1
00:00:03,001 --> 00:00:05,045
..سابقاً في العائدين

2
00:00:10,403 --> 00:00:11,696
هل تعرف (روان بلاكشو)؟

3
00:00:11,780 --> 00:00:13,115
لما تسألني هذا؟

4
00:00:13,197 --> 00:00:14,699
لأن (سايمون موران) كان حبيبها

5
00:00:14,783 --> 00:00:17,870
بل خطيبها -
الذي مات منذ ست سنوات -

6
00:00:17,953 --> 00:00:19,872
!ارحل

7
00:00:19,955 --> 00:00:22,749
!دعني وشأني وارحل

8
00:00:27,129 --> 00:00:29,047
أيقربكِ؟

9
00:00:29,131 --> 00:00:31,382
ما الأمر، يا (فيكتور)؟
هل قضم القط لسانك؟

10
00:00:41,611 --> 00:00:44,987
"منذ ست سنوات"

11
00:01:02,164 --> 00:01:04,666
لأين أنتِ ذاهبة؟

12
00:01:04,749 --> 00:01:07,043
للمنزل. علي الذهاب 
للعمل بعد ثلاث ساعات

13
00:01:07,127 --> 00:01:11,341
،كلا، إنها فكرة سيئة
وعندي فكرة أفضل

14
00:01:17,637 --> 00:01:19,532
لا تنامي أبداً

15
00:01:21,474 --> 00:01:24,144
لا يمكنني

16
00:01:24,227 --> 00:01:29,232
هيا. بدأت الحفلة 
تصبح ممتعة

17
00:01:29,315 --> 00:01:33,318
،لا تضيعي وقتكِ بي إذاً
لمحت (سنو وايت) تنظر إليك

18
00:01:33,402 --> 00:01:36,072
أحبكِ عندما تشعرين بالغيرة

19
00:01:36,156 --> 00:01:39,325
هيا، من فضلكِ. ابقي

20
00:01:49,335 --> 00:01:51,255
سأتصل بكِ غداً

21
00:01:52,839 --> 00:01:57,885
ذلك مؤسف. كنت سأجعلكِ 
ترين ما تحت العظام

22
00:02:07,687 --> 00:02:09,438
لا يهم

23
00:02:54,650 --> 00:02:56,027
انتهى الأمر

24
00:02:57,653 --> 00:03:00,865
انتهى الأمر

25
00:03:11,293 --> 00:03:13,981
جورج غودارد) لم يكن متديناً)

26
00:03:16,089 --> 00:03:18,342
لكنه كان طيباً

27
00:03:18,828 --> 00:03:19,818
"الحاضر"

28
00:03:19,853 --> 00:03:22,104
طريقة موته لا تغير ذلك

29
00:03:26,557 --> 00:03:31,354
كان صديقي 
وصديق الكثيرين منكم

30
00:03:33,564 --> 00:03:37,484
،منذ 29 سنة، وكما تعلمون

31
00:03:37,568 --> 00:03:41,948
(انشقاق سد (رولينز
تسبب بفيضان جنوب البلدة 

32
00:03:42,031 --> 00:03:46,160
فقدنا الكثير 
..من الأرواح ذلك اليوم

33
00:03:46,244 --> 00:03:49,789
(ضمنهم زوجة (جورج)، (هيلين

34
00:03:53,001 --> 00:03:55,379
حب حياته

35
00:03:57,046 --> 00:04:03,636
أشعر بالراحة عندما أعرف
..(أنه رغم أياً كان ما يؤمن به (جورج

36
00:04:03,719 --> 00:04:07,431
(فقد أصبح مع (هيلين

37
00:04:07,514 --> 00:04:09,170
..بعد مدة طويلة

38
00:04:11,353 --> 00:04:12,550
في الجنة

39
00:04:13,937 --> 00:04:18,730
5الـــعـــائــديــــن
الموسم 1 الحلقة 3

40
00:04:23,656 --> 00:04:24,824
(مرحباً، يا (بيتر

41
00:04:24,907 --> 00:04:28,286
(كلير)، (لينا)

42
00:04:28,370 --> 00:04:30,997
أين (جاك)؟

43
00:04:31,080 --> 00:04:32,456
بالمنزل

44
00:04:32,539 --> 00:04:34,622
على أحد أن 
يرعى الطفلة المعجزة

45
00:04:36,836 --> 00:04:40,941
(بيتر)، نعتقد أن (كاميل)
ليست الوحيدة التي عادت

46
00:04:43,385 --> 00:04:44,691
لما تقولين ذلك؟

47
00:04:48,097 --> 00:04:51,242
،)قابلت رجلاً بحانة (دوغ ستار
(واسمه (سايمون

48
00:04:52,518 --> 00:04:55,605
،إن لم تكن (كاميل) الوحيدة
فليس عليها الاختباء بعد الآن

49
00:04:55,688 --> 00:04:57,690
لا يمكننا إبقائها 
محبوسة داخل المنزل هكذا

50
00:04:57,773 --> 00:05:01,027
لما لا نبدأ بمسيرة 
ونجعلها تجول البلدة؟

51
00:05:01,110 --> 00:05:02,320
(لينا)

