﻿1
00:00:04,514 --> 00:00:07,464
" طفح الكيل لن أقول هذه المرة "

2
00:00:07,498 --> 00:00:09,468
" ليشع نورنا الإلهي " 

3
00:00:09,503 --> 00:00:14,799
" ليس عليك التخلي عن شرفك " 

4
00:00:14,833 --> 00:00:17,500
" طفح الكيل لن أقول شيئاَ " 

5
00:00:17,535 --> 00:00:19,770
" لأدع الذات الإلهية تشع " 

6
00:00:19,804 --> 00:00:21,848
" تشع تشع " 

7
00:00:21,882 --> 00:00:24,721
" دع الذات تشع " 

8
00:00:24,756 --> 00:00:27,427
" تشع تشع " 

9
00:00:27,462 --> 00:00:29,769
" دع الذات تشع " 

10
00:00:29,804 --> 00:00:32,307
" رغبة قلبي حقيقية " 

11
00:00:32,341 --> 00:00:34,712
" الحب يتكلم من خلالي وخلالك " 

12
00:00:34,746 --> 00:00:36,714
" رفعت ذراعي للسماء " 

13
00:00:36,748 --> 00:00:39,884
" حررت المرح الإلهي بداخلي " 

14
00:00:39,919 --> 00:00:42,255
" والآن ينسكب المطر " 

15
00:00:42,289 --> 00:00:44,591
" أنا هادئة لكن أختار المزيد " 

16
00:00:44,625 --> 00:00:46,595
" لن أدع السلبية تقترب مني " 

17
00:00:46,629 --> 00:00:48,363
" سأتمسك بالإيجابيات ... "

18
00:00:48,397 --> 00:00:51,799


19
00:00:52,801 --> 00:00:54,602


20
00:00:54,636 --> 00:00:56,437


21
00:00:59,209 --> 00:01:00,210


22
00:01:00,245 --> 00:01:01,378


23
00:01:01,412 --> 00:01:04,216
ليساعدنا أحد 

24
00:01:04,250 --> 00:01:05,894


25
00:01:10,226 --> 00:01:13,362
حسناَ الموقف القتالي 

26
00:01:13,396 --> 00:01:15,831
إنه قادم إلي 

27
00:01:15,866 --> 00:01:17,534
في العينين مباشرةَ 

28
00:01:17,568 --> 00:01:20,237
هذا ضر القرنية بشكل خطير 

29
00:01:20,272 --> 00:01:21,672
هذه فكرتي أجل 

30
00:01:21,707 --> 00:01:23,374
أشعر بشكل أفضل 

31
00:01:23,408 --> 00:01:25,710
بلكمتين في المنتصف 

32
00:01:25,744 --> 00:01:27,578
كما أفعل في حصة الملاكمة 

33
00:01:27,612 --> 00:01:29,280
أجل

34
00:01:29,314 --> 00:01:31,615
بحلول الوقت الذي تقولين فيه لكمة 

35
00:01:31,650 --> 00:01:34,552
يضعك المغتصب في دار الضيافة 

36
00:01:34,586 --> 00:01:36,453
أعطه واحد إثنان سريعة
جربي أنت 

37
00:01:36,488 --> 00:01:40,624
جيد جيد جيد 

38
00:01:40,659 --> 00:01:42,294
هل تحدثت مع والدك ؟ 

39
00:01:44,231 --> 00:01:46,533
لماذا ؟ حينما نضرب دمية 

40
00:01:46,567 --> 00:01:49,403
هل نتحدث عن أبي ؟ 

41
00:01:49,438 --> 00:01:51,406
حسناَ نحن في وسط 

42
00:01:51,440 --> 00:01:53,910
تدريب دفاع عن النفس 

43
00:01:53,944 --> 00:01:55,478
لا

44
00:01:55,512 --> 00:01:57,815
يعتقد " فرانكي " أن له عشيقة 

45
00:01:57,849 --> 00:01:59,283
" مازال في " فلوريدا 

46
00:01:59,318 --> 00:02:00,452
هل أمك تعرف ؟ 

47
00:02:00,486 --> 00:02:02,455
لا

48
00:02:03,491 --> 00:02:06,426
ها هي لم لا نخبرها ؟ 

49
00:02:06,461 --> 00:02:08,929
مرحباَ أمي
" أجل أبقى برفقة " مورا 

50
00:02:08,964 --> 00:02:10,898
وتعتقد أنه يجب أن
تعرفي عن عشيقات أبي 

51
00:02:10,933 --> 00:02:12,333
ماذا تفعلين ؟ 

52
00:02:12,368 --> 00:02:13,768
أمزح إنها العمليات 

53
00:02:13,802 --> 00:02:17,339
" ريزولي " 

54
00:02:17,373 --> 00:02:18,674
حسناَ سنحضر 

55
00:02:18,708 --> 00:02:21,310
أقوى 

56
00:02:21,344 --> 00:02:23,378
حسناَ انتهى درس الدفاع عن النفس 

57
00:02:23,413 --> 00:02:24,580
لدينا قضية 

58
00:02:26,212 --> 00:02:29,212
عنوان الحلقة
" لا تتوقفي عن الرقص " 

59
00:02:29,332 --> 00:02:31,632
@@ -- مشاهدة رائعة يتمناها لكم --@@
_____ حااااااااااذف تررررررررررم _____

60
00:02:31,752 --> 00:02:34,802
Hathef@windowslive.com

61
00:02:46,038 --> 00:02:48,440


62
00:02:48,475 --> 00:02:50,309


63
00:02:50,343 --> 00:02:51,944


64
00:02:51,979 --> 00:02:53,129


65
00:02:53,249 --> 00:02:54,581
أم لأحد الراقصات طعنت حتى الموت 

66
00:02:54,616 --> 00:02:56,384
وصلت حتى خشبة المسرح وانهارت 

67
00:02:56,418 --> 00:02:58,052
أمام كل الأطفال ؟ 

68
00:02:58,087 --> 00:02:59,754
لم يرى أحد كيف حدث ؟ 

69
00:02:59,789 --> 00:03:01,290
لا

70
00:03:01,324 --> 00:03:02,925
هل وجدت مسرح الجريمة ؟ 

71
00:03:02,959 --> 00:03:03,926
اتبعي مسار الدم 

72
00:03:03,960 --> 00:03:05,628
أود رؤية الجثة 

73
00:03:05,662 --> 00:03:07,330


74
00:03:07,364 --> 00:03:08,665
هل سترد عليه ؟ 

75
00:03:08,699 --> 00:03:10,367
ليس مهماَ 

76
00:03:10,402 --> 00:03:11,869
لطالما أردت أن أصبح راقصةَ منافسة 

77
00:03:11,903 --> 00:03:13,571
لكن أمي من الأتقياء 

78
00:03:13,605 --> 00:03:15,573
تسمح لي فقط برقصة " الباليه " الروسية 

79
00:03:15,608 --> 00:03:18,743
إنه مثل نادي كبير من تسلسل الأحداث 

80
00:03:18,778 --> 00:03:21,413
كم مرة ذهبت لتدريب 

81
00:03:21,447 --> 00:03:22,848
عضلة الذراع فيي عمرهن ؟ 

82
00:03:22,882 --> 00:03:24,850
30 إلى 40 مرة 

83
00:03:24,884 --> 00:03:26,685
ساعات ؟ 

84
00:03:26,719 --> 00:03:29,621
توقعت أني مفرطة بالتدرب يومين أسبوعياَ 

85
00:03:32,525 --> 00:03:35,494
هذا زوج مقص حاد جداَ 


86
00:03:35,528 --> 00:03:37,096
طعنة جرح مخترق 

87
00:03:37,130 --> 00:03:39,632
بين الجزء التشريحي الثالث والرابع 

88
00:03:39,666 --> 00:03:41,534
جروح مقاومة على يدها 

89
00:03:42,803 --> 00:03:45,438
" استديو سافير للرقص " 

90
00:03:45,473 --> 00:03:47,107
كل من في هذا المسرح لمس المقص 

91
00:03:47,141 --> 00:03:48,642
" تبدوا لي " جريمة احتمالات

92
00:03:48,676 --> 00:03:49,910
لنتبع مسار الدم هذا 

93
00:03:56,684 --> 00:03:59,987
هل تعرضنا لإعصار هذا الصباح ؟ 

94
00:04:00,022 --> 00:04:01,990
أظن هذا مشين 

95
00:04:02,024 --> 00:04:03,992
جرب مشاركة الحمام مع شقيقين 

96
00:04:04,026 --> 00:04:06,629
يحتاج منك بدلة المواد
الخطرة للمشي من هنا 

97
00:04:06,663 --> 00:04:09,565
هذا محرج 

98
00:04:09,600 --> 00:04:11,868
إنها مجرد حمالة صدر

99
00:04:11,903 --> 00:04:14,405
ربما أكثر حرجاَ للمراهقة التي تركته هنا 

100
00:04:14,439 --> 00:04:16,107
حسناَ لدينا قاتل 

101
00:04:16,141 --> 00:04:18,109
دخل وخرج من منافسة رقص 

102
00:04:18,143 --> 00:04:20,744
ما أريد معرفته لماذا التوقيت ولماذا المكان بالذات ؟ 

103
00:04:20,779 --> 00:04:22,479
12 راقصة وأمهم يستخدمون هذه الغرفة 

104
00:04:22,514 --> 00:04:23,914
معي الأسماء كلها 

105
00:04:23,948 --> 00:04:25,682
- من يظل يتصل بك ؟
- " ميلودي " 

106
00:04:25,716 --> 00:04:27,383
تريد مني توقيع شراكة عقد إيجار 

107
00:04:27,418 --> 00:04:29,418
افتتاح استديو " يوغا " الأحلام 

108
00:04:29,453 --> 00:04:30,553
ولا تريد ذلك ؟ 

109
00:04:30,587 --> 00:04:31,821
لا أريد أن أكون حافظتها المصرفية 

110
00:04:31,855 --> 00:04:33,689
ألم ترى " جوش " بعد ؟ 

111
00:04:33,723 --> 00:04:35,691
لقد أثرت عليه 

112
00:04:35,725 --> 00:04:36,959
يعتقد أنني هجرته 

113
00:04:36,993 --> 00:04:40,129
آسفة للغاية 

114
00:04:40,163 --> 00:04:43,533
إذاَ لم تكن موجوداَ عندما .. 

115
00:04:44,702 --> 00:04:46,836
" كنت فيي اجتماع في " ريفير

116
00:04:46,870 --> 00:04:50,541
أنا وكيل عقود عام 

117
00:04:50,575 --> 00:04:51,875


118
00:04:51,910 --> 00:04:54,412
دائماَ " دينيس " تراسلني 

119
00:04:54,446 --> 00:04:55,747
حالما يأتي دور " داكوتا " في الرقص 

120
00:04:55,781 --> 00:04:57,048
لكنها .. 

121
00:04:57,082 --> 00:04:59,483
لم تفعل هذه المرة 

122
00:04:59,518 --> 00:05:01,819
هل أستطيع أخذ ابنتي للمنزل ؟ 

123
00:05:01,853 --> 00:05:04,822
أجل سنحتاج التحدث معك ثانيةَ 

124
00:05:04,857 --> 00:05:06,491
حسناَ هيا بنا 

125
00:05:06,525 --> 00:05:09,760


126
00:05:09,794 --> 00:05:11,929
" اسم الفتاة " داكوتا

127
00:05:11,963 --> 00:05:14,031
تقول أن أمها لم تقل شيئاَ قبل مقتلها 

128
00:05:14,065 --> 00:05:16,934
لم يرى أحد الزوج قبل أو بعد الجريمة مباشرةَ 

129
00:05:16,968 --> 00:05:19,804
" قال أنه كان في اجتماع في " ريفير

130
00:05:19,838 --> 00:05:21,072
تفقد الأمر
وأيضاَ تفقد جهاز تحديد المواقع لهاتفه 

131
00:05:21,106 --> 00:05:22,740
تأكد بأنه يقول الحقيقة 

132
00:05:22,775 --> 00:05:25,811
هذه رئيسة استديو الرقص " جي جي " معنا 

133
00:05:25,845 --> 00:05:27,579
" محققة " ريزولي
" محقق " كورساك

134
00:05:27,614 --> 00:05:30,850
كم سيستغرق الأمر برايك ؟ 

135
00:05:30,884 --> 00:05:33,052
لدي كثير من الأمهات والأطفال المنزعجات 

136
00:05:33,087 --> 00:05:34,687
ما مدى معرفتك بـ " دينيس راين " ؟

137
00:05:34,722 --> 00:05:36,657
تقريباَ أقابلها كل يوم لثلاث سنوات 

138
00:05:36,691 --> 00:05:38,925
لكن في الواقع وكأنني لا أعرفها أبداَ 

139
00:05:38,960 --> 00:05:40,227
لقد كانت ... 

