1
00:01:48,187 --> 00:01:51,056
<i>إن الذباب يشتدّ قسوة</i>

2
00:01:51,090 --> 00:01:53,592
<i>على أحدٍ ما أن يمنحك
غِسلَةً جيدة</i>

3
00:01:53,627 --> 00:01:57,596
<i>والحر يزيد الأمر سوءاً</i>

4
00:01:57,630 --> 00:02:01,634
<i>أظن أنك ستبقى يوماً
أو بعضَ يوم</i>

5
00:02:01,668 --> 00:02:05,804
كن جيداً ، وسآتيك بالماء
عند الظهيرة

6
00:02:07,207 --> 00:02:09,475
!سلاماً ، يا أبت

7
00:02:34,701 --> 00:02:36,134
! أنت

8
00:02:36,168 --> 00:02:38,537
! هيا ! هيا

9
00:02:38,571 --> 00:02:41,006
! هيا

10
00:02:41,040 --> 00:02:42,975
<i>"ما هذا ، وحق الشيطان؟"</i>

11
00:02:43,009 --> 00:02:44,976
<i>"فيم أتيتم بي إلى هنا؟"</i>

12
00:02:45,011 --> 00:02:48,480
<i>"أعلينا أن نشرح؟"</i>

13
00:02:48,515 --> 00:02:51,617
<i>ليس معنى هذا أنني لا أبالي"
"بقضية اختطاف بين حين وآخر</i>

14
00:02:51,651 --> 00:02:56,655
<i>ولكن لديّ تذاكر للمسرح"
"الليلة لحضور عرض أنتظره</i>

15
00:02:56,690 --> 00:02:59,124
<i>ويضايقني أن تقطعوا"
"عليّ أمراً كهذا</i>

16
00:02:59,158 --> 00:03:02,260
<i>إنك تصنع من هذه الغرفة الصغيرة"
"مسرحاً ببراعتك التمثيلية هذه</i>

17
00:03:02,295 --> 00:03:05,263
<i>أحظيت بيوم جيد؟</i>

18
00:03:05,298 --> 00:03:07,766
نعم ، يا عزيزتي

19
00:03:07,800 --> 00:03:10,236
كان صباحاً رائعاً

20
00:03:11,638 --> 00:03:14,606
! في غاية الروعة

21
00:03:19,112 --> 00:03:22,848
لقد انقضت أسابيع
منذ آخر عملٍ لي

22
00:03:22,882 --> 00:03:25,317
لولا كانت لهم أعينٌ
!يبصرون بها

23
00:03:25,352 --> 00:03:29,054
أبعِد هذا الكلب ذا
! القدمين القذرتين من هنا

24
00:03:37,430 --> 00:03:39,431
!آسف ، يا صديقتي العجوز

25
00:03:57,116 --> 00:04:01,119
أتحب أن تزرع أزهارك
اليوم يا حبيبي؟

26
00:04:01,154 --> 00:04:04,122
(كلا يا (بيتي

27
00:04:04,157 --> 00:04:06,692
إن عليَّ عملاً مهماً
جداً يجب أن أنجزه

28
00:04:06,726 --> 00:04:09,661
.. واجبي

29
00:04:09,696 --> 00:04:13,666
يحتّم عليّ التّبتُّل

30
00:04:13,700 --> 00:04:16,202
لقد أوشكت على الانتهاء

31
00:04:16,269 --> 00:04:18,670
في بعض أصباحي

32
00:04:18,705 --> 00:04:22,641
أستطيع أن أرى قَعْرَ جهنّم

33
00:04:22,676 --> 00:04:26,712
إنك لم تضع أزهارك فيّ
منذ 3 أسابيع

34
00:04:26,746 --> 00:04:29,347
وذلك يحزنني فحسب

35
00:04:30,683 --> 00:04:34,152
تعالي ، اجلسي هنا
!في حِجري يا فتاة

36
00:04:34,187 --> 00:04:38,323
ودعيني أُزِل عنك هَمَّك

37
00:04:38,357 --> 00:04:41,460
أتهزأ بي ثانية؟

38
00:04:41,494 --> 00:04:44,463
ولم أهزأ بك؟

39
00:04:44,497 --> 00:04:47,599
ألأنك غبية؟

40
00:04:47,634 --> 00:04:51,837
أم لأن فيكِ عقلاً لا
يكاد يعمل؟

41
00:04:51,871 --> 00:04:55,874
اتركني أذهب وإلا
احترق فَطورك

42
00:04:56,074 --> 00:04:59,074
<font color=#FF0000>تحذير: مشهد غير لائق</font>

43
00:05:05,785 --> 00:05:09,821
هلا أخبرتِني عن جَدّي؟

44
00:05:22,535 --> 00:05:26,004
لقد كنتُ في حقل القصب

45
00:05:26,038 --> 00:05:29,675
وخَلَا بي إذ كنتُ وحدي

46
00:05:29,709 --> 00:05:33,144
<i>كانت التربة دافئة</i>

47
00:05:33,179 --> 00:05:36,514
<i>أحسستُ بدفئها في ظهري</i>

48
00:05:45,974 --> 00:05:48,543
"كريول نيتشر تريل"

49
00:05:56,135 --> 00:05:59,137
ستخسر رضفة ركبتك إن اضطررتني
إلى سؤالك مرة أخرى

50
00:05:59,171 --> 00:06:02,574
أخرجه من الحقيبة
وضعه في الجهاز

51
00:06:23,796 --> 00:06:25,731
! لا تنظر إليّ

52
00:06:25,765 --> 00:06:27,866
انظر إلى التلفاز

53
00:06:45,752 --> 00:06:49,221
<i>! آهٍ ، يا إلهي</i>

54
00:06:49,255 --> 00:06:52,124
<i>!لماذا تريني هذا؟</i>

55
00:07:02,569 --> 00:07:06,071
تلك هي الفتاة التي قلتَ
إنها ذهبت إلى أبيها

56
00:07:06,105 --> 00:07:09,340
ماري فونتنوت) ، حوالي عام 1990)

57
00:07:11,711 --> 00:07:15,713
لقد استلمتُ تقريراً عن
اختفاء فتاة قاصرة

58
00:07:17,650 --> 00:07:20,485
وحين عدت لأراجع الملف

59
00:07:20,519 --> 00:07:24,722
:وجدتُ مكتوباً فيه
"خطأ في التقرير"

60
00:07:24,757 --> 00:07:27,725
!لم أكتب ذلك قط

61
00:07:27,760 --> 00:07:31,263
لذا رفعتُ الأمر مباشرة إلى
(المأمور (تيد تشيلدريس

62
00:07:31,297 --> 00:07:32,998
هو ميّت الآن

63
00:07:33,032 --> 00:07:34,666
هو من كتب ذلك

64
00:07:34,701 --> 00:07:37,636
ماذا قال المأمور؟

65
00:07:37,670 --> 00:07:39,571
لقد قال إنه غيّر التقرير

66
00:07:39,605 --> 00:07:41,673
قال إنه يعرف أباها وأمها

67
00:07:41,708 --> 00:07:44,142
أقصد خالَها وخالتَها

68
00:07:44,176 --> 00:07:47,345
قال إن أباها قد انتزع حقَّ حضانتها
من خالها أو شيء كهذا