52
00:05:04,280 --> 00:05:07,330
إنها لا تشعر سوء بالغضب

53
00:05:07,950 --> 00:05:11,996
حسنٌ، ما حصل يصعب 
تحمله بالنسبة للجميع

54
00:05:12,080 --> 00:05:13,783
هل لدى (سايمون) هذا كنية؟

55
00:05:14,749 --> 00:05:15,989
إنها لا تعلم

56
00:05:26,135 --> 00:05:28,137
أين ابن اختكِ (فيكتور)؟

57
00:05:28,221 --> 00:05:30,014
الجنازات لا تناسب الأطفال

58
00:05:30,098 --> 00:05:31,849
هل سمعتِ ما 
حصل لـ (لوسي مكيب)؟

59
00:05:31,933 --> 00:05:33,101
من؟

60
00:05:33,184 --> 00:05:35,186
كانت نادلة 
(بحانة (دوغ ستار

61
00:05:35,270 --> 00:05:37,647
طُعنت داخل النفق

62
00:05:37,730 --> 00:05:41,650
أكل القاتل معدتها، كما حصل 
لتلك الفتاة منذ سبع سنوات

63
00:05:41,734 --> 00:05:44,360
هل تذكرين ذلك؟
لم أنم جيداً منذ أسبوع

64
00:05:46,489 --> 00:05:48,032
جولي)؟)

