1
00:00:04,871 --> 00:00:06,739
<font color=#40bfff> نُعلم الأطباء المقيمين</font>

2
00:00:06,773 --> 00:00:10,242
<font color=#40bfff> عندما تسمع صوت الحوافر
فكر بالخيول وليس الحُمر الوحشية</font>

3
00:00:10,277 --> 00:00:11,977
(أعلم أن هذا هاتف (ديريك شيبارد

4
00:00:12,012 --> 00:00:13,445
من، من أنتِ؟

5
00:00:13,480 --> 00:00:16,515
<font color=#40bfff> وهذا يعني أن الإجابة الأكثر وضوحًا
عادة تكون صحيحة</font>

6
00:00:16,549 --> 00:00:19,064
<font color=#40bfff> هذا يساعد الأطباء من أن يسلكوا طريق خاطئ</font>

7
00:00:19,089 --> 00:00:23,055
<font color=#40bfff> هذا يسعدنا للتمسك بالحقيقة
وإنقاذ حيوات</font>

8
00:00:23,089 --> 00:00:25,706
<font color=#40bfff> هذا أحد الأسباب التي تجعلني جراحة ماهرة</font>

9
00:00:26,041 --> 00:00:27,974
<font color=#40bfff> عندما أسمع صوت الحوافر</font>

10
00:00:27,999 --> 00:00:29,033
<font color=#40bfff> أفكر بالخيول</font>

11
00:00:29,058 --> 00:00:30,576
من أنتِ؟

12
00:00:30,576 --> 00:00:32,510
<font color=#40bfff> أنا دائمًا أفكر بالخيول</font>

13
00:00:32,545 --> 00:00:33,612
مرحبًا؟

14
00:00:36,015 --> 00:00:37,649
<font color=#40bfff> حتى عندما يجب ألا أفعل</font>

15
00:00:38,492 --> 00:00:39,691
مرحبًا

16
00:00:39,716 --> 00:00:41,175
ـ مرحبًا
ـ ألديك دقيقة؟

17
00:00:41,200 --> 00:00:42,525
أجل

18
00:00:42,550 --> 00:00:44,650
كنت سآتي لرؤيتك

19
00:00:44,675 --> 00:00:46,242
كيف كان يومكِ الأول

20
00:00:46,277 --> 00:00:47,443
كان منعش

21
00:00:47,478 --> 00:00:49,612
لقد أنقذ (هنت) أم الفتاة الصغيرة عبر الهاتف

22
00:00:49,647 --> 00:00:52,282
كان الأمر جنوني، تُسعدني عودتي للعمل

23
00:00:53,217 --> 00:00:55,752
ـ تعالى هنا
ـ حسنٌ

24
00:00:57,671 --> 00:01:01,124
ـ هذا رائع، أليس كذلك؟
ـ أجل، هذا رائع

25
00:01:01,158 --> 00:01:02,692
أأنتِ واثقة أنكِ لا تُريدي فعل هذا بالمنزل؟

26
00:01:02,726 --> 00:01:04,266
يوجد أناس بالخارج

27
00:01:04,291 --> 00:01:06,135
وماذا في ذلك؟ أنا لا أبالى
من يبالي؟

28
00:01:06,160 --> 00:01:07,561
حسنٌ

29
00:01:07,595 --> 00:01:10,631
ـ أأنتِ واثقة؟
ـ هل أبدو لست واثقة؟

30
00:01:10,665 --> 00:01:12,536
هذه حركات شخص واثق

31
00:01:12,561 --> 00:01:14,529
ماذا تُريد؟

32
00:01:14,563 --> 00:01:15,997
...أريد أن أتأكد أنكِ

33
00:01:16,031 --> 00:01:17,632
ماذا؟

34
00:01:17,666 --> 00:01:20,968
...أنتِ لم تُريدين هذا منذ، منذ

35
00:01:21,991 --> 00:01:25,053
ـ هذه طريقة بارعة لإفساد الأمر
(ـ لا يا (أبريل

36
00:01:25,078 --> 00:01:27,146
...بربكِ، لم أعني

37
00:01:34,248 --> 00:01:35,381
ـ جهاز الإستدعاء
ـ لا

38
00:01:35,406 --> 00:01:37,852
أعلم

39
00:01:45,748 --> 00:01:47,741
آسف، لاحقًا

40
00:01:48,627 --> 00:01:51,819
ـ سنُكمل هذا لاحقًا
ـ من الأفضل أن نفعل

41
00:01:59,562 --> 00:02:03,298
(مرحبًا، لقد إتصلت بـ د.(شيبارد
أترك رسالتكَ رجاءً، وسأتصل بكَ

42
00:02:08,704 --> 00:02:10,896
لستِ مضطرة لأن تأتي معي

43
00:02:10,921 --> 00:02:12,088
...يُمكنني

44
00:02:12,122 --> 00:02:13,556
أحاول أن أطيل موعدنا الغير مكتمل

45
00:02:13,590 --> 00:02:15,958
..أنا أسفة للغاية، لكن عندما تم إستدعائي لحالة رضوح

46
00:02:15,993 --> 00:02:18,332
لا، لا، كان يجب أن أتوقع هذا

47
00:02:18,357 --> 00:02:19,657
لقد ذكرتي بصفحتك الشخصية أن أوقات عملكِ غريبة

48
00:02:19,692 --> 00:02:21,459
كما أنكِ ذاهبه لإنقاذ حياة

49
00:02:21,494 --> 00:02:22,727
ماذا أكثر إثارة من هذا؟

50
00:02:23,963 --> 00:02:26,731
حسنٌ، يسعدني أنني رأيتكِ

51
00:02:27,502 --> 00:02:29,901
ربما يُمكننا أن نفعل هذا في وقت آخر

52
00:02:30,146 --> 00:02:33,215
بالتأكيد، المواعيد الأولى مبالغ في تقدير أهميتها

53
00:02:33,381 --> 00:02:36,183
ربما عليّنا أن تخطى الأمر لنهاية هذا الموعد

54
00:03:16,146 --> 00:03:18,080
يجب أن أذهب للردهة

55
00:03:18,114 --> 00:03:19,715
وأنا كذلك

56
00:03:19,749 --> 00:03:22,045
ـ عظيم
ـ حسنٌ

57
00:03:28,982 --> 00:03:30,763
(لقد اتصلت بـ (ديريك

58
00:03:30,788 --> 00:03:33,123
أنا مستلقي هنا، أنا نائم

59
00:03:33,920 --> 00:03:35,899
وأجابت امرأة على هاتفه

60
00:03:35,924 --> 00:03:37,625
يوجد فراشان خاليان هنا، اختاري أحدهم

61
00:03:37,659 --> 00:03:40,294
واحد فقط، فأنا هنا
أجابت امرأة على هاتفه؟

62
00:03:40,328 --> 00:03:42,656
ـ هاتف من؟
(ـ هاتف (ديريك

63
00:03:42,681 --> 00:03:44,469
ـ امرأة من أيَّ نوع؟
ـ لا يهم

64
00:03:44,500 --> 00:03:45,718
ـ بل يهم
ـ بل يهم

65
00:03:45,743 --> 00:03:49,655
كانت مرحة، وتبدو سعيدة وطويلة القامة
وذات شعر كثيف ورائع

66
00:03:49,680 --> 00:03:52,011
مهلًا، هل رأيتيها؟ كيف رأيتيها؟

67
00:03:52,049 --> 00:03:54,259
لم أراها، بل سمعت صوتها

68
00:03:54,284 --> 00:03:56,152
صوتها المرح، السعيد، طويل القامة

69
00:03:56,186 --> 00:03:58,747
ـ أكره مثل هذه الأصوات
ـ يُمكنكِ أن تعرفي كل هذا من الصوت؟

70
00:03:58,772 --> 00:04:01,358
ـ ماذا قال (ديريك) لكِ؟
ـ لم أتحدث معه

71
00:04:02,081 --> 00:04:04,382
والآن يتم تحويل اتصالاتي للبريد الصوتي

72
00:04:04,578 --> 00:04:09,215
صوتي القصير الملتوي الغاصب يذهب للبريد الصوتي

73
00:04:11,317 --> 00:04:13,009
إنه لا يخونني، أليس كذلك؟

74
00:04:13,034 --> 00:04:15,230
ـ إنه لا يخونكِ
ـ إنه لا يخونكِ

75
00:04:20,276 --> 00:04:21,850
حالة رضوح

76
00:04:24,239 --> 00:04:25,840
...إذًا

77
00:04:26,253 --> 00:04:28,121
هناك حالات رضوح هائلة قادمة، صحيح؟

78
00:04:28,155 --> 00:04:30,757
أجل، حادث سيارة، كما أعتقد

79
00:04:30,791 --> 00:04:32,892
أجل، يُقال أن هناك ضحيتان وربما أكثر

80
00:04:33,043 --> 00:04:34,376
أجل

81
00:04:37,109 --> 00:04:38,376
يُعجبني ثوبكِ

82
00:04:38,735 --> 00:04:40,236
شكرًا

83
00:04:40,270 --> 00:04:41,670
لا أذكره أنني رأيته من قبل

84
00:04:41,705 --> 00:04:43,734
إنه جديد

85
00:04:44,704 --> 00:04:45,941
ماذا لديّنا؟

86
00:04:45,976 --> 00:04:46,976
ذكر يبلغ ثلاثين عام

87
00:04:47,010 --> 00:04:48,510
صدمته سيارة هو وزوجته

88
00:04:48,545 --> 00:04:50,877
سيارة اصطدمت بمنزلهم

89
00:04:50,902 --> 00:04:53,858
،كدمات بالبطن
وتشوه بأعلى أيمن الساق

90
00:04:53,883 --> 00:04:56,316
وُضع هذا الرباط لأن الحوض غير ثابت

91
00:04:56,341 --> 00:04:58,442
ـ (جراي) هناك الآن
ـ (روبينز) غرفة الرضوح الأولى

92
00:04:58,476 --> 00:04:59,476
...توريس) أحتاجك في الغرفة الثـ)

93
00:04:59,511 --> 00:05:01,445
أنتِ تبدلين ثيابكِ

94
00:05:01,479 --> 00:05:03,247
كما تعرفين، لديّنا صالات لهذا الغرض

95
00:05:03,281 --> 00:05:05,382
أجل، لا يوجد وقت،  لنذهب

96
00:05:05,417 --> 00:05:06,850
مهلًا، أريد طبيب مقيم كذلك

97
00:05:06,885 --> 00:05:09,353
(إدواردز) أنتِ مع (توريس)
(ويلسون) أنتِ مع (روبينز)

98
00:05:09,387 --> 00:05:10,687
ـ أجل
ـ لا، هذا ليس منصف

99
00:05:10,722 --> 00:05:12,389
سأتظاهر أنني لم أسمع ذلك

100
00:05:12,424 --> 00:05:14,925
أسفة، لكن مريض د.(توريس) يكون
مريض د.(جراي) كذلك