69
00:07:47,380 --> 00:07:49,848
لقد كانت أوامرَ عُليا

70
00:07:49,883 --> 00:07:52,317
ولم يكن لي سبب لأغيّرها

71
00:07:52,351 --> 00:07:55,854
! أنا عبد المأمور فحسب

72
00:07:55,889 --> 00:07:58,824
.. إنها

73
00:07:58,858 --> 00:08:01,427
الطريقة التي تسير بها الأمور

74
00:08:01,461 --> 00:08:04,430
لقد حاولت أن أتصل بالأم

75
00:08:04,464 --> 00:08:06,031
حاولت أن أتصل بها

76
00:08:06,065 --> 00:08:08,066
!لكنها كانت قد غادرت! اختفت

77
00:08:08,100 --> 00:08:10,035
!واختفى الملف

78
00:08:10,069 --> 00:08:11,503
!ولم ينبس أحد بكلمة

79
00:08:11,537 --> 00:08:15,807
وفي أواخر ذلك العام ، رُقّيتُ للعمل
(في قسم تحقيقات الجرائم بتوصية من (تيد

80
00:08:15,842 --> 00:08:18,944
لم يعطني أي أحد سبباً
يجعلني أشك في الأمر

81
00:08:18,978 --> 00:08:21,947
!إنها الأوامر العليا

82
00:08:21,981 --> 00:08:24,082
صحيح؟

83
00:08:26,686 --> 00:08:29,120
ما قولك؟

84
00:08:29,155 --> 00:08:32,658
.. لا أظنه يكذب

85
00:08:32,692 --> 00:08:35,160
على قدر علمه

86
00:08:35,194 --> 00:08:37,362
على قدر علمي؟

87
00:08:37,396 --> 00:08:39,364
ما خطبك يا رجل؟

88
00:08:39,398 --> 00:08:43,869
ربما كان من الأفضل كثيراً أن
(ندبر أمراً ما ، يا (مارتي

89
00:08:43,903 --> 00:08:46,672
ربما نتحفظ على سيارته

90
00:09:02,388 --> 00:09:05,023
مهلاً ، أيها الصغار

91
00:09:10,396 --> 00:09:13,031
<i>كونوا على حذر هنالك</i>

92
00:09:23,843 --> 00:09:27,112
أستطيع أن آتيك بغداء
لك إن كنت جائعا

93
00:09:27,146 --> 00:09:29,081
أنا بخير ، يا آنسة

94
00:09:29,115 --> 00:09:31,617
عليّ أن أُتمّ عملي

95
00:09:31,651 --> 00:09:33,618
فلم يزل ورائي الكثير

96
00:09:33,652 --> 00:09:35,120
حسنٌ إذاً

97
00:09:58,778 --> 00:10:02,280
سنتحفظ على هاتفك
وسلاحك حتى نبلغ مأمننا

98
00:10:02,314 --> 00:10:05,350
ثم نرسلهما إليكَ متى بلغناه

99
00:10:05,384 --> 00:10:07,319
أتوافق على هذا يا (ستيف)؟

100
00:10:07,353 --> 00:10:09,321
بالطبع لا أوافق

101
00:10:09,355 --> 00:10:12,423
(واسمي هو سيادة المأمور (جيريسي
!أيها الحقير الوضيع

102
00:10:12,458 --> 00:10:15,927
(اسمعني الآن جيداً ، يا (ستيف
أعرف أنك ستريد أن توقع بنا

103
00:10:15,962 --> 00:10:18,429
ولكن سأعطيك أسباباً
لئلا تفعل ذلك

104
00:10:18,464 --> 00:10:20,932
أولها ، أننا وجدنا هذا الشريط
في حيازتك

105
00:10:20,967 --> 00:10:24,569
شريط لفتاة صغيرة قلت
إنها لم تختفِ

106
00:10:24,603 --> 00:10:27,805
وثانيها أن كل المضبوطات
عند محامين جاهزة لإرسالها

107
00:10:27,840 --> 00:10:32,443
إلى الإعلام ، والشرطة الفيدرالية
وقسم التحقيقات والنيابة

108
00:10:32,478 --> 00:10:34,746
إن صدر ضد أي منا مذكرة
تفتيش أو أمر اعتقال

109
00:10:34,781 --> 00:10:37,248
أو اختفى لأي سبب
أحدنا من على وجه الأرض

110
00:10:37,283 --> 00:10:39,684
كما اعتاد الناس على ذلك
في منطقتك

111
00:10:39,718 --> 00:10:42,354
ففكر في هذا مليًّا
(يا (ستيف

112
00:10:46,759 --> 00:10:49,361
ماذا عن قاربك؟

113
00:10:50,763 --> 00:10:52,297
هذا ليس قاربي

114
00:10:52,331 --> 00:10:55,367
أتعرف قارب من هذا؟ -
لم أره من قبل قط -

115
00:10:55,401 --> 00:10:58,269
سيرتدّ هذا الأمر على رؤوسكم
! أيها الملاعين

116
00:10:58,304 --> 00:11:00,272
! بطريقة أو بأخرى

117
00:11:00,306 --> 00:11:02,240
فكر فحسب في أمر تلك
(الفتاة الصغيرة يا (ستيف

118
00:11:02,274 --> 00:11:05,276
سأفكر مليًّا في أمرك
(أنت يا (رست

119
00:11:05,311 --> 00:11:07,278
! (ثمة أمر آخر يا (ستيف

120
00:11:07,313 --> 00:11:12,017
إن لي صديقاً قنّاصاً وقد
دفعت له أجره مقدما

121
00:11:12,051 --> 00:11:16,187
فإن أصابني أو أصاب (مارتي) سوء
فستلقى حتفَك

122
00:11:16,222 --> 00:11:18,223
ثم سنشوّه سمعتك

123
00:11:18,257 --> 00:11:21,226
انتظر ما أدبّر لك
! أيها الصغير

124
00:11:21,260 --> 00:11:24,762
لا يروعني جنونُك هذا
! أيها الحقير

125
00:11:24,797 --> 00:11:26,898
أتسمعني؟

126
00:11:33,439 --> 00:11:35,540
!ما هذا الجنون؟! أنت

127
00:11:44,951 --> 00:11:47,919
أرَجُلُ أفعال أم أقوال أنت
يا (ستيف)؟

128
00:11:47,954 --> 00:11:50,288
! هذه سيارتي

129
00:11:50,322 --> 00:11:51,756
! عليك اللعنة

130
00:11:51,790 --> 00:11:53,658
! إلى لقاء ، أيها المتضخم

131
00:11:54,893 --> 00:11:56,594
! أيها الملاعين

132
00:11:56,629 --> 00:11:59,197
! عليكما اللعنة

133
00:12:06,572 --> 00:12:09,040
المأمور (تشيلدريس) هذا

134
00:12:09,075 --> 00:12:12,210
ليس له أولاد ، ولا مكان
محدد لأي من أقاربه

135
00:12:13,579 --> 00:12:16,047
أتظن أنهم ربما قد محوا
كل بيانات مولده؟

136
00:12:16,082 --> 00:12:17,649
لا أرى مانعاً من ذلك

137
00:12:17,683 --> 00:12:20,886
أعني أن نصف تلك المستشفيات
على طول الساحل قد ذهب أمرها

138
00:12:22,288 --> 00:12:27,292
لقد وصلنا إلى طريق مسدودة
كما تعلم بخصوص أقاربه

