﻿1
00:01:20,466 --> 00:01:24,466
{\a6}
<font color=#00FF00>nour-aseet & menmen_1990: تـرجمة  </font>
<font color=#00FF00>menmen_1990 : دمج و رفـع </font>
<font color=#00FF00>حصرياً لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة</font>
<font color=#00FF00>www.startimes.com</font>

2
00:01:24,491 --> 00:01:28,491
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

3
00:01:47,224 --> 00:01:49,792
!هاي

4
00:01:49,827 --> 00:01:52,795
اه, اتركهم لحالهم

5
00:01:52,830 --> 00:01:54,864
!انهم يحمون وطننا

6
00:01:54,898 --> 00:01:58,134
امي انا ومورا الوحدتين اللتان تستطيعان سماعك

7
00:01:58,168 --> 00:01:59,535
اولاد مساكين
يحتاجون لبعض المرح

8
00:01:59,570 --> 00:02:02,572
انه اسبوع الاسطول

9
00:02:02,606 --> 00:02:04,874
نعم (الاولاد المساكين) يحتاجون ان يكفوا عن الشرب

10
00:02:04,908 --> 00:02:07,276
ياالهي ,لا استطيع ان انتظر ثلاثة ايام لكي يذهبوا

11
00:02:07,311 --> 00:02:09,512
روزفلت أيد اسبوع الاسطول الاول عام 1935

12
00:02:09,546 --> 00:02:12,315
كانت نيته ان يوسع اسطول البحرية

13
00:02:12,349 --> 00:02:14,050
اه , انه جميل

14
00:02:14,084 --> 00:02:16,319
حسناً ,تحرك ,تحرك
انها صغيرة جداً بالنسبة لك

15
00:02:16,353 --> 00:02:18,287
وداعاً

16
00:02:18,322 --> 00:02:20,790
اريد حقاً ان اشكرك لدعوتي الي الغداء

17
00:02:20,824 --> 00:02:24,260
اعرف انه لديك امور افضل تودين القيام بها
ب عطلتك

18
00:02:24,294 --> 00:02:25,995
!!!هيا
لا تكوني سخيفة

19
00:02:26,030 --> 00:02:27,497
أعني
ماذا يمكن ان يكون ممتع اكثر

20
00:02:27,531 --> 00:02:29,832
من ان تأخذي امك المفلسة , المشردة

21
00:02:29,867 --> 00:02:31,467
التي تركت من قبل والدك

22
00:02:31,502 --> 00:02:34,070
امي توقفي

23
00:02:34,104 --> 00:02:35,138
!اه

24
00:02:35,172 --> 00:02:37,774
سيارتي تتعطل ايضاً

25
00:02:37,808 --> 00:02:40,743
انه الشيء الوحيد في حياتي الذي يعمل

26
00:02:40,778 --> 00:02:41,944
انا متاكدة انها بخير

27
00:02:41,979 --> 00:02:43,646
او لا

28
00:02:43,680 --> 00:02:45,448
!هيا مورا
نحتاج الي دفعة

29
00:02:45,482 --> 00:02:47,483
هل سندفع ؟
نعم سندفع

30
00:02:47,518 --> 00:02:49,352
اه, من الجيد ان ارتديت حذائي العريض

31
00:02:50,387 --> 00:02:52,321
اه, سيدتي نحن نستطيع ان ندفعها

32
00:02:52,356 --> 00:02:54,057
!اه!

33
00:02:54,091 --> 00:02:55,224
حسناً
شكراً

34
00:02:55,259 --> 00:02:57,326
شكراً لك
انه لطيف ايضاً

35
00:02:57,361 --> 00:03:00,730
لقد ناداني "مدام" امي
تحركي

36
00:03:00,764 --> 00:03:03,933
"هل تعتقدين انهم يمكن ان يدفعونا الي ورشة "جلبيرتي؟

37
00:03:03,967 --> 00:03:06,202
انها قريبة جداً

38
00:03:06,236 --> 00:03:09,005
"االانثى برتبه الظابط  في الجيش يحيوهم ب "سيدتي

39
00:03:09,039 --> 00:03:10,740
انها دلاله على الاحترام

40
00:03:10,774 --> 00:03:12,241
سيدي
تدل على الاحترام

41
00:03:12,276 --> 00:03:15,511
سيدتي تدل على مرأة كبيرة و سمينة وتحب القطط

42
00:03:15,546 --> 00:03:17,447
هل تتحدثين عني؟؟

43
00:03:17,481 --> 00:03:19,449
هل لديك قصط؟

44
00:03:19,483 --> 00:03:22,318
لا

45
00:03:33,130 --> 00:03:35,198
شكراً لك
على الرحب سيدتي

46
00:03:35,232 --> 00:03:36,499
هل ترين ما اعنيه؟

47
00:03:36,533 --> 00:03:37,533
لا

48
00:03:37,568 --> 00:03:39,569
مرحباً؟
نعم, انتظري قليلاً

49
00:03:40,604 --> 00:03:42,138
جيفوني؟

50
00:03:42,172 --> 00:03:45,208
مرحباً
اين هو ولدك؟

51
00:03:45,242 --> 00:03:47,743
اه, انه في فلوريدا
لا , لا سأوسخك بالشحم .

52
00:03:47,778 --> 00:03:50,279
اه لا بأس
واو , انظري الي كتفه حته وركه

53
00:03:50,314 --> 00:03:53,116
.يدان طويلة تعرفين ماذا يعني هذا

54
00:03:53,150 --> 00:03:53,716
ناه

55
00:03:54,518 --> 00:03:56,185
اهلا
كيف حالك؟

56
00:03:56,220 --> 00:03:58,187
رائعة
تبدين مثيرة كالعادة

57
00:03:58,222 --> 00:03:59,455
اليس كذلك

58
00:03:59,490 --> 00:04:01,958
والدتك الطف سيدة في الحي كله

59
00:04:01,992 --> 00:04:03,926
اقسم , انني لن انسى بسكوتك الي تعديه

60
00:04:03,961 --> 00:04:06,429
.اه
!تعالي

61
00:04:06,463 --> 00:04:08,131
هذه صديقتي الدكتوة ايلز

62
00:04:09,333 --> 00:04:13,102
تستطيع ان تناديني مورا
!وانا لا امانع بعض الشحم

63
00:04:14,905 --> 00:04:17,406
اه, ماذا يعني بعض الشحم والزيت بين الاصدقاء ؟

64
00:04:17,441 --> 00:04:19,275
سيارة والدتي تعطلت

65
00:04:19,309 --> 00:04:21,177
يبدو لي ان مضخمة الماء تعطلت

66
00:04:21,211 --> 00:04:23,513
انظري اليك تتكلمين كالخبيرة

67
00:04:23,547 --> 00:04:25,314
اعجبني ذلك

68
00:04:28,051 --> 00:04:30,019
انه مثير
انها حامية؟

69
00:04:30,053 --> 00:04:33,422
اه, الـ... السيارة انها حامية

70
00:04:33,457 --> 00:04:35,825
اوه, نعم نعم
انتي تفتقدين الي بعض التبريد هنا

71
00:04:35,859 --> 00:04:39,001
كنت دائما عملي ومفيد
اليس كذلك ,جاين؟

72
00:04:39,026 --> 00:04:40,062
امي , توقفي

73
00:04:40,063 --> 00:04:42,431
و ان تحل محل ابيك هكذا؟

74
00:04:42,466 --> 00:04:45,134
انت ابن جيد

75
00:04:45,169 --> 00:04:46,802
صحيح,جاين؟

76
00:04:46,837 --> 00:04:48,337
....الاين الجيد يعني الــ

77
00:04:48,372 --> 00:04:50,540
ميكانيكي جيد ؟ امي

78
00:04:53,944 --> 00:04:55,878
ريزولي

79
00:04:55,913 --> 00:04:58,781
يبدو انه اكثر من مضخة الماء قد تستغرق بعض الوقت ؟

80
00:04:58,815 --> 00:05:01,117
هل تعتقد انه يمكنني الحصول على خصم الاصدقاء والعالة ؟

81
00:05:02,186 --> 00:05:04,954
بالطيع سيدة ريزولي
!!اوووه

82
00:05:04,988 --> 00:05:06,789
!شكراً لك

83
00:05:06,823 --> 00:05:08,457
,اه
يجب علينا ان نغادر

84
00:05:08,492 --> 00:05:10,760
اتمنى لو انني استطيع ان ابقى واساعدك
بالتصليح

85
00:05:10,794 --> 00:05:12,995
لنذهب .
كيف؟

86
00:05:13,030 --> 00:05:15,698
ليست لدينا سيارة
سنأخذ تاكسي

87
00:05:15,732 --> 00:05:17,466
نحن لسنا ذاهبين الي مسرح الجريمة

88
00:05:17,501 --> 00:05:18,901
<i>ذاهبين الي البيت نحن</i>

89
00:05:18,936 --> 00:05:21,103
بما انك تحبين الغيار العادي مثلي

90
00:05:21,138 --> 00:05:22,572
بأمكانك ان تاخذي جولياتا

91
00:05:25,509 --> 00:05:28,244
!اه
اعدت تصليحها بنفسي

92
00:05:28,278 --> 00:05:31,013
!!سأحب ذلك
..لا

93
00:05:31,048 --> 00:05:32,481
!!!رائع

94
00:05:32,516 --> 00:05:36,485
....سأحب ذلك

95
00:05:37,354 --> 00:05:40,022
لا
.ابقي بعيدة عن جيفوني

96
00:05:40,057 --> 00:05:41,757
لا؟

97
00:05:41,792 --> 00:05:43,759
اه, انه امر متعلق بالنقود ؟

98
00:05:43,794 --> 00:05:45,228
متعلق بالنقود؟
حقاً؟

99
00:05:45,262 --> 00:05:47,396
حسناً اخبريني ماذا لديك
من اهتمام مشترك بينك وبينه