101
00:05:14,993 --> 00:05:17,528
مهلًا، د.(جراي)؟

102
00:05:17,562 --> 00:05:20,097
ولم تفقد د.(جراي) مريض واحد منذ أسابيع

103
00:05:20,131 --> 00:05:21,798
أجل، إنها تحقق إنجازات متتابعة

104
00:05:21,833 --> 00:05:23,000
مذهل

105
00:05:23,034 --> 00:05:25,536
يجب أن تتحمسي لأنكِ ستعملي معي

106
00:05:29,541 --> 00:05:31,703
المسعفون لم يتمكنوا من إيجاد خط

107
00:05:31,728 --> 00:05:33,970
إن ضغطه منخفض، وهو بحاجة لسوائل بأسرع وقت

108
00:05:33,995 --> 00:05:35,496
يجب أن نجد خط مركزي

109
00:05:35,530 --> 00:05:38,098
ـ هل هذا هو الزوج؟
ـ (توم فينسون) زوجته بالغرفة التالية

110
00:05:38,133 --> 00:05:40,652
ـ ضغطه يتهاوى
(-o) ـ لتحضروا دم فصيلة

111
00:05:41,436 --> 00:05:42,904
إدواردز) ساعديني على فك هذا الرباط)

112
00:05:42,929 --> 00:05:44,696
...ظننت أنني سأعمل مع د.(جراي) لذا

113
00:05:44,731 --> 00:05:49,219
إن لم نعالج هذا الكسر، ربما ينزف حتى
الموت، وستنتهي تلك النجاحات المتعاقبة

114
00:05:49,254 --> 00:05:53,011
والآن، إن مات بسبب كسر الحوض سيكون
(هذا على عاتقكِ وليس على عاتق د.(جراي

115
00:05:53,036 --> 00:05:54,067
ادواردز)، اخرسي)

116
00:05:56,327 --> 00:05:57,694
إنه يعاني من الرجفان البطيني
لنبدأ الإنعاش القلبي

117
00:05:57,729 --> 00:05:59,796
(احضري المجاديف، اشحني لـ (200

118
00:06:00,862 --> 00:06:02,760
تم الشحن
تفريغ

119
00:06:04,555 --> 00:06:05,989
أين مريضتي؟

120
00:06:06,085 --> 00:06:07,216
اللعنة

121
00:06:07,405 --> 00:06:09,155
اعثري عليها، الآن

122
00:06:09,907 --> 00:06:12,576
كانت الفرقة تتدرب يا أمي

123
00:06:12,610 --> 00:06:14,211
لم نكن لنسمع صوت السيارة قط

124
00:06:14,245 --> 00:06:15,612
ماذا، لقد ذهبت لمدة عشر دقائق

125
00:06:15,646 --> 00:06:18,347
لأجد أننا صرنا نترك المرضي
يتجولون في الردهات دون رقابة؟

126
00:06:18,372 --> 00:06:20,874
سيدتي، لا يمكنكِ التجول هنا

127
00:06:20,908 --> 00:06:23,176
ـ هل تعرفين من هو طبيبك المعالج؟
ـ المعذرة لا يُمكنكِ مغادرة الفراش

128
00:06:23,210 --> 00:06:26,379
أنتِ لا تنصتي يا أمي
لقد اصطدمت سيارة بمنزلنا

129
00:06:26,414 --> 00:06:28,481
ـ هل تعرفين أين زوجي؟
(ـ مرحبًا (بلير) أنا د.(روبينز

130
00:06:28,516 --> 00:06:31,395
عليّنا أن نفحصكِ أنتِ وطفلكِ
وليس هذا المكان مناسب لذلك

131
00:06:31,420 --> 00:06:34,889
مهلًا يا أمي، لقد أخبركِ أن سيارة اصطدمت بمنزلنا
وهذا فقط ما يُقلقكِ؟

132
00:06:34,923 --> 00:06:37,625
الموسيقى جيدة للطفل يا أمي

133
00:06:39,394 --> 00:06:41,095
(زوجي عضو بفرقة (بانك روك

134
00:06:41,129 --> 00:06:43,297
وأمي ليست موافقة على ذلك

135
00:06:43,815 --> 00:06:45,316
لقد مرت ثماني سنوات

136
00:06:45,341 --> 00:06:46,742
هل هو بخير؟

137
00:06:48,344 --> 00:06:49,745
لقد عاد

138
00:06:49,779 --> 00:06:52,481
ضغط دمه لا يستجيب بالسوائل

139
00:06:52,515 --> 00:06:54,816
..إنه غالبًا يعاني من نزيف داخلي، أريد

140
00:06:54,851 --> 00:06:57,986
رباه، هذا يؤلم

141
00:06:58,021 --> 00:07:01,056
توم)، انصت، نحن سنعتني بك، حسنًا؟)

142
00:07:01,090 --> 00:07:02,964
(لندفع بـ (50) ملليجرام من عقار (فِينسبِيريد

143
00:07:02,989 --> 00:07:04,623
توم) نحن سنعتني بك، لا بأس)

144
00:07:04,658 --> 00:07:06,125
رباه، أين (بلير)؟ إنها حبلى؟

145
00:07:06,159 --> 00:07:07,726
(نعلم ذلك، إنها بالمشفي يا (توم

146
00:07:07,761 --> 00:07:09,161
هل هي مصابة؟ هل طفلنا بخير؟

147
00:07:09,196 --> 00:07:10,696
أريد أن أراها، دعوني أراها

148
00:07:10,730 --> 00:07:11,997
توم) أنت مصاب للغاية)

149
00:07:12,032 --> 00:07:13,699
يجب أن تظل ثابت وتدعنا نقم بعملنا

150
00:07:13,733 --> 00:07:15,100
(بلير)

151
00:07:15,135 --> 00:07:17,236
ضغطه يتهاوي مجددًا، لنٌعلق كيس آخر

152
00:07:17,270 --> 00:07:18,904
يجب أن نأخذه لأعلى، أنحن جاهزون؟

153
00:07:18,939 --> 00:07:20,239
أجل، لنذهب

154
00:07:20,273 --> 00:07:23,323
حسنٌ، عليّنا تقييم الإصابات ومراقبة الجنين

155
00:07:23,357 --> 00:07:24,658
أريد جهاز مراقبة جنين عليها فوراً

156
00:07:24,692 --> 00:07:25,826
حسنٌ، سنفعل

157
00:07:25,860 --> 00:07:28,728
مهلًا، توقفوا
هذا زوجي

158
00:07:28,763 --> 00:07:30,697
مرحبًا

159
00:07:31,422 --> 00:07:32,866
أأنت بخير؟

160
00:07:32,900 --> 00:07:35,035
بلير) حبيبتي، لا يُمكنني رؤيتكِ)
لا أستطيع تحريك رأسي

161
00:07:35,069 --> 00:07:38,004
لا بأس، لا بأس
(أنا هنا بجوارك يا (تومي

162
00:07:38,039 --> 00:07:40,207
أأنتِ بخير؟

163
00:07:40,241 --> 00:07:44,077
أنت تعرفني، أنا قوية

164
00:07:45,352 --> 00:07:46,737
كيف حال الطفل؟

165
00:07:46,762 --> 00:07:48,597
بأفضل حال

166
00:07:48,631 --> 00:07:52,667
إنه يتحرك الآن

167
00:07:52,702 --> 00:07:54,462
أعتقد أنه سمع صوتك

168
00:07:56,452 --> 00:07:58,954
لا أشعر أنني بخير

169
00:08:06,533 --> 00:08:08,206
أحبك

170
00:08:08,254 --> 00:08:10,455
وأنا أحبك أيضًا

171
00:08:14,774 --> 00:08:16,873
لا أستطع تحريك ذلك الشئ اللعين

172
00:08:16,898 --> 00:08:18,799
ذكر يبلغ (65) عام يعاني من ألم بالصدر

173
00:08:18,833 --> 00:08:20,100
ـ دعوني أذهب، دعوني أذهب
ـ هل هذا هو السائق؟

174
00:08:20,134 --> 00:08:22,703
لقد تحطمت السيارة تمامًا
يُدهشني أنه قد نجا

175
00:08:22,737 --> 00:08:25,906
أخرجوني من هذا الشئ، أنا أريد شراء
بعض الأحذية

176
00:08:25,940 --> 00:08:27,341
ـ أهو ثمل؟
ـ يبدو كذلك

177
00:08:27,375 --> 00:08:30,510
لقد قالوا أنه جاء مشوشاً
وهو أعنف من أن يتم عمل اختبار له

178
00:08:30,545 --> 00:08:32,646
نُريد إستجوابه

179
00:08:32,680 --> 00:08:34,214
ونُريد أن نرى نتائج اختبارات السموم

180
00:08:34,248 --> 00:08:35,882
دعونا نقيم إصاباته ونعالجه أولًا

181
00:08:35,917 --> 00:08:37,317
إن أظهرت نتائج التحاليل شئ

182
00:08:37,351 --> 00:08:39,353
سنخبركم، شكرًا أيها الشرطي

183
00:08:39,387 --> 00:08:42,022
من أنتِ؟ أعطيني مفاتيح سيارتي

184
00:08:42,056 --> 00:08:44,658
ـ اهدأ يا سيدي
ـ فقط أعثري على مفاتيحي

185
00:08:44,692 --> 00:08:46,860
سيدي، نُريد أن نفحصك
يجب أن تظل ثابت

186
00:08:46,894 --> 00:08:48,729
..رباه، هل يُمكنكَ أن تخرس لثانية

187
00:08:48,763 --> 00:08:50,730
ألم بالبطن، يبدو أنه مصاب بكسور متعددة

188
00:08:50,765 --> 00:08:52,065
ـ ربما هناك نزيف داخلي
ـ ابتعدي عني

189
00:08:52,090 --> 00:08:55,181
ـ سيدي، أريد أن أسمع قلبكَ
ـ وأنا أخبرتكِ أن تبتعدي عني

190
00:08:56,904 --> 00:09:00,207
الآن هلّا قدمتم لي خدمة
كرمى الله

191
00:09:00,241 --> 00:09:01,875
د.(بيرس)، (ماجي)؟

192
00:09:05,079 --> 00:09:10,071
تـرجـمـة
<font color=#4DBED2>وسـارة الـريـس</font>  <font color=#B16DB1>إيـمـان فـوزي</font>

193
00:09:10,538 --> 00:09:14,012
ـ دعوني أذهب، دعوني أذهب
(ـ (ماجي) هل تسمعيني؟ (ماجي