139
00:12:27,326 --> 00:12:29,294
ماذا هناك أيضا؟

140
00:12:29,328 --> 00:12:31,396
ملفات القضايا

141
00:12:31,430 --> 00:12:33,598
تريد التي وقعت
قبل 98 أم بعد 98؟

142
00:12:33,632 --> 00:12:35,733
بعد 98

143
00:12:37,403 --> 00:12:40,638
يجب أن ننظر إلى تلك الملفات
(من البداية يا (مارتي

144
00:12:40,673 --> 00:12:43,809
كما لو كنا لا نعلم
عنها شيئا

145
00:13:01,660 --> 00:13:04,262
ما تفسير الأذنين الخضراوين؟

146
00:13:05,631 --> 00:13:07,966
أعني ، على فرض
أن هذا هو رجلنا المنشود

147
00:13:08,000 --> 00:13:10,969
لا أعرف بالضبط

148
00:13:11,003 --> 00:13:15,440
في اعتقادي أنها ربما كانت بعض
من أوراق الشجر على جانبي رأسه

149
00:13:15,474 --> 00:13:18,310
فما نعلمه أنه قد طاردها في الأحراش

150
00:13:26,152 --> 00:13:28,586
لماذا؟ فيم تفكر؟

151
00:13:28,621 --> 00:13:33,158
أبحث عن بعض صور تحريات
قضية (دورا لانغ) عام 95

152
00:13:33,192 --> 00:13:35,193
"في "إيراث

153
00:13:35,228 --> 00:13:37,195
لماذا؟

154
00:13:37,229 --> 00:13:39,830
.. حسنٌ

155
00:13:58,250 --> 00:14:00,218
(رست)

156
00:14:00,252 --> 00:14:02,854
أقبل ها هنا

157
00:14:04,356 --> 00:14:09,859
، بالنظر إلى حينها
.. أيبدو لك هذا

158
00:14:09,860 --> 00:14:13,531
طلاء جديداً؟

159
00:14:18,604 --> 00:14:21,006
! أذنان خضراوان -
نعم -

160
00:14:21,040 --> 00:14:24,042
ربما كانت صبغة من طِلاء
على قُبّعته

161
00:14:24,076 --> 00:14:27,212
ربما كان هو من قام
بطلاء ذلك المنزل

162
00:14:31,818 --> 00:14:35,153
سأنظر في العناوين القديمة

163
00:14:42,094 --> 00:14:44,695
! سلِمَت يمينك يا رجل

164
00:14:57,176 --> 00:15:00,678
ثمة أمر يزعجني في السنين
العشر الأخيرة

165
00:15:00,712 --> 00:15:03,714
ليس دائما ، ولكن
بين حين وحين

166
00:15:03,749 --> 00:15:08,019
حين تعاركنا ، يومَ استقلت

167
00:15:08,054 --> 00:15:10,255
أكنتَ تجتنب ضربي؟

168
00:15:10,289 --> 00:15:13,291
كلا ، لا أتخيل كيف كان
يمكنني أن أفعل ذلك

169
00:15:13,325 --> 00:15:15,760
بل فعلت

170
00:15:15,794 --> 00:15:20,798
لطالما داخَلَكَ الغرورُ
في أمر نفسك

171
00:15:20,833 --> 00:15:22,467
ما معنى هذا؟

172
00:15:22,501 --> 00:15:28,974
معناه أن عجرفتك منعتك من
أن تخوض قتالاً معي بكل قوتك

173
00:15:30,842 --> 00:15:33,844
أظننتَ أنك قادر على هزيمتي؟

174
00:15:33,879 --> 00:15:35,813
لست أدري

175
00:15:35,848 --> 00:15:40,485
لربما كان عليّ أن أقتلك
!فقد التهمك يومها الجنون

176
00:15:42,888 --> 00:15:46,257
نعم

177
00:15:46,292 --> 00:15:48,793
أتدري؟ حين أخبرتني بالأمر
.. قالت

178
00:15:48,827 --> 00:15:52,330
إنك لست ملوماً
وإنك لم يكن لديك خيار

179
00:15:52,364 --> 00:15:57,335
، فقد كنتَ ثملا
ودفعتك هي إلى ذلك

180
00:15:57,369 --> 00:16:00,271
(لكل امرئ خِيارُه يا (مارتي

181
00:16:00,306 --> 00:16:02,307
!اللعنة! لقد لُمتُك أنا

182
00:16:02,341 --> 00:16:04,309
لمتني؟ على ماذا؟

183
00:16:04,343 --> 00:16:10,681
لضغطك على امرأة جيدة فدفعتها
إلى أن تستغلني ، وتستغل صداقتنا

184
00:16:10,682 --> 00:16:12,650
للخلاص منك

185
00:16:12,685 --> 00:16:15,920
!لكونك كذوباً حقيراً

186
00:16:17,390 --> 00:16:20,725
أنت تعلم أنها ما كانت لتستغلَّك
!لو لم ترد أنت ذلك

187
00:16:20,759 --> 00:16:22,694
بالضبط ، كما قلت لك

188
00:16:22,728 --> 00:16:25,863
لكل امرئ خِيارُه

189
00:16:27,733 --> 00:16:31,703
ومع هذا ، فلم تزل
تهتم لأمرك

190
00:16:31,737 --> 00:16:34,706
أفهم أنك ذهبت لتراها

191
00:16:34,740 --> 00:16:36,774
ولكنها أتت إلى الحانة -
ماذا؟ -

192
00:16:36,808 --> 00:16:39,777
متى؟ -
لقد كانت تسأل عنك فحسب -

193
00:16:39,811 --> 00:16:42,647
أرادت أن تتأكد أنني
لا أوقعك في سوء

194
00:16:42,681 --> 00:16:45,183
!كان عليك أن تخبرني

195
00:16:45,217 --> 00:16:48,153
ربما

196
00:16:48,187 --> 00:16:51,656
ظننت من الأفضل أن
أتجنب ذكر اسمها لك

197
00:16:51,690 --> 00:16:55,159
، لم أرد أن أثير الاتهامات
فلم تحب قط أن تكون متهما

198
00:16:55,193 --> 00:16:57,495
، أنت على حق
خصوصاً أن يتهمني مثلُك

199
00:16:57,530 --> 00:16:59,497
حسنٌ ، لم أتهمك بشيء

200
00:16:59,532 --> 00:17:02,000
صحيح؟ أستطيع أن أقرأ
ذلك في وجهك

201
00:17:02,034 --> 00:17:04,535
حسن ، فالمشكلة في
.. وجهك أنت إذاً

202
00:17:04,570 --> 00:17:06,037
! لا في وجهي

203
00:17:09,175 --> 00:17:12,109
إن من الصعب أن تجد
شيئاً ذا بالٍ في وجه امرئ

204
00:17:12,144 --> 00:17:15,313
ينفّر عنه الناس كما
تنفرهم أنت .. أتعلم؟

205
00:17:15,347 --> 00:17:17,982
لم أوجب عليك قط كيفية
(قضاء حياتك يا (مارتي

206
00:17:18,016 --> 00:17:20,185
! لا ، بل تتهم فحسب

207
00:17:20,219 --> 00:17:22,153
(اسمع ، بكوننا (لحوماً واعية

208
00:17:22,187 --> 00:17:25,656
فإننا مهما تَوَهَّمنا
من هويّاتٍ لأنفسنا

209
00:17:25,691 --> 00:17:29,160
فإننا نقيم بنيان هوياتنا تلك
على أسس راسخة من الاتهامات

