00:15:15,191
حتى تتطور تقنية النانو

332
00:15:15,193 --> 00:15:17,092
لإعادتهم إلى الحياة

333
00:15:17,094 --> 00:15:19,127
،كان الجو بارداً في مجمدكم

334
00:15:19,129 --> 00:15:21,664
لكن لم يكن بدرجة -196 سنتيغريد
<font color="#808080"><i>
سنتيغريد : وحدة قياس لدرجات الحرارة
</i></font>

335
00:15:21,666 --> 00:15:24,666
سأعترف بصوغ بعض السياسات

336
00:15:24,668 --> 00:15:26,802
التي قد تسيء للذوق

337
00:15:26,804 --> 00:15:30,605
،الحقيقة هي، لقد زدنا مبيعات منشآتنا الحالية

338
00:15:30,607 --> 00:15:35,043
لكننا رفعنا رأس المال لنكبر و نجاري المطلوب

339
00:15:35,045 --> 00:15:36,477
صحيح

340
00:15:36,479 --> 00:15:38,646
،إذاً، بكلمات اخرى
،عندما يموت زبون جديد

341
00:15:38,648 --> 00:15:41,916
...فإنكم ترمون بواحد قديم
في حجرة تخزين اللحم

342
00:15:41,918 --> 00:15:43,218
نتناوبهم

343
00:15:43,220 --> 00:15:45,186
لكن جميع درجات حرارة الزبائن الجوفية

344
00:15:45,188 --> 00:15:47,788
تحفظ تحت الحد المسموح

345
00:15:47,790 --> 00:15:51,092
الذي قد فسره رؤوساء المصانع ليكون كافياً

346
00:15:51,094 --> 00:15:53,027
"روؤساء المصانع"
تعني أنت، صحيح؟

347
00:15:53,029 --> 00:15:56,597
إذاً فأنتم تحتفظون بهم في الثلج وحسب
وتأملون الأفضل؟

348
00:15:56,599 --> 00:15:59,533
ينبغي على (كريو-ان-واي-سي) تبقي التكاليف منخفضة

349
00:15:59,535 --> 00:16:02,536
،إننا نستثمر كل دولار نستطيع

350
00:16:02,538 --> 00:16:06,941
إستراتيجية مرتقبة لتأمين سيولة مالية

351
00:16:06,943 --> 00:16:09,210
من أجل أكثر مدة يستلزمها

352
00:16:09,212 --> 00:16:11,212
ألف عام إن لزم الأمر

353
00:16:11,214 --> 00:16:12,713
هل ذلك ماتسمونه

354
00:16:12,715 --> 00:16:15,782
شراء مبرد مسروق من ملاعب التزلج الجليدي؟
استثماراً؟

355
00:16:15,784 --> 00:16:17,384
لم أكن لأزعج نفسي بتجاهل هذا

356
00:16:17,386 --> 00:16:19,686
(غاري ويسمان) في (سكايت بيلهام
سبق وعين هويتك

357
00:16:19,688 --> 00:16:21,788
لقد عرضت عليه سعراً من أجل بعض المبرد

358
00:16:21,790 --> 00:16:23,390
لم يكن لدي وسيلة لأعرف

359
00:16:23,392 --> 00:16:25,692
أنه لم يصرح بالاتفقاق مع موظفه

360
00:16:25,694 --> 00:16:27,327
،انا تاجر صفقات
وليس مجرماً

361
00:16:27,329 --> 00:16:28,828
حسناً

362
00:16:28,830 --> 00:16:31,297
Rلسنا هنا من أجل 22

363
00:16:31,299 --> 00:16:35,068
أو مخزن غير مناسب لمعتوهين ميتين

364
00:16:35,903 --> 00:16:38,004
(آلي نيومير)

365
00:16:38,006 --> 00:16:40,406
قد قتلت منذ ليلتين

366
00:16:40,408 --> 00:16:42,541
بعد أن أصابتك واحدة من شاحنات الصغيرة
،والآن

367
00:16:42,543 --> 00:16:46,312
<i>ربما ألقت نظرة على لعبة الخداع المروع</i>

368
00:16:46,314 --> 00:16:49,682
،التي كنت تلعبها
و قررت قتل الشاهدة

369
00:16:49,684 --> 00:16:51,049
انتظر. هل تعتقد أن شخصاً هنا...؟

370
00:16:51,051 --> 00:16:53,419
...كلا، أبداً لن

371
00:16:53,421 --> 00:16:54,887
قلت منذ ليلتين، صحيح؟

372
00:16:54,889 --> 00:16:55,434

373
00:16:55,458 --> 00:16:57,257
،منذ ليلتين
تعرضنا للسرقة

374
00:16:57,258 --> 00:16:59,892
الشخص الذي تبحثون عنه قد أخذ تلك الشاحنة الصغيرة

375
00:16:59,894 --> 00:17:01,860
ثم أنني متأكد اننا سنجد أنك
قدمت بلاغاً

376
00:17:01,862 --> 00:17:03,262
للشرطة؟

377
00:17:03,264 --> 00:17:05,264
كلا. كان الأمر... معقداً

378
00:17:05,266 --> 00:17:06,932
لكن رجاء، تحدثوا إلى تابعيني

379
00:17:06,934 --> 00:17:09,201
،سترون
إنني أقول الحقيقة

380
00:17:09,203 --> 00:17:11,436
،عندما وصلت البارحة

381
00:17:11,438 --> 00:17:13,505
رأيت ان الفان لم تكن هنا

382
00:17:13,507 --> 00:17:15,107
،إنه أمر نادر قليلاً

383
00:17:15,109 --> 00:17:17,109
،لكن بين الفينة والفينة
...سنرصفها في

384
00:17:17,111 --> 00:17:19,611
في مبنى خارجي نتكفل به

385
00:17:19,613 --> 00:17:21,913
(لا بأس (سكوت
(إنه يعلمون بشأن منطقة (هنتس بوينت

386
00:17:21,915 --> 00:17:24,148
أجل، بكل ماتعنيه الكلمة من معنى
(سيد (ريسنيك

387
00:17:24,150 --> 00:17:25,717
تحدث بحرية

388
00:17:25,719 --> 00:17:27,385
بإمكانك فقط تجنب تهمة الإدعاء العام المعيقة

389
00:17:27,387 --> 00:17:29,020
قلت أنه علينا الاتصال بكم

390
00:17:29,022 --> 00:17:30,655
حالما أدركنا أن كل شيء قد حصل

391
00:17:30,657 --> 00:17:32,524
ماذا يعتبر "كل شيء"؟

392
00:17:32,526 --> 00:17:34,892
كان هناك اقتحام

393
00:17:34,894 --> 00:17:37,094
حضرت باكراً لأخذ بعض القراءات

394
00:17:37,096 --> 00:17:38,996
،أنا كبير المهندسين
لذا من الطبيعي

395
00:17:38,998 --> 00:17:41,098
انا من أول الاشخاص الحاضرين هنا

396
00:17:41,100 --> 00:17:42,834
لاحظت أن أحداً قد دخل

397
00:17:42,836 --> 00:17:44,335
حتى باب المكتب الرئيسي

398
00:17:44,337 --> 00:17:46,437
على الارجح ليحصل على مفاتيح الشاحنة

399
00:17:46,439 --> 00:17:49,740
وعندها أدركت أن السيد (سوليفان) كان مفقوداً

400
00:17:49,742 --> 00:17:50,974
ومن هو السيد (سوليفان)؟

401
00:17:50,976 --> 00:17:52,876
--(جيم سوليفان)
كان مدفوناً

402
00:17:52,878 --> 00:17:54,812
في حوض منذ شهرين

403
00:17:54,814 --> 00:17:56,380
.انتظر ثانية
،سرقت جثة

404
00:17:56,382 --> 00:17:57,681
ولم تبلغ عنها؟

405
00:17:57,683 --> 00:17:59,316
،لقد حدث البارحة فقط

406
00:17:59,318 --> 00:18:01,652
(وبالنظر إلى عاداتنا المتبعة مع الاحترام لـ (هانتس بوينت

407
00:18:01,654 --> 00:18:05,021
(كان يوجد فرصة أن السيد (سوليفان
بكل بساطة قد ضاع

408
00:18:05,023 --> 00:18:06,557
شعرت أن ذلك كان تعقلاً

409
00:18:06,559 --> 00:18:08,725
...لإقامة بحث عن جميع منشآتنا

410
00:18:08,727 --> 00:18:10,827
شعرت أنه كان تعقلاً لتجنب استكشاف شرطة

411
00:18:10,829 --> 00:18:12,495
لممارسات عملك المشكوك به

412
00:18:12,497 --> 00:18:14,898
أنا أحاول القيام بالأمر الصائب هنا

413
00:18:14,900 --> 00:18:17,000
التأخر أفضل من عدمه

414
00:18:17,002 --> 00:18:18,768
إن أحببت (واتسون) وأنا يمكننا التحقق

415
00:18:18,770 --> 00:18:21,104
في الاقتحام المزعوم هنا
(بينما تأخذ السيد (ميسراكي