100
00:05:47,431 --> 00:05:49,298
حسناً
....انه غير متعلم

101
00:05:51,568 --> 00:05:53,436
من بوسطن- ايطالي
مكيانيكي

102
00:05:53,470 --> 00:05:55,471
حسناً, مثلك انت

103
00:05:55,505 --> 00:05:56,539
.حسناً, ماعدا امر المكيانيكي

104
00:05:56,573 --> 00:05:58,674
ونحن اصدقاء

105
00:05:58,709 --> 00:06:01,777
نعم , لكنني مثيرة للهتمام

106
00:06:01,812 --> 00:06:04,213
وانتي لا تريدين ان تنامي معي

107
00:06:05,115 --> 00:06:07,383
<i>هل تريدين؟</i>

108
00:06:07,417 --> 00:06:08,651
لا

109
00:06:08,685 --> 00:06:10,152
!لا
لكن هذه هي وجة نظري

110
00:06:10,187 --> 00:06:12,588
<i>هذا كل مااريد فعله مع جيفوني </i>

111
00:06:12,623 --> 00:06:15,224
انا فقط حقاً لا اصدق

112
00:06:15,259 --> 00:06:17,493
انه لديك قوة الصبر لشخص ك طراز  جيفوني

113
00:06:17,527 --> 00:06:18,794
حسناً, ماهو طراز جيفوني

114
00:06:18,829 --> 00:06:21,097
...مضحك
.....حتى يبدأ بالكلام

115
00:06:21,131 --> 00:06:24,267
جميل
من اين لكي هذه السيارة

116
00:06:24,301 --> 00:06:26,202
"تبدين مثيرة "

117
00:06:26,236 --> 00:06:28,304
ماذا لدينا؟

118
00:06:28,338 --> 00:06:30,006
انثى بيضاء
مضرةبى بشكل كبير

119
00:06:30,040 --> 00:06:32,975
مضروبة بشكل كبيرة
من المحتمل مغتصبة

120
00:06:33,010 --> 00:06:35,177
بريندا مارتن
21 سنة

121
00:06:35,212 --> 00:06:36,512
عنوان ب سمورفيل

122
00:06:36,546 --> 00:06:38,381
رجل مشرد يبحث عن الزجاجات وجدها

123
00:06:40,284 --> 00:06:42,785
الفحص الخارجي الاولي

124
00:06:42,819 --> 00:06:44,520
يشير الي اعتداء جنسي, على الارجح

125
00:06:46,223 --> 00:06:48,257
اصدار بحري

126
00:06:48,292 --> 00:06:51,260
لقد كانت ترتديها
يوجد شعرة شقراء بدالخها

127
00:06:51,295 --> 00:06:54,030
بحرية.؟ لدينا الالف البحارة في المدينة؟

128
00:06:54,064 --> 00:06:56,198
الشيء الوحيد الذي حسدت البحرية علية
اسبوع الاسطول

129
00:06:56,233 --> 00:06:58,000
اليس لديهم اسبوع ل جنود سلاح البحرية؟.

130
00:06:58,035 --> 00:06:59,168
لديهم الان, لم يكن لديهم سابقاً
لقد احتالوا عليي

131
00:06:59,202 --> 00:07:01,070
اليس ذلك افتراء عنصري

132
00:07:01,104 --> 00:07:03,105
افتراء عنصري؟

133
00:07:03,140 --> 00:07:04,774
ضد قاريء الطالع؟

134
00:07:04,808 --> 00:07:06,575
بالحقيقة
ذها افتراء عنصري اخر

135
00:07:07,344 --> 00:07:09,945
!هذا غريب

136
00:07:09,980 --> 00:07:11,113
ما يبدو انه عصير برتقال على ياقتها ؟

137
00:07:11,148 --> 00:07:12,848
الان انضري ال وجنتها

138
00:07:12,883 --> 00:07:15,818
طلاء الوجه
احمر , ابيض و ازرق

139
00:07:15,852 --> 00:07:17,653
على الارجع العلم الامريكي
نعم

140
00:07:17,688 --> 00:07:18,988
ارفع البصمات من ال مقبض اليد

141
00:07:19,022 --> 00:07:21,257
رجاءً اخبرني انها لم تخرج من الحانة

142
00:07:21,291 --> 00:07:22,091
نعم

143
00:07:22,125 --> 00:07:23,426
البحارين لا يستطيعون ان يتركو لنا

144
00:07:23,460 --> 00:07:26,128
مكان صغير خلال اسبوع الاسطول

145
00:07:26,163 --> 00:07:27,897
سأبقى مع خبراء مسرح الجريمة

146
00:07:27,931 --> 00:07:29,732
حسناُ
.انا  سأتي معك

147
00:07:29,766 --> 00:07:31,701
لماذا؟

148
00:07:31,735 --> 00:07:33,302
انت لستي رئيستي

149
00:07:33,337 --> 00:07:35,805
اذا اردت الخروج مع جيفوني سأخرج معه

150
00:07:35,839 --> 00:07:38,708
اكن الان انا بحاجة الي
ان اقضي خاجتي

151
00:07:38,742 --> 00:07:42,712
فتاة شقراء جميلة؟
كان هناك مجموعة منهم هنا

152
00:07:42,746 --> 00:07:44,980
ماذا عن واحدة مع علم الامريكي مرسوم على وجهها؟

153
00:07:45,015 --> 00:07:47,283
"كنت مشغولاً بأعداد مشروب "فازي نيفي

154
00:07:47,317 --> 00:07:48,984
فازي نايفي؟
نعم

155
00:07:49,019 --> 00:07:52,488
قطع الخوخ, عصير برتقال ليمون , سراب الفتيات

156
00:07:52,522 --> 00:07:55,224
بعت غالونات منه عندما يكونون مشاة البحرية في المدينة

157
00:07:55,258 --> 00:07:57,059
عصير برتقال على ياقتها

158
00:07:57,094 --> 00:07:58,427
نعم
حسناً, حاول ان تتذكر

159
00:07:58,462 --> 00:08:02,264
كانت 150 سم , جميلة , شقراء, رسم على وجهها

160
00:08:02,299 --> 00:08:03,866
"تشرب ال "فازي نايفي

161
00:08:03,900 --> 00:08:06,135
اممم
هل هناك شيء يذكرك به؟

162
00:08:06,169 --> 00:08:08,938
حسناً, بما انك قلت بطريقة لطيفة

163
00:08:08,972 --> 00:08:10,239
كان هناك زوجان

164
00:08:10,273 --> 00:08:13,075
اتذكره لانه فعل

165
00:08:13,110 --> 00:08:14,243
قبلة البحار الشهيرة معها

166
00:08:14,277 --> 00:08:16,479
الصورة الشهيرة

167
00:08:16,513 --> 00:08:19,415
بواسطة الفريد ايسنزديد
بيوم النصر

168
00:08:21,017 --> 00:08:22,518
نعم , هذه هي

169
00:08:24,421 --> 00:08:26,122
الم يكن لديك حالة مستعجلة؟

170
00:08:26,156 --> 00:08:27,957
نعم , لدي

171
00:08:29,793 --> 00:08:31,827
هل يمكنك ان تصف الشاب لنا؟
حسناص, بالتأكيد

172
00:08:31,862 --> 00:08:35,798
شاب , قصة شعرة قصيرة ,
يردتي بدلة بيضاء

173
00:08:35,832 --> 00:08:38,367
هل ساعدك ذلك؟

174
00:08:39,936 --> 00:08:41,270
ليس كثيراً

175
00:08:43,318 --> 00:08:46,883
كسر بعظم الانف , العظم الدمعي و عظام الوجنة

176
00:08:47,308 --> 00:08:48,548
سبب الوفاة؟

177
00:08:48,598 --> 00:08:49,798
لقد تم خنقها

178
00:08:50,540 --> 00:08:53,009
عدة الاغتصاب

179
00:08:53,043 --> 00:08:54,510
موجبة

180
00:08:54,544 --> 00:08:57,580
كدمات مهبلية شديدة وتمزقات

181
00:08:57,614 --> 00:08:59,348
اذا , لقد تم اغتصابها؟

182
00:08:59,383 --> 00:09:01,751
سأخذ هذا الي المختبر ليتم مقارنتها

183
00:09:01,785 --> 00:09:03,786
من مع سجلات كودس ووزارة الدفاع

184
00:09:03,820 --> 00:09:05,488
كان بنك معلومات وزارة الدفاع قد صمم

185
00:09:05,522 --> 00:09:07,323
لـ يحدد بقايا الجنود

186
00:09:07,357 --> 00:09:09,492
وليس ل يجد المغتصبين

187
00:09:09,526 --> 00:09:12,028
اكره ان افكر ان احد من البرحية يمكن ان يفعل ذلك

188
00:09:13,163 --> 00:09:15,197
سأذهب لتناول الهمبرجر من ذلك المكان الجديد في بويلستون

189
00:09:15,232 --> 00:09:18,034
هل تريدين واحدة؟
سأخذ سانوديش من الكافتريا

190
00:09:18,068 --> 00:09:20,536
لو كنت مكانك لما فعلت, ذلك المكان اصبح كارثة منذ اتى ستانلي

191
00:09:20,570 --> 00:09:22,138
ستانلي من مكتب البريد؟

192
00:09:22,172 --> 00:09:25,574
لديه قريب في الدائرة

193
00:09:25,609 --> 00:09:27,109
حسناً سأساعدها في دفع تكاليف تصليح السيارة

194
00:09:27,144 --> 00:09:29,245
لكن ماذا سنفعل بشأنها

195
00:09:29,279 --> 00:09:31,380
لم تعمل ل يوم واحد في حياتها
ليست لدي اي فكرة

196
00:09:31,415 --> 00:09:33,749
لقد اعتنت بنا

197
00:09:33,784 --> 00:09:36,485
حسناً, انا لم اقل ان نتركها تعيش في صندوق خردة

198
00:09:36,520 --> 00:09:39,188
انا فقط اقصد, انت تعرف
انها تحتاج الي ان تكون شمغولة

199
00:09:39,222 --> 00:09:41,390
تحتاج لفعل شيء
لكي تشعر بشكل جيد تجاه نفسها

200
00:09:41,425 --> 00:09:43,259
اه, انها تحتاج الي عمل
نعم

201
00:09:43,293 --> 00:09:45,261
ليس لدينا بايغل
ليس لدينا خبر محمص

202
00:09:45,295 --> 00:09:46,688
توقفنا عن تقديم الفطور بعد الساعة ال 8

203
00:09:46,689 --> 00:09:48,230
تحتاج الي مساعدة لمعرفة الوقت ستانلي

204
00:09:48,255 --> 00:09:49,455
قفي في الدور

205
00:09:49,866 --> 00:09:52,168
هل ستقف هنا ام  ستطلب شيئاً

206
00:09:52,202 --> 00:09:54,336
!خدمة عملاء جيدة
نعم؟ شكراً

207
00:09:54,371 --> 00:09:56,405
تحتاج الي مساعدة مع القهوة ايضاً

208
00:09:56,440 --> 00:09:59,442
هل يمكنني ان اقترح ان تخرج جواربك الوسخة من ابريق القهوة