210
00:17:29,195 --> 00:17:32,130
الكل يتهم الكل
! طيلة الوقت

211
00:17:32,164 --> 00:17:36,534
وإن كنت على خلاف مع هذا
! فإنك تحيا حياتَك في خطأ

212
00:17:40,906 --> 00:17:43,040
ما معنى (لحوم ساعية)؟

213
00:18:04,029 --> 00:18:06,464
أتريدان مساعدة؟

214
00:18:06,498 --> 00:18:09,634
هل سبق أن عشتَ
ها هنا في عام 95؟

215
00:18:09,668 --> 00:18:11,503
كلا ، لم نكن نعيش
هنا في ذلك الوقت

216
00:18:11,537 --> 00:18:13,404
هذا منزل جدّتي

217
00:18:13,439 --> 00:18:15,506
ألم تزل جدتك معنا؟

218
00:18:15,541 --> 00:18:17,075
أتعني حية؟ -
نعم -

219
00:18:17,109 --> 00:18:19,009
إنها في مقر رعاية
لكبار السن

220
00:18:19,044 --> 00:18:20,978
"في "أبيفيل

221
00:18:23,516 --> 00:18:25,450
<i>(سيدة (هيل</i>

222
00:18:25,484 --> 00:18:27,619
<i>سأسألك سؤالاً غريباً جداً</i>

223
00:18:27,653 --> 00:18:33,558
ولكن ، هل تذكرين ، سابقاً
في شتاء عام 94 أو 95

224
00:18:33,592 --> 00:18:36,728
أنكِ طليتِ جدار منزلك؟

225
00:18:38,130 --> 00:18:40,598
نعم ، فعلت

226
00:18:40,632 --> 00:18:42,567
طلاء أخضر جميل

227
00:18:42,601 --> 00:18:44,902
لم أعد أذكر ما يطلقون
عليه الآن

228
00:18:44,936 --> 00:18:49,273
هل تذكرين من طَلَى لك منزلك؟

229
00:18:49,307 --> 00:18:51,008
نعم ، أذكر

230
00:18:51,043 --> 00:18:54,178
لا أذكر أسماءهم ، لكنهم
كانوا رجالاً طيبين

231
00:18:54,212 --> 00:18:56,181
لقد عملوا لحساب مقاطعتنا

232
00:18:56,215 --> 00:18:58,182
تخصصوا في صيانة
حدائق المنازل وطلاء البيوت

233
00:18:58,216 --> 00:19:00,318
وقد خصمت لي
الكنيسة من أجرهم

234
00:19:00,352 --> 00:19:03,688
عمل جيد مقابل أجر زهيد حينها

235
00:19:03,722 --> 00:19:09,894
هل تذكرين أي اسم قد يقع
لك أو أي تفصيل آخر؟

236
00:19:12,398 --> 00:19:19,103
أذكر أنهم كلفوني 250 دولاراً
أجرَ طلاء جدار المنزل الخارجي كله

237
00:19:19,137 --> 00:19:23,274
و واحدٌ منهم ، أصغرهم

238
00:19:23,309 --> 00:19:27,011
كانت له ندوبٌ غطّت
أسفل وجهه كله

239
00:19:28,981 --> 00:19:32,650
سيدة (ليلي) ، هل كنتِ
أو كان زوجكِ يعمل حينها؟

240
00:19:32,685 --> 00:19:35,953
زوجي ، (بوتش) ، كان
يعمل دوما

241
00:19:35,987 --> 00:19:38,823
كان يعمل خارج البلد
في جهاز خدمات المدينة

242
00:19:38,857 --> 00:19:40,791
هل كان يدفع ضرائبه؟

243
00:19:40,826 --> 00:19:43,494
، لم يتأخر قط
! وكان نفع ذلك عليه عظيما

244
00:19:43,529 --> 00:19:46,129
<i>أشكرك جزيلاً
لقد ساعدتِنا كثيرا</i>

245
00:19:46,130 --> 00:19:47,699
<i>شكراً</i>

246
00:19:49,100 --> 00:19:51,168
! ها نحن أولاء

247
00:19:51,203 --> 00:19:54,205
لقد قبل الزوج الخصم الذي خصمته
له الكنيسة في ديسمبر عام 94

248
00:19:54,239 --> 00:20:00,144
(265دولاراً مدفوعة من (بوتش هيل
(إلى (شركة تشيلدريس وولده للصيانة

249
00:20:00,178 --> 00:20:02,480
نعم ، نعم
ها نحن أولاء

250
00:20:02,515 --> 00:20:07,284
تم منح رخصة العمل أول مرة
لـ (بيلي تشيلدريس) عام 1978

251
00:20:07,319 --> 00:20:08,919
.. نفس اسم ذلك الـ

252
00:20:08,954 --> 00:20:10,454
المأمور -
نعم -

253
00:20:10,488 --> 00:20:12,423
حسنٌ

254
00:20:12,458 --> 00:20:17,362
لم تُجدَّد رخصة العمل
منذ 2004

255
00:20:18,997 --> 00:20:20,598
حسنٌ

256
00:20:20,633 --> 00:20:24,101
اسمه يرِد كثيراً
في السجلات العامة

257
00:20:24,136 --> 00:20:27,605
يبدو أنهم كانت لديهم تعاقدات
عمل كثيرة مع المقاطعة

258
00:20:27,639 --> 00:20:30,341
أملاكٌ وأماكن عامة في الولاية
وأماكن طبيعية

259
00:20:30,376 --> 00:20:32,777
هذا ما أريد معرفته
أريد معرفة أين كانت أعماله

260
00:20:32,811 --> 00:20:35,280
حسنٌ

261
00:20:36,648 --> 00:20:40,384
على طول الساحل .. حسن؟

262
00:20:40,418 --> 00:20:47,559
يبدو أنهم قاموا بأعمال الصيانة لكثير من
المدارس والملاهي والمقابر

263
00:20:47,593 --> 00:20:50,595
(أجرِ تحقيقَ خلفية على (بيلي تشيلدريس
أخبرني عن ولده

264
00:20:50,629 --> 00:20:52,463
حسن

265
00:20:52,497 --> 00:20:54,265
ها هو ذا

266
00:20:54,299 --> 00:20:57,969
(ويليام لي تشيلدريس)
(أمه (ليزابيث تشيلدريس

267
00:20:58,003 --> 00:21:00,838
"وُلد عام 1944 في "إيراث

268
00:21:00,873 --> 00:21:02,807
ولا ولد له ها هنا

269
00:21:02,841 --> 00:21:05,343
فقط عنوانه ، ولوحة سيارته
ورخصته القديمة

270
00:21:05,377 --> 00:21:08,413
عنوانه هو 27 ، جنوب الطريق السريع

271
00:21:23,929 --> 00:21:26,431
! اخرج من هنا ! اخرج

272
00:21:28,934 --> 00:21:32,069
أتَشُمّين الأزهارَ ، يا سيدة (بيلي)؟

273
00:21:32,104 --> 00:21:34,739
واحد إلى الشرطة الفيدرالية
وواحد إلى قسم تحقيقات جرائم الولاية

274
00:21:34,773 --> 00:21:37,842
وواحد إلى نيابة الولاية
وواحد إلى النائب العام

275
00:21:37,876 --> 00:21:39,744
اثنان إلى الصحف القُطْرية

276
00:21:39,778 --> 00:21:42,647
واثنان إلى الصحف المحلية
واثنان إلى وسائل الإعلام القُطرية