416
00:18:21,106 --> 00:18:22,739
إلى القسم

417
00:18:22,741 --> 00:18:24,006
سأطلب على أي حال
(أن يكون تحقيق السيد (ريسنيك

418
00:18:24,008 --> 00:18:25,575
،مؤجلة حتى ننتهي

419
00:18:25,577 --> 00:18:28,644
لأننا قد نتطلب خبرته التقنية

420
00:18:28,646 --> 00:18:30,546
أخبرتكم كل شيء أعرفه

421
00:18:30,548 --> 00:18:32,014
أجل، وإنه شيء رائع

422
00:18:32,016 --> 00:18:34,784
أشخاصنا المتلاعبون سيرغبون بسماعه أيضاً

423
00:18:41,791 --> 00:18:43,725
لذا، إن استطعت عرض

424
00:18:43,727 --> 00:18:46,628
(مكان المخلفات الشبه منتهي للـ(جيم سوليفان

425
00:18:51,768 --> 00:18:53,835
حسناً؟

426
00:18:53,837 --> 00:18:56,372
ماذا؟ قلت أنك كنت ذاهباً لاحضار قهوة منذ ساعة

427
00:18:56,374 --> 00:18:58,239
لقد ذهبت بالفعل لإحضار قهوة
لم تكن جيدة جداً

428
00:18:58,241 --> 00:18:59,274
كيف كان تحصيلك للنتائج؟

429
00:18:59,276 --> 00:19:00,942
،بقدر جنونه

430
00:19:00,944 --> 00:19:02,778
كل شيء قاله (ميراكي) هو عمليات المراقبة

431
00:19:02,780 --> 00:19:04,413
من غير المحتمل أنه مفاجئ

432
00:19:04,415 --> 00:19:07,015
بدا أنه يعتقد أن الصراحة الكاملة في اللحظة الأخيرة

433
00:19:07,017 --> 00:19:09,518
سينقذ شركته من الفضح

434
00:19:09,520 --> 00:19:11,953
يبدو أن سارق الشاحنة
،مبرئ من الاتهام بشكل ملائم رغم ذلك

435
00:19:11,955 --> 00:19:13,288
ألا تعتقدين ذلك؟

436
00:19:13,290 --> 00:19:15,256
ابقت (كريو-إن-واي-سي) على سجلات مفصلة حسنة

437
00:19:15,258 --> 00:19:17,025
عن لحظة تبديل الجثث

438
00:19:17,027 --> 00:19:18,726
(بين الأحواض و (هنتس بوينت

439
00:19:18,728 --> 00:19:20,194
لم يكن لديهم أي شيء مجدول

440
00:19:20,196 --> 00:19:21,595
خلال ثلاثة أيام من الحادث

441
00:19:21,597 --> 00:19:23,531
According to his files.

442
00:19:23,533 --> 00:19:26,334
بائع المنتجات الصحية الكاذبة
،لا يحتاج أن يكون مشكوكاً في جميع الأشياء

443
00:19:26,336 --> 00:19:29,770
لكن مزاعمه تجيز إمعاناً إضافياً

444
00:19:29,772 --> 00:19:31,505
جميعها متناسب مع قراءات الحرارة

445
00:19:31,507 --> 00:19:33,641
،التي أخذناها من الأحواض
الجثث

446
00:19:33,643 --> 00:19:37,110
لا اعتقد أن الشاحنة كانت هناك من أجل عمل للشركة

447
00:19:37,112 --> 00:19:39,379
لنقل أنك محقة

448
00:19:39,381 --> 00:19:41,849
(المتعدي على (آلي نيومير
كان يقود عربة مسروقة

449
00:19:41,851 --> 00:19:44,885
،بعد وضع المزيد من التعميم المخصص للشاحنة

450
00:19:44,887 --> 00:19:47,454
ذلك يفسر أن مصادرنا مطبقة بشكل أفضل

451
00:19:47,456 --> 00:19:50,357
(للاختناق الغير محلول لـ(جيم سوليفان

452
00:19:50,359 --> 00:19:52,993
انتظر. رجلنا الميت المفقود
هو ضحية جريمة قتل؟

453
00:19:52,995 --> 00:19:54,928
خنق حتى الموت منذ عدة أشهر

454
00:19:54,930 --> 00:19:57,431
(كنت اراجع المواصفات مع المحقق (بيل

455
00:19:57,433 --> 00:19:59,766
،تجميد الجثث يحظى بالقليل جداً من قيمة بيع المستعمل

456
00:19:59,768 --> 00:20:03,235
تبدو مصادفة غير مرجحة أن
ضحية القتل الوحيد

457
00:20:03,237 --> 00:20:07,106
في مخزن (كريو-إن-واي-سي) البارد
كان هدف سارقنا

458
00:20:07,108 --> 00:20:09,943
،إذاً، فإن أحد ما قد هرب من جريمة القتل

459
00:20:09,945 --> 00:20:12,111
لكن عندها لم يعارض العودة من أجل كأس نصر؟

460
00:20:12,113 --> 00:20:14,581
ربما شعر القاتل أن بعض دلائل الإدانة

461
00:20:14,583 --> 00:20:16,415
قد حفظ عن طريق اسلوب غير نظامي

462
00:20:16,417 --> 00:20:17,817
لمكان دفن ضحيته

463
00:20:17,819 --> 00:20:19,685
ربما أراد أن يدنس الجثمان

464
00:20:19,687 --> 00:20:22,254
،بغض النظر عن دافع السرقة

465
00:20:22,256 --> 00:20:24,357
(اقترح أن حل جريمة قتل (جيم سوليفان
يمنحنا

466
00:20:24,359 --> 00:20:26,558
(أفضل فرصة لحل جريمة قتل (آلي نيومير

467
00:20:28,228 --> 00:20:31,597
الخنق عادة هو جريمة عاطفة، صحيح؟

468
00:20:31,599 --> 00:20:33,765
رجل كان طبيباً نفسانياً
هوجم في مكتب منزله

469
00:20:33,767 --> 00:20:36,301
قضى أيامه يستكشف الحقائق الغير مريحة عن

470
00:20:36,303 --> 00:20:38,269
،أكثر أسرار مريضه المكتومة للغاية

471
00:20:38,271 --> 00:20:39,805
لذا الدوافع جمة

472
00:20:39,807 --> 00:20:41,773
في النهاية يظهر أن جميع مرضاه قد حظوا بأعذار مقنعة

473
00:20:41,775 --> 00:20:43,208
الدليل الأفضل كان جسدياً

474
00:20:43,210 --> 00:20:44,710
القاتل

475
00:20:44,712 --> 00:20:47,479
تتبع آثار حذاء موحل ذو مقاس 11
إلى البهو

476
00:20:47,481 --> 00:20:48,881
(قبل أن يقتل (سوليفان

477
00:20:48,883 --> 00:20:50,382
اعتقد الطبيب الشرعي أنه بدا عمل 

478
00:20:50,384 --> 00:20:51,683
رجل قوي أيمن اليد

479
00:20:51,685 --> 00:20:53,351
إنهم في حالة استنفار مؤخراً

480
00:20:53,353 --> 00:20:55,286
المحقق الرئيسي حملق بهوس مبدئي على الرجل

481
00:20:55,288 --> 00:20:57,722
(الذي اكتشف الجثة-- (فانس فورد

482
00:20:57,724 --> 00:20:59,857
(قال أنه كان مريضاً للمرة الاولى لدى (سوليفان

483
00:20:59,859 --> 00:21:01,792
(لكن لم يكن هنالك شيء في ملفات (سوليفان

484
00:21:01,794 --> 00:21:03,395
ليؤكد أنه كان لديه موعد

485
00:21:03,397 --> 00:21:05,330
حسب أقوال (فورد)، صاف الجريمة

486
00:21:05,332 --> 00:21:08,299
،حيث كانت منتهية
لكن كان غير قادر على اللحاق

487
00:21:08,301 --> 00:21:10,501
بالمجرم الذي ركض بعيداً

488
00:21:10,503 --> 00:21:13,804
ربما لأن (وايت إيراب) قد عاد

489
00:21:13,806 --> 00:21:16,373
إلى آلة زمنه واختفى

490
00:21:16,375 --> 00:21:17,675
،غني عن القول
حقيقة أن

491
00:21:17,677 --> 00:21:19,243
لا شواهد اخرين تذكروا

492
00:21:19,245 --> 00:21:21,178
مشهد التهام لافتاً كهذا في الشارع

493
00:21:21,180 --> 00:21:23,047
قد رفع بعض الحواجب

494
00:21:23,049 --> 00:21:25,315
،السيد (فورد) كان حقق معه ثلاث مرات

495
00:21:25,317 --> 00:21:27,017
وكان راسخاً في سرده

496
00:21:27,019 --> 00:21:29,686
،و يجب أن يقال
أنه لم يكن لديه دافع

497
00:21:29,688 --> 00:21:31,721
ما الأمر؟

498
00:21:31,723 --> 00:21:33,289
...إنه جنون، لكن

499
00:21:33,291 --> 00:21:35,559
أشعر وكأنني أعرفه من مكان ما

500
00:21:35,561 --> 00:21:36,993
عشيق سابق؟
لن يكون الأغرب

501
00:21:36,995 --> 00:21:39,062
الأمر وكأنني ذهبت معه إلى الثانوية

502
00:21:39,064 --> 00:21:40,697
أو شيء ما

503
00:21:40,699 --> 00:21:43,533
ربما هو متصل ببعض القضايا التي كنا نعمل عليها

504
00:21:43,535 --> 00:21:45,535
،بعد سنوات قضيتها بالتحديق في المشتبه بهم

505
00:21:45,537 --> 00:21:47,570
المحقق المتوسط قد صنف

506
00:21:47,572 --> 00:21:50,373
تقريباً كل مجموعة من المزايا الوجهية

507
00:21:50,375 --> 00:21:54,043
سحابة من رؤية سابقة يمكن أن تكون حصيلة طبيعية

508
00:21:54,045 --> 00:21:56,446
(ينبغي أن ألحق عائداً بتحقق (ميسراكي

509
00:21:56,448 --> 00:21:58,481
لا تتردد بالذهاب للاصطياد عبر صور للوجه

510
00:21:58,483 --> 00:22:00,683
إن لم يكن بإمكانك تحفيز الشعور، حسناً؟

511
00:22:00,685 --> 00:22:03,752
أعتقد أن وقتنا سيكون أفضل بقضاءه
(بالتحدث مع السيد (فورد

