﻿1
00:00:01,757 --> 00:00:03,441
لا إعادة ملء مجانية مفهوم ؟ 

2
00:00:03,475 --> 00:00:04,451
أعطني إفطار خاص آخر
وبيض عادي 

3
00:00:04,485 --> 00:00:08,079
كل شيء بخير ؟ لم تلمس لحمك

4
00:00:08,114 --> 00:00:10,670
هذا لحم ؟ من يتوقع ؟ 

5
00:00:10,705 --> 00:00:13,254
إنه لحم ديك رومي , به دهون قليلة

6
00:00:13,296 --> 00:00:15,845
جربه إنه لذيذ -
هل لديك كاتشاب ؟ -

7
00:00:15,880 --> 00:00:18,367
هل ترى اللوح ؟ ممنوع المشروبات الخارجية 

8
00:00:18,401 --> 00:00:20,174
" إهدأ " ستانلي

9
00:00:20,209 --> 00:00:22,188
آسف

10
00:00:22,223 --> 00:00:23,969
لقد جعلني ألقي مشروبي أيضاً

11
00:00:24,003 --> 00:00:25,583
هل ترغب في كابتشينو على حسابنا ؟

12
00:00:25,617 --> 00:00:27,930
كلا شكراً تناولت قهوةً كافية

13
00:00:27,964 --> 00:00:30,782
" ريزولي "
أين الإناء الكبير للجبنة الذائبة ؟

14
00:00:30,816 --> 00:00:32,493
أصبحت عليها طبقة يابسة

15
00:00:32,527 --> 00:00:33,999
إقتلعيها إذا, هل تعتقدين أنني مخترع المال ؟ 

16
00:00:40,573 --> 00:00:41,644
هل أنت بخير ؟ 

17
00:00:42,752 --> 00:00:46,540
سيد " ستانلي " , أطلب المساعدة -
كل ما فعله فتح القهوة -

18
00:00:46,574 --> 00:00:48,918
ماذا فعلت به ؟ -
لا شيء , أطلب الإسعاف -

19
00:00:48,952 --> 00:00:52,434
رقيب تعال ساعدنا -
ماذا يحدث ؟ -

20
00:00:52,472 --> 00:00:53,610
لقد وقع , لا أعرف ما أفعل 

21
00:00:53,644 --> 00:00:54,815
أحضري قناع الإنعاش 

22
00:00:54,882 --> 00:00:56,992
" نحتاج إسعاف في 3 " باشتلور بلازا

23
00:00:57,026 --> 00:00:59,402
إذاً تأتي أسرع إن كان شرطياً ؟ 

24
00:00:59,436 --> 00:01:00,744
أخرجي الناس من القهوة 

25
00:01:00,779 --> 00:01:03,925
كلا إنه بدين -
! يا إلهي -

26
00:01:08,550 --> 00:01:11,091
لقد مات

27
00:01:18,593 --> 00:01:21,235
إشربي -
شكراً -

28
00:01:25,153 --> 00:01:28,599
سريع الذوبان ! تقدمين لي سريع الذوبان ؟ 

29
00:01:28,636 --> 00:01:31,010
أنا متعبة جداً , لحسن حظك أنني 
" لم أضع مطهر " درونو

30
00:01:31,044 --> 00:01:33,151
رباه ! أين الطفل ؟ 

31
00:01:33,186 --> 00:01:36,062
تومي " تولى آخر مناوبة " 

32
00:01:41,250 --> 00:01:43,590
لماذا ينجب الناس أكثر من واحد من هذه ؟

33
00:01:43,624 --> 00:01:45,230
كيف جعلته يتوقف عن البكاء ؟ 

34
00:01:45,264 --> 00:01:47,604
فعلت هذا لساعتين , كسرت ذراعي 

35
00:01:49,045 --> 00:01:52,824
سيكون أفضل لو أطعم من الصدر -
لا تنظري إلي -

36
00:01:52,859 --> 00:01:55,231
الأطفال حديثي الولادة يحتاجون إتصالاً
بشرياً لرفقة أفضل 