277
00:21:42,681 --> 00:21:47,118
ها هنا القصة كلها
كما انتهينا إليها

278
00:21:47,152 --> 00:21:49,586
ثمة نسخة من الشريط
في كل ظرف

279
00:21:49,621 --> 00:21:55,092
إلى جنب ملفات القضايا
والأحراز .. كل ما لدينا

280
00:21:55,126 --> 00:21:59,497
فإذا انقضت 24 ساعة
ولم تسمع مني

281
00:21:59,531 --> 00:22:01,700
فأرسل بهم جميعا

282
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
ثم اختفِ قليلا

283
00:22:13,745 --> 00:22:17,715
كيف تسير قضية "ليك تشارلز" هذه؟

284
00:22:17,750 --> 00:22:19,717
!ليس من شأنك اللعين

285
00:22:19,751 --> 00:22:22,219
هل باح لك صديقك القديم
بشيء بعد؟

286
00:22:22,253 --> 00:22:24,722
!ليس من شأنك اللعين

287
00:22:24,756 --> 00:22:28,358
لماذا اتصلتَ بي أنا؟
لماذا لم تتصل برفيقي؟

288
00:22:29,728 --> 00:22:32,029
، أنت سهل أن أتعامل معك
بخلافه

289
00:22:32,064 --> 00:22:34,065
ولماذا تريد أن تتعامل معي؟

290
00:22:34,099 --> 00:22:36,233
ماذا كنتما تفعلان مؤخرا؟

291
00:22:36,268 --> 00:22:40,170
فيم كنتما تقضيان لياليكما
معاً ، في مكتبك الشهر الماضي؟

292
00:22:40,205 --> 00:22:43,874
يا إلهي! أهذا مبلغُ شَأوِك؟
ذلك كل ما استطعت أن تعرفه؟

293
00:22:43,909 --> 00:22:46,176
ليس من شأنك ما عرفتُ

294
00:22:46,211 --> 00:22:49,379
ولكنني أعرف أنكما ظللتما تسحبان ملفات
القضايا في جنوب "لويزيانا" كلها

295
00:22:49,414 --> 00:22:52,416
أهذا بخصوص نظرية
كول) القديمة تلك؟)

296
00:22:52,450 --> 00:22:54,886
إنه يعبث بك

297
00:22:54,920 --> 00:22:57,421
! إنه مختل اجتماعي ، مخادع

298
00:22:57,455 --> 00:22:59,590
وأنت تعرف ذلك

299
00:23:01,593 --> 00:23:07,098
(هل تعرف شيئاً عن (سام تاتل
وجميع فروع عائلته؟

300
00:23:07,132 --> 00:23:13,104
طقوس المستنقع؟ عبادة الشيطان؟
التضحية بالأطفال؟

301
00:23:13,138 --> 00:23:15,573
(إنك تبدو مثل (كول

302
00:23:15,607 --> 00:23:18,042
كل الأدلة تشير
إلى سواه ، صحيح؟

303
00:23:18,076 --> 00:23:20,578
كنت أعرف أنك ستقول هذا -
إنك تعرف شيئا -

304
00:23:20,612 --> 00:23:23,047
وتخفيه عني -
لسنا متأكدين -

305
00:23:23,081 --> 00:23:25,249
ولكننا نتحقق من الأمر

306
00:23:25,283 --> 00:23:32,056
ربما لا نصل إلى شيء ، ولكن حين
يأتي الوقت الذي نكشف فيه شيئا

307
00:23:32,090 --> 00:23:34,925
ونأتيك به ، فهل ستقوم
بدعمنا فيه؟

308
00:23:34,960 --> 00:23:37,928
! كلامك كله ألغاز أيها الرجل الأبيض

309
00:23:37,963 --> 00:23:40,430
(وتبدو ثانية مثل (كول

310
00:23:40,465 --> 00:23:42,433
إن كشفنا شيئا
أتريدني أن أتصل بك

311
00:23:42,467 --> 00:23:45,202
أم أذهب إلى أحد آخر؟

312
00:23:46,604 --> 00:23:48,706
اتصل بي

313
00:23:53,846 --> 00:23:56,814
تأكد أن تجيب استغاثتي
راكضاً فحسب

314
00:24:36,187 --> 00:24:38,790
!ذلك المذاق

315
00:24:42,694 --> 00:24:44,662
ماذا؟

316
00:24:44,696 --> 00:24:46,663
ألومينيوم

317
00:24:46,698 --> 00:24:48,666
رماد

318
00:24:48,700 --> 00:24:51,602
أعرف هذا المذاق

319
00:24:55,473 --> 00:24:58,442
ألا زلت تُرَى أشياء؟

320
00:24:58,476 --> 00:25:00,911
لم ينقطع الأمر قط

321
00:25:00,946 --> 00:25:05,616
ما جرى في رأسي ليس
شيئاً مما تُوهِنُ الأيام

322
00:25:10,022 --> 00:25:12,957
هذا هو

323
00:25:55,267 --> 00:25:57,167
! (استدعِ (بابانيا

324
00:25:57,202 --> 00:26:00,170
! اللعنة
لا توجد إشارة

325
00:26:00,205 --> 00:26:03,273
سأسألهم استعمالَ هاتفهم

326
00:26:05,644 --> 00:26:07,778
سأسألهم أنا

327
00:26:10,182 --> 00:26:11,782
(مارتي)

328
00:26:13,685 --> 00:26:16,287
! هذا هو المكان

329
00:26:44,550 --> 00:26:46,150
مرحبا

330
00:26:47,553 --> 00:26:50,120
! اللعنة

331
00:26:50,155 --> 00:26:52,089
معذرة ، يا سيدتي

332
00:26:52,124 --> 00:26:54,558
نحن مَسَّاحو أراضٍ متخصصون

333
00:26:54,592 --> 00:26:57,795
وقد ضلّت بنا سبلنا في تلك
المسالك الضيقة ، كمعدومي الخبرة

334
00:26:57,829 --> 00:27:00,931
ولا نجد إشارة في هاتفنا

335
00:27:00,966 --> 00:27:03,467
.. فهل يمكنني أن

336
00:27:03,501 --> 00:27:05,636
أستخدم هاتفك؟

337
00:27:05,671 --> 00:27:08,172
ليس لدينا هاتف يا سيدي

338
00:27:08,239 --> 00:27:09,540
! هذا مُحزن -
نعم -

339
00:27:09,574 --> 00:27:14,011
لا ، قلت: كفَّ عن هذا
! وإلا ضربتك

340
00:27:14,045 --> 00:27:16,480
أيمكنني أن أطلب منك
كوباً من الماء؟

341
00:27:19,951 --> 00:27:22,452
إن الماء ها هنا آسِن

342
00:27:22,487 --> 00:27:25,822
! قلت كف عن هذا وإلا ركلتُك

343
00:27:25,857 --> 00:27:28,492
أين (بيلي تشيلدريس)؟

344
00:27:28,526 --> 00:27:30,661
بيل) العجوز؟) -
نعم -

345
00:27:30,695 --> 00:27:32,797
إنه ليس في هذا المنزل ، يا سيدي

346
00:27:32,831 --> 00:27:36,967
أليس هذا منزله؟

347
00:27:37,002 --> 00:27:42,039
حسنٌ ، فمع من تقيمين إذاً؟

348
00:27:42,074 --> 00:27:44,508
أظن أن عليكَ أن ترحل الآن

349
00:27:47,000 --> 00:27:48,600
أين هو؟

350
00:27:49,000 --> 00:27:51,015
في جميع ما حولنا

351
00:27:51,049 --> 00:27:53,851
.. من قبل أن تولد

352
00:27:53,885 --> 00:27:57,421
! وبعد أن تموت

353
00:27:57,455 --> 00:27:59,857
! لا ! لا

354
00:27:59,891 --> 00:28:02,326
!اخرج من بيتي ، يا سيد

355
00:28:11,870 --> 00:28:13,970
! مارتي) ، تحقق من المنزل)