512
00:22:03,754 --> 00:22:06,121
يبدو خياراً أفضل لتذكر شيء مشوق

513
00:22:06,123 --> 00:22:09,758
،عن رجلنا الغامض
ألا تعتقدين ذلك؟

514
00:22:09,760 --> 00:22:11,026
،لقد كنت عازماً على الخروج عندما اتصلتم

515
00:22:11,028 --> 00:22:12,962
لكنني سعيد دائماً بمساعدة الشرطة

516
00:22:12,964 --> 00:22:14,329
تفضلا بالجلوس

517
00:22:14,331 --> 00:22:16,865
تبدو متلهفاً لتقف على قدمك

518
00:22:16,867 --> 00:22:18,366
،يجب أن أسألك
هل تواجدت

519
00:22:18,368 --> 00:22:20,469
في حادث سيارة مؤخراً؟

520
00:22:20,471 --> 00:22:22,104
،أنا رجل الممرات الأرضية
ولدت وترعرعت

521
00:22:22,106 --> 00:22:24,939
...العرجة هو مجرد
استيقظت وهي ملتهبة قليلاً

522
00:22:24,941 --> 00:22:26,408
لا بد أنها تحدث في أحوال قليلة

523
00:22:26,410 --> 00:22:28,276
حالما تكون معرضاً للإشعاع

524
00:22:28,278 --> 00:22:29,844
--رأيت علاجك
(فورينوستات)
<font color="#808080"><i>
دواء من الدرجة الثانية للعلاج الورم الليمفاوي للخلية الجلديّة
</i></font>

525
00:22:29,846 --> 00:22:31,346
أتمنى أن يكون نافعاً

526
00:22:31,348 --> 00:22:35,850
.انتكاس سرطان دم النخاع الشوكي سريع الانتشار 
يسحقني

527
00:22:35,852 --> 00:22:38,152
،على ما أظن أنه تبقى لي شهر فقط
...لكن

528
00:22:38,154 --> 00:22:40,121
سأبقى حتى (تريبيكا) على الأقل
<font color="#808080"><i>
تريبيكا مهرجان للأفلام السينمائية في الولايات المتحدة الأمريكية
</i></font>

529
00:22:40,123 --> 00:22:43,091
أنا ممول فيلم
أخيراً حصلت على واحد في المهرجان

530
00:22:43,093 --> 00:22:45,292
،حسناً، نحن لا نود إضاعة وقتك أو وقتنا

531
00:22:45,294 --> 00:22:46,794
لذا سأكون مباشراً

532
00:22:46,796 --> 00:22:48,262
لا تبدو جسدياً مؤهلاً

533
00:22:48,264 --> 00:22:50,031
،للجريمة التي نحقق بها

534
00:22:50,033 --> 00:22:52,065
لكنني اتخيل أنك كنت في هيئة أفضل

535
00:22:52,067 --> 00:22:53,534
(عندما قتل (جيم سوليفان

536
00:22:53,536 --> 00:22:56,337
،أخيراً
أحدهم اتى و سأل

537
00:22:56,339 --> 00:22:58,839
،عرفت أنهم اشتبهوا بي
بالطريقة التي استمروا بها بالعودة

538
00:22:58,841 --> 00:23:01,175
و سؤالي لم ذهبت إلى هناك

539
00:23:01,177 --> 00:23:05,045
،يفترض أنه كان يجب أن أعترف
لكن سابقاً لم يعلم أحد

540
00:23:05,047 --> 00:23:07,948
قال اخصائي السرطان أنني يجب أن اتكلم
،إلى احد بشأن

541
00:23:07,950 --> 00:23:09,449
كما تعلم، الموت

542
00:23:09,451 --> 00:23:10,951
ساخر، صحيح؟

543
00:23:10,953 --> 00:23:12,986
على أية حال، وجدته على الانترنت

544
00:23:12,988 --> 00:23:14,688
كان لدينا موعد

545
00:23:14,690 --> 00:23:16,289
لكن الرجل لم يبقى رزنامته مستجدة

546
00:23:16,291 --> 00:23:18,759
إذاً انتما الاثنان لم تلتقيا أبداً

547
00:23:18,761 --> 00:23:20,127
لنفترض جدلاً

548
00:23:20,129 --> 00:23:22,062
لم بحق الجحيم سأود قتله، صحيح؟

549
00:23:22,064 --> 00:23:24,397
لم أفعل
لكنت قلت لك إن فعلت

550
00:23:24,399 --> 00:23:26,399
لست خائفاً بالضبط من حكم السجن المؤبد الآن

551
00:23:26,401 --> 00:23:29,369
...الرجل الذي رأيته يركض بعيداً في مسرح

552
00:23:29,371 --> 00:23:30,803
لقد اعدوا رسماً تشبيهياً

553
00:23:30,805 --> 00:23:32,605
ستكون قد قمت بخدمة رائعة لنا

554
00:23:32,607 --> 00:23:34,707
إن اعدت فقط مرة إضافية

555
00:23:34,709 --> 00:23:36,776
،و رجاء
لا تترك أي تفصيل

556
00:23:36,778 --> 00:23:40,213
لا تعلم أبداً اية ذرة قد تكون مفيدة

557
00:23:40,215 --> 00:23:44,249
لقد عبرت الشارع تماماً بينما كان يخرج مشياً

558
00:23:44,251 --> 00:23:46,285
(من الباب الأمامي للطبيب (سوليفان

559
00:23:46,287 --> 00:23:49,221
،عندما رأيته
رحل

560
00:23:49,223 --> 00:23:51,891
،كان لديه لحية
،نوعاً ما كستنائية اللون

561
00:23:51,893 --> 00:23:53,826
و قبعة من نوع رعاة البقر

562
00:23:53,828 --> 00:23:56,962
متأكد جداً انه كان يوجد ندب أعلى عينه

563
00:23:56,964 --> 00:23:59,264
ذلك كل شيء

564
00:24:01,100 --> 00:24:04,570
ألن تضيف أو تغير شيئاً؟

565
00:24:04,572 --> 00:24:08,139
سألت الرجل الذي رسمه إن كان رسام لوحات شخصية

566
00:24:08,141 --> 00:24:09,974
لقد أصاب الرسم

567
00:24:09,976 --> 00:24:12,844
<i>هل انت منتشية؟</i>

568
00:24:12,846 --> 00:24:14,378
أورين) اهدأ)

569
00:24:14,380 --> 00:24:16,614
اهدأ؟ لقد اتهمتني للتو بخيانة زوجتي

570
00:24:16,616 --> 00:24:18,116
لم اتهمك بشيء

571
00:24:18,118 --> 00:24:19,951
أنا فقط أخبرك ما اعتقدت أمي أنها رأته

572
00:24:19,953 --> 00:24:21,485
حسناً، إذاً إما أنها ستصاب بالعمى

573
00:24:21,487 --> 00:24:23,221
أو انها منتشية -
لا -


574
00:24:23,223 --> 00:24:24,923
لقد بدت متأكدة جداً

575
00:24:24,925 --> 00:24:27,325
لم ترى شيئاً
لا يوجد شيء لرؤيته

576
00:24:27,327 --> 00:24:29,327
سأقول لك ما الأمر
انه انتقام

577
00:24:29,329 --> 00:24:30,761
لم اخرج أبداً من حالة الخزي

578
00:24:30,763 --> 00:24:32,196
منذ أن خانها أبي

579
00:24:32,198 --> 00:24:33,797
لم اصرخ
،بشأن حقارته

580
00:24:33,799 --> 00:24:35,666
لذا اعتقدت أنني كنت انحاز إلى جانبه

581
00:24:35,668 --> 00:24:37,468
لا اعتقد حقاً أن ذلك ما في الأمر

582
00:24:37,470 --> 00:24:38,936
لم تتواجد هنا الاسبوع الماضي

583
00:24:38,938 --> 00:24:40,471
يمكن أن تفعل هذا لأنني نسيت

584
00:24:40,473 --> 00:24:42,940
أن أغير مناشف الضيوف
المرأة غريبة الأطوار

585
00:24:42,942 --> 00:24:45,142
حسناً، لنعمل فقط من مكان

586
00:24:45,144 --> 00:24:46,910
"هذا ما اعتقدت أنها رأته"

587
00:24:46,912 --> 00:24:49,479
لا. ينبغي أن اذهب
غابريل) تتصل)

588
00:24:49,481 --> 00:24:52,616
والتي لا تحتاج أبداً ان تسمع بشأن هذه التفاهة
فهمت؟