65
00:05:48,116 --> 00:05:50,326
هل أنتِ بخير؟

66
00:06:20,950 --> 00:06:21,816
أمي؟

67
00:06:23,859 --> 00:06:24,860
!أمي

68
00:06:38,374 --> 00:06:39,435
أمي؟

69
00:06:57,810 --> 00:06:59,224
أيمكنني تدخين سيجارة؟

70
00:07:00,771 --> 00:07:02,864
هل تخشى 
أن أصاب بالسرطان؟

71
00:07:06,569 --> 00:07:10,323
لا تخبري والدتكِ -
أتمزح؟ -

72
00:07:18,581 --> 00:07:21,488
هل تطلقتما إذاً؟

73
00:07:27,131 --> 00:07:30,259
فلنقل أننا منفصلان 
لفترة فحسب

74
00:07:32,220 --> 00:07:34,332
كان الأمر صعباً 
بعد حصول الحادث

75
00:07:36,765 --> 00:07:41,061
وعيشنا سوياً جعل 
الأمر أسوأ مما هو عليه

76
00:07:43,481 --> 00:07:44,773
كلا

77
00:07:44,857 --> 00:07:46,484
كلا

78
00:07:48,652 --> 00:07:51,898
ليس خطئكِ

79
00:07:51,901 --> 00:07:53,635
لم يكن أي من هذا خطأكِ

80
00:07:55,326 --> 00:07:56,461
هل تفهمين؟

81
00:08:02,458 --> 00:08:03,686
ماذا عن (لينا)؟

82
00:08:05,461 --> 00:08:06,800
هل كانت حزينة؟

83
00:08:07,754 --> 00:08:11,297
أظن أن فقدانكِ 
كان صعباً عليها أكثر منا

84
00:08:13,135 --> 00:08:16,467
لذا تحمليها قليلاً

85
00:08:17,014 --> 00:08:18,758
فقدت أختي أيضاً

86
00:08:27,691 --> 00:08:34,083
هل أنتِ جائعة؟ -
اتضور جوعاً -

87
00:08:41,872 --> 00:08:44,443
ماذا تعدان؟ -
"كويساديلاس" -

88
00:08:45,627 --> 00:08:47,044
هل ترغبين، يا (لينا)؟

89
00:08:47,128 --> 00:08:50,137
لست جائعة. علي الذهاب 
للدرس وسأغير ملابسي

90
00:09:02,435 --> 00:09:04,342
يمكنكِ الدخول إن أردتِ

91
00:09:06,314 --> 00:09:08,433
آسفة بشأن ما فعلته بغرفتكِ

92
00:09:10,652 --> 00:09:12,663
حسنٌ، لم أعاملكِ بلطف

93
00:09:16,616 --> 00:09:18,233
أنتِ جميلة حقاً

94
00:09:20,911 --> 00:09:21,908
شكراً

95
00:09:22,413 --> 00:09:23,932
أراهن بأن الكثير 
من الفتيان معجبون بكِ

96
00:09:24,873 --> 00:09:26,105
ليس هناك أحد مميز

97
00:09:26,584 --> 00:09:27,863
ماذا عن (بين)؟

98
00:09:31,547 --> 00:09:32,993
لا بأس به

99
00:09:34,467 --> 00:09:36,150
هل ضاجعتيه؟

100
00:09:42,266 --> 00:09:43,820
لسنا سوياً

101
00:09:44,768 --> 00:09:46,096
لما لا؟

102
00:09:47,146 --> 00:09:48,593
كنتِ معجبة به

103
00:09:49,190 --> 00:09:50,993
ومن الواضح أنه 
شارككِ الأحاسيس

104
00:09:53,361 --> 00:09:55,298
لقد وافقنا، هل تذكرين؟

105
00:09:55,988 --> 00:09:58,369
كلانا أحببنا نفس الشخص

106
00:09:58,991 --> 00:10:02,495
قطعنا وعداً
سخيفاً. لقد مُت

107
00:10:02,578 --> 00:10:05,312
كنتِ حرة لتفعلي 
ما تريدينه بعد ذلك

108
00:10:08,334 --> 00:10:10,156
لا تملكين أي فكرة 
عما كان عليه الوضع

109
00:10:10,628 --> 00:10:11,815
أخبريني

110
00:10:13,631 --> 00:10:15,116
سأتأخر على الدرس

111
00:10:20,054 --> 00:10:21,706
ما ذلك على ظهركِ؟

112
00:10:27,603 --> 00:10:29,238
ما هذا بحق الجحيم؟

113
00:10:30,194 --> 00:10:33,045
أهي ندبة؟ دعيني أرى -
لا تلمسيني -

114
00:11:02,812 --> 00:11:05,632
ها قد جاء الاجتماعي 
المتفطر المفضل لدي 

115
00:11:06,816 --> 00:11:07,937
ماذا جلبت لي اليوم؟

116
00:11:08,902 --> 00:11:10,486
الحلوى والخبز 
(من متجر (تابي

117
00:11:10,570 --> 00:11:13,531
يا لك من شرير

118
00:11:13,614 --> 00:11:14,990
أحاول قدر ما أستطيع

119
00:11:15,073 --> 00:11:16,573
كيف يمكنني 
خدمتك اليوم، يا عزيزي؟

120
00:11:17,075 --> 00:11:19,035
اتصلت بوقت سابق
(وتحدثت مع (مارك باو

121
00:11:19,119 --> 00:11:21,310
وقال أنكم تعتقلون 
(شخص يدعى (سايمون موران

122
00:11:21,748 --> 00:11:23,165
(أجل، (سايمون موران

123
00:11:23,249 --> 00:11:24,945
هل تعرفه؟ -
ماذا فعل؟ -

124
00:11:24,960 --> 00:11:27,588
(افتعل مشاكل بحانة (دوغ ستار
واستخدم اسم مزوّر

125
00:11:27,672 --> 00:11:28,922
أبقيتموه ليلة كاملة 
داخل الزنزانة لهذا السبب؟

126
00:11:29,006 --> 00:11:31,715
أراد الشريف أن يتم 
سجنه وهذا كل ما أعرفه

127
00:11:32,384 --> 00:11:37,055
والفتى المسكين قبل بذلك 
فحسب. لم يرد الاتصال بأحد حتى

128
00:11:37,139 --> 00:11:41,101
وبالطريقة التي التهم بها 
الطعام، أظن أنه مشرد

129
00:11:41,185 --> 00:11:43,145
لما لا تدعيني آخذه للمركز؟

130
00:11:43,228 --> 00:11:45,356
(لو أراد أن يتهمه (تومي
بشيء ما رسمياً

131
00:11:45,439 --> 00:11:46,649
يمكنه القدوم لعندي

132
00:11:46,731 --> 00:11:48,567
جاء القديس (بيتر) لعملية الإنقاذ

133
00:11:57,201 --> 00:11:59,578
لأين تأخذني؟

134
00:11:59,662 --> 00:12:03,957
"تريبل سي"
مركز (كالدويل) الاجتماعي

135
00:12:04,041 --> 00:12:05,501
أنا من يدريه وهناك  
غرفة شاغرة لتنام بها

136
00:12:05,584 --> 00:12:08,713
سنحضر لك ملابس 
نظيفة وطعام

137
00:12:08,795 --> 00:12:10,422
لا بد أنك جائع

138
00:12:15,260 --> 00:12:17,508
هل تعرف (روان بلاكشو)؟

139
00:12:18,847 --> 00:12:21,090
أجل. أعرفها

140
00:12:22,976 --> 00:12:26,855
وهل كنت تعرف 
خطيبها الذي مات؟

141
00:12:26,938 --> 00:12:28,325
بيوم زفافها

142
00:12:30,150 --> 00:12:31,698
صدمته سيارة

143
00:12:41,119 --> 00:12:43,997
أعلم أن هذا يجعلك 
،تشعر بالحيرة

144
00:12:44,081 --> 00:12:47,335
أن تعود لعالم 
استمر من دونك

145
00:12:49,545 --> 00:12:51,088
ماذا تعني "أعود"؟

146
00:12:51,171 --> 00:12:55,173
سايمون)، لست الوحيد)

147
00:12:58,345 --> 00:13:00,263
..هناك فتاة

148
00:13:02,182 --> 00:13:03,768
..و

149
00:13:03,850 --> 00:13:09,814
،ومنذ وقت طويل
كنت أعرف شخص مثلك

150
00:13:12,150 --> 00:13:13,985
مثلي كيف؟

151
00:13:15,195 --> 00:13:16,367
لقد عدت

152
00:13:19,324 --> 00:13:20,617
أليس كذلك؟

153
00:13:24,037 --> 00:13:25,361
أوقف السيارة

154
00:13:25,872 --> 00:13:27,541
سايمون)، لا أريد إخافتك)