356
00:28:47,172 --> 00:28:48,639
! اثبت مكانك

357
00:28:48,673 --> 00:28:50,641
! اجث على ركبتيك ، الآن

358
00:28:50,676 --> 00:28:53,277
! على ركبتيك ، الآن

359
00:28:53,311 --> 00:28:55,846
لا

360
00:28:55,880 --> 00:28:57,848
! سحقاً

361
00:30:28,639 --> 00:30:32,810
، كل امرئ يمتلك هاتفاً
فأين هاتفك؟

362
00:30:34,212 --> 00:30:37,014
.. إنه آتٍ إليك

363
00:30:37,048 --> 00:30:39,850
! وإنه لشَرُّ مَن تلقى

364
00:30:39,884 --> 00:30:42,153
! لا

365
00:30:42,187 --> 00:30:45,055
!أين هاتفك اللعين؟ -
!لا -

366
00:30:53,231 --> 00:30:55,732
! أقبِل إليّ أيها الرجل الضعيف

367
00:30:55,766 --> 00:30:58,868
! أقبِل ها هنا إليّ

368
00:31:44,249 --> 00:31:46,216
رست)؟)

369
00:31:46,251 --> 00:31:48,185
<i>!نعم</i>

370
00:31:48,220 --> 00:31:50,855
<i>! (رست) -
! ها هنا -</i>

371
00:32:18,149 --> 00:32:22,319
<i>أقبل إلى الداخل
! أيها القسيس الضعيف</i>

372
00:33:33,691 --> 00:33:36,327
<i>! إلى يمينك ، أيها القسيس الضعيف</i>

373
00:33:38,863 --> 00:33:41,465
<i>اسلك سبيل العروس</i>

374
00:33:46,404 --> 00:33:49,005
<i>! "ها هنا "كاركوسا</i>

375
00:33:52,777 --> 00:33:56,346
<i>أتدري ما صنعوا بي؟</i>

376
00:33:58,383 --> 00:34:00,684
<i>وما أنا صانعٌ بهم جميعا؟</i>

377
00:34:00,718 --> 00:34:04,288
<i>بذُرّيّة رجل واحد؟</i>

378
00:34:04,322 --> 00:34:07,291
<i>(لقد أنعمتَ على (ريجي</i>

379
00:34:07,325 --> 00:34:09,426
<i>( و (ديوال</i>

380
00:34:10,828 --> 00:34:12,762
<i>.. حَوَارِيّاي</i>

381
00:34:14,131 --> 00:34:17,200
<i>.. وشاهِدا سبيلي</i>

382
00:34:22,607 --> 00:34:25,075
<i>! وتابِعاي المخلصان</i>

383
00:34:25,109 --> 00:34:27,677
<i>لستُ خَجِلاً مما فعلت</i>

384
00:34:31,082 --> 00:34:35,218
<i>فتعالَ ، وارقد رقدتك الأخيرة
!إلى جانبي ، أيها القسيس الضعيف</i>

385
00:35:12,057 --> 00:35:14,157
رست)؟)

386
00:35:23,668 --> 00:35:25,769
رست)؟)

387
00:37:04,469 --> 00:37:08,137
! والآن ، فاخلع عنك قناعك

388
00:38:38,829 --> 00:38:40,430
(رست)

389
00:39:03,788 --> 00:39:06,222
! سحقاً

390
00:39:06,257 --> 00:39:09,259
! (لقد مزّقَني ، يا (مارتي

391
00:39:09,294 --> 00:39:11,761
(كلا ، يا (رست

392
00:39:11,796 --> 00:39:14,397
إصابتك ليست خطيرة

393
00:39:15,800 --> 00:39:18,001
إصابتك ليست خطيرة

394
00:39:38,589 --> 00:39:41,091
ائتني بفريق اقتحام إلى المنزل -
حاضر ، يا سيدي -

395
00:39:41,125 --> 00:39:43,092
وائتني بفريق آخر إلى ذاك المنزل هناك -
دوروا من الخلف -

396
00:39:43,127 --> 00:39:45,762
، أيها الشرطي
أضئ هذه الأحراش

397
00:40:01,178 --> 00:40:02,645
! ها هنا

398
00:40:04,682 --> 00:40:07,784
! ها هنا
! نحن هنا

399
00:40:09,186 --> 00:40:10,954
! أنتم

400
00:40:18,796 --> 00:40:21,798
هذا آخر ما أذكر

401
00:40:21,833 --> 00:40:24,334
كنت على الأرض

402
00:40:24,369 --> 00:40:26,803
أسمع صافرات الشرطة

403
00:40:26,837 --> 00:40:29,839
وألهج باسم صاحبي

404
00:40:32,943 --> 00:40:35,411
تلك المرأة مجنونة

405
00:40:35,445 --> 00:40:37,413
لقد تحدثت قليلا ، ولكن

406
00:40:37,448 --> 00:40:40,584
طائفة مستغلّي الأطفال
(أولئك ، في (سلفر

407
00:40:40,618 --> 00:40:42,552
(ينتحلون ديانة (الفودو

408
00:40:42,587 --> 00:40:45,088
الرجل الذي أرداه (كول) قتيلا
كان ابن الرجل العجوز

409
00:40:45,122 --> 00:40:46,556
لا سابقةَ عليه

410
00:40:46,591 --> 00:40:48,558
والمرأة كانت أختَه
غير الشقيقة ، على الأقل

411
00:40:48,593 --> 00:40:50,626
.. تحليل الحامض النووي أثبت أن -
كفى -

412
00:40:50,661 --> 00:40:54,598
، كفى بربك يا رجل
لا أريد أن أسمع شيئاً من هذا

413
00:40:54,632 --> 00:40:58,134
حسنٌ ، إننا لم نزل
نضع كل شيء في مكانه

414
00:40:58,168 --> 00:41:01,070
ولكن السكاكين التي
وجدناها في تلك السقيفة

415
00:41:01,105 --> 00:41:03,607
وافق رسمُ بعضِها هيئة الجروحَ
"في جسد ضحية قضية "ليك تشارلز