589
00:24:52,618 --> 00:24:54,785
فهمت

590
00:24:56,621 --> 00:24:59,056
لحيته، كانت كستنائية اللون

591
00:24:59,058 --> 00:25:02,292
وكان لديه قبعة رعاة البقر مع حافطة عريضة

592
00:25:02,294 --> 00:25:04,494
متأكد جداً أنه كان يوجد ندب أعلى عينه

593
00:25:04,496 --> 00:25:08,331
(يوجد احتمال 81% أن (فينس فورد
يكذب

594
00:25:08,333 --> 00:25:10,433
(بشان دوره في جريمة قتل (جيم سوليفان

595
00:25:10,435 --> 00:25:11,801
لقد سجلت لقائنا؟

596
00:25:11,803 --> 00:25:13,403
لا. ماسمعته للتو

597
00:25:13,405 --> 00:25:15,372
هو تسجيل من ثاني مقابلاته الثلاث

598
00:25:15,374 --> 00:25:18,408
(التي وجهتها الشرطة مع السيد (فورد

599
00:25:18,410 --> 00:25:20,209
يبدو للغاية مثل لقائنا اليوم

600
00:25:20,211 --> 00:25:23,279
لأنه صاغ بشكل قريب جداً لوصفه الأصلي

601
00:25:23,281 --> 00:25:26,082
لا يوجد اختلاف تقريبي في كل من قصصه

602
00:25:26,084 --> 00:25:27,616
قصته لم تتغير أبداً

603
00:25:27,618 --> 00:25:29,418
وبناء على ذلك فإنه يكذب

604
00:25:29,420 --> 00:25:30,953
،حسناً، إن كان يقول الحقيقة

605
00:25:30,955 --> 00:25:32,755
عندها إذاً لم تتوقع قصته أن تتغير؟

606
00:25:32,757 --> 00:25:35,224
لقائنا اليوم استحضر في ذهني دراسة حديثة

607
00:25:35,226 --> 00:25:37,058
من قبل مجموعة من اخصائي علم النفس

608
00:25:37,060 --> 00:25:40,061
وجدوا عد أرقام الكلمات المميزة المستخدمة

609
00:25:40,063 --> 00:25:43,465
من قبل الشواهد كانت تقنية كشف الكذبة الغريبة

610
00:25:43,467 --> 00:25:45,901
الكاذبون يلتصقون بالقصص الانسيابية

611
00:25:45,903 --> 00:25:48,537
إنهم لا ينحرفون عن طرقهم اللغوية

612
00:25:48,539 --> 00:25:50,939
التي سبق وخططوا لها في أقوالهم الأصلية

613
00:25:50,941 --> 00:25:52,474
إنهم يستخدمون كلمات أقل

614
00:25:52,476 --> 00:25:55,844
وكلمات واضحة
والتي تستحضر حاسة الذاكرة

615
00:25:55,846 --> 00:25:58,379
لأنهم لا يتذكرون من الذاكرة

616
00:25:58,381 --> 00:26:00,715
وكالات تطبيق القانون
يدفقون موارد معتبرة

617
00:26:00,717 --> 00:26:02,784
نحو دراسة التعابير المجهرية

618
00:26:02,786 --> 00:26:04,953
،ونحو تقنية مكشاف الكذب

619
00:26:04,955 --> 00:26:07,555
لكن بغض النظر عن مدى الدقة التي
يقيسون بها التقلصات اللإرادية للوجه

620
00:26:07,557 --> 00:26:10,792
ومعدل دقات القلب، فإنهم نادراً مايقوم بأفضل من
قلب العملة النقدية

621
00:26:10,794 --> 00:26:13,994
تدوين كلمات مفردة
قد يكون الطريقة الأفضل

622
00:26:13,996 --> 00:26:16,664
(لاستئصال الكذبات مثل السيد (فورد

623
00:26:16,666 --> 00:26:18,466
وبالتأكيد إنه مجاني

624
00:26:21,504 --> 00:26:24,472
تطور ذو مغزي في قضيتنا

625
00:26:24,474 --> 00:26:26,540
وتقدم جذري في مجالنا

626
00:26:26,542 --> 00:26:29,043
ولا يمكنك أن تكون أكثر مللاً

627
00:26:29,045 --> 00:26:31,011
انا مشتتة الفكر

628
00:26:31,013 --> 00:26:33,480
(للتو أقفلت الهاتف مع (اورين

629
00:26:33,482 --> 00:26:36,016
أنكر أنه يحظى بعلاقة غرامية

630
00:26:36,018 --> 00:26:40,454
،واستخدم الكثير من الكلمات
في حالة أنك تتسائل

631
00:26:40,456 --> 00:26:43,289
واعتقد انه كان مستعداً لاستخدام كلمات كثيرة إضافية

632
00:26:43,291 --> 00:26:44,524
ليصف والدتي

633
00:26:44,526 --> 00:26:48,194
هل تصدقينه؟

634
00:26:48,196 --> 00:26:51,631
في الواقع، كما قلت، إنه ليس فعلاً من النوع
ذو العلاقات الغرامية

635
00:26:51,633 --> 00:26:54,133
لذا فهذه الكلمات الأخرى التي كان ليستخدمها
،لوصف والدتك

636
00:26:54,135 --> 00:26:55,535
ستكون "كثيرة النسيان" واحدة منهم؟

637
00:26:55,537 --> 00:26:57,804
ماذا تقصد؟

638
00:26:57,806 --> 00:27:00,273
،عندما كنت في (لندن) الصيف الماضي

639
00:27:00,275 --> 00:27:02,308
تلقيت مكالمتين هاتفيتين منها

640
00:27:02,310 --> 00:27:04,844
الأولى، كانت تحاول العثور عليك

641
00:27:04,846 --> 00:27:06,812
كانت غير عالمة بأنني لم أعد تابعاً للولايات المتحدة الأمريكية

642
00:27:06,814 --> 00:27:08,614
،الثانية
كانت بعد أسبوع واحد

643
00:27:08,616 --> 00:27:11,851
قبل أن يخرج السؤال من فاهها، اعترفت

644
00:27:11,853 --> 00:27:14,254
أنها نسيت انتقالي

645
00:27:14,256 --> 00:27:16,856
،لقد افترضت أنك لم تذكريه وحسب

646
00:27:16,858 --> 00:27:18,891
فكرت أنها قد نسيت مرة فقط

647
00:27:18,893 --> 00:27:21,794
(لا، أخبرتها أنك ذهبت إلى (لندن
بعد يوم من مغادرتك

648
00:27:21,796 --> 00:27:24,730
والدتك في أواخر الستينات، صحيح؟

649
00:27:24,732 --> 00:27:26,331
أجل، 68

650
00:27:26,333 --> 00:27:28,100
مازال مبكراً جداً
،للزهايمر أو الخرف

651
00:27:28,102 --> 00:27:29,702
إن كان ذلك ماتفكر به

652
00:27:29,704 --> 00:27:33,338
التدهور المعرفي العام هو عادة سائر في تلك النقطة

653
00:27:33,340 --> 00:27:35,274
فتات من فقدان الذاكرة

654
00:27:35,276 --> 00:27:38,410
اعني، قد لا يكون مريعاً جداً
...كحالة مزمنة، لكن

655
00:27:38,412 --> 00:27:41,280
(يمكن أن يفسر لم هي مخطئة بشأن (أورين

656
00:27:42,081 --> 00:27:43,848
لا، كانت متأكدة

657
00:27:43,850 --> 00:27:45,583
وانت تعلم كيف هي
...إنها

658
00:27:45,585 --> 00:27:47,485
إنها موس شفرة حادة
إنها والدتك

659
00:27:47,487 --> 00:27:50,321
لست أقترح أنها مستخوذة من قبل التخيلات

660
00:27:50,323 --> 00:27:53,024
لكن ربما حولت (أورين) في ذاكرتها

661
00:27:53,026 --> 00:27:54,959
لأحد آخر يقبل امرأة شقراء

662
00:28:00,165 --> 00:28:01,800
أيها المحقق

663
00:28:01,802 --> 00:28:03,134
لقد تحدثتما

664
00:28:03,136 --> 00:28:04,702
إلى (فينس فورد) هذا المساء، صحيح؟

665
00:28:04,704 --> 00:28:06,470
هل رأيتم أي شيء قد حرك قرون استشعاركما؟

666
00:28:06,472 --> 00:28:08,005
كلا، لكننا سمعنا الكثير من الأشياء

667
00:28:08,007 --> 00:28:09,706
التي كانت مريبة جداً

668
00:28:09,708 --> 00:28:12,609
لقد روى حكاية طويلة مألوفة جداً
عن قاتل على شكل راع بقر ذو لحية

669
00:28:12,611 --> 00:28:14,979
حسناً، اتمنى أنك قد حصلت على وصف جيد

670
00:28:14,981 --> 00:28:17,781
يوجد فرصة أنه المجرم ذاته قد هاجم مجدداً

671
00:28:17,783 --> 00:28:20,351
فينس فورد) قد خنق الليلة)

672
00:28:20,353 --> 00:28:23,119
(يبدو تماماً مثل جريمة قتل (جيم سوليفان

673
00:28:30,925 --> 00:28:33,293
(جيم سوليفان). (فينس فورد)

674
00:28:33,295 --> 00:28:35,496
افكر بوضع لاصقات على هذه الصور

675
00:28:35,498 --> 00:28:37,131
لإبقائهم منظمين

676
00:28:37,133 --> 00:28:40,467
لدى منزل (سوليفان) زينة إمبرالية فرنسية

677
00:28:40,469 --> 00:28:44,004
فورد) هو ترتيلة حدثة)
لهوسه بثقافة البوب

678
00:28:44,006 --> 00:28:46,239
مقصدي هو أنه يوجد الكثير من التشابهات
بين الجرائم