155
00:13:27,625 --> 00:13:29,376
أنا هنا لمساعدتك -
أوقف السيارة -

156
00:13:29,460 --> 00:13:33,547
أريدك أن توقف السيارة حالاً -
حسنٌ -

157
00:13:38,093 --> 00:13:41,096
لو غيرت رأيك، اعثر علي

158
00:13:49,563 --> 00:13:51,028
لأين سنذهب؟

159
00:13:52,232 --> 00:13:53,188
لأي مكان

160
00:13:54,109 --> 00:13:55,655
(يمكننا الذهاب لـ (كاليفورنيا

161
00:13:57,529 --> 00:13:58,686
(هاواي)

162
00:13:59,990 --> 00:14:03,285
باريس). لأي مكان تريدينه) -
فلنكن واقعيين -

163
00:14:03,368 --> 00:14:05,651
كلير)، هذا الأمر)
برمّته ليس واقعي

164
00:14:06,580 --> 00:14:07,832
إخفائها هنا؟

165
00:14:07,859 --> 00:14:09,627
إلى متى برأيك 
يمكننا إجراء هذا؟

166
00:14:14,171 --> 00:14:15,913
(قد تحظى (كاميل
..بحياة طبيعية

167
00:14:17,549 --> 00:14:18,881
وتبدأ من جديد

168
00:14:22,012 --> 00:14:23,445
قد نتمكن كلنا من فعل ذلك

169
00:14:26,517 --> 00:14:28,935
وداعاً، أمي. سأذهب 
قبل أن تفوتني الحافلة

170
00:14:29,019 --> 00:14:30,410
يمكنني أن أقلّكِ

171
00:14:30,979 --> 00:14:33,921
حتى تقود السيارة تحت  
تأثير الكحول؟ كلا، شكراً لك

172
00:14:43,241 --> 00:14:44,911
ماذا تفعلين هنا؟

173
00:14:46,286 --> 00:14:48,831
.لم نلتقي منذ مدة
هل أنتِ بخير؟

174
00:14:48,913 --> 00:14:50,049
أنا على ما يرام

175
00:14:50,541 --> 00:14:52,768
 .رأيتك في الجنازة
بديتِ غاضبة

176
00:14:53,794 --> 00:14:54,698
ماذا تريدين؟

177
00:14:55,829 --> 00:14:58,092
أيمكنني الدخول؟ -
الوقت غير مناسب -

178
00:15:02,010 --> 00:15:04,898
حصلت حالة إعتداء أخرى

179
00:15:06,255 --> 00:15:08,604
لقد سمعت 
عن ذلك. نادلة

180
00:15:09,894 --> 00:15:13,624
،لا نعلم إن كان هو
لكن عليكِ توخي الحذر

181
00:15:14,022 --> 00:15:15,366
ألهذا أتيتِ لهنا؟

182
00:15:15,691 --> 00:15:17,164
لتخبريني بأن أتوخى الحذر؟

183
00:15:18,903 --> 00:15:20,454
كنت قلقة بشأنكِ

184
00:15:24,032 --> 00:15:27,578
لم تريني 
منذ سبع سنوات

185
00:15:28,337 --> 00:15:29,496
جولي، لقد أخبرتيني 
أن أدعكِ وشأنكِ

186
00:15:29,580 --> 00:15:31,081
قلتِ أن هذا ما أردتيه

187
00:15:31,164 --> 00:15:34,358
لم تفهميني حينها -
حاولت ولم تسمحي لي -

188
00:15:35,502 --> 00:15:38,007
شكراً على المعلومات -
(جولي) -

189
00:16:15,249 --> 00:16:17,508
(كاميل) -
أنا هنا -

190
00:16:24,134 --> 00:16:26,361
ما رأيكِ؟ أيبدو جميلاً علي؟

191
00:16:27,596 --> 00:16:30,390
ليس من المفترض أن تأخذي 
أغراض (لينا) وهي غير موجودة

192
00:16:30,474 --> 00:16:32,058
قالت أنه لا 
بأس إن فعلت هذا

193
00:16:32,142 --> 00:16:33,095
حقاً؟

194
00:16:34,018 --> 00:16:35,729
أتظنين أنني أكذب؟

195
00:16:44,655 --> 00:16:46,443
يجب أن ترتدي 
فستاناً بقياسكِ

196
00:16:47,282 --> 00:16:50,160
يمكننا الذهاب لمركز 
(التسوق في (إيسيكس

197
00:16:50,243 --> 00:16:52,496
لا أحد من معارفنا 
يشتري من هناك

198
00:16:52,579 --> 00:16:53,724
من فضلكِ؟

199
00:17:57,519 --> 00:17:59,563
مرحباً؟

200
00:19:23,330 --> 00:19:26,521
ضعوا (سايمون موران) بغرفة 
الاستجواب، من فضلكم

201
00:19:27,334 --> 00:19:28,343
ماذا؟

202
00:19:28,919 --> 00:19:30,217
متى حدث هذا؟

203
00:19:41,305 --> 00:19:44,183
متى سمحت لكِ بأن تطلقي 
سراح أحد دون إذني؟

204
00:19:44,266 --> 00:19:47,186
إننا نفرج عن العابرين 
ونسلمهم لـ (بيتر) طوال الوقت