194
00:09:14,037 --> 00:09:17,574
(ـ د.(بيرس
ـ هل سيساعدني أحدكم، أم ماذا؟

195
00:09:17,599 --> 00:09:20,101
أريده مقيداً طوال الوقت

196
00:09:20,126 --> 00:09:21,686
ـ على الفور
ـ دعني أخبرك كيف سيسير الأمر

197
00:09:21,711 --> 00:09:24,146
تُريد أن تتصرف كالحيوانات، إذًا سنعاملك مثلهم

198
00:09:24,180 --> 00:09:27,182
إن لمست أحد الأطباء مجددًا
ستتعامل معي

199
00:09:27,617 --> 00:09:30,386
ـ هوني عليّكِ، برفق وبطء
ـ أنا بخير، أنا بخير

200
00:09:30,420 --> 00:09:32,020
توقف، توقف

201
00:09:32,055 --> 00:09:35,057
ـ هل تشعرين بألم، أو دوار؟
ـ (بيرس) هل أنتِ بخير؟

202
00:09:35,091 --> 00:09:36,452
ـ أنا بخير
ـ توقفوا

203
00:09:36,477 --> 00:09:37,944
لست بخير، إلي أن أقول ذلك

204
00:09:37,978 --> 00:09:40,146
أجري أشعة مقطعية على نفسكِ وتأكدي
من عدم إصابتك بشئ

205
00:09:40,180 --> 00:09:43,249
سأستدعي (شيبارد) لتفحصكِ

206
00:09:43,283 --> 00:09:45,618
لاأستطيع، لا أستطيع التحرك في هذا

207
00:09:45,652 --> 00:09:48,020
مارتن)، (مارتن)، أنا هنا)

208
00:09:48,833 --> 00:09:50,056
أنا زوجته

209
00:09:50,090 --> 00:09:51,224
(سالي)

210
00:09:51,258 --> 00:09:53,615
أريد شراء بعض الأحذية وحسب

211
00:09:53,640 --> 00:09:54,966
سيدتي، هل كان زوجكِ يحتسي الخمور؟

212
00:09:54,991 --> 00:09:57,778
خمور؟ لا

213
00:09:57,803 --> 00:10:00,438
زوجي مصاب بالزهايمر

214
00:10:03,285 --> 00:10:05,453
ولا يعي ما يفعله

215
00:10:05,478 --> 00:10:08,046
كنت أحتاج أن أستحم

216
00:10:08,191 --> 00:10:11,715
تركت (مارتن) ييشاهد مباراة كرة القدم
فهو يحبها

217
00:10:11,740 --> 00:10:13,841
لكن المفاتيح

218
00:10:13,866 --> 00:10:16,532
دائما ما أخبئ المفاتيح، لابد أنني نسيتها

219
00:10:16,600 --> 00:10:19,469
إنه لن يأذي أحد قط

220
00:10:20,136 --> 00:10:22,938
أنا أسفة لأنه صدم أولئك الناس بالسيارة

221
00:10:22,963 --> 00:10:25,830
زوجكِ مصاب بكسور متعددة بالضلوع

222
00:10:25,855 --> 00:10:28,457
وهناك ما يدل على وجود دماء ببطنه

223
00:10:28,482 --> 00:10:30,383
سيحتاج لجراحة إستكشافية

224
00:10:30,408 --> 00:10:32,586
لنتمكن من معرفة حجم الضرر

225
00:10:32,967 --> 00:10:36,311
حسنٌ، حسنٌ، شكرًا لكم

226
00:10:36,336 --> 00:10:39,438
سيدة (ديفيس) نُريد طرح بعض الأسئلة عليكِ

227
00:10:49,149 --> 00:10:52,578
حسناً يا (جراي) أنا وأنتِ
سنهتم بإصلاح الحوض

228
00:10:52,603 --> 00:10:54,437
توريس) عليّكِ الحد من كسر الفخذ)

229
00:10:54,462 --> 00:10:55,862
هل هناك أخبار عن السائق؟

230
00:10:55,887 --> 00:10:58,661
إنه مصاب بالزهايمر ويظن أنه بمحل أحذيه

231
00:11:04,389 --> 00:11:06,473
رباه، أأنتِ بخير؟

232
00:11:06,498 --> 00:11:08,583
هذا لا شئ، أنا بخير

233
00:11:09,932 --> 00:11:11,552
هل اتصل (ديريك)؟

234
00:11:11,577 --> 00:11:13,044
لا

235
00:11:14,369 --> 00:11:16,052
سيفعل

236
00:11:16,305 --> 00:11:17,527
سنرى

237
00:11:17,552 --> 00:11:18,585
لا بأس

238
00:11:24,014 --> 00:11:26,382
هل تم فحصكِ؟ هل كل شئ سليم؟

239
00:11:26,407 --> 00:11:28,605
ـ بالتأكيد
ـ حسنٌ

240
00:11:28,630 --> 00:11:29,998
لنذهب للتعقيم

241
00:11:30,519 --> 00:11:32,220
حسنٌ

242
00:11:38,945 --> 00:11:41,413
تباً، الأوردة الحوضية انقطعت

243
00:11:41,438 --> 00:11:42,892
المزيد من اللبادات، هل تري هذا يا (جراي)؟

244
00:11:42,917 --> 00:11:46,441
(أراه، سأتولى هذا، مشبك وخيط (0-3

245
00:11:46,466 --> 00:11:48,712
أتعلمين؟ أنا حتى لم أقبلها، هي من قبلتني

246
00:11:48,737 --> 00:11:51,639
لمَّ إّذًا أنا مضطرة للإعتذار لـ (آريزونا)؟

247
00:11:51,664 --> 00:11:54,700
إمتصاص، (إدواردز) المزيد من اللبادات

248
00:11:54,725 --> 00:11:56,247
فأنا لم أفعل أيَّ شئ خاطئ؟

249
00:11:56,272 --> 00:11:57,571
هل فعلت؟

250
00:11:59,053 --> 00:12:00,990
المزيد من اللبادات، ضعيها هنا

251
00:12:01,015 --> 00:12:03,158
ولمَّ تجعل الأمر بهذه الغرابة؟

252
00:12:03,183 --> 00:12:05,351
وما هي مسئوليتي هنا؟

253
00:12:05,376 --> 00:12:07,244
لقد مرَّ وقت

254
00:12:07,269 --> 00:12:08,797
يُمكنني أن أواعد آخرين
ويُمكنها مواعدة آخريات

255
00:12:08,822 --> 00:12:11,207
أريدها أن تواعد آخريات، يُمكننا أن نري آخرين

256
00:12:11,232 --> 00:12:14,554
كانت (آريزونا) تري آخريات
بينما أنتنَ لا تزلنَ متزوجات

257
00:12:17,224 --> 00:12:18,458
آسفة

258
00:12:18,483 --> 00:12:20,584
ما قصدته، أنني أعتقد أنه من حقكِ
فعل ما تشائين

259
00:12:20,609 --> 00:12:21,883
يعلم الله أنها فعلت

260
00:12:28,353 --> 00:12:31,188
النظرة على وجه الزوجه، تقول
أنها تشعر بالمسؤولية

261
00:12:31,213 --> 00:12:32,747
يجب أن تشعر بذلك

262
00:12:32,772 --> 00:12:35,623
لا أصدق تلك المرأة
هذا كالإهمال الجنائي

263
00:12:35,648 --> 00:12:38,316
مثل الذهاب لمشاهدة فيلم
وترك طفلكِ الرضيع بالمنزل

264
00:12:39,387 --> 00:12:41,337
إن كان بإمكان الطفل الرضيع تشغيل سيارة
والإصطدام بالأبرياء

265
00:12:41,362 --> 00:12:44,324
هل تريدني أن أقوم بالقطب على شكل الثمانية؟

266
00:12:44,358 --> 00:12:46,841
لست فاقدة للإحساس، فأنا أعلم
أن هذا الوضع شاق

267
00:12:46,937 --> 00:12:51,431
إن كنتِ لا يُمكنكِ أن تقدمي له الرعاية
المطلوبة، لتجدي من يُمكنه ذلك

268
00:12:53,746 --> 00:12:56,362
هل تُريد بعض الماء يا د.(وارن)؟

269
00:12:57,461 --> 00:13:01,662
أعتقد أن د.(وارن) يحاول أن يُطلب
منكِ بأدب أن تصمتي

270
00:13:03,644 --> 00:13:05,961
لقد فقدت زوجتي بسبب الزهايمر

271
00:13:07,662 --> 00:13:11,562
ريتشارد) أنا آسفة للغاية، لم يكن لدي فكرة)

272
00:13:11,587 --> 00:13:12,987
لا بأس

273
00:13:13,012 --> 00:13:16,161
...لم تكن هناك طريقة لتعرفي هذا أو

274
00:13:18,492 --> 00:13:20,226
ماذا؟

275
00:13:22,997 --> 00:13:27,300
لا شيء، فقط لا أتمنى هذا لأيَّ شخص

276
00:13:28,705 --> 00:13:31,838
لا يزال هناك بعض السائل الواضح
الذي نضح نتيجة للتمزق

277
00:13:31,872 --> 00:13:34,651
اعطيني حقنة (5) سم لأخذ عينة

278
00:13:34,676 --> 00:13:36,742
الأمر لا يستحق، إنه مجرد جرح

279
00:13:36,767 --> 00:13:38,868
إنه جرح عميق

280
00:13:38,893 --> 00:13:40,960
هل تشعرين بأيَّ دوار
أو عدم وضوح بالرؤية؟

281
00:13:40,985 --> 00:13:46,412
لقد أخبرت الجميع أنني بخير
بإستثناء أنني مرهقة وضخمة

282
00:13:47,462 --> 00:13:48,773
هل حدث تورم بالقدمين؟

283
00:13:48,798 --> 00:13:50,432
ما زالت أرغب بأشعة مقطعية للرأس

284
00:13:50,457 --> 00:13:52,158
لأطمئن

285
00:13:52,183 --> 00:13:54,594
ـ إذًا زوجكِ عضور بفرقة (بانك روك)؟
ـ أجل لقد تقابلنا في عرض للفرقة

286
00:13:54,628 --> 00:13:56,062
كنت أحب الـ (بانك روك) سابقًا

287
00:13:56,096 --> 00:13:57,850
حسنٌ

288
00:13:57,875 --> 00:13:59,804
ماذا؟ كنت أحبها

289
00:13:59,867 --> 00:14:01,968
كنت رائعة في الكحل الغامق
وكان لدي عدة قمصان

290
00:14:02,002 --> 00:14:03,369
(بالتأكيد فعلتِ يا (روبينز

291
00:14:03,404 --> 00:14:05,972
ـ مرحبًا (شيبارد) كيف حال (بيرس)؟
ـ نتائج فحصها

292
00:14:06,006 --> 00:14:08,502
صاروا يعزفون موسيقى (بوست بانك) الآن

293
00:14:08,527 --> 00:14:10,965
....أو (بروتو بانك) لا أذكر الفرق

294
00:14:12,785 --> 00:14:13,985
(بلير)