37
00:01:55,266 --> 00:01:57,975
أخرجه من المقعد -
كلا , كاد ينام -

38
00:01:58,009 --> 00:02:00,985
حسناً , تعال هنا 

39
00:02:01,020 --> 00:02:02,859
مرحباً , جميل 

40
00:02:02,893 --> 00:02:05,936
" إسمه " ماريو -
" كلا , لا يمكن تسميته " ماريو -

41
00:02:05,971 --> 00:02:08,043
لم لا ؟ إنه إسم لاتيني
ويعني المسترجل

42
00:02:08,077 --> 00:02:11,086
أجل رائع , هل أنت مستعدة لأخذ عينة مني ؟ 

43
00:02:11,120 --> 00:02:12,759
هل تريدان بعض الخصوصية ؟ 

44
00:02:12,793 --> 00:02:15,802
سوف أكتشف إن كان إبني اليوم
لنفعل هذا 

45
00:02:15,837 --> 00:02:17,139
إنتظري .. هل سوف يؤلم ؟ 

46
00:02:17,173 --> 00:02:19,712
يا إلهي " تومي " إنها قطعن
قطن عملاقة 

47
00:02:19,749 --> 00:02:21,085
إفتح فمك 

48
00:02:22,356 --> 00:02:27,301
" حسناً والآن حان دور " ماريو

49
00:02:32,017 --> 00:02:35,792
أنت لست " ماريو " , لكنه يشبهك

50
00:02:35,828 --> 00:02:38,133
" علينا تسميته تي جي " تومي جونيور

51
00:02:39,571 --> 00:02:43,315
غريب , إنها جيدة مع الأطفال 

52
00:02:43,349 --> 00:02:47,493
أجل , وهذا مفاجئ قليلاً
أليس رائعاً 

53
00:02:47,527 --> 00:02:49,465
كيف فريق تبادل الإطعام
طوال الليل ؟ 

54
00:02:49,499 --> 00:02:51,337
أتعلم , صغار الفيلة ينشأون 

55
00:02:51,372 --> 00:02:53,343
من الأقارب الإناث في القطيع 

56
00:02:53,377 --> 00:02:55,348
العمة , الأخت , الجدة

57
00:02:55,383 --> 00:02:56,584


58
00:02:56,619 --> 00:02:58,823
لا تكرري هذا , لأنني سوف  أنكر 

59
00:02:58,859 --> 00:03:01,498
لكن آمل أننا فيلة , كي نحتفظ به

60
00:03:01,532 --> 00:03:05,442
ربما أنا و " ليديا " نتشارك به -
كلا " ليديا " تخلت عنه -

61
00:03:05,476 --> 00:03:07,514
عملياً لم تتخلى عنه 

62
00:03:07,548 --> 00:03:10,622
لقد تركته عند عائلته -
لهذا لا يمكنني إعتقالها -

63
00:03:10,656 --> 00:03:12,527
ربما أنها شعرت بالخوف فقط

64
00:03:15,300 --> 00:03:17,168
تحملين بذراع واحدة , هل أستطيع التجربة 

65
00:03:17,202 --> 00:03:18,869
لا

66
00:03:18,903 --> 00:03:20,270
هذا غير منطقي 

67
00:03:20,305 --> 00:03:22,473
إشتباه بجريمة في كافيه القسم 1 ؟

68
00:03:22,507 --> 00:03:24,141
آمل أن أمي بخير

69
00:03:25,910 --> 00:03:27,143
إنه يذهب مباشرةً للبريد الصوتي

70
00:03:27,178 --> 00:03:28,945
مورا " علينا الذهاب " 