140
00:05:40,261 --> 00:05:42,495
ليس كما الأمهات الأخريات 

141
00:05:42,529 --> 00:05:43,696
بأي شكل ؟؟ 

142
00:05:43,731 --> 00:05:46,032
هؤلاء السيدات يتجادلن ساعتين 

143
00:05:46,066 --> 00:05:48,033
للدخول في حصتي
عدت مرات أسبوعياَ 

144
00:05:48,068 --> 00:05:50,903
لأنهم يرون بناتهم بوسعهم كسب المنافسات الوطنية 

145
00:05:50,937 --> 00:05:52,470
فقط " داكوتا " البارعة للكسب 

146
00:05:52,505 --> 00:05:53,771
قد تربح كل الجوائز 

147
00:05:53,806 --> 00:05:56,007
لكن " دينيس " لا تدعها حتى تتنافس على المستوى المحلي 

148
00:05:56,041 --> 00:05:57,675
هل ذكرت لك سبب ؟ 

149
00:05:57,709 --> 00:05:58,876
تقول مشاكل مادية 

150
00:05:58,910 --> 00:06:00,578
ربما لم يرغب والدها في المنافسة ؟ 

151
00:06:00,612 --> 00:06:02,746
كلا " سكيب " كان رائع 

152
00:06:02,781 --> 00:06:05,616
لقد جلب لنا المستلزمات 
في سيارته الخاصة كان ودوداَ جداَ 

153
00:06:05,650 --> 00:06:07,618
هي فقط لا تتحدث مع أحد 

154
00:06:07,652 --> 00:06:09,520
هل هناك تسجيل للمسابقة ؟ 

155
00:06:09,554 --> 00:06:11,522
أجل ستسعد شركة الصوتيات
" رايز ذا ريثم " 

156
00:06:11,556 --> 00:06:13,557
لو بعناكم نسخة في الاستقبال 

157
00:06:13,592 --> 00:06:15,893


158
00:06:15,927 --> 00:06:17,895
" ريزولي " 

159
00:06:17,929 --> 00:06:19,530
نعم 

160
00:06:19,564 --> 00:06:21,199
النقيب " كافيناه " يريدك 

161
00:06:21,233 --> 00:06:22,767
" شون " 

162
00:06:22,801 --> 00:06:24,769
لا ترد على هاتفك اللعين " فينس " ؟

163
00:06:24,803 --> 00:06:27,238
- " آسف توقعت أنها " ميلودي 
- هذا صحيح 

164
00:06:27,272 --> 00:06:28,739
كان تتصل لتخبرك 

165
00:06:28,774 --> 00:06:30,708
" أننا وجدنا ابن زوجتك " جوش

166
00:06:30,743 --> 00:06:31,909
ماذا ؟ 

167
00:06:35,881 --> 00:06:37,715
رباه

168
00:06:37,749 --> 00:06:39,116
ماذا ؟ 

169
00:06:39,150 --> 00:06:41,585
اعتقلوا " جوش " بتهمة
" " قتل " جيري كانكيد

170
00:06:41,619 --> 00:06:44,988
قتل شرطياَ ؟

171
00:06:46,991 --> 00:06:49,926
لقد ربى ابنه منذ عمر عامين 

172
00:06:49,961 --> 00:06:52,695
حتى أخذته " ميلودي " بعمر 11 عاماَ 

173
00:06:52,729 --> 00:06:54,197
لماذا لم يقاوم لأجله ؟ 

174
00:06:54,232 --> 00:06:55,899
ليس لديه حق قانوني 

175
00:06:55,933 --> 00:06:57,099
إذاَ هو الأب المحطم 

176
00:06:57,134 --> 00:06:58,534
لن يترك حقوقه الأبوية 

177
00:06:58,569 --> 00:06:59,869
لم يذكر ذلك 

178
00:06:59,903 --> 00:07:01,837
أجل هذا أحد الأسباب 

179
00:07:01,871 --> 00:07:03,839
هل تريد رؤية بالغ يبكي ؟ 

180
00:07:03,873 --> 00:07:05,707
" لقد قتل " جاري كانكيد

181
00:07:05,741 --> 00:07:08,009
- ذلك الرجل شهير مثل سانتا كلوز
- أعلم أعلم 

182
00:07:08,043 --> 00:07:09,176
كانكيد " في الجراحة "

183
00:07:09,211 --> 00:07:11,245
- كيف يبدو ؟
- ليس خيراَ 

184
00:07:11,279 --> 00:07:13,280
أمسك به خارج
من متجر بضائع رياضية 

185
00:07:13,314 --> 00:07:15,815
كان " كينكيد " يمشي أمامه بحذاء جديد 

186
00:07:15,850 --> 00:07:17,684
فأصابه بسلاحه الخاص 

187
00:07:17,718 --> 00:07:19,118
يا إلهي 

188
00:07:19,153 --> 00:07:21,054
هل أستطيع رؤيته ؟ 

189
00:07:21,088 --> 00:07:22,580
لا يريد التحدث لأحد 

190
00:07:22,700 --> 00:07:23,623
أنا والده 

191
00:07:23,658 --> 00:07:25,398
شرعياَ لست كذلك 

192
00:07:26,928 --> 00:07:29,597
سأحضر له محامي 

193
00:07:29,631 --> 00:07:30,832
" ريزولي " فروست " 

194
00:07:30,866 --> 00:07:32,000
أريد أن تركزوا 

195
00:07:32,034 --> 00:07:33,868
على أم الراقصة مفهوم ؟ 

196
00:07:33,903 --> 00:07:36,772
حاضر

197
00:07:39,876 --> 00:07:43,045
" فينس "
اهتم بشؤونك الخاصة 

198
00:07:47,250 --> 00:07:49,885
" فينس " 

199
00:07:49,919 --> 00:07:52,187
لماذا لا ترد على هاتفك ؟ 

200
00:07:52,222 --> 00:07:53,355
لأن أنا المتصلة ؟ 

201
00:07:53,389 --> 00:07:54,823
كنت أحتاجك 

202
00:07:54,858 --> 00:07:57,158
أنت لم تردي على اتصالاتي لخمس سنوات 

203
00:07:57,193 --> 00:07:58,593
أخذته بعيداَ عني

204
00:07:58,627 --> 00:08:00,328
وأخبرته أني لا أهتم به 

205
00:08:00,362 --> 00:08:01,863
والآن تحتاجيني ؟ 

206
00:08:01,897 --> 00:08:03,364
لأنه غير مريح لك ؟ 

207
00:08:03,399 --> 00:08:05,333
من فضلك 

208
00:08:05,367 --> 00:08:06,734
لقد أطلق النار على شرطي 

209
00:08:06,768 --> 00:08:08,068
كلا ليس هو 

210
00:08:08,103 --> 00:08:09,669
أمسكوا به يهرب من مسرح الجريمة 

211
00:08:09,704 --> 00:08:11,971
بدم على ملابسه 
وسلاح في يده 

212
00:08:12,006 --> 00:08:14,106
والضابط ينازع لحياته 

213
00:08:14,141 --> 00:08:15,808
أعرفه إنه صديق لي 

214
00:08:15,842 --> 00:08:18,077
أريد أن تذهبي للمنزل 

215
00:08:18,111 --> 00:08:19,946
ألن تذهب لزيارته للاطمئنان عليه ؟ 

216
00:08:19,980 --> 00:08:21,147
حاولت 

217
00:08:21,181 --> 00:08:23,082
لن يتحدث معي

218
00:08:23,117 --> 00:08:25,084
إنه خائف فقط .. 