295
00:14:14,010 --> 00:14:15,443
(إنها تصاب بنوبة، (بلير

296
00:14:15,478 --> 00:14:16,682
ويلسون) أمسكي بذراعيها)

297
00:14:19,041 --> 00:14:21,610
بلير) د.(بايلي) بعض المساعدة)

298
00:14:21,635 --> 00:14:23,703
ـ أين تُريدني؟
ـ ساعدينا لإبقائها ثابتة

299
00:14:23,737 --> 00:14:26,872
اعطها 10 ملل من عقار لورازابام
حدقتها اليمنى لا تستجيب للضوء

300
00:14:26,907 --> 00:14:29,175
كانت واعية وتتحدث منذ عشر ثواني

301
00:14:29,209 --> 00:14:31,410
تسير وتتحدث، الطريقة المعتادة
للورم الدموي خارج الجافية

302
00:14:31,445 --> 00:14:32,712
كم مضى على حملها؟

303
00:14:32,746 --> 00:14:34,947
مرَّ (35) أسبوع، إنها حبلي في الأسبوع
الـخامس والثلاثين

304
00:14:39,415 --> 00:14:41,496
(إنها لا تستجيب، لنبدأ بإعطائها (فينوباربيتال

305
00:14:41,521 --> 00:14:42,588
إنها تحتاج لمجرى هواء

306
00:14:42,622 --> 00:14:44,231
حسنٌ، أعطوني أنبوب (7-0) ومجال للعمل

307
00:14:47,002 --> 00:14:49,399
حسنُ، الإنتفاخ هو المشكلة

308
00:14:49,713 --> 00:14:51,892
ربما لن تخسر لسانكَ

309
00:14:51,917 --> 00:14:53,051
أخسر لساني؟

310
00:14:53,085 --> 00:14:56,750
أجل، المشكلة الأكبر لمَّ كنت بهذه الدرجة
من الحماقة كي تضعه هناك من البداية؟

311
00:14:57,900 --> 00:15:00,930
لأن الآن لسانك سيواصل الإنتفاخ
لتدخل الزجاجة أكثر داخل فمكَ

312
00:15:00,965 --> 00:15:02,582
وتقطع مجرى الهواء لديكَ

313
00:15:02,607 --> 00:15:04,208
ثم ستموت؟

314
00:15:04,242 --> 00:15:05,675
أموت؟

315
00:15:05,700 --> 00:15:07,554
أجل، حسنٌ، أنا آسفة
لكنكَ من فعلت هذا بنفسكَ

316
00:15:07,579 --> 00:15:09,526
د.(كيبنر) هل يُمكن أن أتحدث معكِ لثانية؟

317
00:15:09,559 --> 00:15:11,072
بالتأكيد

318
00:15:11,097 --> 00:15:12,464
ثانية واحدة

319
00:15:14,986 --> 00:15:17,766
...حسنٌ، أعتقد أننا بحاجة لـ

320
00:15:17,791 --> 00:15:20,360
ماذا تفعلين؟

321
00:15:20,458 --> 00:15:21,962
ظننت أنكَ فهمت ما أريد أخيرًا

322
00:15:21,987 --> 00:15:24,284
.. لا، يجب أن
يجب أن نتحدث

323
00:15:24,309 --> 00:15:25,843
يومكِ الأول منذ عودتكِ تحول ليومكِ الثاني

324
00:15:25,877 --> 00:15:27,634
وأنتِ تهاجمين المرضى

325
00:15:27,659 --> 00:15:28,692
أنا عارية الصدر

326
00:15:28,717 --> 00:15:30,529
ـ لمَّ نتحدث عن هذا؟
(ـ (أبريل

327
00:15:30,803 --> 00:15:32,304
ما الأمر؟

328
00:15:36,650 --> 00:15:42,105
الأمر أنكَ تتعامل مع كما لو كنت
تلك الزهرة الرقيقة التي ستنكسر

329
00:15:42,140 --> 00:15:43,667
في كل مرة تنظر إلي بها

330
00:15:43,692 --> 00:15:45,536
هذا هو الأمر

331
00:15:47,779 --> 00:15:50,301
سأذهب لأسحب الزجاجة من فم ذلك المعتوه

332
00:15:50,326 --> 00:15:51,926
أراك بالمنزل

333
00:15:54,731 --> 00:15:56,398
كيف الوضع فيما يخص مجرى الهواء؟

334
00:15:56,423 --> 00:15:57,956
لا يُمكنني إدخال الأنبوب
وأسنانها تُحدث صرير

335
00:15:57,991 --> 00:16:00,025
ـ كم مضى على هذا؟
ـ ما يقرب من أربع دقائق

336
00:16:00,060 --> 00:16:01,360
تباطؤ قلبي مستمر
الطفل في خطر

337
00:16:01,394 --> 00:16:02,861
تلك النوبات ستُدمر مخها

338
00:16:02,896 --> 00:16:04,096
آريزونا) نُريد أن نخدرها)

339
00:16:04,130 --> 00:16:06,498
حسنٌ، حسنٌ لنعطيها 100 ملليجرام
(من (كلوريد السَّاكساميثونيوم) و20 من (إيتوميدات

340
00:16:14,038 --> 00:16:16,373
لقد توقفت

341
00:16:16,440 --> 00:16:18,608
حمد لله

342
00:16:18,642 --> 00:16:20,310
لنبدء بالضغط

343
00:16:20,344 --> 00:16:21,611
مجاديف

344
00:16:21,652 --> 00:16:23,388
(أعطوها (ايبينفرين

345
00:16:23,685 --> 00:16:25,153
(هيا يا (بلير

346
00:16:25,187 --> 00:16:27,422
حسنٌ، اشحني لـ (200)، ليبتعد الجميع

347
00:16:27,456 --> 00:16:28,956
إفراغ

348
00:16:31,092 --> 00:16:32,326
لا يزال يعاني من رجفان بطيني

349
00:16:32,361 --> 00:16:34,395
(مجددًا، اشحن لـ (300

350
00:16:34,913 --> 00:16:35,947
إفراغ

351
00:16:36,365 --> 00:16:37,431
(آريزونا)

352
00:16:37,466 --> 00:16:40,282
أعطوها (ايبينفرين) مجددًا
اشحنوا لـ (360)، إفراغ

353
00:16:41,452 --> 00:16:42,886
أشحن ثانيةً

354
00:16:42,911 --> 00:16:44,184
(آريزونا)

355
00:16:57,127 --> 00:16:58,953
اعلنوا عنها

356
00:17:00,281 --> 00:17:04,425
(وقت الوفاة (23:16

357
00:17:06,737 --> 00:17:09,691
أنا لا... كانت تتحدث معنا

358
00:17:09,716 --> 00:17:11,049
ماذا حدث بهذه السرعة؟

359
00:17:11,084 --> 00:17:12,784
نزيف هائل داخل الجمجمة

360
00:17:13,485 --> 00:17:15,986
لا يُمكن أن تتعافى من هذا

361
00:17:16,011 --> 00:17:17,916
يا له من أمر مؤسف

362
00:17:32,418 --> 00:17:34,839
اعطيني مرخي للعضلات، (جو) ضعي حقيبة
هواء للمريضة

363
00:17:34,864 --> 00:17:36,197
لنبدأ الإنعاش القلبي

364
00:17:36,222 --> 00:17:39,011
ـ مهلًا، ماذا؟
ـ ضعي حقيبة هواء للمريضة

365
00:17:39,036 --> 00:17:41,428
ـ لمَّ؟
ـ اصمتي، وافعلي ما أقول

366
00:17:42,004 --> 00:17:44,539
لقد ماتت، لم سنجري الإنعاش القلبي؟

367
00:17:44,574 --> 00:17:46,365
يجب أن نحافظ على دوران الدم

368
00:17:46,390 --> 00:17:48,594
ـ لماذا؟
ـ لقد ماتت الأم

369
00:17:48,619 --> 00:17:51,049
لكن طالما تضغطين على تلك الحقيبة

370
00:17:51,074 --> 00:17:54,134
ـ سيبقي طفلها حي
ـ إذًا

371
00:17:54,159 --> 00:17:55,482
حان وقت توليد الطفل

372
00:17:55,507 --> 00:17:57,566
ـ هنا، والآن؟
ـ هنا والآن

373
00:17:57,591 --> 00:18:00,326
ليستدعي أحدكم (كاريف) عاجلًا وأخبروه
(أن يأتي هنا، مشرط (10

374
00:18:00,351 --> 00:18:02,514
مهلًا، المطهر

375
00:18:02,539 --> 00:18:04,006
لقد نسيتِ وضع مطهر الـ (بتادين) على بطنها

376
00:18:04,040 --> 00:18:05,307
ـ لتصير معقمة
ـ لسنا بحاجة لذلك

377
00:18:05,342 --> 00:18:07,175
..ـ لا، بل نحتاج حتى
ـ لسنا بحاجة لذلك

378
00:18:07,200 --> 00:18:09,101
لقد ماتت (جو) الأم قد ماتت

379
00:18:09,135 --> 00:18:11,837
لم يبقى هناك شئ لنحميها منه

380
00:18:18,177 --> 00:18:19,644
شكرًا لكِ أيتها الطبيبة

381
00:18:25,217 --> 00:18:28,090
كيف حال الأب؟

382
00:18:28,652 --> 00:18:32,631
إن تجاوز هذه الليلة، ربما كانت أمامه فرصة للنجاة

383
00:18:34,384 --> 00:18:39,028
هل (ماجي) تعلم أن (أليس) كانت مصابة بالزهايمر؟

384
00:18:39,568 --> 00:18:42,124
لست أدري، لم نتحدث قط عن هذا

385
00:18:42,797 --> 00:18:45,481
ألا تظني أن أحدنا يجب أن يخبرها؟

386
00:18:45,536 --> 00:18:48,738
..ربما أرادت أن تعرف حتى

387
00:18:48,763 --> 00:18:50,819
لم أرغب بمعرفة ذلك لفترة طويلة

388
00:18:50,844 --> 00:18:52,144
حسنٌ، لمًّ غيرتي رأيكِ؟

389
00:18:52,169 --> 00:18:56,106
أدركت ان عدم المعرفة لن تُغير من الأمر شئ

390
00:18:56,131 --> 00:18:58,899
جعلتني أشعر أنني مسيطرة على الأمر
لكني لم أكن كذلك حقًا