71
00:03:28,979 --> 00:03:31,547
أنا في ذوب النوم وأنت بالبجامة

72
00:03:31,582 --> 00:03:34,016
أجل , سوف نبدل في السيارة 

73
00:03:34,050 --> 00:03:35,617
ماذا أفعل معه ؟ 

74
00:03:35,652 --> 00:03:38,019
إستعمل يديك 

75
00:03:38,054 --> 00:03:40,221
وحدي ؟

76
00:03:40,256 --> 00:03:42,890
! " جين " 

77
00:03:42,923 --> 00:03:44,425
إنتظري لا أستطيع 

78
00:03:44,460 --> 00:03:48,596
يداك الإثنان -
! " جين " -

79
00:04:03,685 --> 00:04:06,752
عودة للمسلسل الجميل 
---- ريزولي & آيليز ----
تعددت المهن والقتل واحد
- مشاهدة ممتعة - حاذف ترم -

80
00:04:07,641 --> 00:04:10,318
عودة للمسلسل الجميل 
---- ريزولي & آيليز ----
تعددت المهن والقتل واحد
- مشاهدة ممتعة - حاذف ترم -

81
00:04:11,353 --> 00:04:13,854
هل أنت واثقة أنك بخير ؟ 

82
00:04:15,122 --> 00:04:17,290
كان يستمتع بفطوره الخاص 

83
00:04:17,324 --> 00:04:20,359
وفجأةً سقط ميتاً

84
00:04:21,994 --> 00:04:25,229
كيف الطفل ؟ -
إنه بخير -

85
00:04:25,263 --> 00:04:27,197
هل أنت واثقة أنك لم تريه من قبل ؟

86
00:04:27,231 --> 00:04:28,765
أبداً 

87
00:04:28,799 --> 00:04:30,834
لا تعتقد أن شيئاً ما تناوله هنا 

88
00:04:30,868 --> 00:04:32,835
جعله مريضاً ؟ 

89
00:04:32,870 --> 00:04:34,971
مادة " البوتولينيوم " تسبب 
وفاته خلال ساعتين أو ساعتين ونصف 

90
00:04:35,005 --> 00:04:37,240
لقد سمعتها , لم نراه من قبل

91
00:04:37,274 --> 00:04:39,108
لقد أحضر ما قتله معه 

92
00:04:39,142 --> 00:04:41,777
كيف مات ؟ -
لست واثقة -

93
00:04:41,811 --> 00:04:43,078
إنتشار الدم له مسببات كثيرة 

94
00:04:43,112 --> 00:04:44,812
نحن لا نقدم حتى " إنتشار الدم " هذا

95
00:04:44,880 --> 00:04:46,447
إنه يعني أنه يسعل الدم

96
00:04:46,481 --> 00:04:48,014


97
00:04:48,048 --> 00:04:50,949
بطاقاته الإئتمانية , المال , صورة لهذا الفتى 

98
00:04:50,983 --> 00:04:54,452
كورساك " أنظر لهذا " 

99
00:04:55,821 --> 00:04:57,254
!! ماذا 

100
00:04:57,289 --> 00:04:59,823
للضحية إسمي ورقمي في محفظته 

101
00:04:59,857 --> 00:05:02,392
هل تتعرف عليه ؟ -
لا -

102
00:05:02,426 --> 00:05:04,394
فيل تايلور " 45 عاماً "

103
00:05:04,428 --> 00:05:06,862
يعمل لدى مؤن " جيريكو " للتصنيع الدوائي

104
00:05:06,897 --> 00:05:08,263
أود فحص الطعام الذي كان يأكله 

105
00:05:08,298 --> 00:05:10,966
حسناً , أمي أين الطبق ؟ 

106
00:05:11,000 --> 00:05:13,868
لا أعلم 

107
00:05:13,902 --> 00:05:16,971
ستانلي " اين آخر وجباته ؟ " 

108
00:05:17,005 --> 00:05:20,106
لماذا تسألني ؟ هل أبدوا فتى الحافلة ؟ 

109
00:05:20,140 --> 00:05:22,474
جين " لقد طلب الإفطار الخاص " 