219
00:08:25,119 --> 00:08:26,719
إنه قاصر في السادسة عشرة 

220
00:08:26,754 --> 00:08:29,055
" ليس إن مات " كينكيد

221
00:08:29,090 --> 00:08:32,259
سيتهمونه بقتل متعمد من الدرجة الأولى 

222
00:08:36,056 --> 00:08:39,639
هناك تسجيل للجمهور لكن أغلبه على الفتيات 

223
00:08:39,899 --> 00:08:40,982
وجدت المدربة بين الحضور 

224
00:08:41,017 --> 00:08:42,250
وقت الجريمة

225
00:08:42,285 --> 00:08:43,785
وبعض الأمهات ليس كلهم 

226
00:08:43,820 --> 00:08:45,287
ماذا عن الأب " سكيب " ؟

227
00:08:45,322 --> 00:08:46,989
ليس هنا 

228
00:08:47,023 --> 00:08:49,324
إنه اسم غريب على رجل بالغ 

229
00:08:49,359 --> 00:08:51,350
" لدي صديق يمشي باسم " سوامبي 

230
00:08:51,470 --> 00:08:52,328
أسوأ 

231
00:08:52,362 --> 00:08:53,929


232
00:08:53,964 --> 00:08:56,232
يملك وزوجته شركة عقود بناء عامة 

233
00:08:56,266 --> 00:08:57,934
لكن لم تكن الماديات جيدة 

234
00:08:57,968 --> 00:09:01,270
ضرائب امتيازات
وعقود فرعية غير مسددة 

235
00:09:01,305 --> 00:09:02,672
ماذا عن سجلات الهاتف ؟ 

236
00:09:02,706 --> 00:09:03,940
لا شيء خارج عن المألوف 

237
00:09:03,974 --> 00:09:06,843
انتظري سأتفقد جهاز تحديد المواقع لهاتفه 

238
00:09:06,877 --> 00:09:09,312
أجل ألم يقل أنه كان
في اجتماع وقت الجريمة ؟ 

239
00:09:09,346 --> 00:09:10,747


240
00:09:10,781 --> 00:09:12,081
لكن ليس هذا ما يقوله الهاتف 

241
00:09:12,115 --> 00:09:13,349


242
00:09:13,383 --> 00:09:15,351
كان بجانب الكواليس بالضبط 

243
00:09:15,385 --> 00:09:17,120
وقت الجريمة 

244
00:09:17,154 --> 00:09:19,989
" كذبت علينا " سكيب 

245
00:09:20,024 --> 00:09:23,326
كنت في المنطقة أثناء طعنها 

246
00:09:23,360 --> 00:09:25,394
لا تجبروني على النظر إليها 

247
00:09:25,429 --> 00:09:27,096
لم لا ؟ هذا منظرها بعدما قتلتها 

248
00:09:27,130 --> 00:09:29,632
لن أؤذها أبداَ 

249
00:09:29,666 --> 00:09:32,768
كانت الزوجة الأفضل والأم المحبة 

250
00:09:32,803 --> 00:09:34,203
إن لم تقتلها لماذا قلت لنا 

251
00:09:34,238 --> 00:09:35,705
أنك كنت في لقاء عمل ؟ 

252
00:09:35,739 --> 00:09:39,041
كنت بجانبها في صالة الفندق 

253
00:09:39,076 --> 00:09:41,210
تشرب 
لأن عملك في المرحاض ؟ 

254
00:09:41,245 --> 00:09:43,279
- أجل 
- صحيح لذا انتعشت قليلاَ

255
00:09:43,313 --> 00:09:44,747
- ودخلت في شجار معها
- لا

256
00:09:44,782 --> 00:09:45,748
ثم طعنتها بزوج مقص 

257
00:09:45,783 --> 00:09:47,083
كلا كنت في الحانة 

258
00:09:47,117 --> 00:09:49,919
حتى اتصلت المدربة 
تخبرني بما حدث 

259
00:09:49,954 --> 00:09:52,256
" هذا سهل التأكد منه " سكيب

260
00:09:52,290 --> 00:09:55,159
إن كان كل ما فعلت تناول
كأس مشروب فلم الكذب ؟ 

261
00:09:56,428 --> 00:09:58,261
لأنني لست والدها الحقيقي 

262
00:09:58,296 --> 00:10:00,764
لكنها تحبني كأبيها 

263
00:10:00,798 --> 00:10:04,400
ولا أريد أن تعلم
أنني منحرف 

264
00:10:04,434 --> 00:10:06,168
هل والدها الحقيقي في الصورة ؟ 

265
00:10:06,203 --> 00:10:08,303
لقد مات وهي طفلة 

266
00:10:08,338 --> 00:10:10,906
وقابلت أمها وهي بعمر الثالثة 

267
00:10:10,940 --> 00:10:12,807
ووقعت في غرامهما 

268
00:10:12,842 --> 00:10:15,810
كنت معتزل الشرب وقتها 

269
00:10:15,844 --> 00:10:19,913
لا أريد أن تعرف عن الشرب 

270
00:10:21,817 --> 00:10:26,153
لنأمل أن هذا أسوأ شيء يكتشف 

271
00:10:28,323 --> 00:10:30,991


272
00:10:31,026 --> 00:10:32,326
كيف حال الرقيب " كورساك " ؟

273
00:10:32,360 --> 00:10:34,195
يترنح 

274
00:10:34,229 --> 00:10:36,063
72% من مساجين 

275
00:10:36,097 --> 00:10:38,032
الأحداث نشؤوا في منازل فقيرة

276
00:10:38,066 --> 00:10:39,400
حقيقة مفرحة 

277
00:10:39,434 --> 00:10:41,802
يجب أن تخبريهم بذلك حينما ترينهم 

278
00:10:41,837 --> 00:10:42,971
المسكين 

279
00:10:43,005 --> 00:10:44,472
أي تطورات لحالة الضابط ؟ 

280
00:10:44,507 --> 00:10:46,708
خرج من الجراحة لكن لا يبدوا بخير 

281
00:10:46,742 --> 00:10:49,011
يبعد شهر عن تقاعده 

282
00:10:49,045 --> 00:10:50,345
القسم كله في حالة حزن 

283
00:10:50,380 --> 00:10:51,814
لما حدث لمخضرم 

284
00:10:51,848 --> 00:10:53,482
وكيف يتحمل الرقيب الصدمة ؟ 

285
00:10:53,516 --> 00:10:54,783
يشعر بمنطقية كاملة 

286
00:10:54,818 --> 00:10:55,951
لا يجب عليه 

287
00:10:55,986 --> 00:10:57,253
تشير الدراسات الطبية 

288
00:10:57,287 --> 00:10:59,488
أن الأهل الصالحين قد يربون أطفالاَ فاسدين 

289
00:10:59,523 --> 00:11:00,790


290
00:11:00,824 --> 00:11:03,292
كانت شقراء طبيعية 

291
00:11:03,327 --> 00:11:05,095
ليس الكثير من الشقراوات يصبغن الكستنائي 

292
00:11:05,129 --> 00:11:07,963
" عدى الإنجليزيتان " كيارا نايتلي
" و " درو بالتيمور

293
00:11:07,998 --> 00:11:10,266
هل كنت تقرأين مجلات قوالب التسوق ثانيةَ ؟

294
00:11:10,300 --> 00:11:11,967
أتصفح العناوين فقط 

295
00:11:12,968 --> 00:11:14,402
لا تكرري ذلك أرجوك 

296
00:11:14,436 --> 00:11:17,372
كلا أنا بوابة حديد 

297
00:11:17,406 --> 00:11:19,974
تشوهات قدمية خطيرة انظري 

298
00:11:22,144 --> 00:11:24,980
يا لها من أقدام قبيحة 

299
00:11:25,014 --> 00:11:26,848
هل كانت تغلفهم بأسلاك الدفاتر ؟ 

300
00:11:26,883 --> 00:11:28,483
إنها من تدريبات الوقوف على أطراف الأصابع 

301
00:11:28,518 --> 00:11:31,187
أعرف أعرف 

302
00:11:31,221 --> 00:11:33,889
أربع سنوات في الباليه الجبري
شكراَ لأمي 

303
00:11:33,924 --> 00:11:35,758
رقصت الروسي ؟ 

304
00:11:35,792 --> 00:11:38,127
حسناَ إن كانت المدرسة عجوز نذلة 

305
00:11:38,161 --> 00:11:40,363
تجلد ساقك بعصا 

306
00:11:40,397 --> 00:11:41,898
إن لم تكن مستقيمة 

307
00:11:41,932 --> 00:11:44,367
درست مع " إليكزانا إليكساندروف " ؟

308
00:11:44,401 --> 00:11:47,236
" متأكدة تماماَ أنها السيد " بيبودي

309
00:11:47,271 --> 00:11:49,239
إذاَ بدأت بالتدرب في سن مبكرة ؟ 

310
00:11:49,273 --> 00:11:52,241
أجل قبل أن تتحجر عضامها ذاتياَ 

311
00:11:52,276 --> 00:11:54,310
إذاَ الأم كانت راقصة قوية 

312
00:11:54,344 --> 00:11:56,245
كما ابنتها تماماَ 

313
00:11:56,279 --> 00:11:58,314
حسناَ الثبات الروسي يختلف عن الرقص المعاصر 

314
00:11:58,348 --> 00:12:01,016
مزيد من الباليه والجاز والهيب هوب 

315
00:12:01,051 --> 00:12:02,818
نعم لا 

316
00:12:02,853 --> 00:12:05,488
نعم لا 

317
00:12:05,522 --> 00:12:09,125
تدربي معي
نعم لا 

318
00:12:09,826 --> 00:12:12,328
أجل
راقصة قوية 

319
00:12:12,362 --> 00:12:15,331
إنها جميلة 

320
00:12:15,366 --> 00:12:18,201
بشكل مصطنع 

321
00:12:18,235 --> 00:12:21,804
لأنها تعرضت لعملية تمدد تجميلية 

322
00:12:21,838 --> 00:12:24,140
تعزيز الثدي تجميل الأنف 

323
00:12:24,174 --> 00:12:25,875
زراعة وجه وخدين وذقن 

324
00:12:25,909 --> 00:12:27,476
هذا وحشي 

325
00:12:27,510 --> 00:12:28,877
لا تصدري الأحكام 

326
00:12:28,911 --> 00:12:31,046


327
00:12:31,080 --> 00:12:34,281
" إنه " فروست
لقد عاد " كينكيد " للجراحة 

328
00:12:34,316 --> 00:12:36,017
سوف أصعد للأعلى 

329
00:12:36,051 --> 00:12:37,218
يقول أنه وجد شيئاَ 

330
00:12:37,252 --> 00:12:38,386


331
00:12:38,420 --> 00:12:40,254
سأكلمك لاحقاَ 

332
00:12:40,288 --> 00:12:43,491


333
00:12:43,525 --> 00:12:45,092
تفقدت عامل الحانة 

334
00:12:45,127 --> 00:12:46,994
لقد كان على طاولة الشرب طوال الوقت 

335
00:12:47,028 --> 00:12:48,328
سيء جداَ 

336
00:12:48,363 --> 00:12:50,097
كان يبدوا الرجل المثالي للاشتباه 

337
00:12:50,131 --> 00:12:52,266
أجل أحضرت لك مشتبهين جديدين 

338
00:12:52,300 --> 00:12:54,502
استجابت شرطة " بوسطن  " لنداء استغاثة

339
00:12:54,536 --> 00:12:56,870
قبل أسبوعين من نفس الصالة 

340
00:12:56,904 --> 00:12:58,071
جراء ماذا ؟ 

341
00:12:58,106 --> 00:13:00,507
أمهات مجنونات
" للراقصتان " روني و كيم 

342
00:13:00,542 --> 00:13:03,009
كلاهما 

343
00:13:03,043 --> 00:13:04,511
" ينافسان " داكوتا

344
00:13:04,545 --> 00:13:06,279
" سامر " و"  ماكينزي "

345
00:13:06,313 --> 00:13:09,048
و " داكوتا " هزمتهما أليس كذلك ؟ 

346
00:13:09,082 --> 00:13:10,849
في كل مرة 

347
00:13:10,884 --> 00:13:13,218
هنا بلاغ تخريب ممتلكات 

348
00:13:13,253 --> 00:13:15,220
تدخل شرطيان  في شجار بين الأمهات 

349
00:13:15,254 --> 00:13:17,556
بعدما خربت أحداهما سيارة الأخرى 

350
00:13:17,590 --> 00:13:20,927
أجل شاحنة " دينيس " الصغيرة كانت مقفولة 

351
00:13:20,961 --> 00:13:24,597
كل هذا لأن " داكوتا " لها أفضل .. 

352
00:13:24,632 --> 00:13:27,034
ماذا تسمين الحركة ؟ 

353
00:13:27,068 --> 00:13:28,636
" قرفصاء " 

354
00:13:28,670 --> 00:13:30,538


355
00:13:30,572 --> 00:13:32,073
ماذا ؟ 

356
00:13:32,107 --> 00:13:34,375
- تلقيت بعض الدروس الرقص
- حقاَ ؟ 

357
00:13:38,247 --> 00:13:39,447
أجل

358
00:13:40,683 --> 00:13:42,283
صحيح 

359
00:13:42,317 --> 00:13:44,118
حسناَ

360
00:13:44,152 --> 00:13:45,552


361
00:13:45,587 --> 00:13:48,188
لا أدري بصراحة لست أفهم العالم 

362
00:13:48,222 --> 00:13:50,323
أعني هي مجرد مسابقة جمال مع إيقاعات 

363
00:13:50,358 --> 00:13:51,624
كلا ليست كذلك 

364
00:13:51,659 --> 00:13:54,160
إنهم رياضيات في أزياء أنيقة 

365
00:13:54,194 --> 00:13:56,495
مثل متزلجي الجليد 

366
00:13:56,530 --> 00:13:58,464
المتزلجين ليسوا رياضيين 

367
00:13:58,499 --> 00:14:01,635
حقاَ ؟
ولاعبوا القولف ؟ 

368
00:14:01,669 --> 00:14:03,003
أجل

369
00:14:03,038 --> 00:14:05,139
- البولينج ؟ 
- أجل

370
00:14:05,174 --> 00:14:06,975
- سائقوا المضامير الترابية ؟ 
- أجل

371
00:14:07,009 --> 00:14:09,277
وفتاة بست ازواج من تقسيمات البطن 

372
00:14:09,312 --> 00:14:11,313
يمكنها الوثب الجانبي 
" أعلى من لاعب السلة " كوبي براينت

373
00:14:11,347 --> 00:14:12,614
ليست رياضية ؟ 

374
00:14:12,649 --> 00:14:13,949
لا

375
00:14:13,984 --> 00:14:16,252
حسناَ

376
00:14:16,286 --> 00:14:17,419


377
00:14:17,454 --> 00:14:18,921
ثمن القذارة 

378
00:14:18,955 --> 00:14:20,356
" إيفون و كيم "
فقط الأمهات 

379
00:14:20,390 --> 00:14:23,058
اللاتي لم يظهرن في تسجيل المسابقة 

380
00:14:23,093 --> 00:14:26,028
انظري ما وجدت
لقد أدرجت من أم راقصة أخرى 

381
00:14:26,062 --> 00:14:28,397
هذه ضحيتنا 
" مع " فون و كيم 

382
00:14:28,431 --> 00:14:30,699
قلت أريد التحدث معك عاهرة 

383
00:14:30,733 --> 00:14:33,034
" ماكينزي و سامر " يمكنهما هزيمة " داكوتا " لو 
قاموا بالغش مثلك 