391
00:18:59,313 --> 00:19:02,582
ما سيحدث، سيحدث
مهما كان

392
00:19:02,617 --> 00:19:04,851
(د.(ويبر)، السائق (مارتن ديفيس

393
00:19:04,886 --> 00:19:06,286
ـ يحب أن تأتي
ـ ما الأمر؟

394
00:19:06,320 --> 00:19:08,388
لست واثق

395
00:19:12,460 --> 00:19:14,661
(سيدة (ديفيس

396
00:19:14,695 --> 00:19:16,029
ماذا فعلتم؟

397
00:19:16,063 --> 00:19:17,330
لقد عاد

398
00:19:18,006 --> 00:19:19,364
ماذا تعني؟

399
00:19:19,389 --> 00:19:24,088
إنه يعلم من أنا ومن هو
وأين هو

400
00:19:24,113 --> 00:19:26,147
إنه يذكر كل شئ أخبره به

401
00:19:26,172 --> 00:19:27,606
مارتن) قل القصيدة ثانيةً)

402
00:19:27,631 --> 00:19:29,866
سالي) عزيزتي يجب أن تعطيني فرصة)
لإستيعاب ما فاتني

403
00:19:29,891 --> 00:19:31,692
حسنٌ

404
00:19:32,236 --> 00:19:37,201
اتركيني على العشب*
*حيث أموت، يغشى عليّ، وأسقط

405
00:19:37,708 --> 00:19:43,450
دعي حبك يغرقني بأمطار من قُبل*
*على شفتاي وجفوني الشاحبة

406
00:19:44,881 --> 00:19:47,283
قرأها لي عندما تقدم لخطبتي

407
00:19:47,317 --> 00:19:48,951
لم أسمعها منذ سنوات

408
00:19:49,295 --> 00:19:51,864
والآن، هل يُخبرني أحدكم بما يحدث؟

409
00:19:51,898 --> 00:19:56,101
لقد أشفيتموه، أعدتموه إليَّ

410
00:19:56,925 --> 00:19:58,595
شكرًا لكم

411
00:20:01,741 --> 00:20:03,842
ماذا فعلنا؟

412
00:20:04,934 --> 00:20:06,932
ليس لديَّ فكرة

413
00:20:07,369 --> 00:20:09,871
قلها مجدداً

414
00:20:10,754 --> 00:20:15,653
اتركيني على العشب*
*حيث أموت، يغشى عليّ، وأسقط

415
00:20:15,678 --> 00:20:23,017
دعي حبك يغرقني بأمطار من قُبل*
*على شفتاي وجفوني الشاحبة

416
00:20:23,052 --> 00:20:26,687
وجنتي باردة بيضاء*
*واحسرتاه

417
00:20:26,898 --> 00:20:28,968
ـ هل بدأت يدك بالتشنج؟
ـ أجل

418
00:20:28,993 --> 00:20:30,593
وأنا كذلك

419
00:20:30,618 --> 00:20:31,850
هل استدعيتموني؟

420
00:20:33,105 --> 00:20:35,706
*قلبي ينبض بقوة وسرعة*

421
00:20:36,641 --> 00:20:38,409
سحقاً

422
00:20:38,443 --> 00:20:42,833
*اضغطيه ليكون بقربك ولكِ مجدداً*

423
00:20:43,218 --> 00:20:45,525
ـ مستعدة؟
ـ أجل

424
00:20:45,550 --> 00:20:47,835
*حيث سيتحطم أخيراً*

425
00:20:47,860 --> 00:20:49,309
حسناً، ها نحن ذا

426
00:20:49,334 --> 00:20:51,803
حالما نخرج الطفل يمكننا التوقف
عن الإنعاش القلبي

427
00:20:53,217 --> 00:20:55,284
لقد خرج

428
00:20:56,668 --> 00:20:58,903
(إنه لا يبكي يا (أريزونا

429
00:20:58,937 --> 00:21:00,505
أعلم أنه لا يبكي
كاريف)، استعد)

430
00:21:00,539 --> 00:21:01,739
بايلي)، اقطعي الحبل السري)

431
00:21:02,367 --> 00:21:04,168
حسناً

432
00:21:05,344 --> 00:21:06,749
حسناً

433
00:21:13,185 --> 00:21:15,152
كاريف)، كيف حاله؟)
(أليكس)

434
00:21:15,187 --> 00:21:16,320
هل تحتاج بعض المساعدة؟

435
00:21:16,355 --> 00:21:17,688
هلّا خرستم جميعاً

436
00:21:19,312 --> 00:21:21,782
هيّا أيها الرجل الصغير، هيّا

437
00:21:24,429 --> 00:21:26,530
بعد دقيقة واحدة
نتيجته على حزر أبغار هي ثمانية

438
00:21:26,565 --> 00:21:28,165
إنه بخير

439
00:21:28,200 --> 00:21:29,934
صوت تنفسه جيد وقلبه قوي

440
00:21:29,968 --> 00:21:31,268
رئتاه قويتان أيضاً

441
00:21:42,792 --> 00:21:44,859
ويلسون)، يمكنك الذهاب)

442
00:21:51,423 --> 00:21:53,019
(أحسنت الإنقاذ يا (روبينز

443
00:22:05,070 --> 00:22:06,704
مهلاً، رويدك

444
00:22:06,729 --> 00:22:09,097
اذاً قد فاتني زفاف (ليسا) وطلاقها؟

445
00:22:09,132 --> 00:22:11,433
لقد كان أحمقاً تماماً كما قلت

446
00:22:11,467 --> 00:22:13,380
هذا غريب

447
00:22:13,405 --> 00:22:16,704
وكأنني دخلت آلة الزمن
وذهبت للمستقبل

448
00:22:16,926 --> 00:22:20,020
ألم يحظ بأيام مستفيقة في الماضي؟
إنها شائعة للغاية

449
00:22:20,045 --> 00:22:21,757
أبداً، لا شيء كهذا

450
00:22:21,782 --> 00:22:25,417
توبي) في عامه الثاني)
بجامعة ولاية بنسلفانيا

451
00:22:25,617 --> 00:22:27,569
توبي)؟ (توبي) الغبي؟)

452
00:22:27,594 --> 00:22:29,818
لقد جمع شتات نفسه

453
00:22:29,843 --> 00:22:31,573
ماذا عن (هايدي)؟ كيف حال (هايدي)؟

454
00:22:31,598 --> 00:22:35,064
إنها في الـ17 من عمرها ولا زالت قوية
هايدي) هي قطتنا)

455
00:22:35,491 --> 00:22:38,426
...خمس سنوات، إنها فقط

456
00:22:40,658 --> 00:22:43,028
لابد أن هذا كان مريعاً بالنسبة لك

457
00:22:44,843 --> 00:22:47,274
لقد اشتقت لك

458
00:22:47,821 --> 00:22:49,288
اشتقت كثيراً لك

459
00:22:54,208 --> 00:22:55,609
أنا متأكدة للغاية

460
00:22:55,634 --> 00:22:58,584
أن د.(ويبر) لم يجد علاجاً للزهايمر

461
00:22:58,859 --> 00:23:01,210
أشك في شيء ما ولكني
أرغب في تصوير بالرنين المغناطيسي

462
00:23:01,235 --> 00:23:03,293
لأؤكد الأمر قبل الانتهاء لأحد النتائج

463
00:23:03,318 --> 00:23:04,428
حسناً

464
00:23:04,453 --> 00:23:07,621
سالي) أخبرتني أنني جئت)
في حادث سيارة

465
00:23:07,646 --> 00:23:09,380
هل تأذى أحد آخر؟

466
00:23:09,405 --> 00:23:10,672
في الحقيقة ... لقد

467
00:23:10,697 --> 00:23:12,982
حسناً، أعلم أن لديك
عديداً من الأسئلة

468
00:23:13,007 --> 00:23:16,400
لنتحدث بعد أن نحصل على جميع الإجابات

469
00:23:16,483 --> 00:23:19,996
الآن د.(شيبارد) بحاجة لنتائج
الرنين المغناطيسي

470
00:23:25,869 --> 00:23:27,736
كيف حال الطفل؟

471
00:23:27,761 --> 00:23:30,181
أرغب في أخبار جيدة قبل أن يستيقظ الأب

472
00:23:30,206 --> 00:23:32,775
مرحباً، كيف حاله؟

473
00:23:32,809 --> 00:23:35,811
أعضائه الحيوية مستقرة
إنه صامد

474
00:23:35,845 --> 00:23:37,471
جيد

475
00:23:44,585 --> 00:23:46,385
سمعت عما حدث للأم
هل أنتِ بخير؟

476
00:23:46,623 --> 00:23:49,749
أجل، لقد كان الأمر.. سيئاً

477
00:23:49,774 --> 00:23:51,742
أنا آسفة للغاية

478
00:23:53,863 --> 00:23:56,680
كالي)، بشأن ما حدث سابقاً)

479
00:23:57,167 --> 00:23:58,200
أجل، لقد كان ذلك

480
00:23:58,234 --> 00:24:01,549
منذ متى أنتِ في علاقة بالضبط؟

481
00:24:01,574 --> 00:24:02,775
أنا لست كذلك

482
00:24:02,800 --> 00:24:05,065
أعني، كان هذا موعدنا الأول
وقد انقطع

483
00:24:05,090 --> 00:24:06,657
نحن حتى لم نتناول العشاء

484
00:24:06,692 --> 00:24:09,776
أجل، لذا هي تناولت الحلوى فوراً

485
00:24:11,580 --> 00:24:13,764
أوتعلمي، دعينا لا نفعل هذا

486
00:24:13,799 --> 00:24:15,133
أنا آسفة
أوتعلمي؟

487
00:24:15,167 --> 00:24:17,235
على الأرجح لا يجب أن أقول أي شيء ولكن

488
00:24:17,269 --> 00:24:19,704
ـ أشعر أنه يجب علي ذلك
ـ لا، لا يجب

489
00:24:20,212 --> 00:24:22,930
أريزونا)، أنا أواعد الناس)
وسوف أقبلهم

490
00:24:22,955 --> 00:24:24,356
لم أخطط لحدوث هذا

491
00:24:24,390 --> 00:24:25,590
وبالتأكيد لم أخطط لرؤيتكِ لذلك

492
00:24:25,625 --> 00:24:28,590
لكني لا أحتاج لأن أشعر بالذنب وأعتذر

493
00:24:28,615 --> 00:24:30,683
ـ لا يا (كالي)، أنا
ـ أنا أمضي قدماً ويجب عليكِ ذلك أيضاً

494
00:24:30,708 --> 00:24:33,632
وليس من شأنكِ من أواعد؟
أو من أقبل؟ حسناً؟

495
00:24:36,068 --> 00:24:41,485
أنتِ محقة، في رعاية الله
اذهبي وقبّلي الجميع

496
00:24:44,800 --> 00:24:47,943
أريده تحت المراقبة 24 ساعة
إنه بحاجة لفحوصات عصبية

497
00:24:47,968 --> 00:24:49,879
استخدمي الضاغطات لإبقاء خريطته فوق الـ60

498
00:24:49,904 --> 00:24:53,164
لو كان لا يزال مستقراً
توريس) يمكنها معالجة الحوض غداً)

499
00:24:53,189 --> 00:24:55,381
لو"؟"