205
00:19:47,269 --> 00:19:50,165
..إنه فقط فتى مشرد -
كلا -

206
00:19:51,190 --> 00:19:53,503
علي التحدث معه 
(بشأن (لوسي مكيب

207
00:19:54,652 --> 00:19:56,779
 .أعتذر بشدة
لم أكن أملك فكرة

208
00:19:56,863 --> 00:19:58,489
..دعني أتصل بـ (بيتر) و

209
00:19:58,572 --> 00:20:01,617
كلا، سأذهب بنفسي

210
00:20:12,628 --> 00:20:14,881
تومي)؟ هل الأمور بخير؟)

211
00:20:14,964 --> 00:20:18,715
أين الفتى الذي التقطه؟ -
سايمون)؟ لقد رحل) -

212
00:20:19,996 --> 00:20:21,747
لأين ذهب؟ -
لا أعلم -

213
00:20:21,831 --> 00:20:24,592
.لم يرغب بالقدوم إلى هنا
نزل من السيارة

214
00:20:25,692 --> 00:20:30,266
هل قال شيئاً عن 
هويته ومن أين جاء؟

215
00:20:31,280 --> 00:20:35,159
(سألني عن (روان

216
00:20:36,244 --> 00:20:37,490
ماذا قال؟

217
00:20:37,995 --> 00:20:39,622
سألني لو كنت أعرفها فحسب

218
00:20:39,706 --> 00:20:43,131
ما قال حينها؟ -
هذا كل شيء -

219
00:20:43,393 --> 00:20:46,271
ماذا يحدث؟ لما تريده؟

220
00:20:48,840 --> 00:20:50,696
لو ظهر مجدداً اتصل بي

221
00:20:51,843 --> 00:20:54,851
،لا تتصل بالمقسم
بل بي شخصياً

222
00:20:55,597 --> 00:20:56,923
هل فهمت؟

223
00:20:58,391 --> 00:21:00,061
(لا مشكلة، يا (تومي

224
00:21:30,882 --> 00:21:35,637
ماذا تفعل بذئبي؟

225
00:21:35,720 --> 00:21:37,500
ولما المنزل مغلق؟

226
00:21:43,269 --> 00:21:45,271
ماذا؟

227
00:21:45,354 --> 00:21:47,018
لما تحدق بي هكذا؟

228
00:22:33,862 --> 00:22:35,530
لما ضربتني؟

229
00:22:35,613 --> 00:22:38,033
هل فقدت عقلك؟

230
00:22:38,115 --> 00:22:39,241
افتح الباب

231
00:22:39,325 --> 00:22:43,245
!افتحه، أيها اللعين

232
00:22:43,329 --> 00:22:45,498
ما خطبك؟

233
00:22:45,581 --> 00:22:47,667
..يا (مريم) المقدسة، ارحميني

234
00:22:49,878 --> 00:22:54,757
آمين

235
00:23:47,201 --> 00:23:48,794
ماذا يحدث؟

236
00:23:50,288 --> 00:23:51,634
لما المنزل مغلق؟

237
00:23:52,791 --> 00:23:53,887
وأين أمي؟

238
00:23:56,168 --> 00:23:58,103
أمك ميتة

239
00:24:01,879 --> 00:24:04,222
ماذا فعلت لها؟ -
لم أفعل شيء -

240
00:24:08,347 --> 00:24:09,549
متى ماتت؟

241
00:24:11,559 --> 00:24:13,047
منذ سنتين

242
00:24:17,065 --> 00:24:18,636
عما تتحدث؟

243
00:24:20,485 --> 00:24:21,705
لما لا أذكر؟

244
00:24:25,239 --> 00:24:26,351
!أجبني

245
00:24:29,201 --> 00:24:30,334
لأنك لم تكن هنا

246
00:24:31,759 --> 00:24:33,174
أين كنت إذاً؟

247
00:24:37,627 --> 00:24:38,822
معها

248
00:24:44,592 --> 00:24:46,052
ماذا؟

249
00:24:53,685 --> 00:24:55,938
(كلير)

250
00:24:56,021 --> 00:24:58,068
ماذا تفعلين هنا؟

251
00:24:59,231 --> 00:25:02,402
،أسمعتِ الخبر
هل أخبركِ (بيتر)؟

252
00:25:02,485 --> 00:25:04,558
سأحظى و (ماثيو) بطفل

253
00:25:05,071 --> 00:25:06,280
كلا، لم يخبرني

254
00:25:06,364 --> 00:25:07,741
ذلك رائع -
أجل -

255
00:25:07,824 --> 00:25:10,629
.(مبروك، يا (كريس
سعيدة من أجلكِ

256
00:25:12,037 --> 00:25:14,234
اشتقت لتواجدكِ بالتجمعات

257
00:25:14,831 --> 00:25:17,792
أعني، أعلم لما 
،توقفتي عن القدوم

258
00:25:17,876 --> 00:25:20,461
لكنكِ تطلقتِ 
من (جاك) منذ مدة

259
00:25:20,545 --> 00:25:23,132
لم نتطلق

260
00:25:23,214 --> 00:25:25,671
منفصلان. أعتذر

261
00:25:26,342 --> 00:25:31,389
،انظري، أعلم أن هذا غريب
،لكنكِ بحاجة للمجموعة مثله