384
00:14:33,069 --> 00:14:34,703
سوف تجعلين ابنتي تبكي توقفي من فضلك 

385
00:14:34,737 --> 00:14:37,338
أتعرفين كم مرة جعلتها ابنتك تبكي ؟ 

386
00:14:37,373 --> 00:14:39,140
لأنها انتصرت عليها ؟ 

387
00:14:39,174 --> 00:14:41,075
ربما عليك تعليمها كيف تخسر 

388
00:14:41,109 --> 00:14:43,577
- هاهرة 
- أتعلمين أيتها العاهرة ؟ 

389
00:14:43,612 --> 00:14:46,380
سوف تهزمها ابنتي في المسابقة القومية 

390
00:14:46,415 --> 00:14:48,249
رباه لنمسك بهما 

391
00:14:48,283 --> 00:14:50,952
قبل قتل شخص آخر 

392
00:14:50,986 --> 00:14:52,987


393
00:14:53,022 --> 00:14:54,990
جميل اثبتوا اثبتوا 

394
00:14:55,024 --> 00:14:58,293
ما حال الذراع لنرى هذه الأذرع 

395
00:14:58,328 --> 00:15:00,462
" ماكينزي "
ما قصة سيقانك ؟ 

396
00:15:00,496 --> 00:15:02,263
شدي ساقيك 

397
00:15:02,297 --> 00:15:03,664
ليس هذا مخيم صيفي 

398
00:15:05,159 --> 00:15:06,601


399
00:15:06,635 --> 00:15:09,137
تأخرت 

400
00:15:09,171 --> 00:15:10,572
وكم مرة قلت لك " ممنوع شورط الأرداف " ؟

401
00:15:10,606 --> 00:15:13,441
اخرجي من الصالة حتى تبدلي ثيابك 

402
00:15:13,476 --> 00:15:16,411
آسفة مدربة لن يحدث ثانيةَ أعدك 

403
00:15:16,445 --> 00:15:19,547
شورط الأرداف ملابس للهرب من الحصة 

404
00:15:19,582 --> 00:15:21,116
هل ستشاركهم 

405
00:15:21,150 --> 00:15:22,717
أم أنهم تحولوا فجأة بالنسبة لك إلى
" بريتني سبيرس " ؟

406
00:15:22,751 --> 00:15:24,519
ما رأيك بحارس أمني ؟ 

407
00:15:24,553 --> 00:15:26,387
لابد من مشاركة الأمهات أيضاَ 

408
00:15:26,421 --> 00:15:27,755
أي أخبار عن " دينيس " ؟

409
00:15:27,789 --> 00:15:29,389
لدينا مزيد من الأسئلة 

410
00:15:29,423 --> 00:15:30,656
حسناَ 

411
00:15:30,691 --> 00:15:32,391
فقط بعدما أطلب منهن الإحماء 

412
00:15:32,426 --> 00:15:36,295
مددوا السيقان وإلا كسرتهم 

413
00:15:36,329 --> 00:15:37,530
اطرح 

414
00:15:38,766 --> 00:15:41,100
لم تذكرين 

415
00:15:41,134 --> 00:15:43,669
" أن بعض الأمهات كن يكرهن " دينيس رايس

416
00:15:43,703 --> 00:15:46,639
إن كنت ستحققي مع كل أم في الصالة 

417
00:15:46,673 --> 00:15:49,375
دخلوا في مباراة صراخ ستظلين
هنا طوال الأسبوع 

418
00:15:49,409 --> 00:15:51,010
هل تفتحون 24 ساعة ؟ 

419
00:15:51,044 --> 00:15:53,412
تقريباَ
نتدرب سبعة أيام في الأسبوع 

420
00:15:53,446 --> 00:15:56,015
تريد أن تصبح بطل مسابقة استغل وقتك 

421
00:15:56,049 --> 00:15:58,617
" أخبرينا عن " إيفون و كيم

422
00:15:58,652 --> 00:16:00,486
أنت قلتها 
" كانوا يكرهون " دينيس

423
00:16:00,520 --> 00:16:04,356
بسبب الغيرة من " داكوتا " ؟

424
00:16:04,391 --> 00:16:06,124
بالطبع
وأؤكد لكم 

425
00:16:06,159 --> 00:16:07,793
" لو كان عليهم قتل أحد لإيقاف " داكوتا 

426
00:16:07,827 --> 00:16:09,328
ربما يقتلوني 

427
00:16:09,362 --> 00:16:10,562
الفتاة تعمل بجهد 

428
00:16:10,597 --> 00:16:12,264
ولا تتعبني في العمل 

429
00:16:12,298 --> 00:16:14,366
ليس كالأخريات 

430
00:16:14,400 --> 00:16:16,235
عذراَ 

431
00:16:16,269 --> 00:16:18,237
أنتم محرمتان من كؤوس الرقصة الثنائية 

432
00:16:18,271 --> 00:16:21,440
أريد تلك الجوائز غداَ

433
00:16:21,475 --> 00:16:23,442
تحركوا 

434
00:16:23,476 --> 00:16:25,711
" وصلت " داكوتا 

435
00:16:25,745 --> 00:16:27,746
كيف تتحمل الصدمة ؟ 

436
00:16:27,780 --> 00:16:29,615
تريد الرقص 

437
00:16:29,649 --> 00:16:32,785
هذا جيد يبقيها على طبيعتها 

438
00:16:32,819 --> 00:16:34,653
أنا أؤجل العمل 

439
00:16:34,688 --> 00:16:36,522
لن أبعدها عن نظري 

440
00:16:36,556 --> 00:16:38,324
ألا تعتقدان أن شخص هنا هو الفاعل ؟ 

441
00:16:38,358 --> 00:16:40,225
نحن نبحث في الجميع 

442
00:16:40,260 --> 00:16:42,694
أظن علينا إحضار الإثنتان لبعض الدردشة 

443
00:16:53,794 --> 00:16:57,130
لن أكذب عليك لقد كانت كالسم 

444
00:16:57,164 --> 00:16:58,765
وطفلتها حقيرة أيضاَ 

445
00:16:58,799 --> 00:17:00,799
كانت تسقط زميلتها 

446
00:17:00,834 --> 00:17:02,601
" في الوصول لمنافسة " سباركلز

447
00:17:02,636 --> 00:17:04,704
تعتقدين أنه إسقاط متعمد ؟ 

448
00:17:04,739 --> 00:17:06,673
أجل كان متعمد حينما
 حاولت " تانيا " جاهدة 

449
00:17:06,708 --> 00:17:08,208
إبعاد " نانسي كاريجان " عن المسابقة ؟ 

450
00:17:08,243 --> 00:17:10,478
أعتقد ذلك
لقد كلف هذا " سامر " موقع النخبة 

451
00:17:10,512 --> 00:17:12,714
أين كنت في الثالثة عصر الأمس ؟ 

452
00:17:12,748 --> 00:17:15,183
" كنت في غرفة التبديل أطعن " دينيس

453
00:17:15,217 --> 00:17:16,451
إن كان هذا قصدك 

454
00:17:16,485 --> 00:17:17,752
كنت في الجمهور 

455
00:17:17,787 --> 00:17:20,388
تأكدنا من الفيديو لم نراك 

456
00:17:20,423 --> 00:17:23,291
اشتريت تذكرة لتصوير " سامر " من كاميرا المنصة 

457
00:17:23,326 --> 00:17:25,293
يسوؤني رؤية الفتيات الأخريات 

458
00:17:25,327 --> 00:17:26,728
في أعداد المجموعات ولذا .. 

459
00:17:26,762 --> 00:17:30,531
سجلت المسابقة من المنصة 

460
00:17:30,566 --> 00:17:32,333
يدفع الأهل 30 دولار 

461
00:17:35,183 --> 00:17:37,103


462
00:17:37,138 --> 00:17:39,272
إنها " إيفون " هنا 

463
00:17:39,306 --> 00:17:40,606
إذاَ كانت صادقة 

464
00:17:40,641 --> 00:17:42,208


465
00:17:48,281 --> 00:17:49,782


466
00:17:51,818 --> 00:17:53,219
هذا برود

467
00:17:54,754 --> 00:17:56,155
" لا تقلق " كورساك 

468
00:17:56,189 --> 00:17:57,823
لم أرى " جوش " لخمس سنوات 

469
00:17:57,858 --> 00:17:59,691
لكني لا ألومهم على النظر إلي 

470
00:17:59,726 --> 00:18:01,694
وكأنه ذنبي 

471
00:18:01,728 --> 00:18:04,396


472
00:18:04,430 --> 00:18:06,865
أتمنى لو نستطيع فعل شيء له 

473
00:18:06,899 --> 00:18:08,600
أنا أيضاَ 

474
00:18:08,634 --> 00:18:11,669
كان هناك وقت التصرف
كنت سأمضي فيه بكلا الحالتين 

475
00:18:11,703 --> 00:18:13,504
حينما كان والدي يخرجان 

476
00:18:13,538 --> 00:18:15,606
أظن " جوش " يعلم في قرارة
نفسه أو والده يريده 

477
00:18:15,640 --> 00:18:17,474
أعلم 

478
00:18:17,509 --> 00:18:19,143
هيا بنا 

479
00:18:19,177 --> 00:18:21,478
" لنصافح أم الراقصة " كيم 

480
00:18:21,513 --> 00:18:23,580
أين كانت فيما " دنيس " تنزف ؟ 

481
00:18:23,614 --> 00:18:26,583
أجل أنا أقفلت سيارتها 

482
00:18:26,618 --> 00:18:28,519
فقط باب الركاب 

483
00:18:28,553 --> 00:18:30,187
أنا واثقة تماماَ 

484
00:18:30,222 --> 00:18:31,856
بأن " داكوتا " أخذت أحد
أحذية " ماكينزي " للرقص 

485
00:18:31,890 --> 00:18:35,427
يفاجئني أنك لا تذهبي
خلفي باب السائق 

486
00:18:35,461 --> 00:18:38,430
ليس لهذا فقدت مزاجي 

487
00:18:38,464 --> 00:18:40,299
نحن نستمع 

488
00:18:40,334 --> 00:18:42,368
لابد أن " دينيس " كذبت بشأن
سن ابنتها أنا واثقة 

489
00:18:42,402 --> 00:18:43,836
أنا أم الفريق لذا أنا المسؤولة 

490
00:18:43,871 --> 00:18:46,239
عن مواد تسجيل الفتيات 

491
00:18:46,273 --> 00:18:47,607
" لم تعطني " دينيس

492
00:18:47,641 --> 00:18:49,609
شهادة ميلاد حقيقية لابنتها

493
00:18:49,644 --> 00:18:52,312
إذاَ تعتقدين أنها زورت الوثيقة 

494
00:18:52,346 --> 00:18:54,814
كي تنافس ابنتها مع الكبار ؟ 

495
00:18:54,848 --> 00:18:56,583
بكل تأكيد 

496
00:18:56,617 --> 00:18:58,818
إن كنت ستربح مهما كلف
ستفعل أي شيء 

497
00:18:58,852 --> 00:19:00,853
ابقي على ذلك
لأنه ما يجب التحقيق فيه 

498
00:19:00,888 --> 00:19:03,556
لدينا تسجيل للحفلة ولست فيه 

499
00:19:03,590 --> 00:19:06,392
كنت أشتري أِرطة رقص للفريق 

500
00:19:07,729 --> 00:19:09,663
إنها مختومة بالوقت 

501
00:19:09,697 --> 00:19:12,332
مذهل جئت بملف قضيتك الخاص 

502
00:19:12,367 --> 00:19:14,401
لم أحسب أنك دعوتني هنا للقهوة 

503
00:19:15,770 --> 00:19:17,371
هل قتلت " دينيس راين " ؟

504
00:19:17,405 --> 00:19:20,941
كلا لم أحبها لكن لم أقتلها 

505
00:19:22,543 --> 00:19:25,279


506
00:19:30,885 --> 00:19:33,620


507
00:19:33,654 --> 00:19:35,288
أنت بخير ؟ 

508
00:19:36,824 --> 00:19:39,492
هل أبدوا بخير ؟ 

509
00:19:39,526 --> 00:19:41,428
هل جئت هنا لتدخل لسانك أيضاَ ؟

510
00:19:41,462 --> 00:19:43,229
" جوش " 