209
00:09:59,476 --> 00:10:01,477
لا تعجبك القهوة
اذهبي لمكان اخر , ريزولي

210
00:10:01,511 --> 00:10:03,379
....هل تعرف
.لا تغضبيه

211
00:10:03,413 --> 00:10:05,581
الجمرة الخبيثة ارسلت عن طريق مكتب البريد

212
00:10:05,615 --> 00:10:08,818
انظري, هل تعرفين قضية قاتل اسبوع الاسطول التي تعملون عليها؟

213
00:10:08,852 --> 00:10:10,086
من اطلق عليه هذا الاسم؟

214
00:10:12,122 --> 00:10:13,289
اريد ان اشترك بها

215
00:10:13,323 --> 00:10:15,825
تريد ان تشترك بجريمة القتل الخاصة بي؟

216
00:10:15,859 --> 00:10:17,960
احتاج الي مزيد من الخبرة قبل
امتحان المحققين

217
00:10:17,994 --> 00:10:19,862
سأفعل العمل البسيط
سأفعل اي شيء تريدينه

218
00:10:19,896 --> 00:10:21,097
هاه؟

219
00:10:21,131 --> 00:10:22,898
ساتقيء

220
00:10:22,933 --> 00:10:24,100
! انا اكره القرنفل

221
00:10:24,134 --> 00:10:25,568
جاين,
انت هنا

222
00:10:25,602 --> 00:10:27,336
.انا هنا

223
00:10:27,370 --> 00:10:29,338
...انا, أ
مرحبا فرانكي

224
00:10:29,372 --> 00:10:31,540
اهلا جيفوني
كيف حالك ؟

225
00:10:31,575 --> 00:10:33,542
حسناً لقد كنت اتسائل ؟

226
00:10:33,577 --> 00:10:36,212
اذا كان لدي صديق
نعم, لدي

227
00:10:36,246 --> 00:10:38,314
...انها
...انها علاقة جدية جداً

228
00:10:38,348 --> 00:10:40,416
حقاً؟

229
00:10:40,450 --> 00:10:43,219
اذا بأمكانك ان تخربيني اين يمكن ان اجد مورا

230
00:10:43,253 --> 00:10:44,653
ماذا؟

231
00:10:51,294 --> 00:10:55,131
جيفوني , ادخل
اه, ماذا تفعل هنا ؟

232
00:10:55,165 --> 00:10:58,234
كيف علقتي مع هذه الاشياء القديمة ؟

233
00:10:59,369 --> 00:11:00,369
تبدين مثيرة

234
00:11:00,403 --> 00:11:02,204
شكراً لك
هذه لك

235
00:11:02,239 --> 00:11:05,407
اه, اوه
انا التي مدينة لك

236
00:11:05,442 --> 00:11:07,910
لانك سمحت لي بقيادة سيارتك

237
00:11:07,944 --> 00:11:09,345
يمكنك ان تبقي جولياتا عندك
كما تريدين

238
00:11:09,379 --> 00:11:10,946
اه, لا لا استطيع

239
00:11:10,981 --> 00:11:14,717
في الحقيقة , تفضل
شكراً لك

240
00:11:16,486 --> 00:11:17,853
شكراً لك
اعذرني

241
00:11:17,888 --> 00:11:19,889
نحن فقط نحقق في قضية جديدة

242
00:11:19,923 --> 00:11:21,390
بالبطبع
سأتركك تعودين الي عملك

243
00:11:21,424 --> 00:11:23,392
هل يمكن ان تتخميني للمصاريف الي السيدة ريزولي؟

244
00:11:23,426 --> 00:11:25,227
انا احاسبها فقط على مصاريف الاغراض فقط

245
00:11:25,262 --> 00:11:26,929
هذا لطف منك

246
00:11:26,963 --> 00:11:31,066
انا لست لطيف فقط
انا اريد ان اخذك في موعد

247
00:11:31,101 --> 00:11:33,202
اسمعي ,
هل يعجبك الاكل الايطالي

248
00:11:33,236 --> 00:11:35,304
انا احب الايطاليين

249
00:11:35,338 --> 00:11:39,475
الايطالين  . الجنوبين و الشماليين  ايضاً

250
00:11:39,509 --> 00:11:41,043
.و الاكل

251
00:11:41,077 --> 00:11:42,611
اسمحي لي بأن ان ادعوك الي العشاء

252
00:11:42,646 --> 00:11:45,114
سيكون الامر اسرع ان اتيت الي منزلي .

253
00:11:45,148 --> 00:11:46,482
اسرع؟

254
00:11:46,516 --> 00:11:49,552
بالنسبة لي
بالنسبة لي

255
00:11:49,586 --> 00:11:51,520
لانني اعمل لساعات طويلة

256
00:11:51,555 --> 00:11:53,589
نعم
احب النساء المثيرات اللواتي يستطعن ان يطبخن

257
00:11:53,623 --> 00:11:55,658
حسناً

258
00:11:55,692 --> 00:11:57,493
اه, جميل

259
00:11:57,527 --> 00:11:59,995
هذا القناع

260
00:12:00,030 --> 00:12:01,764
اوووه

261
00:12:01,798 --> 00:12:02,531
اوووه

262
00:12:04,334 --> 00:12:07,102
يا الهي

263
00:12:15,912 --> 00:12:17,714
ايها الرقيب كورساك
لو وجدنا تطابق

264
00:12:17,715 --> 00:12:19,412
ب النسبة للسائل المنوي الي وجدناه على الضحية

265
00:12:20,083 --> 00:12:23,018
<i>للاسف انه جندي بحرية .</i>

266
00:12:26,456 --> 00:12:28,457
نعم سيدتي
لقد التقيت بها في الحانة ,

267
00:12:28,491 --> 00:12:29,925
لكني لم افعل هذا

268
00:12:29,960 --> 00:12:33,095
<i>ماذا فعلت اذاً.؟
- لقد احتفلنا , ..لكن </i>

269
00:12:33,129 --> 00:12:35,064
لقد احتفتلم؟
ماذا يعني ذلك؟

270
00:12:35,098 --> 00:12:38,000
لقد مارسنا الجنس ,سيدي
لقد التقيتها للتو

271
00:12:38,034 --> 00:12:41,070
اسمعي , اعرف كيف يبدو هذا سيدتي
لكن لم اوؤذيها

272
00:12:41,104 --> 00:12:42,438
<i>لقد اعجبت بها </i>

273
00:12:43,974 --> 00:12:45,474
لقد كانت لطيفة

274
00:12:45,508 --> 00:12:47,042
المدعي العام يريده ان يسجن بتهمة الاغتصاب المشدد

275
00:12:47,077 --> 00:12:49,945
...انتظر , لكن
انا لم اقتلها

276
00:12:49,980 --> 00:12:50,980
....اسمع

277
00:12:51,014 --> 00:12:53,249
..سفينتي ستغادر

278
00:12:53,283 --> 00:12:55,184
لقد تعاونا مع تحقيقاتكم

279
00:12:55,218 --> 00:12:56,952
..لكن ان اعتقدتم ان البرحية ستسلمكم الظابط

280
00:12:56,987 --> 00:12:57,953
انه ليس بيد البحرية

281
00:12:57,988 --> 00:12:59,688
انه خارج صلاحيات الجيش والبحرية

282
00:13:01,057 --> 00:13:02,691
لنذهب , ايها البحار

283
00:13:12,402 --> 00:13:13,302
محقق فروست

284
00:13:13,336 --> 00:13:15,271
هناك ادميرال في البحرية يريد رؤيتك

285
00:13:17,274 --> 00:13:20,276
سأهتم بالامر
ايه المحقق

286
00:13:21,411 --> 00:13:24,813
ابي, ماذا تفعل هنا؟

287
00:13:24,848 --> 00:13:26,148
انا هنا من اجل اطلاق السراح الفوري

288
00:13:26,182 --> 00:13:27,416
الخاص بالظابط ساليرنو

289
00:13:27,450 --> 00:13:29,018
نعم , من الجيد رؤيتمك ايضاً

290
00:13:29,052 --> 00:13:31,520
ولي اعلمك انه يجب على رؤساءك

291
00:13:31,554 --> 00:13:34,223
تبرئة اسم البحرية الامريكية

292
00:13:34,257 --> 00:13:37,259
من التدخل بهذه الظروف السيئة

293
00:13:37,294 --> 00:13:41,330
هل ترى هذه الشارة
انها شارة المحقق

294
00:13:41,364 --> 00:13:45,034
لكن الان
هذه الشارة تفوق صلاحية نجمتك

295
00:13:45,068 --> 00:13:47,303
لا تجعل الامر شخصي , بني

296
00:13:47,337 --> 00:13:49,838
انه ليس شخصي

297
00:13:49,873 --> 00:13:51,373
...هل يحب علي تذكيرك

298
00:13:51,408 --> 00:13:54,710
.اسبوع الاسطول احتفال مربح للغاية

299
00:13:54,744 --> 00:13:56,078
وسيكون خسارة كبيرة لمدينتكم

300
00:13:56,112 --> 00:13:57,980
اذا تم نقله لمكان اخر

301
00:13:58,014 --> 00:14:02,251
<i> انا متأكد من اننا نستطيع ان نتدبر امورنا ,سيدي</i>

302
00:14:03,753 --> 00:14:07,022
انه من المؤسف اننا لم نستطيع تسوية الامر كالرجال