262
00:25:31,472 --> 00:25:35,810
وبصراحة، نفضل 
..تواجدكِ هناك بدلاً

263
00:25:43,818 --> 00:25:45,028
..(كريس)

264
00:25:45,111 --> 00:25:47,863
..سيكون هذا

265
00:25:47,947 --> 00:25:51,481
،)مرحباً. أدعى (آليس
(ابنة خالة (لينا

266
00:25:53,578 --> 00:25:56,539
التشابه.. رائع

267
00:25:58,583 --> 00:26:00,632
تشبهان بعضكما كثيراً

268
00:26:01,669 --> 00:26:08,593
،)أدعى (كريس). ابنتي (بيثاني
(كانت صديقة (كاميل

269
00:26:08,676 --> 00:26:10,553
سعيدة بمقابلتكِ

270
00:26:12,597 --> 00:26:14,307
علي الذهاب

271
00:26:14,390 --> 00:26:18,730
(أتمنى رؤيتكِ قريباً، يا (كلير -
وأنا أيضاً -

272
00:26:25,110 --> 00:26:26,779
لما لم تصدقني؟

273
00:26:28,029 --> 00:26:30,727
باقي التفسيرات 
كلها جنونية، أليس كذلك؟

274
00:26:50,760 --> 00:26:52,492
كنت أفكر بك للتو

275
00:26:53,805 --> 00:26:54,846
هكذا يسير الأمر

276
00:26:55,681 --> 00:26:57,190
أظهر عندما تفكرين بي

277
00:26:58,726 --> 00:27:00,193
هذا ملائم

278
00:27:01,187 --> 00:27:03,019
أتمنى لو كان الأمر 
كهذا عندما كنت حياً

279
00:27:04,190 --> 00:27:06,980
كنت تتأخر دوماً 
وأصابني ذلك بالجنون

280
00:27:08,611 --> 00:27:09,652
..أجل، كنت

281
00:27:10,655 --> 00:27:12,476
كنت أفسد الأمور، أليس كذلك؟

282
00:27:14,450 --> 00:27:15,591
لم تقصد فعل ذلك

283
00:27:19,051 --> 00:27:21,153
أتمنى لو أن حياتك 
لم تكن قاسية

284
00:27:23,126 --> 00:27:25,621
أتمنى لو أنك حظيت 
بفرصة نيل السعادة الحقيقية

285
00:27:28,563 --> 00:27:29,726
أظن أننا كنا 
سنصبح سعداء سوياً

286
00:27:32,301 --> 00:27:33,438
وأنا أيضاً

287
00:27:39,350 --> 00:27:40,676
أتيت لكي أودعكِ؟

288
00:27:45,857 --> 00:27:46,695
لماذا؟

289
00:27:51,779 --> 00:27:55,489
.لستِ بحاجتي
تملكين (تومي) الآن

290
00:28:02,581 --> 00:28:05,984
أتعلم، لطالما تسائلت 
إن كنتما لتعجبان ببعضكما

291
00:28:07,046 --> 00:28:08,356
كلا، على الأغلب

292
00:28:12,124 --> 00:28:13,374
هل تحبينه؟

293
00:28:17,630 --> 00:28:18,896
أجل

294
00:28:22,727 --> 00:28:25,255
،لكنني أحبك أيضاً
وسأظل أحبك

295
00:28:27,656 --> 00:28:29,588
أنا ميت

296
00:28:30,985 --> 00:28:32,465
عليكِ نسياني

297
00:28:33,029 --> 00:28:35,768
عدت لتظهر لي 
لتخبرني بأن أنساك؟

298
00:28:37,139 --> 00:28:38,683
كيف يعمل ذلك؟

299
00:28:45,416 --> 00:28:47,660
كان علي 
رؤيتك مرة أخيرة

300
00:29:01,557 --> 00:29:02,744
انتظر

301
00:29:04,474 --> 00:29:07,077
انتظر، أريدك أن تقابل 
أحد قبل أن ترحل

302
00:29:20,243 --> 00:29:22,287
إنها جميلة، أليس كذلك؟

303
00:29:26,679 --> 00:29:28,499
أملك ابنة

304
00:29:31,296 --> 00:29:32,796
أجل

305
00:30:00,037 --> 00:30:01,496
مرحباً، يا عزيزي

306
00:30:03,580 --> 00:30:07,167
مرحباً. أين أنتِ؟
لما لم تجيبي على الهاتف؟

307
00:30:07,250 --> 00:30:09,001
كنت بالعمل 
وأتيت للمنزل لتوي

308
00:30:09,085 --> 00:30:10,253
ما الأخبار؟

309
00:30:12,421 --> 00:30:15,063
كيف كان يومكِ؟ -
رائعاً -

310
00:30:15,633 --> 00:30:18,961
<i>علي إدخال بعض المشتريات 
للمنزل، هل أتصل بك لاحقاً؟</i>