500
00:24:55,406 --> 00:24:58,092
لا يوجد ضمان أنه سينجو الليلة

501
00:25:01,416 --> 00:25:08,489
لذا فقط للإيضاح
هل هذا رسمياً مريض د.(توريس)؟

502
00:25:08,523 --> 00:25:10,825
أم مريضك؟ أم مريض د.(جراي)؟

503
00:25:10,859 --> 00:25:12,426
هل هذا بشأن نجاحاتها المتلاحقة؟

504
00:25:12,461 --> 00:25:15,521
د. (جراي) لم تفقد مريضاً منذ شهر نوفمبر

505
00:25:15,546 --> 00:25:17,161
جميعنا نشجعها

506
00:25:17,186 --> 00:25:19,220
ـ حسناً، توقفوا
(ـ د.(جراي

507
00:25:19,255 --> 00:25:22,157
لو مات هذا الرجل
سيكون ابنه الصغير بلا والدين

508
00:25:22,191 --> 00:25:24,092
ولو كان محظوظاً ونجا من هذا

509
00:25:24,126 --> 00:25:26,694
فحياته ستتغير تماماً عما كانت قبل هذا

510
00:25:26,729 --> 00:25:30,219
فهل هذا شيء حقاً نرغب في التفاخر
أو الاحتفال به؟

511
00:25:30,430 --> 00:25:32,597
هذا الأمر ليس له علاقة بي

512
00:25:40,412 --> 00:25:42,613
كم مريض منذ نوفمبر؟

513
00:25:44,877 --> 00:25:46,279
إنهم 89

514
00:25:47,683 --> 00:25:51,909
عجباً، (جراي) هذا
بالتأكيد له علاقة بك

515
00:25:51,934 --> 00:25:53,702
لا تضحكي على نفسك

516
00:25:55,529 --> 00:25:57,373
هناك تماماً

517
00:25:57,398 --> 00:25:59,833
تورم بطينات الدماغ هي الدليل

518
00:26:00,250 --> 00:26:02,390
اذاً هو ليس مصاب بالزهايمر

519
00:26:02,415 --> 00:26:03,515
لا

520
00:26:03,540 --> 00:26:05,574
إنه يدعى موه الرأس السوي الضغط

521
00:26:05,599 --> 00:26:07,033
أو م.س.ض

522
00:26:07,058 --> 00:26:10,068
(كان السائل النخاعي متراكم لدى (مارتن

523
00:26:10,093 --> 00:26:12,473
وقد أدى لحدوث ضغط شديد على مخه
كما يمكنكم أن ترون

524
00:26:12,498 --> 00:26:16,041
الحادث تسبب في قطع الغلاف
حول الحبل الشوكي

525
00:26:16,066 --> 00:26:18,338
مما أدى لتسرب بعض السائل
وتخفيف الضغط

526
00:26:18,363 --> 00:26:19,663
ألن يتراكم السائل مجدداً؟

527
00:26:19,698 --> 00:26:21,332
أجل، لو لم نفعل شيئاً

528
00:26:21,366 --> 00:26:24,697
سيعود كما كان على الأرجح
في خلال ساعات

529
00:26:24,722 --> 00:26:26,498
لكننا سنفعل شيئاً

530
00:26:28,173 --> 00:26:32,016
التحويلة مثل خرطوم صغير
لمنع السائل من التراكم مجدداً

531
00:26:32,041 --> 00:26:33,577
عندها سأكون بخير؟

532
00:26:34,047 --> 00:26:36,548
سنرغب في إجراء بعض الفحوصات ولكن
أجل

533
00:26:36,610 --> 00:26:38,534
سيعود لكِ زوجكِ مجدداً

534
00:26:38,559 --> 00:26:41,027
إنها معجزة

535
00:26:41,315 --> 00:26:43,516
(د.(ويبر

536
00:26:43,551 --> 00:26:46,794
تسأل الشرطة
لو كان الآن هو الوقت المناسب؟

537
00:26:46,819 --> 00:26:49,521
الشرطة؟ لماذا؟
ماذا حدث؟

538
00:26:53,662 --> 00:26:56,015
مرحباً، أين كنتِ؟

539
00:26:56,040 --> 00:26:59,509
لا أعلم أنا فقط احتجت لبعض الهواء

540
00:26:59,534 --> 00:27:01,402
هل أنتِ بخير؟

541
00:27:02,049 --> 00:27:06,444
إنه على قيد الحياة منذ ساعتين وحسب
وقد فقد والدته بالفعل

542
00:27:06,469 --> 00:27:09,404
ووالده بالكاد نجا من الجراحة

543
00:27:09,429 --> 00:27:11,196
إنه حتى لا يملك اسماً

544
00:27:11,221 --> 00:27:12,689
(أنا أسميته (دان

545
00:27:14,017 --> 00:27:15,885
كيف يفترض أن نفعل ذلك؟

546
00:27:16,388 --> 00:27:21,851
الأمهات الموتى والأطفال اليتامى
الأمر فقط صعب للغاية وحزين ومربك

547
00:27:21,876 --> 00:27:24,043
إنه أمر سيء ولكنها وظيفتنا

548
00:27:24,459 --> 00:27:27,461
حقاً؟ حقاً؟

549
00:27:30,704 --> 00:27:32,001
أنت
دعها وشأنها

550
00:27:32,767 --> 00:27:35,212
بحقك، ألا تذكر كيف كان الأمر

551
00:27:35,237 --> 00:27:39,864
عندما كنت طبيب مقيم وكل هذا
الموت حولك يعد شيئاً جديداً ومخيفاً؟

552
00:27:39,889 --> 00:27:42,857
لمَ تظنهم مهتمون كثيراً
بتلك النجاحات المتلاحقة الغبية؟

553
00:27:42,882 --> 00:27:44,349
لأن الموت مخيف

554
00:27:44,463 --> 00:27:49,491
وهم فقط يريدون أن يؤمنوا
أن هناك شخص ما يمكنه تحديه

555
00:28:03,734 --> 00:28:04,834
مرحباً

556
00:28:04,977 --> 00:28:06,478
رباه

557
00:28:08,029 --> 00:28:11,632
لمَ تختبئين في الظلام؟

558
00:28:11,657 --> 00:28:12,999
أنتِ مختبئة

559
00:28:13,024 --> 00:28:14,892
لا أستطيع النوم

560
00:28:14,917 --> 00:28:18,219
أنا متعبة

561
00:28:18,708 --> 00:28:22,410
لو كنتِ ستواصلين الإختباء
رجاءً لا تحدقي بي وأنا نائمة

562
00:28:22,445 --> 00:28:26,300
هل كنت تعرفين عندما خانتكِ (أريزونا)؟
قبل أن تخبركِ؟

563
00:28:26,325 --> 00:28:27,482
ماذا؟

564
00:28:27,517 --> 00:28:29,643
ومع (جورج) هل علمتِ؟

565
00:28:29,671 --> 00:28:31,434
هل تملكك شعور ما؟

566
00:28:33,795 --> 00:28:35,954
ميريديث)، ماذا حدث؟)

567
00:28:45,486 --> 00:28:48,604
لقد قتلت أم، أم حبلى

568
00:28:48,722 --> 00:28:51,389
طفلها نجا، إنه سليم

569
00:28:51,414 --> 00:28:54,586
والأب، حالته مستقرة

570
00:28:55,952 --> 00:28:59,897
مارتن)، هذا لم يكن خطئك)
أنت لم تكن في كامل قواك العقلية

571
00:28:59,922 --> 00:29:01,089
الشرطة تعلم ذلك

572
00:29:01,123 --> 00:29:05,193
مارتن)، أمامنا نافذة مفتوحة لوقت قصير هنا)
ولسوف تنغلق

573
00:29:05,227 --> 00:29:09,698
يجب أن نأخذك للجراحة
لو أردت وضع التحويلة في الوقت المناسب

574
00:29:09,732 --> 00:29:11,187
أنا لا

575
00:29:12,776 --> 00:29:14,844
لا أعتقد أنني أريدها

576
00:29:14,878 --> 00:29:18,347
سيد (دايفيس) بدون التحويلة سوف

577
00:29:18,382 --> 00:29:19,849
سأنسى كل هذا
أعلم

578
00:29:19,883 --> 00:29:22,351
سأنسى أنني قاتل

579
00:29:22,386 --> 00:29:23,519
(لا يا (مارتن

580
00:29:23,554 --> 00:29:26,189
مارتن)، فكر فيما تقول)

581
00:29:26,223 --> 00:29:28,736
(أعلم أنك حزين ولكن خذ وقتك يا (مارتن

582
00:29:28,761 --> 00:29:30,194
لا أحتاج لوقت أيها الطبيب

583
00:29:30,229 --> 00:29:33,674
مارتي)، أرجوك لا تفعل ذلك)

584
00:29:34,033 --> 00:29:38,169
لا يمكنني أن أخسرك مجدداً

585
00:29:38,237 --> 00:29:39,337
أرجوك

586
00:29:39,672 --> 00:29:41,640
سالي) حبيبتي)

587
00:29:41,665 --> 00:29:43,566
أنا لا أذكر آخر 5 سنوات

588
00:29:43,600 --> 00:29:45,162
لقد فقدتهم

589
00:29:45,869 --> 00:29:48,761
وعندما أعود أستيفظ هنا
على هذا الخبر؟

590
00:29:49,606 --> 00:29:52,962
إنها ليست حياتي
هذه ليست حياتنا

591
00:29:53,510 --> 00:29:56,425
لن تكون حياتنا مجدداً

592
00:29:56,534 --> 00:29:59,613
لا يمكنني العيش مع هذا

593
00:29:59,638 --> 00:30:00,978
لا يمكنني ذلك

594
00:30:01,807 --> 00:30:03,774
يجب أن تتركيني وحسب
ضعيني في مأوى لكبار السن

595
00:30:03,809 --> 00:30:07,478
ولا تنظري ورائك
دعيني أتعفن

596
00:30:08,753 --> 00:30:10,688
اتركيني وشأني

597
00:30:17,496 --> 00:30:20,165
هذا ليس عدلاً
ألا يمكنها تجاوز قراره؟

598
00:30:20,190 --> 00:30:23,071
مارتن)، كان واضحاً للغاية)
ليس هذا ما يريد

599
00:30:23,096 --> 00:30:25,804
ربما بإمكانها الانتظار حتى يتراكم
السائل في مخه مجدداً