303
00:14:21,938 --> 00:14:24,173
هل نحن اكبر الناس عمراً هنا؟

304
00:14:24,207 --> 00:14:26,342
تقدمة السيدين الجالسين على البار

305
00:14:30,180 --> 00:14:31,914
يداي تؤلماني من التلويح

306
00:14:31,948 --> 00:14:35,584
كم عمرهم ؟ 13 سنة
الاثنان لديهما حب الشباب

307
00:14:35,618 --> 00:14:36,719
اظن صاحب الشعر الاسود لدية تقويم اسنان

308
00:14:36,753 --> 00:14:39,888
سأستخدم الشراب الاخر لا اروي النباتات

309
00:14:39,923 --> 00:14:41,757
لا , لا اريد ان اكون فظة

310
00:14:41,791 --> 00:14:45,260
هل لذلك اخذتي علبة الشكولاتة من جيفوني

311
00:14:45,295 --> 00:14:48,163
ماذا, هل احظر لك لعبة ارنب ايضاً؟

312
00:14:48,198 --> 00:14:49,898
انه لطيف
اه

313
00:14:49,933 --> 00:14:53,168
الظلات في الشراب بدأت في 1930

314
00:14:53,203 --> 00:14:55,437
اي شيء بوليزينه يعتبر شيء رائع وغريب

315
00:14:55,472 --> 00:14:58,774
عكس جيفوني
ملل جداً

316
00:14:58,808 --> 00:15:01,076
لماذا قلت انك ستتناولين العشاء معه

317
00:15:01,111 --> 00:15:03,679
لان لدية جسم رائع

318
00:15:03,713 --> 00:15:05,314
كما انه اعطى ولدتك صفقة رائعة لتصليح سيارتها

319
00:15:05,348 --> 00:15:07,950
اه, في هذه الحاله امرحي معه كما تشائين

320
00:15:09,285 --> 00:15:11,754
هاي و جاين
لدينا ضحية اغتصاب اخرى

321
00:15:12,188 --> 00:15:13,389
كورساك يقول نفس المجرم

322
00:15:13,423 --> 00:15:15,057
سارينو في الحجز

323
00:15:15,091 --> 00:15:16,358
ليس بعد الان

324
00:15:16,393 --> 00:15:18,527
ادميرال فروست دفع كفالته قبل ساعتين

325
00:15:18,561 --> 00:15:20,863
ادميرال فروست ؟

326
00:15:25,737 --> 00:15:27,202
هل انت متاكد انه والد فروست

327
00:15:27,227 --> 00:15:29,288
نعم
حسناً ادميرال فروست

328
00:15:29,337 --> 00:15:31,532
لدية مال كافي لكي يدفع كفالة شخص متهم بجريمة قتل

329
00:15:31,533 --> 00:15:33,767
هذه جريمة برقبته
جايني

330
00:15:33,905 --> 00:15:35,639
ماذا لدينا ؟

331
00:15:35,673 --> 00:15:36,807
منزه كلاب وجدها

332
00:15:36,841 --> 00:15:38,509
هل انت بخير؟

333
00:15:38,543 --> 00:15:40,711
لدينا بحار يغتصب النساء

334
00:15:40,745 --> 00:15:42,880
فروست,انه ليس ذنبك

335
00:15:42,914 --> 00:15:44,948
ابي اطلق سراحه , جاين

336
00:15:44,983 --> 00:15:47,117
انه خطئي
هيا

337
00:15:47,152 --> 00:15:48,485
.النبض ضعيف وضئيل

338
00:15:48,520 --> 00:15:49,753
مازالت على قيد الحياة

339
00:15:49,787 --> 00:15:52,456
اراد المسعفون اعلان وفاتها , لكنهم وجدو نبضها

340
00:15:52,490 --> 00:15:53,604
لقد تم القاءها هنا

341
00:15:53,605 --> 00:15:54,972
هل وجدت اي متعلقات شخصية

342
00:15:55,006 --> 00:15:57,174
لا شي
تفقدت المنطقة

343
00:15:57,208 --> 00:15:59,343
انظر ماذا ترك خلفة

344
00:15:59,377 --> 00:16:01,211
قطصة زرقاء من ثياب جراحية
...مما يعني

345
00:16:01,246 --> 00:16:02,780
انه متهم بأن لا

346
00:16:02,814 --> 00:16:04,315
يترك خلفة اي اثار او حمض نووي

347
00:16:04,349 --> 00:16:06,483
الضحية الثانية
نفس الطريقة

348
00:16:06,518 --> 00:16:09,019
بيضاء , صغيرة
في العشرينيات

349
00:16:09,054 --> 00:16:10,754
اذا كان ساليرنو

350
00:16:10,789 --> 00:16:12,856
انه مغتصب متسلسل وقاتل ايضاً

351
00:16:12,891 --> 00:16:15,159
انها محظوظة لبقائها حية .

352
00:16:15,193 --> 00:16:17,161
برودة الطين الشديدة

353
00:16:17,195 --> 00:16:19,296
قللت من تورم الدماغ وانقذتها

354
00:16:19,331 --> 00:16:20,497
لكن اي نوع من الحياة ؟

355
00:16:20,532 --> 00:16:22,499
من السابق لا وانه ان نعرف

356
00:16:26,237 --> 00:16:28,505
.شكراً

357
00:16:47,632 --> 00:16:49,830
هل اجريتي اختبار الاغتصاب ؟
نعم

358
00:16:49,831 --> 00:16:51,965
الاصابات متوافقة مع اغتصاب عنيف

359
00:16:52,000 --> 00:16:53,800
لكن لا يوجد ادلة على حمض نووي

360
00:16:53,835 --> 00:16:55,369
اذا , هذه المرة ارتدى  واقي ذكري

361
00:16:56,904 --> 00:16:59,006
يالهي , انها تبدو بحالة سيئة

362
00:16:59,040 --> 00:17:01,208
تخطيط الدماغ اظهر نزيف داخل الدماغ

363
00:17:01,242 --> 00:17:03,310
لا يبدو الامر جيد

364
00:17:05,513 --> 00:17:09,049
هل رأيت هذا؟

365
00:17:09,083 --> 00:17:11,251
ما هذا؟

366
00:17:11,285 --> 00:17:13,220
يبدو وأنه نوع من الكدمه على الجلد

367
00:17:13,254 --> 00:17:15,055
ترك بواسطة اثر ما

368
00:17:15,089 --> 00:17:18,692
كدمة ماذا ؟
يجب ان اجري فحص مقارنة

369
00:17:19,794 --> 00:17:21,995
يبدو ك سحاب
مورا

370
00:17:29,370 --> 00:17:31,538
هل تستطيعين سماعي ؟

371
00:17:31,572 --> 00:17:34,141
اسمي
المحققة جاين ريزولي

372
00:17:34,175 --> 00:17:37,411
انت في المستشفى
انت بأمان

373
00:17:37,445 --> 00:17:39,012
وسنبقيك بأمان

374
00:17:39,047 --> 00:17:41,048
وسنجد من فعل هذا بك

375
00:17:48,156 --> 00:17:50,390
هاي , عزيزتي

376
00:17:50,425 --> 00:17:52,592
ما اسمك؟
هل تستطيعين اخباري بأسمك؟

377
00:17:54,896 --> 00:17:56,663
انه مظلم

378
00:17:56,698 --> 00:18:00,600
لا بأس , انت بأمان

379
00:18:00,635 --> 00:18:00,901
انت بأمان

380
00:18:00,935 --> 00:18:03,904
لا, توقف

381
00:18:03,938 --> 00:18:07,074
دولفين

382
00:18:07,108 --> 00:18:10,343
كل الدولفينات

383
00:18:10,378 --> 00:18:14,448
لا باس , عزيزتي
لا احد سيؤذيك هنا

384
00:18:14,482 --> 00:18:17,484
ضوء ازرق

385
00:18:19,087 --> 00:18:21,855
ارى  زراق

386
00:18:21,889 --> 00:18:24,424
ضوء ازرق

387
00:18:27,929 --> 00:18:30,931
لماذا؟

388
00:18:38,973 --> 00:18:40,373
ماذا تعتقدين؟

389
00:18:40,408 --> 00:18:42,876
اظن بأنها مسألة وقت , جاين

390
00:18:42,910 --> 00:18:45,278
يجب علينا ان نجد ساليرنو

391
00:18:45,313 --> 00:18:47,180
لا اريد ان اجد ضحية اخرى

392
00:18:47,215 --> 00:18:49,916
عذيذتي اريد قارض؟

393
00:18:49,951 --> 00:18:51,318
ماذا !؟

394
00:18:51,352 --> 00:18:54,020
اخطاء املائية

395
00:18:54,055 --> 00:18:56,089
امك يجب حقاً ان تدقق في كتابتها

396
00:18:56,124 --> 00:18:58,125
"انها "عزيزتي , اريد قرض

397
00:18:58,159 --> 00:19:00,093
اين سيارتها ؟ مورا ؟

398
00:19:00,128 --> 00:19:02,829
حتى يصلحها جيفوني
انا سائقها الخاص

399
00:19:02,864 --> 00:19:05,031
حسناً, انه يصلحهها بثمن رخيص  جاين

400
00:19:05,066 --> 00:19:07,067
انه يصلحها لكي يحصل على الجنس , مورا

401
00:19:07,101 --> 00:19:10,670
اه, حسناً , ستكون حاهزة غداَ

402
00:19:10,705 --> 00:19:12,405
هاي, سيدتاي , هل تريدان واحدة

403
00:19:12,440 --> 00:19:13,974
لا , شكراً يا رجل

404
00:19:14,008 --> 00:19:15,942
انه مشروب التنين انه رائع

405
00:19:15,977 --> 00:19:16,977
ريزولي
شكرا لك

406
00:19:17,011 --> 00:19:18,278
لا تكوني فظة

407
00:19:18,312 --> 00:19:19,946
لقد وجدان الظابط ساليرنو

408
00:19:19,981 --> 00:19:21,148
اه, انها اخبار رائعة فروست

409
00:19:21,182 --> 00:19:22,415
ليس حقاً

410
00:19:22,450 --> 00:19:23,850
لدية حجة غياب بنالسبة للضحية الثانية

411
00:19:23,885 --> 00:19:26,086
هل هي متينة؟
ميتنة جداً

412
00:19:26,120 --> 00:19:28,221
على الاقل ابي اجاد هذا الجزء جيداً

413
00:19:28,256 --> 00:19:30,757
ساليرنو كان في السفينة
في الاحتتجاز

414
00:19:30,792 --> 00:19:32,292
اذا, المغتصب مازال حراً

415
00:19:32,326 --> 00:19:34,361
سأجعل الاسطول يدقق في السفينة وكل الامكان التي رست فيها

416
00:19:34,395 --> 00:19:36,496
وقارنها مع مركز معلومات الجرائم الدولي
فكرة جيدة

417
00:19:36,531 --> 00:19:38,965
انظر اذا كان هناك اي تقرير عن جرائم اغتصاب مشابهه