679
00:28:46,241 --> 00:28:49,208
لا ترى رجالاً يخنقون حتى الموت
بأيد عارية في أحوال كثيرة

680
00:28:49,210 --> 00:28:51,111
،لا يوجد دخول قسري
دليل غير كاف

681
00:28:51,113 --> 00:28:53,880
ليشير إلى قتال طويل في كلا الموقعين

682
00:28:53,882 --> 00:28:57,650
يبدو أن كلا الرجلين كانا متفاجئين بشخص عرفاه

683
00:28:57,652 --> 00:29:00,186
اختلاف واحد وجيه
هو أن موقع

684
00:29:00,188 --> 00:29:02,121
جريمة (فورد) نظيف جداً

685
00:29:02,123 --> 00:29:04,590
قاتل (سوليفان) إبان تقفي أثاره ذات القياس 11

686
00:29:04,592 --> 00:29:06,559
في كل مكان

687
00:29:06,561 --> 00:29:08,427
ربما تعلم من أخطائه

688
00:29:08,429 --> 00:29:10,630
مقصدي هو أننا يجب أن نبقى منفتحين لاحتمالية

689
00:29:10,632 --> 00:29:12,665
أن هذا عمل قاتلين مختلفين

690
00:29:12,667 --> 00:29:14,432
إن لم يكن كذلك، فإن (فورد) قد
أثبت أنه بريء

691
00:29:14,434 --> 00:29:17,169
(من جريمة قتل (سوليفان
في أسوأ الأحوال

692
00:29:19,040 --> 00:29:20,739
لا يوجد (جوان) اليوم؟

693
00:29:20,741 --> 00:29:23,642
لديها التزام عائلي
ستنضم إلينا قريباً

694
00:29:23,644 --> 00:29:25,911
يجب أن تخبرها أننا قد لا نتواجد هنا في الفرع

695
00:29:25,913 --> 00:29:28,113
(لدينا رجال في (كريو-إن-واي-سي

696
00:29:28,115 --> 00:29:30,549
شخص ما قد اتصل بالطوارئ

697
00:29:30,551 --> 00:29:32,083
دخيل في السرداب

698
00:29:32,085 --> 00:29:34,386
رطم واحد من مهندسيهم المغمى عليه

699
00:29:39,992 --> 00:29:43,094
،لذا ربما يكون الوقت لبعض
كاميرات المراقبة

700
00:29:43,096 --> 00:29:44,896
(وبعض الأقفال الجديدة سيد (ريسنيك

*******************************************
701
00:29:44,898 --> 00:29:48,132
لقد رأينا سيارة الإسعاف
.مغادرةً أثناء مجيئنا إلى هنا

702
00:29:48,134 --> 00:29:50,201
الرجل الذي أصيب
هل سيكون على ما يرام ؟

703
00:29:50,203 --> 00:29:52,070
(رايان لي)

704
00:29:52,072 --> 00:29:53,805
أجل، شريكي
.يُرافقه

705
00:29:53,807 --> 00:29:55,773
لقد قام بالمرور عليه . علنا
.أن نحصل على إفادة كاملة

706
00:29:55,775 --> 00:29:58,676
عند مُغادرتنا بالأمس هذا
.المكان كان مغلق كمسرح جريمة

707
00:29:58,678 --> 00:30:00,812
اليوم تعود وتقوم بإفتتاحه ؟

708
00:30:00,814 --> 00:30:02,346
.المحامي قد أوضح هذا

709
00:30:02,348 --> 00:30:04,582
على أحدهم المجيء و الإبقاء
.على برودة المبرد

710
00:30:04,584 --> 00:30:06,083
(أنا و (ريان

711
00:30:06,085 --> 00:30:08,586
، أتينا هنا مُبكراً لفحص أجهزة القياس
و التأكد أن لا شيء

712
00:30:08,588 --> 00:30:10,921
قد أُفسد من قبل رجال الشرطه
.الذين فتشوا المكان

713
00:30:10,923 --> 00:30:12,223
و فجأةً

714
00:30:12,225 --> 00:30:14,558
سمعنا شيئاً خلف
.هذا الخزان

715
00:30:14,560 --> 00:30:16,727
أحدهم كان يعبث بالخزان

716
00:30:16,729 --> 00:30:18,529
الذي كان يُستخدم لحفظ ( جيم سوليفان )؟

717
00:30:18,531 --> 00:30:21,431
،عندما ذهبنا للتحقق من ذلك
هذا الرجل ظهر من العدم

718
00:30:21,433 --> 00:30:23,200
.و قام بضرب ( ريان ) في رأسه و بقوة

719
00:30:23,202 --> 00:30:24,601
.لقد قام بضربه بمفتاح البراغي

720
00:30:24,603 --> 00:30:25,936
.ظننت أنه قد قتله

721
00:30:25,938 --> 00:30:26,970
وما الذي حدث بعدها ؟

722
00:30:26,972 --> 00:30:28,338
،قمت بدفع الرجل

723
00:30:28,340 --> 00:30:30,306
،وهو قام بتلويح نحوي
.ولكنه أخطا الهدف

724
00:30:30,308 --> 00:30:32,109
.لقد ضرب جانب الخزان

725
00:30:32,111 --> 00:30:34,144
.صحيح

726
00:30:34,146 --> 00:30:36,512
.وبعدها لاذ بالفرار

727
00:30:36,514 --> 00:30:38,013
.راكضاً نحو مخرج الطوارئ

728
00:30:38,015 --> 00:30:40,550
أترك أي خدوش أو علامات عليك ؟

729
00:30:40,552 --> 00:30:42,685
، كلا
و لكنك أمعنت النظر إليه؟

730
00:30:42,687 --> 00:30:44,920
.كلينا
.إنه رجل أبيض

731
00:30:44,922 --> 00:30:47,089
و بإمكاني القول أنه في أواخر
.الثلاثين

732
00:30:47,091 --> 00:30:49,492
.تقريباً لديه لحية ليست كثيفة .

733
00:30:49,494 --> 00:30:52,428
و لست متأكداً، لأنه كان يرتدي
،قبعة غريبة المظهر

734
00:30:52,430 --> 00:30:54,296
.ولكنيّ أطن أن لدية ندبة فوق عينه

735
00:30:54,298 --> 00:30:55,564
.تماماً هنا

736
00:30:55,566 --> 00:30:57,767
،صديقه كان مشوش للغاية

737
00:30:57,769 --> 00:30:59,001
ولكنه أعطانا نفس المواصفات

738
00:30:59,003 --> 00:31:00,770
.قبل أن نُرسله إلى المستشفى

739
00:31:02,973 --> 00:31:04,306
.هذا هو

740
00:31:04,308 --> 00:31:06,508
أتعلم من يكون هو ؟

741
00:31:06,510 --> 00:31:09,411
.نحن على معرفة جيدة بأعماله

742
00:31:09,413 --> 00:31:11,446
أعدك

743
00:31:11,448 --> 00:31:14,449
لن أحاول الوصول لكِ متأخرة 
.يوم الإثنين

744
00:31:14,451 --> 00:31:15,850
.خطوط الكابل قد تعطلت 

745
00:31:15,852 --> 00:31:17,919
و التعامل مع هؤلاء الأشخاص
بمثابة كابوس

746
00:31:17,921 --> 00:31:19,621
.تحتم علي الإنتظار ، أعتذر

747
00:31:19,623 --> 00:31:21,256
.كان عليك أن تطلبي طعامك

748
00:31:21,258 --> 00:31:23,191
.لا مشكلة

749
00:31:23,193 --> 00:31:24,793
أكل شيء على ما يرام ؟

750
00:31:24,795 --> 00:31:26,360
هل تكلمتي مع (أورين )؟

751
00:31:26,362 --> 00:31:27,996
.أجل فعلت . وهو أنكر ذلك

752
00:31:27,998 --> 00:31:29,463
.وقال أن ذلك لم يحدث مُطلقاً

753
00:31:29,465 --> 00:31:31,732
حسناً، أعتقد أن ذلك
.سيكون متوقعاً

754
00:31:31,734 --> 00:31:33,401
.هذا مُحبط للغاية

755
00:31:33,403 --> 00:31:35,270
.حقاً لا أعلم ما علىّ فعله

756
00:31:35,272 --> 00:31:39,507
عليّ أن أسألك ، أأنتِ متأكدة
أن من رأيته هو (أورين )؟

757
00:31:39,509 --> 00:31:41,309
.ما الذي ترمين إليه ؟ بالطبع هو

758
00:31:41,311 --> 00:31:43,811
.أتعلم ، نحن بحاجه لدقيقة آخرى

759
00:31:43,813 --> 00:31:45,579
.أشكرك

760
00:31:45,581 --> 00:31:47,748
،إذا كنتِ تعتقدين أنه بإمكانكِ القيام بما يحلو لك

761
00:31:47,750 --> 00:31:49,650
.إذن عليكِ القيام بما يحلو لكِ

762
00:31:49,652 --> 00:31:51,885
.أشكرك على المحاولة

763
00:31:53,322 --> 00:31:57,157
إذن ما كان طلبك آخر مرة
الذي كان يبدو طيباً ؟

764
00:31:57,159 --> 00:31:59,226
.تختبرينني

765
00:31:59,228 --> 00:32:00,928
ماذا ؟

766
00:32:00,930 --> 00:32:03,063
كُنت مُعتاده على القيام بنفس الشيء
.مع أُمي

767
00:32:03,065 --> 00:32:04,531
.(أنتِ لا تُصدقينني بشأن (أورين

768
00:32:04,533 --> 00:32:07,835
.تعتقدين بأنني مشوشة ،أنتِ مُخطئة

769
00:32:07,837 --> 00:32:10,871
،أنتِ لستِ بطبيبة بعد الآن
.و أنا لستُ مريضة لديكِ.