511
00:19:43,264 --> 00:19:45,232
لم أنت هنا ؟ 

512
00:19:45,266 --> 00:19:47,434
أخبرت أمي أني لا أريد التحدث معك 

513
00:19:47,468 --> 00:19:48,769
لقد انفصلنا 

514
00:19:48,804 --> 00:19:50,871
لكني لم أتوقف عن كوني والدك 

515
00:19:50,906 --> 00:19:54,875
أجل .. بابا 

516
00:19:54,909 --> 00:19:56,677
كان مفاجئاَ 

517
00:19:56,712 --> 00:19:59,580
رفقتك للسنوات الماضية 

518
00:19:59,614 --> 00:20:03,917
في العطلات الأسبوعية وإجازات الصيف 

519
00:20:03,951 --> 00:20:06,686
ورحلات النزهة والمباريات 

520
00:20:06,721 --> 00:20:09,589
كيف وجدت كل هذا الوقت ؟ 

521
00:20:09,624 --> 00:20:13,961
اتصلت وكتبت وأرسلت هدايا ميلاد

522
00:20:13,995 --> 00:20:16,564
" أنت كاذب " فينست

523
00:20:16,598 --> 00:20:19,300
أوقف ترهات الرجل القوي 

524
00:20:20,769 --> 00:20:22,603
أعرف أنك تتألم 

525
00:20:22,638 --> 00:20:24,304
وأنك غاضب 

526
00:20:24,339 --> 00:20:25,973
لم أكن لجانبك 

527
00:20:26,008 --> 00:20:28,675
ليس لأني لا أريد ذلك 

528
00:20:28,710 --> 00:20:30,544
لكنني هنا الآن 

529
00:20:30,579 --> 00:20:33,247
لا أحتاجك الآن 

530
00:20:33,282 --> 00:20:35,016
- أنا بخير 
- بكل تأكيد 

531
00:20:35,050 --> 00:20:38,719
متهم بقتل شرطي 

532
00:20:38,754 --> 00:20:40,521
أريد أن أعرف
هل حصل ؟ 

533
00:20:40,555 --> 00:20:42,690
هل فعلتها " جوش " ؟

534
00:20:42,724 --> 00:20:45,426
لأن الصبي الذي أعرفه وأحببته لا يمكن

535
00:20:45,460 --> 00:20:47,428
أريد إخراج هذا الرجل
وأريد محامي 

536
00:20:47,463 --> 00:20:49,631
لدي محامي رائع يمكنه مساعدتك 

537
00:20:49,665 --> 00:20:51,032
كلا أريد مدعي عام 

538
00:20:51,067 --> 00:20:53,736
لست تدين لي بشيء 

539
00:20:53,770 --> 00:20:55,304
الوداع

540
00:21:01,979 --> 00:21:04,646


541
00:21:04,681 --> 00:21:07,749
من أراد موت " دينيس " ؟

542
00:21:07,784 --> 00:21:10,919
لم أصل لشيء أعني
لا أصدقاء لها لا وظيفة

543
00:21:10,953 --> 00:21:13,988
كل ما تفعل تأخذ ابنتها للمدرسة والرقص 

544
00:21:14,022 --> 00:21:17,758
ومنزل مع " سكيبي " الذي لديه عذر غياب 

545
00:21:17,793 --> 00:21:20,594
دققت في حياة " دينيس " لأرى 
إن فاتنا شخص ما 

546
00:21:20,629 --> 00:21:23,064
واحزري ماذا 
لم تكن لها بطاقة ضمان واحدة 

547
00:21:23,098 --> 00:21:24,933
كانوا في مشاكل مادية 

548
00:21:24,967 --> 00:21:26,902
أعني لا تاريخ ائتماني

549
00:21:26,936 --> 00:21:29,071
- إطلاقاَ 
- هذا الغريب 

550
00:21:29,105 --> 00:21:30,940
من يصل لعمر 35 بلا ضمانات ؟ 

551
00:21:30,974 --> 00:21:32,608
هل تفقدت الضمان الاجتماعي ؟ 

552
00:21:32,642 --> 00:21:35,478
إنه سليم ووجدت جواز سفر ورخصة قيادة 

553
00:21:35,513 --> 00:21:36,880
ماذا يفعل " كورساك " في السرير ؟ 

554
00:21:39,851 --> 00:21:41,685
يقول " كانافاه " أنه تحدث لابنه 

555
00:21:41,719 --> 00:21:43,420
كيف جرت المقابلة ؟ 

556
00:21:43,454 --> 00:21:44,721
أخشى سؤاله 

557
00:21:55,898 --> 00:21:57,398
لا أحد يلومك 

558
00:21:57,433 --> 00:21:59,467
 جوش " يلومني "

559
00:22:00,836 --> 00:22:03,437
كان هذا في جزيرة القلعة 
فرقة " ذا بلوز " الموسيقية كانت هناك 

560
00:22:03,472 --> 00:22:06,074
لقد عشق القارب 

561
00:22:06,108 --> 00:22:09,444
لماذا أخذته منك ؟ 

562
00:22:09,479 --> 00:22:11,780
كنت أعمل كثيراَ 

563
00:22:11,814 --> 00:22:15,117
لم أدرك مدى حاجتها إلا بعد فوات الأوان 

564
00:22:15,151 --> 00:22:18,821
أظنها كانت تشرب وكانت وحيدة 

565
00:22:18,856 --> 00:22:21,357
توصلت لوالد " جوش " الحقيقي 

566
00:22:21,392 --> 00:22:24,026
" وقادها بتشجيع للانتقال إلى " فلوريدا 

567
00:22:24,061 --> 00:22:26,062
هذا مزعج 

568
00:22:26,096 --> 00:22:29,098
فكرت أنه أفضل لـ " جوش " أن يتعرف بوالده 

569
00:22:29,132 --> 00:22:31,500
كنت والده الحقيقي 

570
00:22:31,534 --> 00:22:34,502
رمى لك " كانافاه " هذا ؟ 

571
00:22:34,537 --> 00:22:37,004
بصمات " جوش " في كل المكان 

572
00:22:37,039 --> 00:22:39,540
طابق معمل الجريمة الدماء 
على ملابسه بدماء الشرطي 

573
00:22:39,574 --> 00:22:42,042
وما بين البصمات وآثار الدم 
حلقة مفرغة 

574
00:22:42,076 --> 00:22:43,743
" لا " فينست

575
00:22:43,778 --> 00:22:45,778
هناك مجموعة بصمات أخرى على السلاح 

576
00:22:45,813 --> 00:22:46,946
ماذا ؟ 

577
00:22:46,980 --> 00:22:48,781
أجل

578
00:22:48,816 --> 00:22:51,051
" جيفن تومسون "
17 اماَ 

579
00:22:51,085 --> 00:22:53,153
كان له صديق بذلك الاسم
لم أحبه أبداَ 

580
00:22:53,187 --> 00:22:54,621
أجل أنظر إلى سجله 

581
00:22:54,655 --> 00:22:56,489
اقتحام منازل سرقة اعتداء 

582
00:22:56,524 --> 00:22:58,025
أريد إحضار ذلك الشاب 

583
00:22:58,059 --> 00:22:59,726
كلفت فريق بأخذه 

584
00:22:59,760 --> 00:23:01,128
لكني أبقيك في الصورة 

585
00:23:01,162 --> 00:23:02,629
حسناَ لو احتجت لي 

586
00:23:02,664 --> 00:23:04,065
سأكون في المبنى 

587
00:23:04,099 --> 00:23:05,466
وجدت " مورا " أمراَ مع أم الراقصة 

588
00:23:05,500 --> 00:23:08,002
المعذرة 

589
00:23:08,036 --> 00:23:10,004
ماذا وجدت ؟ 

590
00:23:10,039 --> 00:23:12,007
جراحتها التجميلية أكثر كلفة بكثير 

591
00:23:12,041 --> 00:23:13,609
مما أدركت آنفاَ 

592
00:23:20,570 --> 00:23:22,152
أجرت عملية نفخ لمعصمها ؟ 

593
00:23:22,187 --> 00:23:24,688
لا أملك عيادة 

594
00:23:24,722 --> 00:23:26,557
لكني واثقة بشدة أنها أصابع 

595
00:23:26,591 --> 00:23:28,091
صورت هيكلها للتأكد 

596
00:23:28,125 --> 00:23:29,693
أنه لم يفوتني أي عملية أخرى 

597
00:23:29,728 --> 00:23:31,929
ووجدت دليلاَ لكسر حلزوني متكرر 

598
00:23:31,964 --> 00:23:34,098
لمعصمها ثلاث مرات على الأقل 

599
00:23:34,132 --> 00:23:36,801
- إذاَ هي الخليلة المضروبة 
- ربما 

600
00:23:36,835 --> 00:23:38,503
لكن الكسور الحلزونية 

601
00:23:38,537 --> 00:23:40,704
أيضاَ إصابات تزلج شائعة 
في أسفل الساق 

602
00:23:40,738 --> 00:23:42,573
نتيجة ليونة الحذاء أثناء السقطة 

603
00:23:42,607 --> 00:23:45,542
" مورا "
لا أعتقد أنها تجري رقصاتها في حذاء تزلج 

604
00:23:45,576 --> 00:23:47,044
ربما لا 

605
00:23:47,078 --> 00:23:49,879
وكم عمر هذه الكسور ؟ 

606
00:23:49,914 --> 00:23:52,048
بعمر عقود تقريباَ 

607
00:23:53,584 --> 00:23:55,551
" هذا يعني ليس " سكيب 

608
00:23:55,586 --> 00:23:57,887
ربما كان والد " داكوتا " الحقيقي 

609
00:23:57,921 --> 00:24:00,055
" بدأت أعتقد أن " دينيس 

610
00:24:00,090 --> 00:24:02,144
لم تكن مجرد راقصة الضواحي 

611
00:24:07,720 --> 00:24:10,623


612
00:24:10,657 --> 00:24:12,325
لا شيء 

613
00:24:12,359 --> 00:24:14,661
أجريت مسح كامل لكل الولايات الخمسين 

614
00:24:14,696 --> 00:24:17,564
لقد كسرت معصميها ثلاث مرات 

615
00:24:17,599 --> 00:24:20,434
و " مورا " متأكدة أنها أصلحت كل مرة من طبيب 

616
00:24:20,469 --> 00:24:23,437
لابد من سجلات طبية 

617
00:24:23,471 --> 00:24:25,606
تفقدت الاسم الكامل
" دينيس بورك راين " 

618
00:24:25,640 --> 00:24:27,607
لم أصل لأي تقارير طبية 

619
00:24:27,642 --> 00:24:30,477
ماذا عن وقت ولادة ابنتها ؟ 

620
00:24:30,511 --> 00:24:32,345
شهادة وفاة مسجلة من مستشفى " فلوريدا " العمومي 

621
00:24:32,379 --> 00:24:33,713


622
00:24:33,747 --> 00:24:35,581


623
00:24:35,615 --> 00:24:37,182
هذا غريب 

624
00:24:37,217 --> 00:24:39,551
لا تسجيل لولادتها 

625
00:24:39,586 --> 00:24:42,721
حسناَ الوالد متوفى 

626
00:24:42,755 --> 00:24:45,257
" وله اسم " اكسافير آر وايت 

627
00:24:45,291 --> 00:24:48,127
تفقد سجلات الجرائم الوطنية 
أيضاَ انظر في بلاغات الاعتداء المحلية 