600
00:30:25,829 --> 00:30:27,511
وعندها يمكنها اتخاذ القرارات بدلاً منه

601
00:30:27,536 --> 00:30:32,340
إنه قراره يا (وارن) ليس
قرار زوجته أو قرارنا

602
00:30:32,502 --> 00:30:34,670
إنه مريضنا

603
00:30:34,704 --> 00:30:36,472
وهو مستفيق

604
00:30:37,874 --> 00:30:39,909
وقد أبدى رغبته بكل صراحة

605
00:30:39,943 --> 00:30:44,814
قد لا نتفق معه ولكن وظيفتنا
أن نلبي رغبته

606
00:30:52,100 --> 00:30:53,033
مرحباً

607
00:30:53,058 --> 00:30:54,491
ظننتك عدت للمنزل

608
00:30:54,516 --> 00:30:56,416
لا، كنت في انتظارك

609
00:30:56,441 --> 00:30:58,674
يمكنني العودة للمنزل بمفردي
لقد فعلت ذلك عدة مرات

610
00:30:58,689 --> 00:30:59,826
توقفي أرجوك

611
00:30:59,851 --> 00:31:02,419
حسناً توقف عن معاملتي كأنني زهرة هشة

612
00:31:02,454 --> 00:31:04,388
ولمَ لا تكوني هشة؟

613
00:31:04,422 --> 00:31:06,790
ولمَ لا يجب علي القلق عليك؟

614
00:31:06,825 --> 00:31:08,258
لقد مر تقريباً شهرين

615
00:31:08,293 --> 00:31:09,860
كل يوم استيقظ وأتذكر ما حدث

616
00:31:09,894 --> 00:31:14,331
ويتحتم علي أن أقاتل
لأجمع شتات نفسي

617
00:31:14,557 --> 00:31:19,197
وإن كان ذلك صعباً علي
فظننت أنه أصعب بكثير عليكِ

618
00:31:19,360 --> 00:31:21,230
لذا أوتعلمين؟
سوف أراقبك

619
00:31:21,255 --> 00:31:23,798
وسأقلق عليكِ
ولن أعتذر عن ذلك

620
00:31:23,823 --> 00:31:24,923
إنه نوعاً ما سبب وجودي

621
00:31:24,948 --> 00:31:27,816
أنا فقط أريد أن أرجع كما كنت

622
00:31:27,841 --> 00:31:31,243
أريد أن أشعر كما كنت

623
00:31:31,268 --> 00:31:33,303
أعلم ذلك

624
00:31:33,373 --> 00:31:35,400
لقد كنت أقول فقط
أنك لا تبدين كسابق عهدك

625
00:31:35,425 --> 00:31:38,261
بل أنا كذلك
هذه أنا

626
00:31:38,286 --> 00:31:40,227
ـ حاولت اعطائك مساحة
ـ لا أحتاج لمساحة

627
00:31:40,260 --> 00:31:41,860
هذا ما أخبرك، أنا لا أريد ذلك

628
00:31:41,895 --> 00:31:43,429
بالتأكيد أريد أن أضاجع زوجتي

629
00:31:43,463 --> 00:31:44,897
أنا زوجتك

630
00:31:45,290 --> 00:31:46,891
وأنا هنا

631
00:31:47,347 --> 00:31:50,516
أنا زوجتك

632
00:32:09,595 --> 00:32:13,398
على الأرجح فقد هاتفه
وسيدة عشوائية وجدته

633
00:32:14,269 --> 00:32:15,577
احتمالية بعيدة

634
00:32:15,602 --> 00:32:18,019
أو أنه سُرق، امرأة ما سرقته
وأجابت عليه

635
00:32:18,044 --> 00:32:19,478
ساقطة

636
00:32:20,078 --> 00:32:21,645
كيف حال السائق؟

637
00:32:21,985 --> 00:32:23,352
أمر مؤسف

638
00:32:23,377 --> 00:32:25,722
كان لديه الزهايمر ثم
لم يعد لديه زهايمر

639
00:32:25,747 --> 00:32:27,347
ثم عندها لم يرد أن يكون
قد قتل شخصاً ما

640
00:32:27,382 --> 00:32:30,783
لذا الآن يريد الاحتفاظ بالزهايمر
الذي هو ليس حقاً الزهايمر

641
00:32:32,641 --> 00:32:34,747
هل تحدث معكِ (ويبر)؟

642
00:32:34,772 --> 00:32:35,839
عن ماذا؟

643
00:32:35,864 --> 00:32:37,432
لا شيء

644
00:32:37,457 --> 00:32:40,345
ربما سرقه طفل وأمه من أجابت

645
00:32:40,370 --> 00:32:41,677
سرق ماذا؟

646
00:32:41,799 --> 00:32:43,366
(هاتف (ديريك

647
00:32:43,391 --> 00:32:45,062
نحن نحاول إنقاذ (ميريديث) قبل أن تنتحر

648
00:32:45,087 --> 00:32:47,488
أنا أجيد ذلك

649
00:32:47,513 --> 00:32:48,914
ماذا؟

650
00:32:48,939 --> 00:32:50,176
الخيارات

651
00:32:51,145 --> 00:32:53,946
لقد كان في جراحة
وممرضة أجابت على هاتفه

652
00:32:53,971 --> 00:32:55,704
إنهم يردون على هواتفنا طوال الوقت

653
00:32:56,854 --> 00:32:59,789
لقد كان في المختبر
ومساعدته في البحث أجابت على هاتفه

654
00:32:59,814 --> 00:33:02,049
كان في المرحاض
والعاملة أجابت على هاتفه

655
00:33:02,074 --> 00:33:03,841
لقد صار له حادث
والمُسعفة أجابت على الهاتف

656
00:33:03,866 --> 00:33:05,456
ـ ياللهول
ـ اسمعي

657
00:33:05,479 --> 00:33:08,485
إنه ليس أقوى احتمال ولكنه قابل للحدوث

658
00:33:08,510 --> 00:33:10,984
كل ما أقوله هو
لا تبحثي عن الاحتمالات البعيدة في الأمر

659
00:33:11,030 --> 00:33:12,370
(أظن أن (ديريك

660
00:33:12,395 --> 00:33:14,499
ـ لقد فعل ذلك من قبل
ـ ماذا؟

661
00:33:14,524 --> 00:33:16,426
انتقل لمدينة جديدة وحصل على وظيفة جديدة

662
00:33:16,451 --> 00:33:20,942
تجاهل اتصالات زوجته وقابل فتاة
وقع في غرامها وبدأ من جديد

663
00:33:20,977 --> 00:33:22,358
مهلاً ماذا تقصدين بـ"قابل فتاة"؟

664
00:33:22,383 --> 00:33:24,390
أنا
لقد قابلني

665
00:33:24,573 --> 00:33:26,624
لقد ترك (أديسون) عندما مر زواجه بمشاكل

666
00:33:26,649 --> 00:33:29,290
انتقل إلى سياتل، وقابلني في حانة

667
00:33:29,552 --> 00:33:32,090
ماذا لو كان يفعل ذات الشيء الآن؟

668
00:33:32,617 --> 00:33:35,152
قل شيئاً ما

669
00:33:37,927 --> 00:33:40,729
انظري لقد شاهدتكما
تقبّلان بعضكما البعض لسنوات

670
00:33:40,763 --> 00:33:43,098
لقد أصبتموني بالقرف لمدة طويلة جداً

671
00:33:43,132 --> 00:33:44,866
إنه يحبك

672
00:33:44,901 --> 00:33:46,268
ولو كان الرجل ما زال يحبك

673
00:33:46,302 --> 00:33:47,912
هذا يعني أنه ما زال يرغب في مضاجعتك

674
00:33:47,937 --> 00:33:50,505
وإن كان لا يزال يرغب في مضاجعتك
اذاً أنتِ بخير

675
00:33:50,539 --> 00:33:52,424
أنا لا أعرفك جيداً مثل الموجودين هنا

676
00:33:52,449 --> 00:33:55,184
لكني فعلاً يجب أن أخبرك
أن تتوقف عن الكلام الآن

677
00:33:55,219 --> 00:33:57,186
لم أكن أرغب في قول أي شيء
في المقام الآول

678
00:33:57,998 --> 00:34:00,356
مير) لقد عشت في نفس الممر معكم يا رفاق)

679
00:34:00,390 --> 00:34:02,725
وقد سمعت أصوات مضاجعتكما

680
00:34:02,759 --> 00:34:04,894
رأيت الدراما والدموع

681
00:34:04,928 --> 00:34:07,129
(ومن المستحيل أن (ديريك

682
00:34:07,834 --> 00:34:11,167
انظري أنتِ و(ديريك) مثال حي
على أن الحب موجود

683
00:34:11,201 --> 00:34:13,936
وأنه يعمل وأن هناك أمل

684
00:34:14,371 --> 00:34:16,138
أنتما يا رفاق كرواية رومانسية لعينة

685
00:34:16,172 --> 00:34:18,612
وأنا نفسي أشجعكما

686
00:34:18,637 --> 00:34:20,204
(فريق (مير-دير

687
00:34:20,239 --> 00:34:21,539
لن أقول هذا

688
00:34:24,300 --> 00:34:25,807
حسناً، في مكان ما في جورجتاون

689
00:34:25,832 --> 00:34:29,347
هناك امرأة طويلة جداً
سعيدة ومرحة ذات شعر كثيف رائع

690
00:34:29,381 --> 00:34:32,316
ماذا لو قابلت (ديريك) في حانة؟
ماذا لو وقع في غرامها؟

691
00:34:32,351 --> 00:34:35,119
أنا متأكدة أن أصدقائها يشجعونها أيضاً

692
00:34:36,888 --> 00:34:39,690
اسمعوا
أنا لست الحمار الوحشي في هذا السيناريو

693
00:34:39,725 --> 00:34:43,557
أتمنى لو كنت كذلك لكنني لست كذلك
أنا مجرد حصان

694
00:34:46,365 --> 00:34:47,878
انتهت النجاحات المتعاقبة

695
00:34:49,922 --> 00:34:51,878
لقد انخفض نبضه حتى 20
ووصل إلى انسداد من الدرجة الثالثة

696
00:34:51,903 --> 00:34:53,204
فأعطيته أتروبين

697
00:34:53,238 --> 00:34:54,572
ـ ومنذ متى يعاني الرجفان يا (إدواردز)؟
ـ ثلاث دقائق