770
00:32:10,873 --> 00:32:12,139
،بالطبع ، أنا لستُ طبيبة بعد الآن

771
00:32:12,141 --> 00:32:14,041
.ولكنيّ أعتقد أن عليكِ رؤية أحدهم

772
00:32:14,043 --> 00:32:15,908
هنالك بعض الفحوصات البسيطة
.بإمكانهم إجراؤها

773
00:32:15,910 --> 00:32:19,111
.نحن لن نُناقش هذا

774
00:32:19,113 --> 00:32:20,747
.لقد تحدثت مع والدكِ

775
00:32:20,749 --> 00:32:22,849
هو قال أنه لا يعجبكِ الحديث
،بشأن الموضوع

776
00:32:22,851 --> 00:32:24,651
لكنكِ غدوتِ تنسين أماكن وضعكِ
.للأشياء

777
00:32:24,653 --> 00:32:27,053
.مفاتيحي، لمرة

778
00:32:27,055 --> 00:32:29,121
.هو قال أن الأمر تعدى ذلك

779
00:32:29,123 --> 00:32:31,958
.ياله من أمر سخيف

780
00:32:31,960 --> 00:32:34,060
.هو لديه هفوات أكتر مما هو لدي

781
00:32:34,062 --> 00:32:35,561
ستُعانين منها أنتِ أيضاً
.يوماً ما

782
00:32:35,563 --> 00:32:37,429
.هذا يحدث للجميع

783
00:32:37,431 --> 00:32:39,899
وهذا لا يعني أنه لا يمكن الوثوق بي
لتذكر

784
00:32:39,901 --> 00:32:41,834
.فضحية زواج ابني

785
00:32:41,836 --> 00:32:43,269
...أمي

786
00:32:43,271 --> 00:32:44,971
.انسي الموضوع

787
00:32:44,973 --> 00:32:47,240
لن أطيل البقاء هنا
.ليُكمن لي

788
00:32:47,242 --> 00:32:49,441
....أمي ، أرجوكِ ، أنا

789
00:32:55,382 --> 00:32:57,549
اتساءل ما الذي يجعل الطبيب النفسي أن يصنع 

790
00:32:57,551 --> 00:32:59,485
هذا الإغراء 
لإستخدام برنامج 

791
00:32:59,487 --> 00:33:01,887
.لتحويل وجه مجرم إلى إنسان

792
00:33:01,889 --> 00:33:03,555
.بإمكاني التخمين

793
00:33:03,557 --> 00:33:05,623
حتى الآن رجال شركة التبريد 
غير قادرين 

794
00:33:05,625 --> 00:33:07,458
على القيام بتحسين على مخطط
فرود)؟)

795
00:33:07,460 --> 00:33:10,695
بالنظر إلى كثرة الإنتاج لهذا الرجل 
الذي كان في اليومين الماضيين 

796
00:33:10,697 --> 00:33:13,331
ناهيك عن الشهريين 
.أفترض أنه سيكون لديه سوابق إجرامية

797
00:33:13,333 --> 00:33:16,601
،لكن لو كان لديه سجل 
.فأنا لست قادراً على إيجاده 

798
00:33:16,603 --> 00:33:18,636
حتى مع القيام ببعض التعديلات

799
00:33:18,638 --> 00:33:20,772
، على مظهره 
فأنا لست قادر على إنشاء

800
00:33:20,774 --> 00:33:24,709
أي تطابق للوجه في قاعدة بيانات
.شرطة نيويورك

801
00:33:24,711 --> 00:33:25,910
حسناً بالأمس كنت تظن 

802
00:33:25,912 --> 00:33:27,445
أن (فانيس فورد ) يكذب بشأن
.هذا الرجل 

803
00:33:27,447 --> 00:33:30,281
.اليوم (فانيس فورد ) ميت 
،ولو أسعفتني الذاكرة 

804
00:33:30,283 --> 00:33:32,450
أنني قُلت أنه كان بنسبة 81 في المئة 
،أنه يكذب

805
00:33:32,452 --> 00:33:34,719
مما يعني أن هنالك إحتمال بنسبه 19 
.أنه كان يقول الحقيقة

806
00:33:34,721 --> 00:33:37,488
هنالك أمراً ما 
.في وجه هذا الرجل 

807
00:33:37,490 --> 00:33:39,924
لو لم يكن الشهود من شركة التبريد 
،متأكدين وبشدة 

808
00:33:39,926 --> 00:33:41,792
كنت سأقول أن عقلك 
.يقوم بخداعك 

809
00:33:41,794 --> 00:33:44,395
.حسناً ، ربما هو كذلك 

810
00:33:44,397 --> 00:33:46,830
.هنالك بعض الأفكار السارة 

811
00:33:46,832 --> 00:33:49,967
.الأمور لم تسر على ما يرام مع أمكِ

812
00:33:49,969 --> 00:33:51,835
.حسناً، لا يفترض بي أن أتفاجأ
أعني ، لقد سبق لي أن رأيت هذا

813
00:33:51,837 --> 00:33:53,938
.مع المرضى
.القيام برعاية صحية عقلية أمر صعب

814
00:33:53,940 --> 00:33:56,372
كما تعلم وترى هذه العائلات

815
00:33:56,374 --> 00:33:58,241
 ،التى تُصارع بعضها بعضاً

816
00:33:58,243 --> 00:34:00,176
محاولين إقناع ذويهم لقبول
.المساعدة 

817
00:34:00,178 --> 00:34:02,111
.أنا حقاً لا أريد الخوض في ذلك الصراع 

818
00:34:02,113 --> 00:34:03,447
بتأكيد بإمكان لزوج أمك أن يُقنعها  

819
00:34:03,449 --> 00:34:05,014
.لرؤية أخصائي

820
00:34:05,016 --> 00:34:07,250
لقد أقتنع أمي مرة 
على طلب الخبز 

821
00:34:07,252 --> 00:34:09,319
!!  مع البيتزا  
أعتقد أننا نشاهد

822
00:34:09,321 --> 00:34:11,054
"<i>حلقة جديدة من مسلسل " ماش </i>

823
00:34:11,056 --> 00:34:12,822
لذلك يوجد هو 
،وبعدها أخي

824
00:34:12,824 --> 00:34:15,491
الذي هو حانق عليها و بعده 
.عنها مسافة بعيدة جداً

825
00:34:15,493 --> 00:34:17,626
أعتقد أنني هنا 
.لوحدي

826
00:34:17,628 --> 00:34:19,628
آسف. نحن مدعوان 

827
00:34:19,630 --> 00:34:22,231
.(لإعادة النظر في نتائج تشريح ( فانيس فورد

828
00:34:22,233 --> 00:34:25,368
ما إذ كان لديكِ نية أن 
.تجدي المواساة في العمل 

829
00:34:33,443 --> 00:34:36,846
لقد استخدمت طريقة عصا التعرض للبخار
.التى تروق لك

830
00:34:36,848 --> 00:34:38,981
.لم تُظهر أي بصمات حول عنقه

831
00:34:38,983 --> 00:34:42,451
وعلى أي حال يمكنني الإجابة على سؤالك الذي تسائلتم عنه

832
00:34:42,453 --> 00:34:45,320
مُحال أن يكون هذا الرجل قد قتل
.(ألي نيومير)

833
00:34:45,322 --> 00:34:48,123
أجل، نحن متأكدين تماماً بشأن ذلك
.منذ اللحظة التي رأيناه فيها 

834
00:34:48,125 --> 00:34:49,791
حسناً الآن نأتي بالبيان الرسمي.