416
00:41:03,641 --> 00:41:06,142
و وافق بعضها الآخر الجروح
(في جسد (دورا لانغ

417
00:41:06,177 --> 00:41:08,144
ووجدنا عليها بصماته

418
00:41:09,647 --> 00:41:12,516
اسمع يا رجل ، إننا
مدينون لكما في هذه

419
00:41:12,550 --> 00:41:15,185
كيف حال (رست)؟

420
00:41:19,323 --> 00:41:21,257
لم يفق بعد

421
00:41:21,292 --> 00:41:23,793
لم يزل في غيبوبة
منذ جراحته

422
00:41:25,997 --> 00:41:28,965
لقد أتَيْنَ إلى هنا من فور وصولك

423
00:41:29,000 --> 00:41:31,601
<i>(أشكرك يا (تيد</i>

424
00:41:34,104 --> 00:41:35,571
سيدتي

425
00:41:35,606 --> 00:41:37,206
! أهلا

426
00:41:41,411 --> 00:41:44,413
سُررتُ لرؤيتكنّ جميعاً

427
00:41:44,448 --> 00:41:47,283
لم .. لم أتوقع أن أراكنّ

428
00:41:56,193 --> 00:41:58,528
كيف حالك؟

429
00:42:00,431 --> 00:42:03,399
بخير

430
00:42:04,802 --> 00:42:06,503
أنا بخير

431
00:42:10,407 --> 00:42:13,376
سأكون بخير .. نعم

432
00:42:13,410 --> 00:42:17,881
.. أعني .. إنني

433
00:42:17,915 --> 00:42:20,016
بخير

434
00:42:35,900 --> 00:42:38,367
<i>والآن ، مع جديد الأخبار الراهنة</i>

435
00:42:38,402 --> 00:42:40,870
<i>ففي قضية
(قاتل لويزيانا المتسلسل)</i>

436
00:42:40,905 --> 00:42:42,873
<i>(إيرول ويليام تشيلدريس)</i>

437
00:42:42,907 --> 00:42:45,375
والذي ذاعت قصتُه في سائر
أنحاء البلاد منذ أسبوعين

438
00:42:45,409 --> 00:42:49,545
حين أذاع شرطيان سابقان ، ويعملان
الآن محققَين خَاصَّيْن معلومات

439
00:42:49,580 --> 00:42:52,548
إلى عددٍ من وكالات الأنباء
وجِهات التحقيق

440
00:42:52,583 --> 00:42:54,784
<i>وقد أكدت آخر الأنباء الواردة
وجود دليل مادي</i>

441
00:42:54,819 --> 00:42:59,755
<i>في منزل المشتبه به يثبت صلتَه
بعشرات من قضايا المفقودين</i>

442
00:42:59,790 --> 00:43:02,758
<i>وفي الوقت نفسه ، تحفّظت الشرطة
الفيدرالية ، والنائب العام للولاية</i>

443
00:43:02,793 --> 00:43:05,594
<i>على شائعات تقضي بأن
المشتبه به ذو صلة ما</i>

444
00:43:05,629 --> 00:43:09,633
<i>بعائلة نائب مجلس الشعب
(عن ولاية "لويزيانا" : (إدوين تاتل</i>

445
00:44:00,685 --> 00:44:03,152
ماذا تفعل هنا؟

446
00:44:03,187 --> 00:44:06,656
لا شيء! لقد قالت الممرضة
إنني يمكنني الدخول

447
00:44:06,691 --> 00:44:08,657
أتراقبني في نومي؟

448
00:44:08,692 --> 00:44:10,459
حسنٌ ، أتعلم؟
!لم آتِ إلى الساعة

449
00:44:10,494 --> 00:44:12,261
وكنت أوشك أن أغادر
!لولا أفقتَ أنت

450
00:44:12,296 --> 00:44:14,030
إلهي! ما خطبك اللعين؟

451
00:44:14,064 --> 00:44:15,966
، لا شيء
ما خطبك أنت؟

452
00:44:16,000 --> 00:44:18,969
لا شيء مطلقا

453
00:44:20,504 --> 00:44:22,605
(لقد رأيته من قبل يا (مارتي

454
00:44:23,974 --> 00:44:29,012
كان يهذب عشب تلك المدرسة
في "جزيرة بيليكان" عام 95

455
00:44:30,381 --> 00:44:36,352
لم أَتَبَيّن طُولَه حينئذ لأنه كان جالساً
.. وكان وجهه

456
00:44:36,387 --> 00:44:40,723
.. كان قذراً ، ولكن
ولكنني رأيته

457
00:44:43,594 --> 00:44:46,562
أهذا ما يزعجك؟

458
00:44:46,597 --> 00:44:49,732
تاتل) ، وبقية الملاعين في الفيديو)

459
00:44:52,502 --> 00:44:54,971
لم نمسك بهم جميعا

460
00:44:55,006 --> 00:44:56,939
نعم ، ولن نمسك بهم جميعا

461
00:44:56,973 --> 00:44:59,742
، ليس في هذه الدنيا
ولكننا أمسكنا برجلنا

462
00:45:02,712 --> 00:45:05,348
ليس ينبغي
أن أكون ها هنا

463
00:45:06,717 --> 00:45:09,218
صحيح

464
00:45:09,253 --> 00:45:11,187
.. حسن

465
00:45:11,222 --> 00:45:13,723
سأوافيك ثانية
صباح غد ، يا صاح

466
00:45:13,757 --> 00:45:15,692
لماذا؟

467
00:45:15,726 --> 00:45:18,194
! لا تتغير أبداً يا رجل

468
00:46:36,851 --> 00:46:45,851
<font color=#FDFD00>"مستشفى لافاييت العام"</font>

469
00:46:50,000 --> 00:46:53,022
لقد قال الطبيب إنك ربما تستطيع
أن تخرج من هنا في غضون بضعة أيام

470
00:46:53,057 --> 00:46:56,526
وسأعمل على توفير
سيارة لك ، ومكان تقيم فيه

471
00:46:56,560 --> 00:46:59,028
سأتدبر أنا أمر ذلك

472
00:46:59,063 --> 00:47:01,564
حسنٌ ، لقد تدبرتُ أمرها بالفعل

473
00:47:01,598 --> 00:47:03,533
بالمناسبة

474
00:47:03,567 --> 00:47:05,568
لقد جلبتُ لك شيئا

475
00:47:09,573 --> 00:47:11,541
أتخطبني بهذا؟

476
00:47:11,575 --> 00:47:15,211
إن كنت أعتزم أن أخطبك بهذا
فكان عليَّ أن أضعه في زينة أحلى

477
00:47:20,584 --> 00:47:22,585
! لقد تذكرت

478
00:47:22,619 --> 00:47:24,554
نعم

479
00:47:24,588 --> 00:47:26,989
فلنخرج من تحت هذا السقف

480
00:47:27,023 --> 00:47:29,125
فكرة حسنة

481
00:47:30,460 --> 00:47:32,928
أنا قادر على أن أدفع
! كرسياً ذا عجلتين بنفسي

482
00:47:32,963 --> 00:47:37,133
لن أدعك تفعل ذلك فتنفتق خياطتك
! فكف عن ذلك

483
00:47:39,536 --> 00:47:42,672
أتشعر بتحسُّن؟
أعني رأسك

484
00:47:45,542 --> 00:47:49,512
أوّاه! ليس ينبغي أن
!(أكون ها هنا يا (مارتي

485
00:47:49,546 --> 00:47:54,684
أظن أن "بالطبع" هي الكلمة
المثلى لجواب ملحوظتك تلك

486
00:47:54,718 --> 00:47:57,320
! كلا ، لا أقصد قتلي

487
00:47:57,354 --> 00:47:59,888
إنما قصدت شيئاً آخر

488
00:47:59,923 --> 00:48:04,093
، حسنٌ
(أَفْضِ إليّ يا (رست

489
00:48:11,502 --> 00:48:13,936
.. لقد لبثْتُ وهلةً

490
00:48:13,970 --> 00:48:16,472
عرفتُ فيها ، إذ كنتُ
في ظُلمة غيبوبتي

491
00:48:16,506 --> 00:48:18,942
.. أن شيئاً ما هنالك

492
00:48:18,976 --> 00:48:23,179
، وعَت وُجدانَه نفسي
على أية حالة كان وعيي حينها