698
00:34:54,606 --> 00:34:56,207
ـ لنبدأ الإنعاش القلبي
ـ خذي المجاذف

699
00:34:56,241 --> 00:34:58,776
ـ أنا؟
ـ أجل يا (إدواردز) أنتِ

700
00:34:58,810 --> 00:35:00,339
اشحنوا لـ200

701
00:35:04,483 --> 00:35:05,583
تم الشحن

702
00:35:05,608 --> 00:35:06,756
تفريغ

703
00:35:12,439 --> 00:35:14,231
نحن نفقده

704
00:35:14,256 --> 00:35:15,923
كلا اشحن لـ270

705
00:35:15,958 --> 00:35:17,091
تم الشحن

706
00:35:17,125 --> 00:35:18,259
تفريغ

707
00:35:21,230 --> 00:35:22,330
يا إلهي

708
00:35:22,364 --> 00:35:24,565
ـ لقد فعلناها
ـ أنتِ فعلتها

709
00:35:24,600 --> 00:35:26,467
(أحسنتِ صنعاً يا (إدواردز

710
00:35:26,719 --> 00:35:28,821
...ظننت

711
00:35:28,846 --> 00:35:30,442
أن النجاحات انتهت؟

712
00:35:30,467 --> 00:35:32,335
.. لا، أنا فقط

713
00:35:32,369 --> 00:35:34,337
لا تتركيه، افحصيه كل 20 دقيقة

714
00:35:34,371 --> 00:35:35,505
قومي بعمل فحوص متتالية

715
00:35:35,539 --> 00:35:37,273
تأكدي من عدم وجود دماء
في ضمادته المضغوطة

716
00:35:37,307 --> 00:35:38,841
أبقيه على قيد الحياة

717
00:35:48,524 --> 00:35:50,316
سأقول شيء أخير

718
00:35:50,341 --> 00:35:52,214
ـ بحقّك
(ـ بشأن (هيذر

719
00:35:52,936 --> 00:35:54,711
هل عرفتِ اسمها؟

720
00:35:54,736 --> 00:35:56,838
ما خطبك؟

721
00:35:56,863 --> 00:35:59,965
أعرف اسمها لأنني كنت اواعدها

722
00:36:02,233 --> 00:36:05,580
يؤسفني ذلك ولكن هذه الأشياء
تحدث أحياناً

723
00:36:05,605 --> 00:36:07,747
... ـ لا يمكنني التوقع أن
ـ (هيذر)، هي صاحبة السكاكاين

724
00:36:07,772 --> 00:36:11,499
ـ ماذا؟
ـ سكاكين اللحم

725
00:36:12,011 --> 00:36:13,678
صاحبة سكاكين اللحم

726
00:36:13,778 --> 00:36:14,979
أجل

727
00:36:15,443 --> 00:36:18,445
التي أرادتكما أن تحصلا
على أوشام متطابقة؟

728
00:36:18,470 --> 00:36:20,305
بعد ارتباطنا بأربع أسابيع فقط
أجل

729
00:36:20,339 --> 00:36:23,439
.. وعندما لم ترغبي في ذلك قامت بـ

730
00:36:23,464 --> 00:36:26,321
يا إلهي

731
00:36:26,346 --> 00:36:28,267
ـ لقد بدت رائعة
ـ أعلم

732
00:36:28,292 --> 00:36:29,592
لم أكن لأتوقع ذلك قط

733
00:36:29,627 --> 00:36:31,327
ولم أكن أعلم إن كان بإمكاني إخبارك

734
00:36:31,362 --> 00:36:33,792
لكني لم أكن غيورة
كنت فقط ... قلقة

735
00:36:33,995 --> 00:36:35,629
شكراً لك

736
00:36:36,845 --> 00:36:39,113
بئس الأمر
شكراً

737
00:36:39,138 --> 00:36:40,238
بالتأكيد

738
00:36:53,667 --> 00:36:54,826
مرحباً

739
00:36:55,297 --> 00:36:56,965
مستعدة؟

740
00:36:58,508 --> 00:37:01,073
مهلاً سألحق بك

741
00:37:01,787 --> 00:37:03,526
(ويلسون)

742
00:37:04,080 --> 00:37:07,589
د.(بايلي) أنا آسفة جداً
على ما حدث سابقاً

743
00:37:07,614 --> 00:37:09,404
لن يحدث مجدداً

744
00:37:09,429 --> 00:37:11,192
لقد تمالكت نفسي

745
00:37:11,217 --> 00:37:13,118
لا تعتذري عن الاهتمام بمرضاكِ

746
00:37:13,153 --> 00:37:15,454
كثير من الأطباء لا يستنفذون كل ما فيهم

747
00:37:15,488 --> 00:37:17,556
لأنه يؤلم كثيراً

748
00:37:17,590 --> 00:37:21,952
ولكن هذا ما سيجعلكِ طبيبة ممتازة

749
00:37:23,251 --> 00:37:24,521
حقاً؟

750
00:37:24,546 --> 00:37:27,114
لدي مريض بمرض (ويبل) في الصباح
(يا (ويلسون

751
00:37:27,148 --> 00:37:28,392
تعقمي معي

752
00:37:29,618 --> 00:37:32,119
ـ مستعدة؟
ـ أجل

753
00:37:32,648 --> 00:37:35,817
ـ هل أنتِ بخير؟
ـ لقد كان يوماً بغيضاً

754
00:37:37,487 --> 00:37:39,819
حسناً، لقد عاش الطفل والأب

755
00:37:39,844 --> 00:37:43,046
لقد هزمنا الكون بنتيجة 1:2
إنه يوم جيد

756
00:37:54,925 --> 00:37:55,959
مرحباً

757
00:37:55,993 --> 00:37:57,961
مرحباً

758
00:38:03,666 --> 00:38:07,053
إنه لاحقاً الآن

759
00:38:07,078 --> 00:38:08,679
أجل

760
00:38:30,605 --> 00:38:32,939
ـ كرمى الله
ـ لابد أنكم تمازحوني

761
00:38:36,544 --> 00:38:37,611
حسناً

762
00:38:38,214 --> 00:38:39,281
أجل

763
00:38:39,315 --> 00:38:41,316
أجل

764
00:38:47,196 --> 00:38:52,990
اتركيني على العشب*
*حيث أموت، يغشى عليّ، وأسقط

765
00:38:53,556 --> 00:38:56,792
...  دعي حبك يغرقني بأمطار من قُبل*

766
00:38:59,664 --> 00:39:01,375
على

767
00:39:01,410 --> 00:39:03,473
على شفتاي

768
00:39:04,012 --> 00:39:05,880
على شفتاي

769
00:39:05,914 --> 00:39:06,981
أجل

770
00:39:07,015 --> 00:39:11,052
*وجفوني الشاحبة

771
00:39:23,570 --> 00:39:26,038
لابد أن هذا صعباً عليك

772
00:39:26,243 --> 00:39:28,096
لا

773
00:39:28,527 --> 00:39:30,328
إنه ليس كذلك

774
00:39:31,081 --> 00:39:33,816
يؤسفني فقدانك لزوجتك

775
00:39:39,957 --> 00:39:43,459
لم تكن زوجتي وحسب

776
00:39:44,862 --> 00:39:47,029
إليس) كانت مصابة بالزهايمر)

777
00:39:47,064 --> 00:39:51,047
لقد بدأ الأمر مبكراً
وأنهى حياتها المهنية

778
00:39:51,196 --> 00:39:54,094
(كان ذلك مدمراً لـ(ميريديث

779
00:39:54,685 --> 00:39:56,453
ولي

780
00:39:58,122 --> 00:39:59,870
يا إلهي

781
00:40:05,194 --> 00:40:07,210
... أنا

782
00:40:07,245 --> 00:40:09,413
ظننت أنك سترغبين في المعرفة

783
00:40:09,447 --> 00:40:14,287
من الواضح أن هذا يعني أنك مؤهلة جينياً

784
00:40:14,928 --> 00:40:16,887
يا إلهي

785
00:40:18,710 --> 00:40:21,200
أنا آسف جداً

786
00:40:21,225 --> 00:40:23,319
ـ لا، لا
ـ لم أقصد أن أخبرك هذه الأنباء

787
00:40:23,344 --> 00:40:24,878
لا

788
00:40:25,989 --> 00:40:28,715
لم أحصل على أشعة مقطعية سابقاً

789
00:40:28,749 --> 00:40:31,050
لذا أشعر بدوار

790
00:40:31,085 --> 00:40:33,787
أظنني مصابة بارتجاج

791
00:40:34,428 --> 00:40:38,264
مارجريت بيرس)، هل كذبتِ عليّ؟)

792
00:40:38,298 --> 00:40:40,566
أجل، أنا آسفة

793
00:40:42,039 --> 00:40:47,640
ريتشارد) لقد أجريت فحص تاريخ جيني)
عندما كنت في الـ12

794
00:40:47,674 --> 00:40:49,575
كثير من الأطفال المتبنون يفعلونه

795
00:40:50,548 --> 00:40:54,380
كان لدي نزعة جينية للزهايمر

796
00:40:54,414 --> 00:40:57,927
لمَ تظنني أحل الكلمات المتقاطعة
كل خمس دقائق؟

797
00:40:58,719 --> 00:40:59,652
اذاً أنتِ؟

798
00:40:59,686 --> 00:41:01,754
لديّ أجل، أعرف أنه لدي

799
00:41:02,237 --> 00:41:04,338
أنا فقط لم أعرف من أين جاء

800
00:41:05,723 --> 00:41:08,009
كنت أخشى أن أقول شيء ما

801
00:41:08,043 --> 00:41:09,911
كنت قلقة أن يكون قد جاء منك

802
00:41:11,580 --> 00:41:14,015
رباه، كم أنا سعيدة أنه ليس كذلك

803
00:41:17,453 --> 00:41:20,154
<font color=#40bfff> ليست الأشياء دوماً كما تظهر لنا</font>

804
00:41:20,189 --> 00:41:23,658
<font color=#40bfff> دائماً ما تكون هناك دلالة
على وجود شيء أكبر يحدث</font>

805
00:41:23,692 --> 00:41:25,794
<font color=#40bfff> في الخفاء</font>

806
00:41:26,495 --> 00:41:32,491
<font color=#40bfff> أعراض، أعلام حمراء وإشارات تحذيرية</font>

807
00:41:32,516 --> 00:41:35,351
<font color=#40bfff> أشياء يجب أن ننتبه لها</font>

808
00:41:35,376 --> 00:41:37,682
<font color=#40bfff> أشياء لا يجب علينا تجاهلها</font>

809
00:41:39,947 --> 00:41:49,879
تـرجـمـة
<font color=#4DBED2>وسـارة الـريـس</font>  <font color=#B16DB1>إيـمـان فـوزي</font>

810
00:41:51,796 --> 00:41:54,931
لقد أخذت أول طائرة ونسيت المفاتيح

811
00:41:58,979 --> 00:42:01,071
<font color=#40bfff> أشياء سيئة</font>

812
00:42:01,105 --> 00:42:03,440
<font color=#40bfff> أشياء قد تجرحنا حقاً</font>

813
00:42:04,979 --> 00:42:09,446
لقد اتصلتِ بي، وامرأة ردت على الهاتف

814
00:42:09,480 --> 00:42:12,482
لقد اتصلت بك، وامرأة ردت على هاتفك

815
00:42:13,781 --> 00:42:19,479
<font color=#40bfff> أشياء قد يكون الوقت قد تأخر لإصلاحها</font>

816
00:42:19,790 --> 00:42:26,080
تـرجـمـة
<font color=#4DBED2>وسـارة الـريـس</font>  <font color=#B16DB1>إيـمـان فـوزي</font>
Re-Synced By: MEE2day