835
00:34:49,793 --> 00:34:51,860
سرطان الدم كان سيُرديه

836
00:34:51,862 --> 00:34:54,229
.لو لم يمت خنقاً

837
00:34:54,231 --> 00:34:56,131
لا نرى إختبارات دم كهذه في كثير من الأحيان

838
00:34:56,133 --> 00:34:57,799
.خارج نطاق الطب الأكاديمي

839
00:34:57,801 --> 00:35:00,602
.عنده عدد خلايا الدم البيضاء 312 خليه

840
00:35:00,604 --> 00:35:04,005
أجل ، ذلك يؤدي إلى ترقق في الجلد 
.و إضعاف الأوعية الدموية 

841
00:35:04,007 --> 00:35:06,741
.وهذا يفسر لما هذه الكدمات سيئة للغاية أيضاً

842
00:35:06,743 --> 00:35:08,910
.إنه يفسر بعضاً من هذا الكدمات 

843
00:35:08,912 --> 00:35:10,845
لقد لاحظت القدم أيضاً؟

844
00:35:10,847 --> 00:35:12,814
..كنت أعتقد أنها ربما نوعاً من 

845
00:35:12,816 --> 00:35:14,916
،زرقة ثانوية مُريبة 
لكن مساعد الطبيب الشرعي 

846
00:35:14,918 --> 00:35:17,151
.أقسم أنه أبقى عليه سليماً في العربة 

847
00:35:17,153 --> 00:35:20,354
في الواقع التفسير أبسط 
.من ذلك بكثير

848
00:35:20,356 --> 00:35:23,590
هذا الرجل كان كاذب و قاتل
.بعد كل شيء

849
00:35:33,179 --> 00:35:36,700
(إذن أنت تقول أن (فانيس فورد
لم يقتل (جيم سوليفان) فحسب 

850
00:35:36,700 --> 00:35:39,300
قبل شهرين 
إنما سرق حذائه أيضاً ؟

851
00:35:39,302 --> 00:35:41,169
.كل هذا ليُفلت من العقاب 

852
00:35:41,171 --> 00:35:43,471
ستتذكر 
أن القاتل الذي إقتفينا أثر

853
00:35:43,473 --> 00:35:46,141
حذائه بحجم 11
(في كافة أرجاء بهو (سوليفان

854
00:35:46,143 --> 00:35:48,644
الآن ، ربما (فورد ) كان على عجلة من أمره
لأن الجيران 

855
00:35:48,646 --> 00:35:50,512
،لفت انتباهم الضوضاء
أو ربما كان هو قلق

856
00:35:50,514 --> 00:35:52,947
من أنه سيفسد المكان 
لو أنه قام بتنظيف مسرح الجريمه 

857
00:35:52,949 --> 00:35:55,683
،في الحالتين 
.تراءت له الفرصة

858
00:35:55,685 --> 00:35:57,885
هو ارتدي زوج أحذيو (سوليفان )الصغيرة 
هذه 

859
00:35:57,887 --> 00:36:00,054
.وقام بعرض أنه اكتشف الجثة 

860
00:36:00,056 --> 00:36:02,357
لقد عثرنا على هذه الأحذية مقاس 11

861
00:36:02,359 --> 00:36:05,460
(في منزل (فورد
.خزانته كانت ممتلئة بهم

862
00:36:05,462 --> 00:36:09,363
عندما قابلناه كان يرتدي 
.هذا المقاس من أحذية بدون كعب

863
00:36:09,365 --> 00:36:12,199
.وقد لاحظته عندما كان يعرج

864
00:36:12,201 --> 00:36:15,602
<i>إنه خيار مدروس لرجل
.يتبع الموضه الأحدث</i>

865
00:36:15,604 --> 00:36:17,504
ولكنه صعب ليتناسب مع مظهرك عندما 
تتسوق  

866
00:36:17,506 --> 00:36:19,040
.في خزانة القتيل

867
00:36:19,042 --> 00:36:21,108
لذلك نحن نعتقد أن (فورد) قد حشر قدميه في هذا الحذاء

868
00:36:21,110 --> 00:36:22,843
.عندما إلتقى برجال الشرطة 

869
00:36:22,845 --> 00:36:26,213
تلك الكدمات هي الثمن التى دفعها 

870
00:36:26,215 --> 00:36:29,349
.ليضمن روايته

871
00:36:29,351 --> 00:36:32,252
.ربما ، و ربما لا 
.لا يبدو أن بلإمكان أن نسأله

872
00:36:32,254 --> 00:36:35,689
.لا حاجة لذلك , نعتقد أنه يتعين علينا أن نكشف دافعه 

873
00:36:35,691 --> 00:36:38,425
ما الذي يملكه رجل على وشك 
أن يموت بسرطان الدم 

874
00:36:38,427 --> 00:36:39,926
ليقتل رجل غريب ؟

875
00:36:39,928 --> 00:36:41,928
،لدينا حدس

876
00:36:41,930 --> 00:36:44,164
لذلك طلبنا من المختبر فحص
.الحمض النووي

877
00:36:44,166 --> 00:36:45,631
نخاع العظم ل(سوليفان) كان يطابق

878
00:36:45,633 --> 00:36:47,200
(فورد)

879
00:36:47,202 --> 00:36:49,535
المخفي لم يكن اسماً واحد بل إثنان قد تغيرا

880
00:36:49,537 --> 00:36:54,607
،في مكتب المقاطعة
.لقد كشفنا اللغز

881
00:36:56,177 --> 00:36:58,511
.كانا أقارب منفصلين

882
00:36:58,513 --> 00:37:00,646
إذن واحد من أفراد العائلة لم يُرق
.للآخر 

883
00:37:00,648 --> 00:37:03,282
سوليفان) لم يرغب في المرور في الإجراءات )
المؤلمة 

884
00:37:03,284 --> 00:37:06,452
ليمنحه النخاع ، لكن (فورد ) لا يقبل
.بالرفض كإجابة

885
00:37:06,454 --> 00:37:09,255
إنها جريمة عاطفية كما 
(تقول (واتسون

886
00:37:09,257 --> 00:37:11,390
.الآن حالة (فورد ) استمرت في التدهور

887
00:37:11,392 --> 00:37:14,059
،وكل جهوده ذهبت سُدى
إلى أن اكتشف

888
00:37:14,061 --> 00:37:17,295
أن ضحيته قد دفن في شركة 
(كرايو-إن-واي-سي)

889
00:37:17,297 --> 00:37:18,831
الآن ، النخاع و الخلايا الجذعية 

890
00:37:18,833 --> 00:37:20,799
.تم تجميدها طوال الوقت

891
00:37:20,801 --> 00:37:22,868
إذن تعتقد أن (فورد ) كان خلف عملية السطو

892
00:37:22,870 --> 00:37:24,903
في تلك الليلة أيضا ؟

893
00:37:24,905 --> 00:37:26,638
.وراءه ، ولكنه غير قادر 
سيكون بحاجة للمساعدة 

894
00:37:26,640 --> 00:37:28,473
لسحب الجثه خارج خزانات التجميد

895
00:37:28,475 --> 00:37:30,642
.وبحاجه لخبير لحصد النخاع

896
00:37:30,644 --> 00:37:33,044
.صديقنا بقبعة راعي البقر

897
00:37:33,046 --> 00:37:35,547
.الآن أنا على يقين تام أنه غير موجود بالأصل
.و أن (فورد ) إختلقه

898
00:37:35,549 --> 00:37:38,516
إذن من ؟ -
.التقنيان اللذان يعملان في الشركة -

899
00:37:38,518 --> 00:37:41,553
أولئك الذين ادعوا 
.أنه تم مُهاجمتهم من قبل هذا الرجل 

900
00:37:41,555 --> 00:37:42,887
فورد) دفع لهما )

901
00:37:42,889 --> 00:37:44,456
.للمساعده في حصد نخاع العظم

902
00:37:44,458 --> 00:37:47,058
أحدهما أو كليهما تعرضا لمشكلة في تلك الليلة 

903
00:37:47,060 --> 00:37:48,993
.عندما اصطدمت (آلي ) بعربتهما

904
00:37:48,995 --> 00:37:50,661
.كان لابد أن تموت

905
00:37:50,663 --> 00:37:52,930
(نعتقد أنهما شعرا بالقلق من أنه ضمير (فورد
قد يُئنبه 

906
00:37:52,932 --> 00:37:55,666
.قبل موته ، لذلك اختصرا الطريق

907
00:37:55,668 --> 00:37:57,969
وبعدها استغلا الشخصية الوهمية 
التي وصفها  

908
00:37:57,971 --> 00:38:00,571
،قبل شهرين
.مما جعلنا ندور في حلقه مفرغة

909
00:38:00,573 --> 00:38:02,807
.مثير للإهتمام

910
00:38:02,809 --> 00:38:06,209
ولكن لا أرى أنه بإمكاننا الحصول على مذكرة 
.من هذا

911
00:38:06,211 --> 00:38:09,680
إلا إذا قادنا واحد من التقنيين 
.للإمساك بالخيط

912
00:38:09,682 --> 00:38:12,650
.يا إلهي ، أعرف من يكون هو الآن 

913
00:38:12,652 --> 00:38:15,218
.قبعة راعي البقر -
،أأنا مجنون-

914
00:38:15,220 --> 00:38:17,254
أم أن شريكك لم يقل للتو
أن (فورد ) إختلق القصة ؟

915
00:38:17,256 --> 00:38:19,456
كلا ، كنت مخطئاً
.إنه حقيقي

916
00:38:20,458 --> 00:38:22,292
..نوعاً ما. و

917
00:38:22,294 --> 00:38:24,694
.أعتقد أنه بإمكانه مساعدتنا 

918
00:38:25,797 --> 00:38:27,530
.يا إلهي

919
00:38:27,532 --> 00:38:30,466
أجل ، يمكنك أن ترى لما نعتقد أننا 
.اكشتفنا شيئاً

920
00:38:30,468 --> 00:38:33,369
(زُملائنا في المستشفى يحققون مع السيد (لي

921
00:38:33,371 --> 00:38:36,840
لكن نأمل أن تكون قادراً على 
.تحديد الهوية 

922
00:38:36,842 --> 00:38:38,874
شهادته ستكون قيمتها أقل 
في المحكمة 

923
00:38:38,876 --> 00:38:40,610
.بسبب الإرتجاج 

924
00:38:42,680 --> 00:38:46,015
أعلم أنه لربما يمكنك أن تضع الكثير 
،من الأشخاص بهذه القبعة 

925
00:38:46,017 --> 00:38:49,585
،ومنحهم لحية 
.لكن العينان

926
00:38:49,587 --> 00:38:52,555
لن أنساها أبداً طريقة نظره 
(عندما تقدم نحو (رايان