628
00:24:48,161 --> 00:24:49,628
أو مذكرات اعتقال بحقه 

629
00:24:49,663 --> 00:24:51,564
لا وصول 

630
00:24:51,598 --> 00:24:53,433
لا شيء ؟ 

631
00:24:53,467 --> 00:24:56,270


632
00:24:56,304 --> 00:24:58,139
لا شهادات وفاة 

633
00:24:58,173 --> 00:25:01,810
افتقار المعلومات يدل على شيء 

634
00:25:01,844 --> 00:25:03,345
- مثل ماذا ؟ 
- فكر بالأمر 

635
00:25:03,379 --> 00:25:05,347
حصلت على عملية توصيل تجميلية 

636
00:25:05,381 --> 00:25:07,048
هذا أبعد من الاعتداد بالنفس 

637
00:25:07,083 --> 00:25:08,617
لم ترد أن يعرفها أحد 

638
00:25:08,651 --> 00:25:10,419
ولا نجد شيئاَ يذكر 

639
00:25:10,454 --> 00:25:12,088
بأنها حية قبل 10 سنوات 

640
00:25:12,122 --> 00:25:14,657
هذا يعني أنها ربما كانت في حماية الشهود صحيح ؟ 

641
00:25:14,692 --> 00:25:16,360
أجل برنامج حماية الشهود 

642
00:25:16,394 --> 00:25:17,628
قطع اللغز متناسقة 

643
00:25:17,662 --> 00:25:19,830
سأستدعي مكتب العمدة 

644
00:25:19,864 --> 00:25:22,699
لن يخبروك بشيء
لقد جربت من قبل 

645
00:25:22,733 --> 00:25:24,401


646
00:25:24,435 --> 00:25:25,736
ماذا نفعل ؟ 

647
00:25:25,770 --> 00:25:28,072
هيا

648
00:25:28,106 --> 00:25:31,141
غرز " بيسبول " مثالية 

649
00:25:31,176 --> 00:25:33,143
طول البدلة 

650
00:25:33,177 --> 00:25:35,078
عقد داخلية 

651
00:25:35,112 --> 00:25:37,581
آسف لمقاطعة مشروعك العبقري 

652
00:25:37,615 --> 00:25:39,349
لكن نحتاج أن تساعدينا بشيء

653
00:25:39,384 --> 00:25:41,084
هل بوسعك إعادة إنتاج 

654
00:25:41,119 --> 00:25:42,619
ما يدا قبل الجراحة ؟ 

655
00:25:42,654 --> 00:25:47,157
بالطبع هل تمسك لي هذا المشرط ؟ 

656
00:25:47,191 --> 00:25:48,392
شكراَ 

657
00:25:53,223 --> 00:25:54,565
ماذا تفعلين ؟ 

658
00:25:54,599 --> 00:25:56,467
أقشر وجهاا 

659
00:25:56,501 --> 00:25:58,469
لم تقل ذلك 

660
00:25:58,503 --> 00:26:01,405
كنا نأمل أن تفعليها بحاسوب 

661
00:26:01,439 --> 00:26:03,107


662
00:26:03,141 --> 00:26:05,109
أفترض أن بوسعنا فعل ذلك 

663
00:26:05,143 --> 00:26:07,110
لكن لست بنفس المهارة اليدوية 

664
00:26:07,145 --> 00:26:09,613
لقد أمسكو " جافن تومسون " .. متسكع 
على لوح تزلج 

665
00:26:09,647 --> 00:26:11,214
مسروق من محل أدوات رياضية 

666
00:26:11,249 --> 00:26:12,549
كافاناه " يتحضر "

667
00:26:12,583 --> 00:26:13,583
لاستجوابه 
سوف أتابعه 

668
00:26:13,618 --> 00:26:15,185
- سأذهب معك 
- لماذا ؟ 

669
00:26:15,220 --> 00:26:17,755
لإبعادك عن الأصفاد 

670
00:26:17,789 --> 00:26:20,790
لن أحبس لقتل شرطي 

671
00:26:20,825 --> 00:26:22,326
لا دخل لي به 

672
00:26:22,360 --> 00:26:24,727
ترهات 

673
00:26:24,762 --> 00:26:26,663
بصماتك على السلاح 

674
00:26:26,697 --> 00:26:28,698
وصديقك معنا هنا 

675
00:26:28,732 --> 00:26:30,266
يسرد القصة كلها 

676
00:26:30,301 --> 00:26:32,168
- ماذا قال " جوش " ؟
- لا شيء 

677
00:26:32,203 --> 00:26:34,170
يحاول " كافاناه " لعبة انقلاب
شخص على الآخر 

678
00:26:34,205 --> 00:26:36,673
كيف تفسر وجود بصماتك على المسدس ؟ 

679
00:26:36,707 --> 00:26:38,341
اقتحمت 

680
00:26:38,376 --> 00:26:39,609
وبالنسبة لكل الفوضى الأخرى 

681
00:26:39,644 --> 00:26:40,810
ماذا قال " جوش " ؟

682
00:26:40,845 --> 00:26:44,513
اسمع 

683
00:26:44,548 --> 00:26:47,216
تعرف كيف تجري الأمور
أولاَ ثياب أنيقة 

684
00:26:47,251 --> 00:26:48,885
تتحدث 

685
00:26:48,919 --> 00:26:51,621
- ربما أستطيع مساعدتك 
- لا تفعل 

686
00:26:51,655 --> 00:26:54,256
تلقى " جوش " نفس الفرصة ولم يستغلها 

687
00:26:55,425 --> 00:26:58,261
كنت خلفه وهو قادم من خلفية المحل 

688
00:26:58,295 --> 00:26:59,862
خرج شرطي فجأة 

689
00:26:59,897 --> 00:27:02,265
كان عجوزاَ لذا استطاع استخلاص السلاح منه 

690
00:27:02,299 --> 00:27:03,833
وكيف وصلت بصماتك ؟ 

691
00:27:03,867 --> 00:27:07,537
كان الشرطي على الأرض
وصوب " جوش " عليه 

692
00:27:07,571 --> 00:27:09,705
أمسكت السلاح محاولاَ إيقافه 

693
00:27:09,739 --> 00:27:11,908
لكنه أطلق الضاغط 

694
00:27:11,942 --> 00:27:13,510
قتله 

695
00:27:13,544 --> 00:27:15,678
إنه يكره الشرطة 

696
00:27:15,713 --> 00:27:17,814
زوج أمه شرطي 

697
00:27:19,550 --> 00:27:22,552
اللعنة 

698
00:27:22,586 --> 00:27:24,421
سوف يخبرني " جوش " ما حدث 

699
00:27:24,455 --> 00:27:26,622
ليس الآن بينما أنت غاضب 

700
00:27:26,657 --> 00:27:28,524
الغضب الشيء الوحيد
الذي لم أعد أشعره 

701
00:27:30,627 --> 00:27:32,794


702
00:27:34,964 --> 00:27:37,798
يمكنني فعلها وحدي 

703
00:27:37,833 --> 00:27:41,435
أعرف ذلك ولا أريدك 

704
00:27:44,473 --> 00:27:45,941


705
00:27:45,975 --> 00:27:48,844
دعه مقيداَ 

706
00:27:56,019 --> 00:27:57,787
ماذا ؟ 

707
00:27:59,923 --> 00:28:01,524
هل ترى ذلك الرجل ؟ 

708
00:28:01,559 --> 00:28:03,893
ينازع لحياته الآن 

709
00:28:03,927 --> 00:28:08,230
وأطفاله الأربعة وزوجته يغمرهم الدموع 

710
00:28:08,265 --> 00:28:09,932
لا تنظر بعيداَ 

711
00:28:11,534 --> 00:28:13,534
صديقك " جافن " غدر بك 

712
00:28:15,938 --> 00:28:17,772
محاولة جيدة 

713
00:28:17,806 --> 00:28:19,306
لقد كان صديقي 

714
00:28:19,341 --> 00:28:21,475
أكثر مما تظاهرت أنك والدي 

715
00:28:22,944 --> 00:28:25,012
ربما تريد إلقاء نظرة 

716
00:28:25,881 --> 00:28:27,749


717
00:28:27,783 --> 00:28:30,619


718
00:28:30,654 --> 00:28:34,457


719
00:28:34,491 --> 00:28:37,293


720
00:28:37,328 --> 00:28:38,928
ماذا تقول في هذا ؟ 

721
00:28:41,365 --> 00:28:42,832
اذهب للجحيم 

722
00:28:42,867 --> 00:28:45,635
ما مشكلتك ؟ 

723
00:28:45,669 --> 00:28:48,804
هل تفهم أنه لو مات الرجل 

724
00:28:48,839 --> 00:28:51,640
ستدخل السجن بقية حياتك ؟ 

725
00:28:53,042 --> 00:28:55,577
قل شيئاَ 

726
00:28:58,446 --> 00:29:00,881
 قل شيئاَ 

727
00:29:02,983 --> 00:29:05,785
" فينست " 

728
00:29:05,820 --> 00:29:08,755
توقف 

729
00:29:14,609 --> 00:29:15,776


730
00:29:15,810 --> 00:29:18,126
مرحباَ 

731
00:29:18,246 --> 00:29:22,617
وجدت عشبة السكر في متجر الطعام الصحي 

732
00:29:22,651 --> 00:29:23,651
كما تحبيه تماماَ

733
00:29:23,686 --> 00:29:27,156
لدي ابن .. 

734
00:29:27,190 --> 00:29:29,725
يتعرض لمشاكل 

735
00:29:29,760 --> 00:29:32,562
أقصد لم يقتل أحداَ 

736
00:29:32,596 --> 00:29:33,763
لكنه دهس كاهن 

737
00:29:33,797 --> 00:29:35,164
رباه 

738
00:29:35,199 --> 00:29:37,867
كان الأب " كراولي " يشعر بارتياح 

739
00:29:37,901 --> 00:29:39,735
لكن " تومي " يشعر بالذنب 

740
00:29:39,770 --> 00:29:42,604
قضى عقوبة ثلاث سنوات 

741
00:29:42,639 --> 00:29:44,840
لذا أعرف بالضبط شعورك 

742
00:29:44,874 --> 00:29:48,176
أشعر بتكرار خمس سنوات
من حياتي ثانيةَ 

743
00:29:48,210 --> 00:29:50,578
أخذت " جوش " من الرجل الوحيد 

744
00:29:50,612 --> 00:29:52,679
الذي يهتم له 

745
00:29:55,116 --> 00:29:59,654
يجدر بي جلي بعض الأباريق 

746
00:30:05,929 --> 00:30:10,233
قد أقول " آسف " لكل يوم في حياتي 

747
00:30:10,267 --> 00:30:13,103
لكن لن يكفي أيضاَ 

748
00:30:13,137 --> 00:30:15,272
لا أعرف من ذلك الفتى 

749
00:30:15,306 --> 00:30:18,275
حين تركنا المنزل ... 

750
00:30:18,310 --> 00:30:21,645
حين أنا تركت المنزل ... 