418
00:19:39,000 --> 00:19:40,200
في اماكن رست فيها السفينة

419
00:19:40,234 --> 00:19:41,768
اعلمني اذا وجدت اي شي؟

420
00:19:41,803 --> 00:19:43,904
حسناً
حسناً, الي اللقاء

421
00:19:43,938 --> 00:19:45,972
لماذا لم يخبرنى(فروست) عن والده ؟

422
00:19:46,007 --> 00:19:47,674
نحن شركاء

423
00:19:47,708 --> 00:19:49,075
هل تخبرينه كل شىء ؟

424
00:19:49,110 --> 00:19:50,877
لا، حسنا، نعم

425
00:19:50,912 --> 00:19:53,246
الاشياء الكبيرة، اعنى، نحن اصدقاء

426
00:19:53,281 --> 00:19:55,315
انتى و (فروست) اصدقاء بشكل محدد

427
00:19:55,349 --> 00:20:00,887
هل سنكون اصدقاء لو لم نعمل معا ؟

428
00:20:00,922 --> 00:20:03,056
لم نكن سنرى بعض لو لم
نعمل معا

429
00:20:03,090 --> 00:20:05,458
اذا تلك لا -
هذا منطق خاطىء -

430
00:20:05,493 --> 00:20:07,894
تعرفين، مثل كل الارانب لديها شوارب

431
00:20:07,929 --> 00:20:10,130
الارانب ثدييات، كل الثدييات لديها شارب

432
00:20:10,164 --> 00:20:11,231
فهمتى

433
00:20:11,265 --> 00:20:13,333
لا تبالى

434
00:20:13,367 --> 00:20:15,302
ستمطر

435
00:20:15,336 --> 00:20:17,103
ماذا، انتى سيدة الطقس الان

436
00:20:17,138 --> 00:20:18,438
لا، انظرى للمنارة، حسنا ؟

437
00:20:18,472 --> 00:20:21,975
احمر ثابت، المطر قادم
ازرق ثابت، رؤية واضحة

438
00:20:22,009 --> 00:20:23,877
تلك المنارة ليست دقيقة

439
00:20:23,911 --> 00:20:24,978
لا

440
00:20:25,012 --> 00:20:27,180
رؤية واضحة، انه ازرق

441
00:20:29,016 --> 00:20:30,817
ضوء ازرق

442
00:20:30,852 --> 00:20:34,120
لهذا قالت هذا

443
00:20:34,155 --> 00:20:37,157
كان يمكنها رؤية الضوء
من مكان مهاجمتها

444
00:20:37,191 --> 00:20:38,725
مورا)، ما هذا ؟)

445
00:20:38,759 --> 00:20:40,827
هذا....ليس حى سكنى

446
00:20:40,862 --> 00:20:42,829
هذا...فنادق، صحيح ؟

447
00:20:42,864 --> 00:20:44,998
ذكرت الدلفين

448
00:20:45,032 --> 00:20:47,000
لا يوجد فندق الدلفين

449
00:20:47,034 --> 00:20:50,337
ربما هى...فى رسمة او
على قوائم الطعام او شيئا ما

450
00:20:50,371 --> 00:20:53,240
ليس القائمة، معظم
الثقافات لا تأكل الدلفين

451
00:20:53,274 --> 00:20:56,376
على الرغم من ان الاسكيمو اصطادوا
الاوركس، و هو نوع من انواع الدلافين

452
00:20:56,410 --> 00:20:59,679
انا لا اقترح ان نبحث فى مكان
يقدم الزعانف

453
00:20:59,714 --> 00:21:03,350
انا اقول انه ربما يوجد
دلفين على الشعار

454
00:21:03,384 --> 00:21:05,151
نعم، هذا هى، (جاين)، انظرى

455
00:21:05,186 --> 00:21:07,954
فندق بحر هاربر به دلفين

456
00:21:07,989 --> 00:21:09,623
(سأخذ (كورساك

457
00:21:14,896 --> 00:21:17,063
يمكنك ان ترى المنارة
من هذا الطابق

458
00:21:17,098 --> 00:21:19,065
هذا الجانب من البناية فقط ؟ -
نعم -

459
00:21:19,100 --> 00:21:20,834
اى امرأة مسجلة فى هذا الطابق ؟

460
00:21:20,868 --> 00:21:22,235
ثلاثة، جميعهم فى غرف شخص واحد

461
00:21:22,270 --> 00:21:23,970
هل انتى واثقة ان الضحية
كانت واحدة من ضيوفنا ؟

462
00:21:24,005 --> 00:21:25,839
لو كانت، سنعرف عندما نرى غرفتها

463
00:21:25,873 --> 00:21:27,140
هل تم تنظيف تلك
الغرفة هذا الصباح ؟

464
00:21:27,174 --> 00:21:28,308
نحن لا نرسل عاملى الفندق

465
00:21:28,342 --> 00:21:29,876
عندما يكون هناك طلب للخصوصية

466
00:21:29,911 --> 00:21:31,444
افتح الباب، رجاءا ؟ -
نعم -

467
00:21:39,053 --> 00:21:42,222
هى اغتصبت هنا على الاغلب
هو حريص

468
00:21:42,256 --> 00:21:44,124
اراهن اننا لن نجد الكثير
من الادلة الجنائية

469
00:21:44,158 --> 00:21:45,292
اراهن اننا لن نجد اى شىء

470
00:21:45,326 --> 00:21:47,794
على الاغلب رقد منتظرا

471
00:21:47,828 --> 00:21:51,798
هاجمها، قيدها للسرير، اغتصبها

472
00:21:51,832 --> 00:21:55,502
ارتدى قفازات، جوارب، و واقى

473
00:21:57,471 --> 00:21:59,372
لدى اسم

474
00:21:59,407 --> 00:22:02,742
كيم تريدون)، 24 عاما)

475
00:22:02,777 --> 00:22:05,478
مندوبة مبيعات لشركة برمجيات
فى مينيابوليس

476
00:22:05,513 --> 00:22:08,014
مرحبا فى بوسطن

477
00:22:08,049 --> 00:22:10,383
ساتصل بوحدة معالجة مسرح الجريمة

478
00:22:10,418 --> 00:22:12,385
و اجعلهم يأتون هنا

479
00:22:12,420 --> 00:22:14,788
كيم تريدون) كانت فى المدينة)
لمقابلة البائعين

480
00:22:14,822 --> 00:22:17,223
تناولت العشاء مع احدهم الساعة 7:00

481
00:22:17,258 --> 00:22:18,792
نعم

482
00:22:18,826 --> 00:22:21,995
ها هى تعود الى غرفتها وحدها الساعة 8:04

483
00:22:22,029 --> 00:22:24,531
لديهم كاميرات فى الردهة و المصاعد

484
00:22:24,565 --> 00:22:26,900
و كل مخارج الطوارىء
لكن ليس فى الممرات

485
00:22:26,934 --> 00:22:28,435
حسنا، هى تدخل المصعد

486
00:22:28,469 --> 00:22:30,170
لا احد يتبعها هنا

487
00:22:30,204 --> 00:22:32,172
و ها هى بعدها بدقيقة

488
00:22:32,206 --> 00:22:34,240
تدخل طابقها

489
00:22:34,275 --> 00:22:37,544
....لقد تحققت من كل تلك الاشرطة

490
00:22:37,578 --> 00:22:40,347
السلالم، المصعد، الردهة

491
00:22:40,381 --> 00:22:42,082
انها لا تغادر الفندق

492
00:22:42,116 --> 00:22:44,084
لقد خرجت من المبنى بطريقة ما

493
00:22:44,118 --> 00:22:45,518
لأن منزه الكلاب وجدها
بعدها ب3 ساعات

494
00:22:45,553 --> 00:22:46,853
مضروبة حتى الموت

495
00:22:46,887 --> 00:22:48,421
انا اخبرك، هى لم تغادر

496
00:22:48,456 --> 00:22:50,256
غرفتها تواجه شارع ستانهوب

497
00:22:50,291 --> 00:22:52,225
شخص ما كان سيلاحظ لو
قفزت من الطابق ال 36

498
00:22:53,394 --> 00:22:55,195
انها المستشفى

499
00:22:55,229 --> 00:22:57,130
(المحققة (جاين ريزولى

500
00:23:01,302 --> 00:23:02,669
حسنا، شكرا

501
00:23:06,507 --> 00:23:11,177
ضحيتنا الثانية، (كيم)، ماتت للتو

502
00:23:27,126 --> 00:23:29,394
انا اسفة، لم يتسنى لى الوقت للطهو

503
00:23:29,428 --> 00:23:31,062
ماسيلز بوسيليبو

504
00:23:31,096 --> 00:23:33,431
لحم بقر مع زيت الكمأة الاسود

505
00:23:33,465 --> 00:23:38,469
و فيتوتشى مع طماطم عضوية صغيرة

506
00:23:40,239 --> 00:23:41,572
انت لا تحبه ؟

507
00:23:41,607 --> 00:23:43,141
انا لا احب الطماطم الصغيرة

508
00:23:43,175 --> 00:23:45,610
نستطيع اخراجهم

509
00:23:45,644 --> 00:23:48,746
امى تطهو افضل سباغيتى بالزبدة

510
00:23:50,282 --> 00:23:52,350
بنأخذ كأسا من النبيذ بدلا منه

511
00:23:52,384 --> 00:23:55,053
ألديك اى جعه ؟

512
00:23:55,087 --> 00:23:57,488
نعم

513
00:23:58,724 --> 00:24:00,425
ها انت ذا

514
00:24:00,459 --> 00:24:03,061
لنكون مرتاحين

515
00:24:17,476 --> 00:24:20,044
أشاهدتى الشورت الجديد فى الدورة ؟

516
00:24:20,079 --> 00:24:22,447
لم افعل، لا

517
00:24:24,016 --> 00:24:26,417
لاحظت قلادتك

518
00:24:26,452 --> 00:24:29,287
نعم، مالوكيا اللعينة

519
00:24:29,321 --> 00:24:32,156
اعين الشيطان، بالطبع

520
00:24:32,191 --> 00:24:33,157
سأحضر لكى واحدة

521
00:24:33,192 --> 00:24:35,626
شكرا

522
00:24:35,661 --> 00:24:37,361
لا، شكرا

523
00:24:37,396 --> 00:24:39,630
تبدين مثيرة

524
00:24:43,235 --> 00:24:44,469
رائحتك مثيرة، ايضا

525
00:24:44,503 --> 00:24:45,570
شكرا

526
00:24:45,604 --> 00:24:47,004
احب التحدث معك

527
00:24:47,039 --> 00:24:48,706
استطيع التحدث معك طوال الليل

528
00:24:48,740 --> 00:24:52,210
.....لكن الان، عزيزتى، كل ما اريد فعله

529
00:24:52,244 --> 00:24:54,378
ان اجعلك عارية و العق وجهك

530
00:24:54,413 --> 00:24:56,614
تلعق وجهى ؟

531
00:24:56,648 --> 00:24:58,149
تعالى لدادى

532
00:24:59,952 --> 00:25:01,319
ما الامر ؟

533
00:25:01,353 --> 00:25:02,520
انا اسفة

534
00:25:02,554 --> 00:25:05,623
اشعر بالغثيان

535
00:25:05,657 --> 00:25:07,625
لا تتقيأى على
هذا قميص جديد

536
00:25:08,927 --> 00:25:12,263
انا اسف، تفضلى

537
00:25:12,297 --> 00:25:15,766
انا ارهن انه حتى....حتى قيأك لطيف، ايضا

538
00:25:20,572 --> 00:25:22,173
راجعه مجددا

539
00:25:22,207 --> 00:25:23,341
(جاين)