927
00:38:52,557 --> 00:38:55,357
.مع مفتاح البراغي الذي بيده 

928
00:38:55,359 --> 00:38:57,592
.إنه هو 

929
00:38:57,594 --> 00:38:59,661
أأنت متأكد تماماً؟

930
00:38:59,663 --> 00:39:01,096
.مئة في المئة 

931
00:39:02,265 --> 00:39:03,532
ماذا ؟

932
00:39:03,534 --> 00:39:04,900
للتو تعرفت على هوية 

933
00:39:04,902 --> 00:39:07,169
(رجل يدعي (جون رينولدز 
ممثل

934
00:39:08,471 --> 00:39:10,306
،هذه ليست صورة توضيحية من الشرطة

935
00:39:10,308 --> 00:39:11,940
.إنها من فيلم 

936
00:39:11,942 --> 00:39:14,376
<i>مانوس: أيادي القدر</i>
<font color="#808080"><i>
فيلم رعب امريكي حول عائلة ضلت طريقها في عطلتها وتبيت في منزل عائلة طائفتها وثنية
</i></font>

937
00:39:14,378 --> 00:39:16,611
لعب دور شخصية اسمها
(تورغو)
<font color="#808080"><i>
تورغو شخصية حارس المنزل في فيلم مانوس أيادي القدر
</i></font>

938
00:39:18,481 --> 00:39:20,549
<i>ماذا؟ -
مانوس قد يكون -</i>

939
00:39:20,551 --> 00:39:22,083
،أسوء الأفلام على مر الزمان 

940
00:39:22,085 --> 00:39:23,985
لذلك بالطبع سيكون له 
.متابعين مُتحيزين

941
00:39:23,987 --> 00:39:26,120
.أخي لطالما وجده فيلما مثيراً و ممتعاً

942
00:39:26,122 --> 00:39:27,322
.كان من متابعي الأفلام

943
00:39:27,324 --> 00:39:29,123
إنه كان يزعجني  

944
00:39:29,125 --> 00:39:31,826
.منذ أن رأيته في منزل صديقك

945
00:39:31,828 --> 00:39:33,895
.هو معجب بأفلام الدرجة الثانية أيضاً

946
00:39:33,897 --> 00:39:35,663
ما الذي تتحدثين عنه ؟

947
00:39:35,665 --> 00:39:37,999
أي صديق ؟-
(فانيس فورد)-

948
00:39:38,001 --> 00:39:41,302
هذا الرجل الذي ألصقت به التهمة للتو

949
00:39:41,304 --> 00:39:43,238
.توفي عام 1966

950
00:39:43,240 --> 00:39:45,239
عندما طُلب من (فورد ) وصف

951
00:39:45,241 --> 00:39:48,542
(قتال (جيم سوليفان 
.هو اختار وجه يعرفه جيداً

952
00:39:48,544 --> 00:39:50,611
.إنها استراتيجية ممتازة للكاذب

953
00:39:50,613 --> 00:39:52,279
.ساعده على إبقاء روايته مُتسقة 

954
00:39:52,281 --> 00:39:53,781
أنت تكرمت 

955
00:39:53,783 --> 00:39:55,683
.لتسمح لنا بتسجيل اللقاء

956
00:39:55,685 --> 00:39:57,351
ونحن متأكدين أنه سيكون  كافياً

957
00:39:57,353 --> 00:40:00,220
للحصول على مذكرة تفتيش لمنزلك و منزل
.(السيد (لي

958
00:40:00,222 --> 00:40:02,589
.(ربما سنجد المال الذي دفعه لكما (فورد

959
00:40:02,591 --> 00:40:05,325
.(و ربما سنجد رفات (د. سوليفان 

960
00:40:05,327 --> 00:40:06,826
.التي لم تظهر بعد 

961
00:40:06,828 --> 00:40:09,796
.هذا غباء

962
00:40:09,798 --> 00:40:12,165
كليكما نظم عملية الإقتحام الثانية للشركة 

963
00:40:12,167 --> 00:40:13,800
.(بعد أن قتلت (فورد

964
00:40:13,802 --> 00:40:16,370
لست متأكد من روايتك من منكما 
سيكون 

965
00:40:16,372 --> 00:40:19,071
،ضرب الآخر بمفتاح البراغي
لكن بما أنه الشخض

966
00:40:19,073 --> 00:40:21,841
الموجود في المستشفى ، أظن أنه 
.لن يكون في حدة صمودك

967
00:40:21,843 --> 00:40:23,142
سنشعر بالفضول

968
00:40:23,144 --> 00:40:24,711
عندما يخبره زملائنا بالحقيقة 

969
00:40:24,713 --> 00:40:26,245
.بشأن الرجل الذي وصف

970
00:40:26,247 --> 00:40:28,114
عندما يشرحون له أن
أول شخص يشرح بالشهادة 

971
00:40:28,116 --> 00:40:30,283
ضد الآخر سيكون قادر على نيل
اتفاقية 

972
00:40:30,285 --> 00:40:32,351
مع المدعي العام 

973
00:40:32,353 --> 00:40:34,686
،أتعتقد أنه سيتمسك بالنص

974
00:40:34,688 --> 00:40:36,923
أم سينجو بنفسه ؟

975
00:40:39,592 --> 00:40:41,860
فكر بالموضوع
.(سيد (ريسنيك

976
00:40:41,862 --> 00:40:43,729
.سنعود بعد قليل

977
00:40:46,033 --> 00:40:48,034
.ابقه

978
00:40:49,469 --> 00:40:51,537
.هنالك المزيد أود أن إخبارك به 

979
00:40:58,711 --> 00:41:00,312
راسلتني؟

980
00:41:00,314 --> 00:41:01,814
تسوقتي؟

981
00:41:01,816 --> 00:41:04,015
.أجل، إنها هدية لأمي 

982
00:41:04,017 --> 00:41:05,884
لو كان بإمكاني أن أجلعها
.تُجيب الهاتف

983
00:41:05,886 --> 00:41:07,118
.سأحاول التحدث معها مرة آخرى

984
00:41:07,120 --> 00:41:08,786
.وسأضع السكر في الملعقة 

985
00:41:08,788 --> 00:41:11,256
.دائما ما أجد العتلة أكثر فاعلية 

986
00:41:11,258 --> 00:41:13,458
لكن افعلي ما يحلو لك

987
00:41:13,460 --> 00:41:14,792
.ينبغي أن تأتي إلى هنا من لحظة إلى أخرى 

988
00:41:14,794 --> 00:41:17,295
ماذا ؟ -
.(لقد كنتِ مخطئة يا (واتسون  -

989
00:41:17,297 --> 00:41:20,298
.ليس عليكِ أن تحملي رعاية أمك على عاتقكِ لوحدك 

990
00:41:20,300 --> 00:41:23,568
لديك عائلة أكبر مما 
.تتصورين

991
00:41:23,570 --> 00:41:25,736
على أي حال لا أريد 
.منك التهرب من العمل 

992
00:41:25,738 --> 00:41:28,673
تلك طريقة أنانية للتعبير عن 
.عرض سخي 

993
00:41:28,675 --> 00:41:30,407
ما الذي حدث بشأن العمل بإستقلالية ؟

994
00:41:30,409 --> 00:41:32,543
(أنا معجب ب(ماري

995
00:41:32,545 --> 00:41:34,712
لا، اقدر لك ذلك ، ولكنك لا 
.تعرفها حق المعرفة كما أعرفها 

996
00:41:34,714 --> 00:41:36,347
...أعني ، هي لن تكون مجرد

997
00:41:36,349 --> 00:41:38,616
!(ماري)

998
00:41:38,618 --> 00:41:40,650
تصرفي بشكل طبيعي

999
00:41:40,652 --> 00:41:42,719
سنأخذها لمقابلة 
(أحد المعارف في شارع (سانت بيدي

1000
00:41:42,721 --> 00:41:44,521
ماهو "احد المعارف" ؟ -
.طبيب أعصاب -

1001
00:41:44,523 --> 00:41:46,457
حسناً، أهي تعلم بذلك؟ -
.بالطبع تعلم  -

1002
00:41:46,459 --> 00:41:48,192
....كيف لك أن تُقنعها ل

1003
00:41:48,194 --> 00:41:50,160
اتصلت بها و أقنعتها 

1004
00:41:50,162 --> 00:41:51,928
.أنها نسيت عيد ميلادك ذلك الشهر

1005
00:41:51,930 --> 00:41:53,630
لكنها لم تفعل , أهدتني الوشاح 
.الذي أفسدته 

1006
00:41:53,632 --> 00:41:55,765
.أقنعتها أنها لم تفعل

1007
00:41:55,767 --> 00:41:57,634
.تطلب الامر جهداً كبيراً

1008
00:41:57,636 --> 00:42:01,938
وفي النهاية ولمصلحتها 
.أنا كنت المُسيطر

1009
00:42:01,940 --> 00:42:03,740
ذلك قاسي جداً في الواقع 

1010
00:42:03,742 --> 00:42:07,113
العتلة يا (واتسون )، بتلك الطريقة 
.نفعلها في عائلتي 

1011
00:42:10,616 --> 00:42:11,748
مرحباً أمي

1012
00:42:13,702 --> 00:42:20,202
== <font color=#00FFFF> Elaf Asfour & Sama Yousif </font> ترجمة ==