751
00:30:21,680 --> 00:30:24,849
كان يسأل عن أبيه كل يوم 

752
00:30:24,884 --> 00:30:27,018
أين أبي ؟ 

753
00:30:27,053 --> 00:30:30,156
متى يأتي معنا ؟ 

754
00:30:30,190 --> 00:30:31,958
ماذا كنت تقولين ؟ 

755
00:30:31,992 --> 00:30:34,994
أنك عاشق لعملك وليس لنا 

756
00:30:37,632 --> 00:30:40,200
ولن تأتي لأجلنا 

757
00:30:42,837 --> 00:30:45,705
إنه يحبك 

758
00:30:45,740 --> 00:30:50,144
مهما تقول له يحبك 

759
00:30:54,082 --> 00:30:56,050
" هكذا ستبدوا " دينيس

760
00:30:56,084 --> 00:30:57,718
دون العملية ؟ 

761
00:30:57,752 --> 00:31:01,288
أجل وأركز على السجلات الإجرامية عام 200 

762
00:31:01,323 --> 00:31:04,025
والمحقق " فروست " يبحث في عام 2001 

763
00:31:04,059 --> 00:31:06,561
البحث كبير وعرضت المساعدة 

764
00:31:06,595 --> 00:31:08,029
نأمل أن نجد شيئاَ في بيانات تمييز الوجه 

765
00:31:08,063 --> 00:31:10,565
في أي قاعدة بيانات قد تستطيع إيجاد صورة 

766
00:31:10,599 --> 00:31:12,767
لامرأة شهدت في محاكمة عالية الأهمية 

767
00:31:12,801 --> 00:31:14,669
" استمعي لك محقق " كولومبو

768
00:31:16,271 --> 00:31:18,939
رباه 

769
00:31:18,973 --> 00:31:21,641
هل نجحت ؟ 

770
00:31:21,676 --> 00:31:23,977
أظن ذلك 

771
00:31:24,012 --> 00:31:25,713


772
00:31:25,747 --> 00:31:28,582
" أسمها الحقيقي " ديبي براون 

773
00:31:28,616 --> 00:31:30,250
" زوجها من أصحاب تجارة نقل مخدرات " ميامي

774
00:31:30,285 --> 00:31:33,120
- روبيرتو جوسانو " السلطات المكسيكية " 
- الضربة المثالية 

775
00:31:33,155 --> 00:31:35,256
لقد اتهموا " دينيس " في التآمر
على انتهاك قانون قضائي 

776
00:31:35,290 --> 00:31:37,292
لإدلاء شهادتها ضد زوجها 

777
00:31:37,326 --> 00:31:40,595
تلقى عقوبة 10 سنوات
ومازال يحاول لأجل حضانة الطفلة 

778
00:31:40,629 --> 00:31:42,163
لهذا " دينيس " لم تسلم 

779
00:31:42,198 --> 00:31:44,599
شهادة الميلاد لأجل صالة الرقص 

780
00:31:44,633 --> 00:31:48,102
أراهن أنها مزورة
اسم الولادة والأب 

781
00:31:48,137 --> 00:31:50,004
كي تصبح " داكوتا " صعبة العثور 

782
00:31:50,039 --> 00:31:52,240
- حماية الشهود بوثائق مزورة صحيح ؟ 
- هذا صحيح 

783
00:31:52,274 --> 00:31:54,776
يمكنك تغيير اسمك لكن ليس تاريخ ميلادك 

784
00:31:54,811 --> 00:31:56,645
المسكينة 

785
00:31:56,679 --> 00:31:58,914
اضطرت لترك كل شيء
عائلتها أصدقاؤها 

786
00:31:58,948 --> 00:32:00,882
تختبئ من " جوسانو " بقية حياتها 

787
00:32:00,917 --> 00:32:02,183
أين يقطن " جوسانو " ؟

788
00:32:03,718 --> 00:32:05,053
" إصلاحية بالغة التشدد في " كولورادو 

789
00:32:05,087 --> 00:32:07,221
يبدوا لئيماَ جداَ

790
00:32:07,256 --> 00:32:09,390
- سوف أتصل بالعمدة
- لقد قلت لن يخدموا 

791
00:32:09,425 --> 00:32:12,293
ليس لهم خيار بحصولنا على اسم 

792
00:32:12,327 --> 00:32:14,996
" كلفت بإعادة تحديد موقع " دينيس

793
00:32:15,030 --> 00:32:16,864
من " فلوريدا إلى " بوسطن 

794
00:32:16,899 --> 00:32:18,733
أتفقد حالها مرةَ كل شهر 

795
00:32:18,767 --> 00:32:20,835
وكيف لم نسمع منك يوم مقتلها ؟ 

796
00:32:20,869 --> 00:32:22,136
لم نستطع فعل شيء 

797
00:32:22,171 --> 00:32:24,072
كنتم قيد التحقيق مسبقاَ 

798
00:32:24,106 --> 00:32:27,275
نعتقد أن " روبرت " ربما وجه
أمراَ بقتلها من السجن 

799
00:32:27,309 --> 00:32:29,977
ليس لدي حرية أن أخبرك كيف عرفت

800
00:32:30,012 --> 00:32:33,314
لكن أؤكد لك أن هذا لم يحدث 

801
00:32:33,348 --> 00:32:35,049
هذه ابنته أليس كذلك ؟ 

802
00:32:35,083 --> 00:32:37,852
آسف لا أستطيع إخبارك بالكثير 

803
00:32:37,887 --> 00:32:39,087
لماذا تحمي " جوسانو " ؟

804
00:32:39,121 --> 00:32:41,190
مرةَ أخرى
ليست لدي حرية القول 

805
00:32:41,224 --> 00:32:44,026
" تقول السجلات بأنه في سجن حراسة مشددة في " كولورادو

806
00:32:44,061 --> 00:32:46,195
لكن أنتم رجال وزارة العدل 

807
00:32:46,229 --> 00:32:48,198
تسيطرون على السجلات الفيدرالية 

808
00:32:48,232 --> 00:32:50,232
إذاَ هو شاهد حكومي ؟ 

809
00:32:51,933 --> 00:32:54,236
هل تعتقدين أنه في حماية الشهود ؟ 

810
00:32:54,271 --> 00:32:55,772
صحيح أليس كذلك ؟ 

811
00:32:55,806 --> 00:32:57,440
أين هو الآن ؟ 

812
00:32:57,474 --> 00:32:59,975
صدقاَ لا أعرف 

813
00:33:01,778 --> 00:33:03,412
هل هذه صور " دينيس " ؟

814
00:33:03,446 --> 00:33:06,214
" أجل لقد نشأت في " فلوريدا 

815
00:33:06,249 --> 00:33:08,750
ورقصت مع عدة شركات احترافية 

816
00:33:08,785 --> 00:33:11,420
قابلت " جوزانو " وهل تزور أختاَ لها 

817
00:33:11,454 --> 00:33:12,988
يبدون مقربتان 

818
00:33:13,023 --> 00:33:14,823
لا ينفصلان بناءَ على أقواله 

819
00:33:14,857 --> 00:33:15,991
ما اسمها ؟ 

820
00:33:16,025 --> 00:33:17,759
" كان " قابرييل وادفوورد  

821
00:33:17,793 --> 00:33:21,763
كان ؟ أفترض أنها ليست ميتة 

822
00:33:21,797 --> 00:33:23,197
هل هي أيضاَ في حماية الشهود ؟ 

823
00:33:26,935 --> 00:33:29,403
لن تخبرنا بمكانها حتى لو تعرف 

824
00:33:29,437 --> 00:33:31,772
قوانين الوكالة صارمة 

825
00:33:31,807 --> 00:33:34,442
لكنها الطريقة الوحيدة لأمان الناس 

826
00:33:34,476 --> 00:33:35,977


827
00:33:36,011 --> 00:33:38,746
أبلغوني حينما تجدون قاتلها 

828
00:33:40,048 --> 00:33:41,349
" ويتمور " 

829
00:33:41,383 --> 00:33:44,219
قوانين حماية الشهود 

830
00:33:44,253 --> 00:33:47,756
لا تتحدث لصديق أو عائلة
من الماضي أبداَ 

831
00:33:47,790 --> 00:33:48,991
بم تفكرين ؟ 

832
00:33:49,025 --> 00:33:51,960
لا أحد يستطيع فعل ذلك 

833
00:33:54,130 --> 00:33:56,965
سوف أقول شيئاَ 

834
00:33:56,999 --> 00:33:59,834
حتى إن لم تريد سماعه 

835
00:33:59,868 --> 00:34:03,070
أنت ابني وأحبك 

836
00:34:03,105 --> 00:34:07,375
وحتى لو فعلت لن أتخلى عنك 

837
00:34:07,410 --> 00:34:09,944
هل تسمعني ؟ 

838
00:34:11,913 --> 00:34:13,247
أجل 

839
00:34:15,116 --> 00:34:18,085
هل حاولت أن تتصل حقاَ ؟

840
00:34:18,119 --> 00:34:19,753
هل بعثت رسائل ؟ 

841
00:34:19,788 --> 00:34:22,256
بشكل شبه يومي لوقت طويل 

842
00:34:22,291 --> 00:34:25,860
أبي ..
لم أفعلها 

843
00:34:25,894 --> 00:34:28,529
تحدث معي
أخبرني بكل شيء

844
00:34:28,563 --> 00:34:30,064
جافن " يكذب " 

845
00:34:30,098 --> 00:34:31,799
هو من قتل الشرطي 

846
00:34:31,833 --> 00:34:33,834
حاولت التصارع معه على السلاح 

847
00:34:33,869 --> 00:34:35,036
لماذا لم تخبرني ؟ 

848
00:34:35,070 --> 00:34:36,838
توقعت أنه صديقي 

849
00:34:36,872 --> 00:34:38,306
لم أصدق 

850
00:34:38,340 --> 00:34:40,041
أنك تتوقع مني فعل ذلك 

851
00:34:40,075 --> 00:34:43,211
والمحامي طلب مني ألا أقول شيئاَ 

852
00:34:43,245 --> 00:34:45,546
كيف وصل إليك دمه ؟ 

853
00:34:45,580 --> 00:34:47,081
حاولت إنقاذه 

854
00:34:47,115 --> 00:34:48,949
حاولت الإنعاش القلبي 

855
00:34:48,984 --> 00:34:51,352
كما علمتني وأنا صغير 

856
00:34:53,055 --> 00:34:55,189
حينما سمعت أصوات الشرطة 

857
00:34:55,223 --> 00:34:59,893
عرفت أني في مأزق كبير 

858
00:34:59,928 --> 00:35:01,495
لذا أقلعت مسرعاَ 

859
00:35:01,530 --> 00:35:05,533
سوف أخرجك من هنا 

860
00:35:07,536 --> 00:35:11,206
إنها أقوال " جافن " ضد " جوش " وهو
الذي تحدث أولاَ 

861
00:35:11,240 --> 00:35:12,908
تقرير الطوارئ يقول أنه 

862
00:35:12,942 --> 00:35:15,243
كان يتنفس وحده حينما وصل 

863
00:35:15,277 --> 00:35:19,114
لابد أن يلاحظوا لو باشر عمل الإنعاش سابقاَ 

864
00:35:19,148 --> 00:35:21,816
هل ترى المربع ؟ 
" فريق الإسعاف يدرج كلمة " لا

865
00:35:21,851 --> 00:35:23,485


866
00:35:23,519 --> 00:35:27,355
لابد أنها صور الأشعة 
لصدر الضابط من قسم الطوارئ 

867
00:35:27,390 --> 00:35:29,223
هل ترى هذه الخطوط 

868
00:35:29,258 --> 00:35:31,826
الضلع واحد واثنين المتصل بالحجاب الحاجز 

869
00:35:31,860 --> 00:35:34,028
إنها مكسورة 

870
00:35:34,063 --> 00:35:36,530
ضغط إجباري خلال مرحلة الإنعاش 

871
00:35:36,565 --> 00:35:38,098
أحياناَ يسبب نتيجة ضلوع مكسورة 

872
00:35:38,133 --> 00:35:39,533
إنه التفسير الوحيد 

873
00:35:39,568 --> 00:35:41,835
للضلوع المصابة للضابط 

874
00:35:41,869 --> 00:35:43,503
هذا غير كافي 

875
00:35:43,538 --> 00:35:45,939
الشخص الوحيد الذي يؤكد أن " جوش " حاول
المساعدة هو الضابط نفسه 