311
00:30:19,804 --> 00:30:24,323
بالطبع. أحبكِ -
وأنا أيضاً -

312
00:30:31,274 --> 00:30:34,944
مرحباً؟ -
لينا)؟) -

313
00:30:35,028 --> 00:30:38,281
,رأيتكِ في الجنازة
لا أرغب بأن أزعجكِ

314
00:30:38,365 --> 00:30:40,740
أبحث فقط عن صديق 
(لكِ يدعى (سايمون

315
00:30:41,868 --> 00:30:44,105
سأل عنكِ. هل عثر عليكِ؟

316
00:30:47,610 --> 00:30:49,125
رأيتيه؟ متى؟

317
00:30:49,209 --> 00:30:51,696
بحانة (دوغ ستار) ليلة أمس

318
00:30:53,254 --> 00:30:56,345
وتحدثتي معه؟

319
00:30:57,053 --> 00:30:58,138
أجل

320
00:30:59,135 --> 00:31:02,506
سألني أين تقطنين 
وأريته المكان

321
00:31:04,057 --> 00:31:05,721
أكان علي عدم فعل ذلك؟

322
00:31:07,185 --> 00:31:08,880
كلا، لا بأس

323
00:31:11,398 --> 00:31:13,400
أتعلمين أين 
يمكنني العثور عليه؟

324
00:31:15,693 --> 00:31:17,351
لا أعلم. أعتذر

325
00:31:18,738 --> 00:31:20,116
حسنٌ، شكراً لكِ

326
00:31:57,235 --> 00:31:59,306
سعيد بأنك قد غيرت رأيك

327
00:32:01,030 --> 00:32:03,908
أحتاج لمكان أبقى به لفترة

328
00:32:10,457 --> 00:32:11,977
آسف عما حدث بالسابق

329
00:32:12,541 --> 00:32:14,919
أنا فقط غير معتاد 
على مساعدة الناس لي

330
00:32:15,002 --> 00:32:16,938
عدا لو أرادوا شيئاً 
مني، أتفهم قصدي؟

331
00:32:19,466 --> 00:32:25,805
إحد أجمل تعويضات الحياة
أن الشخص لا يساعد الآخر بصدق

332
00:32:25,888 --> 00:32:28,724
دون مساعدة نفسه

333
00:32:28,808 --> 00:32:30,268
من قال ذلك؟

334
00:32:30,351 --> 00:32:32,228
(ايمرسون)

335
00:32:36,523 --> 00:32:40,445
أردت أن أكون معلماً 
عندما كنت صغيراً

336
00:32:40,527 --> 00:32:41,946
حقاً؟

337
00:32:42,029 --> 00:32:43,459
ماذا ستصبح الآن؟

338
00:32:59,630 --> 00:33:01,341
جولي)؟ أعلم أنكِ بالداخل)

339
00:33:01,424 --> 00:33:03,009
افتحي الباب

340
00:33:05,261 --> 00:33:07,161
ماذا هناك؟ -
لما كانت الشرطة هنا؟ -

341
00:33:08,806 --> 00:33:11,934
ليس من شأنكِ -
أعرف بشأن الفتى -

342
00:33:12,018 --> 00:33:14,107
أعرف ما هو عليه

343
00:33:14,979 --> 00:33:16,481
ماذا تقصدين؟ -
إنه غير قانوني -

344
00:33:16,563 --> 00:33:18,065
تبنيتيه بطريقة غير 
قانونية، أليس كذلك؟

345
00:33:18,149 --> 00:33:19,984
لا أدري عما 
(تتحدثين، يا (آني

346
00:33:20,067 --> 00:33:22,320
رأيت قصة كهذه 
بإحد مسلسلات الجريمة

347
00:33:22,403 --> 00:33:25,364
أخبرتكِ أنه ابن أختي -
أثبتي ذلك -

348
00:33:25,448 --> 00:33:29,035
،أعيش هنا منذ خمس سنوات
ولم يزوركِ أي أقارب، ولا مرة

349
00:33:29,118 --> 00:33:30,537
ليس من شأنكِ

350
00:33:30,619 --> 00:33:34,123
،لن أقف دون فعل شيء
لأنكِ وحيدة ومكتئبة

351
00:33:34,207 --> 00:33:36,042
اخرجي -
سأقوم بالتبليغ عنكِ -

352
00:33:36,125 --> 00:33:39,463
أيتها العاهرة 
،المجنونة، اصغي إلي

353
00:33:39,546 --> 00:33:43,299
(ابتعدي عني وعن (فيكتور

354
00:33:43,383 --> 00:33:45,775
سأتصل بالشرطة -
!ارحلي من هنا -

355
00:33:57,146 --> 00:33:58,754
آسفة على سماعك لذلك

356
00:33:59,315 --> 00:34:00,782
لا تقلق بشأنها

357
00:34:01,310 --> 00:34:02,894
لا بأس

358
00:34:03,236 --> 00:34:05,238
ستكون الأمور بخير

359
00:34:37,160 --> 00:34:39,078
آسف، لم أقصد إخافتكِ

360
00:34:39,162 --> 00:34:40,361
يمكنك الدخول

361
00:34:50,090 --> 00:34:51,466
..اصغي، كنت أفكر

362
00:34:51,588 --> 00:34:54,227
عما تحدثنا به 
..بالسابق بشأن الانتقال

363
00:34:54,310 --> 00:34:58,356
أشعر بأن (كاميل) بدأت 
تعتاد على الوضع هنا

364
00:34:58,439 --> 00:34:59,523
حقاً؟

365
00:35:00,024 --> 00:35:02,589
لأنني أشعر أنها فقدت ذلك

366
00:35:03,194 --> 00:35:04,737
أشعر أننا جميعاً لم 
نعد معتادين على شيء

367
00:35:04,821 --> 00:35:08,116
لا يمكننا توضيب الأغراض والرحيل 
فحسب. ماذا سنخبر الناس؟