110
00:05:22,508 --> 00:05:24,842
ولم يأكل لحم الديك الرومي 

111
00:05:24,876 --> 00:05:25,910
لكن إنتظري 

112
00:05:27,045 --> 00:05:30,747
لقد سأل عن الكاتشاب -
شكراً أمي , هذا يخدم -

113
00:05:33,450 --> 00:05:35,785
سيد " ستانلي " ؟ هل أنت بخير ؟ 

114
00:05:37,520 --> 00:05:39,254
تفقديه وتأكدي أنه لا يزيف 

115
00:05:39,288 --> 00:05:40,955
سأحضر حقيبة الإسعاف 

116
00:05:40,989 --> 00:05:44,258
هل تشعر بقلة راحة أو ضيق في الصدر ؟ 

117
00:05:44,293 --> 00:05:45,893
ربما قليلاً 

118
00:05:45,927 --> 00:05:50,396
حسناً أمي هذا خطر
إنه إشتباه في جريمة 

119
00:05:50,431 --> 00:05:52,231
الطعام الذي قدمته دليل 

120
00:05:54,468 --> 00:05:56,502
هل تعتقدين أن " ستانلي " قد تخلص منه ؟ 

121
00:05:56,536 --> 00:05:58,502
" لن يفعل هذا " جين 

122
00:05:58,537 --> 00:06:01,039
آمل ذلك , لأنه سيذهب للسجن

123
00:06:09,546 --> 00:06:12,247
حمداً لله , شكراً على حضورك 

124
00:06:12,281 --> 00:06:14,515
على العودة للعمل , هل الطفل بخير ؟ 

125
00:06:14,549 --> 00:06:16,783
أجل , أظن ذلك 

126
00:06:16,817 --> 00:06:20,152
تظن ذلك ؟ -
لقد نمت على الأريكة -

127
00:06:20,186 --> 00:06:23,455
كان ينام على صدري 
فرانكي " لقد تقلب " 

128
00:06:23,490 --> 00:06:25,791
يا إلهي ! هل ضرب رأسه ؟

129
00:06:25,826 --> 00:06:28,394
لقد سقط على وسادة -
! " تومي " -

130
00:06:28,462 --> 00:06:30,029
أعلم هذا , ماذا إن لن 
يحسن قيادة دراجة بعد الآن ؟ 

131
00:06:30,063 --> 00:06:31,363
رباه لا يمكن أن أكون أب 

132
00:06:31,398 --> 00:06:32,498
! ماذا 

133
00:06:32,532 --> 00:06:34,799
والآن هو يكرهني 

134
00:06:35,834 --> 00:06:37,535
تباً 

135
00:06:37,569 --> 00:06:40,204
ماذا لو إتصل الجيران بسلطة الخدمة الإجتماعية ؟

136
00:06:40,238 --> 00:06:42,005
إهدأ بالله عليك 

137
00:06:44,408 --> 00:06:46,876
ليديا " ؟ " -
" مرحباً " تومي -

138
00:06:46,910 --> 00:06:49,545
أنا آسف 

139
00:06:49,579 --> 00:06:54,349
" أنا آسفة آسفة , " تومي جونيور 

140
00:06:54,383 --> 00:06:56,885
أحبك كثيراً 

141
00:06:56,919 --> 00:06:59,086
تومي جونيور " ؟ " -
" أردت تسميته " ماريو -

142
00:06:59,120 --> 00:07:02,188
هل تسامحني ؟ هل تسامح ماما ؟ 

143
00:07:02,223 --> 00:07:05,491
يبدوا ذلك -
هل تعتقد ؟ -

144
00:07:05,525 --> 00:07:07,192
ليديا " , لقد تخليت عن طفلك " 