540
00:25:28,714 --> 00:25:31,916
الضحية دخلت هنا، دخلت
المصعد هنا

541
00:25:31,950 --> 00:25:34,619
و شاهدنا المصعد يضىء مجددا

542
00:25:34,653 --> 00:25:36,454
هاى، دكتورة، تعملين متأخرة

543
00:25:40,425 --> 00:25:44,562
جاين)، لقد اراد لعق وجهى)

544
00:25:45,808 --> 00:25:47,668
انا متفاجئة للغاية

545
00:25:47,669 --> 00:25:49,837
أتعنين انه لم يأخذك لمشاهدة
بوب بوسطن

546
00:25:49,871 --> 00:25:54,108
ثم لأربع ساعات جائزة التعريشة الذهبية ؟

547
00:25:54,142 --> 00:25:57,544
لا، لا، انه يحب الاسباغيتى

548
00:25:57,579 --> 00:25:59,980
لقد اردت ان انام معه فقط
لو لم يتحدث

549
00:26:00,015 --> 00:26:01,715
او ولع لعق الوجه ؟

550
00:26:01,750 --> 00:26:04,551
انه يستمر بالمراسلة
و ترك الرسائل

551
00:26:04,586 --> 00:26:06,520
لقد وضع صورتى على
صفحته على الفايسبوك

552
00:26:06,554 --> 00:26:07,888
كيف اتخلص منه ؟

553
00:26:07,922 --> 00:26:09,657
اخبريه الحقيقة

554
00:26:09,691 --> 00:26:11,358
لا استطيع

555
00:26:11,393 --> 00:26:13,794
انه.....انه لطيف

556
00:26:13,828 --> 00:26:16,597
اذا تفضلى احملى ب(جيوفانى) الصغار

557
00:26:16,631 --> 00:26:19,433
تأكدى فقط ان بأمكانك
تغيرهم جينيا

558
00:26:19,467 --> 00:26:20,968
.....حتى لا يلعقوا

559
00:26:21,002 --> 00:26:22,069
او يتحدثوا

560
00:26:22,103 --> 00:26:23,604
رائحته رائعة

561
00:26:23,638 --> 00:26:25,172
اشعر بهبوط فى سكر الدم

562
00:26:25,206 --> 00:26:26,640
ساعد نفسك

563
00:26:27,509 --> 00:26:29,043
وجدت اى شىء ؟ -
لا -

564
00:26:29,077 --> 00:26:31,445
لا يوجد شىء فى تلك الشرائط

565
00:26:31,479 --> 00:26:33,714
لننظر الى الردهة مجددا

566
00:26:36,918 --> 00:26:39,053
انتظر، عد للخلف

567
00:26:40,689 --> 00:26:43,023
من هذا الرجل ؟ هل
تقيم البحرية فى الفنادق ؟

568
00:26:43,058 --> 00:26:44,725
لا، البحارة جميعهم ينامون على سفنهم

569
00:26:44,759 --> 00:26:45,993
نفس الشىء مع الضباط

570
00:26:46,027 --> 00:26:48,629
اذا، من هذا الرجل مع الحقيبة ؟

571
00:26:48,663 --> 00:26:51,632
انه ضابط -
انه يستمر بادارة رأسه -

572
00:26:51,666 --> 00:26:53,267
كأنه يعرف اين الكاميرات

573
00:26:55,136 --> 00:26:56,904
فروست)، اقترب من الحقيبة)

574
00:27:00,408 --> 00:27:01,809
انظر للعجلات

575
00:27:01,843 --> 00:27:04,044
انه يعانى محاولا اخراجها

576
00:27:04,079 --> 00:27:06,113
لأنه يدفع حمولة ثقيلة

577
00:27:06,147 --> 00:27:09,550
(نعم، 107 باوند من (كيم تريدون

578
00:27:09,584 --> 00:27:13,954
اذا هو يغتصبها، يضربها
حتى يغمى عليها

579
00:27:13,988 --> 00:27:15,823
ثم يخرجها محشوة داخل تلك الحقببة

580
00:27:15,857 --> 00:27:18,859
حركة جهنمية

581
00:27:18,893 --> 00:27:20,728
مورا)، تلك العلامة على وجهها)

582
00:27:20,762 --> 00:27:23,030
هل تطابق السحاب من الحقيبة ؟

583
00:27:37,579 --> 00:27:40,581
تلك العلامات متطابقة مع
هذا النوع من السحاب

584
00:27:40,615 --> 00:27:42,382
هذا جيد مثل ايجاد سلاح الجريمة

585
00:27:42,417 --> 00:27:44,451
لقد وجدنا الحقيبة، يمكننا
ان نطابق السحاب

586
00:27:44,486 --> 00:27:46,653
بالانطباع الذى فى وجهها

587
00:27:46,688 --> 00:27:48,088
جاين)، انظرى لهذا)

588
00:27:48,123 --> 00:27:49,890
انه يلمح بقبعته للخادمة

589
00:27:49,924 --> 00:27:52,326
لديه الكثير من التدريب

590
00:27:52,360 --> 00:27:54,928
نحن نبحث عن ضابط بحرى

591
00:27:54,963 --> 00:27:57,464
هو مغتصب متسلل و قاتل

592
00:27:57,499 --> 00:27:59,767
ستكون ليلة طويلة

593
00:28:11,646 --> 00:28:13,514
حصلت على هذا للتو من ان سى اى سى

594
00:28:13,548 --> 00:28:16,917
ثلاث حالات اغتصاب و قتل مشابهه
جميعها فى العام الماضى

595
00:28:19,521 --> 00:28:23,557
نفس الاسلوب....فى العشرينات، صغيرات

596
00:28:23,591 --> 00:28:25,392
انظر للاماكن

597
00:28:25,426 --> 00:28:27,261
نيو اورلينز، انديانابولس، هيوستن

598
00:28:27,295 --> 00:28:29,997
السفن لا تذهب لأنديانابولس او هيوستن

599
00:28:30,031 --> 00:28:31,799
جرائم القتل ليست متصلة

600
00:28:31,833 --> 00:28:33,000
الا لو لم يكن رجلنا

601
00:28:33,034 --> 00:28:35,769
لم تحدث جريمة اغتصاب
و قتل طوال العام

602
00:28:35,804 --> 00:28:38,872
ثم يوجد اثنان متتابعان بينما يتواجد
الالاف البحارة فى المدينة ؟

603
00:28:38,907 --> 00:28:41,842
انه بحار

604
00:28:41,876 --> 00:28:43,911
لقد كنت احدق فيه طوال الليل

605
00:28:43,945 --> 00:28:46,480
(خذ استراحة، (فروست

606
00:28:46,514 --> 00:28:48,982
لا استطيع، يجب ان نقبض عليه

607
00:28:49,017 --> 00:28:51,018
باقى اقل من يوم قبل
ان تبحر تلك السفن

608
00:28:51,052 --> 00:28:53,654
والدك....تعرف لقد كان هنا

609
00:28:56,024 --> 00:28:57,858
السفن هنا، هو هنا

610
00:28:57,892 --> 00:28:59,526
و انت لن تذهب لتراه ؟

611
00:28:59,561 --> 00:29:03,063
لقد عرف كيف يجدنى عندما
احتاج شيئا ما

612
00:29:10,805 --> 00:29:14,007
....اعطانى واحدا مثل هذا

613
00:29:14,042 --> 00:29:16,777
اليوم الذى انتقلنا فيه لليابان

614
00:29:16,811 --> 00:29:18,679
اخذنى انا و امى طوال الطريق لهناك

615
00:29:18,713 --> 00:29:20,347
ثم اخذ مهمة على سفينة

616
00:29:20,381 --> 00:29:23,217
مرت سنتان

617
00:29:23,251 --> 00:29:25,786
قبل ان تستسلم، عادت الى بوسطن

618
00:29:25,820 --> 00:29:27,421
انا اسف

619
00:29:27,455 --> 00:29:29,623
تعرف، بدا لى انه هنا ليراك

620
00:29:29,657 --> 00:29:32,259
كان يمكنه سؤالى ان
افرج عن (ساليرنو) فحسب

621
00:29:33,928 --> 00:29:36,496
هو لم يسأل، هو كان يأمر

622
00:29:36,531 --> 00:29:39,867
....لقد اتى هنا ليفعل ما يفعله دائما

623
00:29:39,901 --> 00:29:41,301
يخدم البحرية

624
00:29:41,336 --> 00:29:42,769
(لكن اتضح انه لم يكن مخطىء، (فروست

625
00:29:42,804 --> 00:29:43,904
ساليرنو) لم يكن القاتل)