493
00:48:23,213 --> 00:48:27,149
لم يكن حتى وعياً ، بل كان شعوراً مبهماً
في لفيفٍ من ظلام

494
00:48:27,183 --> 00:48:30,119
.. لقد

495
00:48:30,153 --> 00:48:33,656
لقد شعرتُ بكياني

496
00:48:33,690 --> 00:48:35,158
.. يغيض

497
00:48:35,192 --> 00:48:39,729
ومن تحت ذلك الظلام
كان شيءٌ آخر

498
00:48:40,763 --> 00:48:43,869
.. كان عميقاً ، دافئاً

499
00:48:44,733 --> 00:48:46,869
! .. ككينونةٍ ما

500
00:48:48,272 --> 00:48:51,206
!لقد شعرتُ بها ، يا رجل

501
00:48:51,241 --> 00:48:55,245
ولقد عرفت ، لقد عرفتُ
.. أنها ابنتي

502
00:48:55,279 --> 00:48:57,647
! .. تنتظرني هنالك

503
00:48:57,681 --> 00:48:59,649
.. في أتمّ صورة

504
00:48:59,683 --> 00:49:02,785
! حتى لقد شعرتُ بها

505
00:49:04,154 --> 00:49:06,622
.. شعرتُ بها

506
00:49:06,657 --> 00:49:11,294
! .. وشعرت بأثرٍ من أبي كذلك

507
00:49:13,163 --> 00:49:15,631
وقد كنتُ من الأمر
كما يكون الجزء من كُلِّه

508
00:49:15,666 --> 00:49:19,635
! جزءًا من كل ما أحببتُ يوما

509
00:49:19,669 --> 00:49:24,307
وأن ثلاثتنا على لقاء

510
00:49:27,177 --> 00:49:31,680
وما كان عليّ إلا أن
أُوهِنَ قبضتي على الحياة

511
00:49:31,715 --> 00:49:34,317
وقد فعلت

512
00:49:35,686 --> 00:49:39,322
"!قلت: "أيتها الظلمة، أَقبِلي إليّ

513
00:49:40,690 --> 00:49:43,326
.. ثم اختفيت

514
00:49:44,695 --> 00:49:48,698
عدت ، ولكن
لم يزل بمقدوري أن أشعر

515
00:49:48,732 --> 00:49:51,467
أشعر بحبها هنالك

516
00:49:51,501 --> 00:49:54,603
.. أقوى من ذي قبل

517
00:49:56,373 --> 00:49:58,474
.. وأن الدنيا

518
00:50:01,845 --> 00:50:04,847
، أن الدنيا أقفَرَت كلها
! إلا من أثر ذلك الحب

519
00:50:17,694 --> 00:50:20,296
!ثم استيقظت

520
00:50:25,202 --> 00:50:27,803
.. اسمع

521
00:50:32,709 --> 00:50:35,144
.. ألست

522
00:50:35,179 --> 00:50:38,648
ألستَ أخبرتني مرة على العشاء

523
00:50:38,682 --> 00:50:42,618
.. أنه كان من عادتك أن

524
00:50:42,652 --> 00:50:46,356
كان من عادتك أن تضع
قصصاً عن النجوم؟

525
00:50:47,724 --> 00:50:50,226
.. نعم ، لقد كان ذلك

526
00:50:50,260 --> 00:50:52,728
.. كان ذلك

527
00:50:52,762 --> 00:50:55,164
"في "ألاسكا

528
00:50:55,199 --> 00:50:57,366
تحت سماء لياليها

529
00:50:57,401 --> 00:51:00,903
كنت تستلقي إلى ظهرك
وتطَّلع في السماء

530
00:51:00,937 --> 00:51:03,539
إلى النجوم؟

531
00:51:04,908 --> 00:51:09,373
نعم ، تذكر أنني لم أشاهد
تلفازاً قط في حياتي قبل سن الـ 17

532
00:51:09,413 --> 00:51:11,880
ولذا ، فلم يكن ثمة
شيء آخر أفعله حينها

533
00:51:11,915 --> 00:51:14,417
سوى التسكع والاستكشاف

534
00:51:14,451 --> 00:51:16,386
... و

535
00:51:16,420 --> 00:51:20,423
والنظر إلى النجوم
ووضع القصص عنها

536
00:51:20,457 --> 00:51:22,558
مثل ماذا؟

537
00:51:24,093 --> 00:51:28,097
لقد مكثت بأعلى هناك
(في تلك الغرفة يا (مارتي

538
00:51:28,132 --> 00:51:32,268
متطلّعاً من تلك النوافذ
كل ليلة ، أتفكّر

539
00:51:37,674 --> 00:51:40,276
.. إنها قصة واحدة فحسب

540
00:51:41,678 --> 00:51:43,779
! هي أقدمهنّ

541
00:51:46,183 --> 00:51:48,283
وما هي؟

542
00:51:50,186 --> 00:51:53,489
صِراع النور و الظلمة
<font color=#FDFD00>[الحق والباطل - الخير والشر]</font>

543
00:51:56,393 --> 00:51:58,327
حسنٌ

544
00:51:58,362 --> 00:52:02,298
"أعرف أننا لسنا في "ألاسكا

545
00:52:02,332 --> 00:52:07,070
ولكن يظهر لي أن سلطانَ
الظلمة أوسعُ وأطغى

546
00:52:11,007 --> 00:52:12,908
صحيح

547
00:52:12,943 --> 00:52:16,145
أنتَ على حق في هذا

548
00:52:20,050 --> 00:52:22,518
.. اسمع

549
00:52:22,553 --> 00:52:23,952
ماذا تريد؟

550
00:52:23,987 --> 00:52:26,955
لماذا لا تصحبني إلى مكان
السيارة يا رجل؟

551
00:52:26,990 --> 00:52:30,993
فقد قضيت كفاية من
عمري في المستشفيات

552
00:52:31,027 --> 00:52:34,530
يا إلهي! أتعرف؟

553
00:52:34,565 --> 00:52:36,499
كنتُ لأحتجَّ على ذلك

554
00:52:36,533 --> 00:52:40,002
ولكنني قد تأكدتُ أنك
عَسِرُ المقتل

555
00:52:40,036 --> 00:52:42,471
أتريد أن تعود فتأخذ
ملابسك أو ما شابه؟

556
00:52:42,506 --> 00:52:46,676
كل ما خلَّفتُهُ هنالك
ليس لي فيه حاجة

557
00:52:51,515 --> 00:52:56,552
أتعرف؟ إنك لا تحسن النظر
في أمر السماء ذلك

558
00:52:56,586 --> 00:53:00,022
كيف ذلك؟

559
00:53:00,056 --> 00:53:03,626
حسنٌ، لقد كان للظلمة
السلطانُ كُلُّه يوماً ما

560
00:53:04,994 --> 00:53:09,031
، ولئن أردتَ رأيي
! فالنور في ظَفَر

561
00:53:11,270 --> 00:53:16,756
<font color=#306754>ترجمة: أديب</font>
||FB & Twitter: @Adeeb89Subs||

562
00:53:17,270 --> 00:53:22,500
<font color=#306754>~ أتمنى أن تكونوا استمتعتم بالترجمة ~</font>
<font color=#306754>~ ألقاكم في أعمالٍ قادمة إن شاء الله ~</font>