368
00:35:08,199 --> 00:35:10,325
لا يهمني ما يعتقدونه

369
00:35:10,409 --> 00:35:13,246
..كلير، نملك فرصة

370
00:35:13,329 --> 00:35:15,874
استثنائية للغاية

371
00:35:15,957 --> 00:35:19,252
يمكننا أن نصبح 
عائلة مرة أخرى

372
00:35:19,335 --> 00:35:22,172
لما لا نغتنم ذلك؟

373
00:35:36,978 --> 00:35:39,674
لا يمكنني -
حسنٌ -

374
00:35:40,523 --> 00:35:41,648
ليس بعد

375
00:35:42,733 --> 00:35:44,170
حسنٌ

376
00:36:07,091 --> 00:36:08,936
أنت (بين)، أليس كذلك؟

377
00:36:11,137 --> 00:36:13,848
(أدعى (آليس). ابنة خالة (لينا

378
00:36:16,809 --> 00:36:18,246
أيمكنني التدخين قليلاً؟

379
00:36:25,151 --> 00:36:27,299
أنتِ ابنة خالة (لينا)؟

380
00:36:28,487 --> 00:36:32,284
ألا تتحدث عني؟ -
كلا -

381
00:36:32,366 --> 00:36:36,810
ذلك غريب. لأنها 
أخبرتني كل شيء عنك

382
00:37:04,274 --> 00:37:06,234
لما لم تخبريني 
أنه عندكِ أبنة خالة؟

383
00:37:06,317 --> 00:37:08,068
تشبهان بعضكما كثيراً

384
00:37:08,152 --> 00:37:11,739
.مرحباً، يا (لينا). كنتِ محقة
هذا المكان رائع للغاية

385
00:37:11,822 --> 00:37:14,757
ماذا ترغبين أن تشربي؟ -
ما ستشربه -

386
00:37:15,868 --> 00:37:17,120
مرحباً

387
00:37:17,203 --> 00:37:20,164
أيعلم والداي أنكِ هنا؟ -
بالطبع -

388
00:37:20,248 --> 00:37:21,999
حقاً؟

389
00:37:22,083 --> 00:37:24,877
لا أظن أنهم سيسمحوا لفتاة 
بالـ 16 من عمرها بالذهاب لحانة

390
00:37:24,961 --> 00:37:27,588
لحظة. هل عمركِ 16 عاماً؟

391
00:37:27,671 --> 00:37:29,131
عودي للمنزل

392
00:37:29,215 --> 00:37:31,592
وإلا ماذا؟ -
سأتصل بهما -

393
00:37:31,675 --> 00:37:33,552
هيا، إنها تريد 
أن تستمتع فحسب

394
00:37:33,636 --> 00:37:34,846
لا تتدخل

395
00:37:34,929 --> 00:37:38,266
تريديني أن أرحل لكي تتحدثي 
وحدكِ مع (بين) وأصدقائكِ، صحيح

396
00:37:38,349 --> 00:37:42,395
ذلك صحيح. أريدكِ أن ترحلي

397
00:37:48,109 --> 00:37:50,951
(لينا)

398
00:37:51,862 --> 00:37:53,242
لما فعلتِ ذلك؟

399
00:38:11,465 --> 00:38:13,467
كلميني

400
00:38:57,387 --> 00:38:59,931
ما هذا على ظهركِ؟

401
00:40:40,072 --> 00:40:42,616
لقد تناولت 
(كل شيء، يا (فيكتور

402
00:40:46,537 --> 00:40:51,006
سأذهب للمتجر لأشتري 
ما نتناوله على العشاء

403
00:40:51,834 --> 00:40:55,213
هل ستكون بخير وحدك؟

404
00:40:59,633 --> 00:41:02,501
لو طرق أحد الباب 
لا تجيب، سوف أقفله

405
00:41:03,429 --> 00:41:04,904
سأعود بأسرع وقت

406
00:41:57,024 --> 00:41:59,976
.مرحباً، يا عزيزي
ماذا تفعل هنا؟

407
00:42:01,028 --> 00:42:02,612
هل تركتك وحدك؟

408
00:42:03,197 --> 00:42:05,431
أيها الطفل المسكين

409
00:42:05,866 --> 00:42:08,955
هل ترغب بالدخول؟
سأعد لك شيئاً لتتناوله

410
00:42:10,639 --> 00:42:17,322
تمت الترجمة بواسطة
[\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&]

 MeTaL (Anasmurad) HeaD 


[\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&]زوروا صفحتي على الفيسبوك