876
00:35:45,974 --> 00:35:47,441
ومايزال فاقد الوعي 

877
00:35:47,475 --> 00:35:49,309
أظن عليك الاستعداد 

878
00:35:49,344 --> 00:35:51,077
فقد لا يعود لوعيه 

879
00:36:02,999 --> 00:36:06,225
لقد دليل الطب الشرعي قد يكون هنا 

880
00:36:06,259 --> 00:36:07,926
على ملابسه ؟ 

881
00:36:07,960 --> 00:36:12,397
هناك تركيز عالي من الدم على ركبتيه 

882
00:36:12,431 --> 00:36:14,465
وهنا على أطرافحذائه 

883
00:36:14,500 --> 00:36:17,035
إذاَ تبرهنين على أنه كان
يجلس على ركبتيه محاولاَ إنقاذه 

884
00:36:17,070 --> 00:36:20,372
يحاول إنعاشه
لكني لن أقول شيئاَ 

885
00:36:20,407 --> 00:36:22,341
الملابس تقول
الأدلة 

886
00:36:22,376 --> 00:36:25,011
بني يقول الحقيقة 

887
00:36:26,492 --> 00:36:28,387
" دانيس " و " قابريلا "
كانا يرقصان معاَ 

888
00:36:28,507 --> 00:36:30,534
ربما حاولوا التحدث في غرف الدردشة 

889
00:36:30,654 --> 00:36:33,649
كم موقع للراقصات على الشبكة ؟

890
00:36:33,683 --> 00:36:35,217
" هذا بريد " دينيس 

891
00:36:35,251 --> 00:36:37,986
ماذا يعني " الإغريقي " ؟ 

892
00:36:38,021 --> 00:36:39,221
رقصة الباليه 

893
00:36:39,255 --> 00:36:40,622


894
00:36:40,656 --> 00:36:42,190
لن تريد " دينيس " أن 

895
00:36:42,225 --> 00:36:44,125
أن تطرد من حماية الشهود 

896
00:36:44,160 --> 00:36:45,860
أعني ستكون بنفس خوف 

897
00:36:45,895 --> 00:36:47,862
" الحكومة كما خوفها من " جوسانوا 

898
00:36:47,896 --> 00:36:49,663
يجد الإرهابيون طرقاَ ذكية 

899
00:36:49,698 --> 00:36:51,098
للالتفاف حول ملاحقة الحكومة 

900
00:36:51,132 --> 00:36:53,700
يكتبون رسائل بريدية ولا يرسلونها 

901
00:36:53,735 --> 00:36:55,803
لا أفهمك 

902
00:36:55,837 --> 00:36:57,505
ها هي 

903
00:36:57,539 --> 00:36:58,873
لديها الكثير من الرسائل غير المرسلة 

904
00:36:58,907 --> 00:37:00,741
عملياَ تعطي كلمة السر لشخص لديه 

905
00:37:00,775 --> 00:37:03,477
وصول عن بعد للحساب 
وتجعله يقرأ بريدك الغير مرسل 

906
00:37:03,512 --> 00:37:05,479
لقد كانا على اتصال 

907
00:37:05,514 --> 00:37:08,983
" جيب ابنتك كالشعلة يجب أن تراها ترقص " 

908
00:37:09,018 --> 00:37:12,153
السبت في فندق " تورين " في قاعة المؤتمرات 

909
00:37:12,187 --> 00:37:14,889
أرجوك المكان آمن الآمن 

910
00:37:14,924 --> 00:37:17,225
هذا عنوان آي بي الذي اتصل عن بعد 

911
00:37:17,260 --> 00:37:19,594
" يعود إلى " جابريلا برونسون

912
00:37:19,629 --> 00:37:21,029
عنوان : ويستبرو ماس 

913
00:37:21,064 --> 00:37:22,731
أختان يعيشان على بعد 30 دقيقة عن بعضهما 

914
00:37:22,766 --> 00:37:25,000
هيا بنا لنتحدث معها 

915
00:37:31,574 --> 00:37:33,742


916
00:37:41,184 --> 00:37:44,019
لقد عذبت 

917
00:37:44,054 --> 00:37:46,622
أظننا نعرف كيف وجد " جاسانو " ضحيته 

918
00:37:46,656 --> 00:37:48,757
" شرطة " بوسطن 

919
00:37:48,792 --> 00:37:51,627
ربما تخبرني ثانيةَ 

920
00:37:51,661 --> 00:37:53,796
كيف لا علاقة لـ " جوسانو " بالأمر ؟ 

921
00:37:53,830 --> 00:37:54,997
بكل صراحة لا أعرف ذلك 

922
00:37:55,031 --> 00:37:56,798
أشعر بفضول 

923
00:37:56,833 --> 00:37:58,133
ماذا تفعل هنا إن لم تعرف عنها ؟ 

924
00:37:58,167 --> 00:38:00,135
لم أعرف أنها تركت حماية الشهود 

925
00:38:00,169 --> 00:38:01,770
بعد التحدث لك تحدثت مع مسؤولي المباشر 

926
00:38:01,804 --> 00:38:03,605
فكرت أن نبحث عنها 

927
00:38:03,639 --> 00:38:05,807
هل مازلت تعتقد أن " جوسانو " ليس له صلة ؟ 

928
00:38:05,841 --> 00:38:07,041
أريد معرفة مكانه 

929
00:38:07,076 --> 00:38:09,043
" وضعناه في " رابد سيتي 

930
00:38:09,078 --> 00:38:10,745
ضابط القضية اعتقد أنه هناك 

931
00:38:10,779 --> 00:38:12,680
لكنه تسلل بشكل ما 

932
00:38:12,714 --> 00:38:14,782
أعطوه تسريح مبكر بعد موافقته 

933
00:38:14,816 --> 00:38:16,651
الشهادة ضد شركات " دياز " المشبوهة 

934
00:38:16,685 --> 00:38:18,319
لن يقوم بالشهادة 

935
00:38:18,353 --> 00:38:20,722
سوف يعود للـ " المكسيك " ويأخذ معه ابنته 

936
00:38:23,293 --> 00:38:25,294


937
00:38:27,798 --> 00:38:30,934
أين " داكوتا " ؟

938
00:38:30,968 --> 00:38:33,570
على وشك الأداء ما الأمر ؟ 

939
00:38:33,605 --> 00:38:35,205


940
00:38:36,874 --> 00:38:41,010


941
00:38:41,044 --> 00:38:43,712
أين هي ؟ يفترض أنها معهم 

942
00:38:43,746 --> 00:38:46,214
خذ يمين المسرح وأنا يساره 

943
00:38:46,248 --> 00:38:48,816


944
00:38:48,851 --> 00:38:52,687


945
00:38:52,721 --> 00:38:54,689
أين " داكوتا " ؟ هل رأيتها ؟ 

946
00:38:54,723 --> 00:38:56,190
لا أدري لم أرها 

947
00:38:56,225 --> 00:38:58,727
أرجوك دعني 

948
00:38:58,761 --> 00:39:01,096
ماذا يحدث ؟ 

949
00:39:03,133 --> 00:39:04,633


950
00:39:04,668 --> 00:39:06,269


951
00:39:06,303 --> 00:39:07,937


952
00:39:07,972 --> 00:39:10,907


953
00:39:10,942 --> 00:39:12,877
انتهى الأمر دعها تذهب 

954
00:39:12,911 --> 00:39:14,345
إنها ابنتي 

955
00:39:14,379 --> 00:39:16,379
ليبتعد الجميع 

956
00:39:16,414 --> 00:39:19,249
ولن أؤذيها 

957
00:39:19,284 --> 00:39:20,617
أريد فقط ما هو لي 

958
00:39:20,651 --> 00:39:22,152
 سكيب " ابتعد "

959
00:39:22,186 --> 00:39:24,154
دعها 

960
00:39:31,095 --> 00:39:33,329


961
00:39:35,032 --> 00:39:36,933
نحتاج إسعاف 

962
00:39:36,967 --> 00:39:38,802


963
00:39:40,303 --> 00:39:42,671
أرجوك لا تدعه يموت أيضاَ 

964
00:39:42,706 --> 00:39:45,340
دعيني أساعده 

965
00:39:45,375 --> 00:39:47,042
ضعي يدك هنا 

966
00:39:47,077 --> 00:39:48,210


967
00:39:48,245 --> 00:39:49,912


968
00:39:49,947 --> 00:39:51,747


969
00:39:51,782 --> 00:39:53,683


970
00:39:53,717 --> 00:39:56,920


971
00:40:01,425 --> 00:40:03,726


972
00:40:03,760 --> 00:40:05,061


973
00:40:05,095 --> 00:40:07,362


974
00:40:09,165 --> 00:40:11,700
يجب أن تقللي استهلاك اللحم الأحمر 

975
00:40:11,734 --> 00:40:15,203
سـآكل ما أريد متى ما أريد 

976
00:40:15,238 --> 00:40:16,738
الحياة قصيرة 

977
00:40:16,772 --> 00:40:18,373
أعتقد والد الفتاة بخير 

978
00:40:18,407 --> 00:40:20,909
إنه محظوظ 

979
00:40:20,944 --> 00:40:23,144
سيخرج من المستشفى خلال أيام 

980
00:40:23,179 --> 00:40:24,713
وأنا في المقابل أتعافى 

981
00:40:24,748 --> 00:40:27,316
ويبدوا لذيذاَ ربما أجرب لقمة 

982
00:40:27,351 --> 00:40:29,185


983
00:40:29,219 --> 00:40:30,720


984
00:40:30,755 --> 00:40:32,188
ليست لقمة لقد أخذت نصفها 

985
00:40:32,223 --> 00:40:34,157
أخبار سعيدة جئت من المستشفى 

986
00:40:34,192 --> 00:40:36,293
لقد استعاد وعيه وسوف ينجو 

987
00:40:36,327 --> 00:40:37,927
هذه أخبار ممتازة 

988
00:40:37,962 --> 00:40:39,929
و " جوش " ؟

989
00:40:39,964 --> 00:40:42,266
يعتقله " كافاناه " بالاقتحام كما العادة 

990
00:40:42,300 --> 00:40:43,967
أعتقد أن كتابة الأبوة 

991
00:40:44,002 --> 00:40:45,469
يسمي ذلك الحب العميق 

992
00:40:45,503 --> 00:40:47,338
لم أخبره أن النائب العام لن يجري محاكمة 

993
00:40:47,372 --> 00:40:50,107
لأنه يشهد ضد صديقه 

994
00:40:50,142 --> 00:40:52,944
آمل أنه صديق سابق 

995
00:40:52,978 --> 00:40:54,245
مورا " تأكل كل وجبتي "

996
00:40:54,279 --> 00:40:56,013
سأطلب واحدةَ أخرى هل تريد ؟ 

997
00:40:56,048 --> 00:40:58,182
لا شكراَ 

998
00:40:58,216 --> 00:40:59,535
" سأقابل " ميلودي

999
00:41:01,086 --> 00:41:03,220


1000
00:41:03,254 --> 00:41:04,988


1001
00:41:05,022 --> 00:41:06,322


1002
00:41:06,356 --> 00:41:08,324
هل يمكن لاحقاَ 

1003
00:41:08,358 --> 00:41:10,126
أن تساعديني في اللكمات ؟ 

1004
00:41:10,160 --> 00:41:11,927
أجل أعد يتعليمك الدفاع عن النفس 

1005
00:41:11,962 --> 00:41:13,495
إن وعدتني ألا تضربي كفتاة 

1006
00:41:13,529 --> 00:41:17,499
أنا لا أضرب كالفتيات 

1007
00:41:17,534 --> 00:41:19,902
- سأطلب بطاطس أتريدين ؟ 
- لا 

1008
00:41:21,204 --> 00:41:22,471
أجل سأكل واحدة أو أخرى.

1009
00:41:22,505 --> 00:41:24,373
ستحصلين على طلبك الخاص 

1010
00:41:24,407 --> 00:41:26,274
هل ستطلبين حلوى أيضاَ ؟ 

1011
00:41:26,309 --> 00:41:28,443
تأكلين كوعاء بلا قاع 

1012
00:41:28,478 --> 00:41:31,046
أجل سنحضر الحلوى أيضاَ 

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
@@--- حاذف ترم ---@@