626
00:29:43,938 --> 00:29:45,973
أتعرف ماذا، (كورساك) ؟

627
00:29:47,809 --> 00:29:52,212
لماذا لا تمضى وقتك تعمل على القضية

628
00:29:52,247 --> 00:29:54,414
بدلا من الدفاع عن شخص
لا تعرفه حتى ؟

629
00:29:54,449 --> 00:29:56,483
هاى، انا اسف

630
00:29:56,517 --> 00:29:58,085
لدى عمل لأقوم به

631
00:30:10,369 --> 00:30:12,139
لم يكن ان اتدخل

632
00:30:12,140 --> 00:30:13,908
......على الاغلب لا، فقط

633
00:30:13,942 --> 00:30:16,410
امنحه فقط قليل من الوقت

634
00:30:18,079 --> 00:30:20,848
انا اريد القبض على هذا
(الوغد، (كورساك

635
00:30:20,882 --> 00:30:22,249
(مرحبا، (ستانلى

636
00:30:22,284 --> 00:30:24,785
جربى القهوة، جعلتها خاصة من اجلك -
حقا ؟ -

637
00:30:24,820 --> 00:30:26,554
نعم، ارتديت ملابسى
الداخلية بها اليوم

638
00:30:28,890 --> 00:30:31,125
صباح الخير، عزيزتى، رقيب

639
00:30:31,159 --> 00:30:32,793
أليوم اليوم جميلا ؟

640
00:30:32,828 --> 00:30:35,262
ماذا تفعلين هنا، امى ؟ -
انا ذاهبة للعمل -

641
00:30:35,297 --> 00:30:37,298
لدى فاتورة اصلاح
سيارة لادفعها

642
00:30:37,332 --> 00:30:39,266
انتى متأخرة، (ريزولى) فى
يومك الاول

643
00:30:39,301 --> 00:30:41,869
(انا اسفة جدا، سيد (ستانلى
لن يحدث مجددا

644
00:30:41,903 --> 00:30:43,270
....كان لدى مشاكل مع السيارة

645
00:30:43,305 --> 00:30:44,905
نعم، احتفظى بهذا لشخص يهتم

646
00:30:44,940 --> 00:30:46,407
هاك، شبكة شعر

647
00:30:48,076 --> 00:30:50,544
يا الهى، سأعتقله بتهمة
مخالفة تعليمات الصحة

648
00:30:50,579 --> 00:30:54,181
امى، لا يمكنك ان تعملى
(لدى سيد (ستانلى

649
00:30:54,216 --> 00:30:55,816
هاى، سيدة -
ما مشكلتك ؟ -

650
00:30:55,851 --> 00:30:57,218
مشكلتى هى انتى
يوجد صف هنا

651
00:30:57,252 --> 00:30:59,186
ارى هذا، جرب القهوة

652
00:30:59,221 --> 00:31:01,288
ماذا تفعلين ؟ -
لا تقطعى الصف، سيدتى -

653
00:31:01,323 --> 00:31:03,390
هل دعيتنى "سيدتى" لتوك ؟

654
00:31:03,425 --> 00:31:04,959
هل ستنتحبين او
تساعدى زبائنى ؟

655
00:31:04,993 --> 00:31:07,361
! نعم -
انا اسفة للغاية -

656
00:31:08,063 --> 00:31:09,396
ماذا يمكننى فعله لأجلك ؟

657
00:31:09,431 --> 00:31:11,432
اود ان ادفع ثمن هذا

658
00:31:11,466 --> 00:31:13,767
ها انت ذا
احتاج لمساعدتك

659
00:31:13,802 --> 00:31:16,537
حسنا، انا احب دبك

660
00:31:16,571 --> 00:31:19,106
هل فاز به (جيوفانى) لكى
فى الكرنفال ؟

661
00:31:19,140 --> 00:31:21,008
هذا ليس مضحك

662
00:31:21,042 --> 00:31:23,477
حسنا، يبدو انه تحت الانطباع

663
00:31:23,511 --> 00:31:25,479
اننا فى علاقة

664
00:31:25,513 --> 00:31:27,348
حسنا، اخبريه انك مهتمة فقط

665
00:31:27,382 --> 00:31:28,515
بالنوم معه

666
00:31:28,550 --> 00:31:30,184
و انك اصبحتى غير مهتمة

667
00:31:30,218 --> 00:31:32,119
عندما حاول ان يكون
انسان و يحظى بمحادثة

668
00:31:32,153 --> 00:31:35,756
قال انه فى انتظار اجزاء
خاصة لسيارة امك

669
00:31:35,790 --> 00:31:39,326
حسنا -
نعم، ماذا لو قصد اجزائى ؟ -

670
00:31:40,090 --> 00:31:42,358
انا لا اعتقد ان هذا شأن الشرطة

671
00:31:43,810 --> 00:31:47,399
حسنا، انظرى، المرة القادمة التى اقول
لكى فيها لا تفعلى، لا تفعلى، حسنا ؟

672
00:31:48,064 --> 00:31:51,567
اذهبى لتقومى بالتشريح الثانى
لدى فكرة

673
00:31:51,601 --> 00:31:52,768
حقا ؟

674
00:31:52,802 --> 00:31:54,603
نعم
شكرا

675
00:31:54,638 --> 00:31:56,872
على الرحب و السعة -
شكرا، شكرا -

676
00:31:59,609 --> 00:32:02,811
انها الياف صغيرة.....صناعية

677
00:32:02,846 --> 00:32:05,447
نايلون، تعتقدين ؟ -
محتمل -

678
00:32:05,482 --> 00:32:06,949
من حقيبة المتهم، ربما

679
00:32:06,983 --> 00:32:08,684
سأخذها للتحليل

680
00:32:12,255 --> 00:32:13,889
(جيوفانى)

681
00:32:13,923 --> 00:32:15,891
تبدين مثيرة

682
00:32:15,925 --> 00:32:17,259
تركت لكى العديد من الرسائل

683
00:32:17,293 --> 00:32:18,861
هل حصلتى على الدب ؟

684
00:32:20,163 --> 00:32:23,766
أليس من المشوق ما تقوم
به د.(ايليس) ؟

685
00:32:23,800 --> 00:32:27,036
انها تشرح الموتى

686
00:32:38,148 --> 00:32:41,316
.....صدقنى، حسنا ؟ هذا
هذا الجزء لا تريد ان تراه

687
00:32:42,786 --> 00:32:44,053
هذا شرير

688
00:32:44,087 --> 00:32:46,121
انه يشبه "فجر الموتى " هنا

689
00:32:46,156 --> 00:32:48,190
اعنى، هذا افضل من الزومبى
هذا رائع

690
00:32:48,224 --> 00:32:49,725
لا، لا، لا، لا
انا اريد ان اشاهد هذا

691
00:32:49,759 --> 00:32:51,760
هاى، تبدين رائعة بالمنشار

692
00:32:51,795 --> 00:32:52,995
حقا

693
00:32:58,635 --> 00:33:01,136
هل يجعلوك تثنى سراويلك
فى البحرية، (كورساك) ؟

694
00:33:01,171 --> 00:33:03,205
بالطبع، حادة للغاية

695
00:33:03,239 --> 00:33:04,239
انظر لهذا

696
00:33:05,675 --> 00:33:07,009
لا ثنيات

697
00:33:07,043 --> 00:33:10,079
أيمكن ان تقترب من اوسمته ؟

698
00:33:12,716 --> 00:33:14,983
انهم بدون نظام و
يوجد واحد من فيتنام

699
00:33:15,018 --> 00:33:16,752
الزى مزيف

700
00:33:16,786 --> 00:33:19,655
(عمل جيد، (فروست

701
00:33:19,689 --> 00:33:22,057
سأتحقق من محلات الازياء
فى المدينة

702
00:33:22,092 --> 00:33:23,726
العديد من الحانات و المطاعم

703
00:33:23,760 --> 00:33:24,993
يجعلون موظفيهم يرتدون زى البحارة

704
00:33:25,028 --> 00:33:26,762
(سأبلغ (جاين

705
00:33:28,298 --> 00:33:30,499
هل ذهب ؟

706
00:33:30,533 --> 00:33:31,967
ليس حقا

707
00:33:32,001 --> 00:33:34,603
انه يشبه قملة الفراش

708
00:33:34,637 --> 00:33:36,839
من الصعب القضاء عليها -
نعم -

709
00:33:36,873 --> 00:33:39,541
اى شىء على الالياف
التى وجدتيها على الضحية

710
00:33:39,576 --> 00:33:41,977
انها من النايلون الثقيل

711
00:33:42,011 --> 00:33:43,946
المستخدم فى تصنيع الحقائب

712
00:33:43,980 --> 00:33:47,249
اذا نحن نبحث عن حقيبة
بحرية زرقاء

713
00:33:47,283 --> 00:33:48,851
فى مدينة من السياح

714
00:33:48,885 --> 00:33:50,586
نعم، على الاقل استبعدتى 5,000 بحار

715
00:33:50,620 --> 00:33:53,388
نعم، علينا فقط ايجاد واحد
يتظاهر بكونه بحار

716
00:33:54,924 --> 00:33:57,392
(هاى، (جاين

717
00:33:57,427 --> 00:33:58,761
أتلك فطيرة الدجاج الخاصة بأمى ؟

718
00:33:58,795 --> 00:34:00,996
(انها تريد ان تجربها (مورا

719
00:34:01,030 --> 00:34:03,398
شكرا

720
00:34:03,433 --> 00:34:06,535
كان هذا انت ! انت حصلت
لها على العمل فى الكافية

721
00:34:06,569 --> 00:34:09,204
هى احتاجت عمل
هو احتاج مساعدة

722
00:34:09,239 --> 00:34:11,707
مع (ستان) ؟ حقا، (فرانكى) ؟

723
00:34:11,741 --> 00:34:14,710
(انها لذيذة، (جاين

724
00:34:14,744 --> 00:34:16,745
نعم، انا اعلم، طبخها جيد جدا

725
00:34:16,780 --> 00:34:18,881
تناولى قطعة

726
00:34:21,584 --> 00:34:24,553
يوجد 27 جرام من السكر فى هذا

727
00:34:24,587 --> 00:34:27,089
انها جيدة بما يكفى للبحارة

728
00:34:28,057 --> 00:34:29,391
الذين نسلمهم

729
00:34:32,228 --> 00:34:35,531
هذه هى

730
00:34:35,565 --> 00:34:38,700
ظننت انه من الغريب ان يقوم
بحار بتسليم العينات

731
00:34:38,735 --> 00:34:40,002
اعطنى هذا، هنا

732
00:34:40,036 --> 00:34:42,504
ها هو ذا، مروجى الشوارع

733
00:34:42,539 --> 00:34:44,807
شركة نيران التنين و غيرها من
الشركات تقوم بتوظيفهم

734
00:34:44,841 --> 00:34:46,975
لتسليم العينات، كسب الفائدة

735
00:34:47,010 --> 00:34:49,011
نعم، انظر لهذا، انهم ينظمون الاحداث
الكبرى فى جميع انحاء البلاد

736
00:34:49,045 --> 00:34:51,146
انظر لو كانوا فى نيو اورلانز
انديانابولس، و هيوستن

737
00:34:51,181 --> 00:34:54,116
نعم، ضربات ان سى اى سى -
نعم -

738
00:34:54,150 --> 00:34:55,784
ربما رجلنا يعمل لتلك الشركة

739
00:34:55,819 --> 00:34:59,555
يمكن ان يكون، شكرا لله
الاطفال ينشرون حياتهم اللعينة

740
00:34:59,589 --> 00:35:00,923
نعم، لكن الان يجب ان نكتشف

741
00:35:00,957 --> 00:35:02,257
اذا كان احد هؤلاء الرجال هو القاتل

742
00:35:17,734 --> 00:35:19,702
(وجدته، اسمه هو (ديفون بوسكو

743
00:35:19,736 --> 00:35:22,671
يعيش فى سنسياتى
يسافر مع مروجى الشارع

744
00:35:22,706 --> 00:35:24,874
مكتب الشركة اكد للتو
انه كان الموظف الوحيد

745
00:35:24,908 --> 00:35:26,308
الذى عمل فى المدن الثلاثة

746
00:35:26,343 --> 00:35:28,577
حصلت على رخصة قيادته

747
00:35:28,612 --> 00:35:29,945
انت لست ذاهب

748
00:35:29,980 --> 00:35:31,904
هيا، (كورساك) ؟
انه قرارك

749
00:35:31,905 --> 00:35:33,872
هاى، هاى، هاى، هاى
انتم يا اطفال حلوا الامر

750
00:35:33,907 --> 00:35:35,441
سأراكم فى السيارة

751
00:35:35,475 --> 00:35:37,509
انت لست فى الزى الرسمى
انت لست فى وقت العمل الرسمى

752
00:35:37,544 --> 00:35:39,144
لو اتيت، ستكون ستكون فى الخلف

753
00:35:47,215 --> 00:35:48,253
هل استطيع مساعدتك ؟

754
00:35:48,254 --> 00:35:50,289
بوسطن لجرائم القتل، نحتاج
لسؤالك بضعة اسئلة

755
00:35:50,323 --> 00:35:52,024
الى اين تذهب ؟ اذخل السيارة -
بالطبع -

756
00:35:52,058 --> 00:35:53,425
ابقى فى السيارة

757
00:35:55,462 --> 00:35:57,463
فيكتور 987، مطاردة على الاقدام
مستودع هاربر

758
00:35:57,497 --> 00:35:58,831
قليل من المساعدة فى الاسفل هنالا

759
00:36:55,321 --> 00:36:57,656
! انزل
! ابقى تحت

760
00:37:03,530 --> 00:37:05,130
اخبرتك الا تتحرك

761
00:37:05,164 --> 00:37:06,565
لا، انتى قلتى ان اظل فى السيارة

762
00:37:09,736 --> 00:37:11,603
حركة جيدة، اخى الصغير

763
00:37:12,575 --> 00:37:13,813
لديك الحق ان تظل صامتا

764
00:37:13,838 --> 00:37:16,293
اى شىء تقوله، يمكن و سوف
يتم استخدامه ضدك

765
00:37:25,251 --> 00:37:28,253
حركت المقعد ؟

766
00:37:28,288 --> 00:37:30,422
انها 9:00 لدى حتى 2:00

767
00:37:30,456 --> 00:37:32,224
لقد تعدى وقت نومك بالفعل

768
00:37:32,258 --> 00:37:33,825
هل انتى....زوجتى ؟

769
00:37:33,860 --> 00:37:35,727
انا لن اقوم باعمالك الورقية
عندما تدعى المرض غدا

770
00:37:37,564 --> 00:37:39,698
اللعنة، شعرت باحساس جيد
بالقبض على هذا الحيوان

771
00:37:42,535 --> 00:37:46,371
انا لن افهم ابدا كيف
انسان.....يفعل هذا

772
00:37:46,406 --> 00:37:48,407
انا، ايضا

773
00:37:52,745 --> 00:37:55,814
هل اخبرك ابدا انك رائع فيما تفعله ؟

774
00:37:59,586 --> 00:38:00,919
لا

775
00:38:03,222 --> 00:38:04,623
.....حسنا

776
00:38:05,032 --> 00:38:07,701
انا سأخبرك انك محقق جيد

777
00:38:14,875 --> 00:38:18,712
لا يجب ان.....تكون والدى

778
00:38:18,746 --> 00:38:21,181
انا لست كبير كفاية لأكون اباك

779
00:38:23,484 --> 00:38:27,687
حسنا، انا اجمل بكثير من
ان اكون زوجتك

780
00:38:37,798 --> 00:38:39,065
! هاى

781
00:38:39,100 --> 00:38:41,468
انت تبدين مثيرة -
مثيرة، نعم، نحن نعرف -

782
00:38:41,502 --> 00:38:43,970
انظر، انا اقدر عملك على
سيارة امى، حسنا ؟

783
00:38:44,005 --> 00:38:46,573
انا اتصل بشاحنة القطر
و سأخذها من هنا

784
00:38:46,607 --> 00:38:48,274
! يا الهى

785
00:38:48,309 --> 00:38:50,777
يعجبك هذا ؟ -
ما الذى كنت تفكر فيه ؟ -

786
00:38:50,811 --> 00:38:53,146
انا لا افكر مطلقا
انا افعل فحسب، تعرفين ؟

787
00:38:53,180 --> 00:38:54,948
نعم، انا افعل

788
00:38:54,982 --> 00:38:59,953
ثبت مقعد السائق، نظمت
اعداد التبريد و التكييف

789
00:38:59,987 --> 00:39:01,888
اضفت دوار

790
00:39:03,824 --> 00:39:04,958
شربط سباق، ايضا

791
00:39:04,992 --> 00:39:06,760
انسة (ريزولى) ستقود بأناقة

792
00:39:06,794 --> 00:39:08,028
هذا لطيف ؟

793
00:39:08,062 --> 00:39:09,996
انتيهت من تركيب مضخة المياة للتو

794
00:39:10,031 --> 00:39:14,801
قلتى انك تريدين مساعدتى
تحت غطاء السيارة ؟

795
00:39:17,038 --> 00:39:18,638
....اعتقد ان

796
00:39:18,672 --> 00:39:20,140
.....اعتقد اننا يجب

797
00:39:20,174 --> 00:39:22,642
.....يجب فقط ان نقول له، الا تفعل

798
00:39:23,711 --> 00:39:24,944
عزيزتى ؟

799
00:39:26,147 --> 00:39:27,514
نعم

800
00:39:27,548 --> 00:39:30,216
نعم، انا افعل....عزيزتى

801
00:39:31,685 --> 00:39:33,720
اخبريه -
تخبرنى ماذا ؟

802
00:39:33,754 --> 00:39:38,191
انا حقا، استمتعت برفقتك

803
00:39:38,225 --> 00:39:40,727
....لكن (جاين) و انا

804
00:39:40,761 --> 00:39:43,963
.....نحن

805
00:39:43,998 --> 00:39:46,833
افضل اصدقاء

806
00:39:46,867 --> 00:39:50,070
اقرب، اكثر من افضل اصدقاء للابد

807
00:39:51,572 --> 00:39:56,810
نحن .....شركاء حياة

808
00:39:56,844 --> 00:39:57,977
بالضبط

809
00:39:58,012 --> 00:40:01,815
نحن البيفس

810
00:40:01,849 --> 00:40:05,218
....نعم، نحن

811
00:40:05,252 --> 00:40:09,322
طوال العمر افضل اصدقاء للابد

812
00:40:11,058 --> 00:40:12,926
فهمتها

813
00:40:20,968 --> 00:40:22,093
انتم الاثنان تميلون للفريق الاخر ؟

814
00:40:22,118 --> 00:40:23,318
نحن كذلك

815
00:40:25,172 --> 00:40:27,674
هذا الدب كلفنى 14 دولار

816
00:40:27,708 --> 00:40:29,709
ناهيك عن الفلفل، كان هذا اضافيا

817
00:40:29,743 --> 00:40:32,946
انا سأسدد لك، للدب

818
00:40:34,281 --> 00:40:36,549
و كم ثمن سيارة انجيلا ؟

819
00:40:36,584 --> 00:40:37,884
عزيزتى

820
00:40:37,918 --> 00:40:40,787
اعنى، امك كانت جيدة جدا
معى و نحن نكبر

821
00:40:40,821 --> 00:40:42,055
لا استطيع مقاضتها

822
00:40:42,089 --> 00:40:44,057
ليس حتى لأجل الدوار

823
00:40:45,659 --> 00:40:48,795
فقط ابلغيها انه يمكنها
ان تحضر لى بعض الكوكيز

824
00:40:55,136 --> 00:40:57,871
هذا سىء للغاية

825
00:40:57,905 --> 00:40:59,672
اعتقدت اننا رفاق روح

826
00:41:02,843 --> 00:41:04,177
حقا ؟

827
00:41:06,280 --> 00:41:07,947
هل اعتقدت حقا ان لدينا

828
00:41:07,982 --> 00:41:10,950
انجذاب طبيعى عميق
لبعضنا البعض ؟

829
00:41:10,985 --> 00:41:14,020
حقا ؟
(هيا، (مورا

830
00:41:14,054 --> 00:41:16,523
ادخلى السيارة -
هاى، ليس لأى شىء

831
00:41:16,557 --> 00:41:18,124
لكنى لطالما اردت
ان اجرب مع فتاتين

832
00:41:19,960 --> 00:41:21,694
حسنا، هذا لطيف جدا

833
00:41:21,729 --> 00:41:23,096
هذا لطيف للغاية

834
00:41:23,130 --> 00:41:25,598
رائع، مع السلامة
كان من الرائع رؤيتك

835
00:41:25,633 --> 00:41:26,799
حسنا، بالتأكيد

836
00:41:26,834 --> 00:41:28,902
....لكن انتى تغيرين رأيك

837
00:41:28,936 --> 00:41:30,136
صحيح ؟

838
00:41:30,171 --> 00:41:31,838
سندعك تعرف

839
00:41:31,863 --> 00:41:35,863
<font color=#00FF00>nour-aseet & menmen_1990: تـرجمة  </font>
<font color=#00FF00>menmen_1990: دمج و رفـع </font>
<font color=#00FF00>حصرياً لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة</font>
<font color=#00FF00>www.startimes.com</font>