145
00:07:07,226 --> 00:07:09,227
بناءً على مسؤول التسريح 

146
00:07:09,261 --> 00:07:11,495
كل ما فعلته هو تركه مع والده 

147
00:07:11,529 --> 00:07:14,831
هل أنت الأب ؟ -
لا -

148
00:07:14,865 --> 00:07:16,565
ماذا عنك ؟ -
ربما -

149
00:07:16,600 --> 00:07:18,133
حسناً , الآن وصلنا لشيء

150
00:07:18,168 --> 00:07:20,301
لا يمكن ترك طفل على عتبة باب 

151
00:07:20,336 --> 00:07:22,169
ثم تعودين متى شعرت بميل لذلك 

152
00:07:22,203 --> 00:07:24,938
هل يعاني تشققات أصابع الصقيع ؟ -
ماذا ؟ لا -

153
00:07:24,972 --> 00:07:26,106
المربي يعرضه أطرافه للورق ؟

154
00:07:26,140 --> 00:07:27,541
حيوان الراكون يقضم أصابعه ؟ 

155
00:07:27,575 --> 00:07:29,009
ا

156
00:07:29,043 --> 00:07:31,444
حسناً إذاً , لم يعتدى عليه 

157
00:07:31,478 --> 00:07:32,912
" هيا بنا " ليديا 

158
00:07:32,946 --> 00:07:34,113
إنتظري " فرانكي " إفعل شيئاً 

159
00:07:34,147 --> 00:07:36,214
" هلا تعتقلها ؟ لكن ليس " ليديا

160
00:07:36,249 --> 00:07:39,450
لا أستطيع , ليس هناك إستناد قانوني

161
00:07:39,484 --> 00:07:41,152
لا يمكننا إثبات إعتداء

162
00:07:41,186 --> 00:07:44,388
عملياً كل ما فعلته هو تركه مع عائلته 

163
00:07:44,422 --> 00:07:46,256
إذاً تحرك , مالم ترغب بقتلنا 

164
00:07:49,160 --> 00:07:50,560
أنا آسفة

165
00:07:50,594 --> 00:07:53,863
" توقعت أنه أفضل مع عائلة " ريزولي

166
00:07:53,897 --> 00:07:55,498
لكنني لا أستطيع 

167
00:07:56,900 --> 00:08:00,335
لا أستطيع , إنه طفلي -
قد يكون طفلي أيضاً -

168
00:08:00,369 --> 00:08:03,271
بقيت طوال الليل أعتني به 

169
00:08:03,305 --> 00:08:06,073
دعها وشأنها , بقيت طوال الليل ساهرة 

170
00:08:06,107 --> 00:08:07,874
" هيا " ليديا

171
00:08:07,909 --> 00:08:10,242
ولا تفكري أن تخرجي من رعاية الطفولة

172
00:08:10,277 --> 00:08:12,311
أنا آسفة لكل المشاكل

173
00:08:13,446 --> 00:08:16,548
سنذهب فقط

174
00:08:29,686 --> 00:08:32,754
الطيور المغردة فراخ طفيلية 

175
00:08:32,788 --> 00:08:35,690
أنت بحاجة مستميتة للنوم 

176
00:08:35,724 --> 00:08:38,726
أنا أفكر بحلول تربية اطفال إبداعية

177
00:08:38,760 --> 00:08:41,028
حسناً ماذا تفعل طيور التغريد ؟ 

178
00:08:41,063 --> 00:08:43,397
تطرح بيضعا في أعشاش الآخرين 

179
00:08:43,432 --> 00:08:45,866
ثم تدع ذلك الطير يربي أطفالها 

180
00:08:45,900 --> 00:08:48,301
رغم أنها تدمر أولاً بيض العش المظيف

181
00:08:48,336 --> 00:08:52,172
إذاً ما علينا فعله هو
التسلل لمنزل عائلة لطيفة

182
00:08:52,206 --> 00:08:55,341
نطرح " تي جي " ونتخلص من الأطفال الآخرين

183
00:08:56,309 --> 00:08:58,678
ربما الفيلة مثال أفضل

184
00:08:59,913 --> 00:09:04,147
جميل , بالكاد هضم المحتوى المعدي

185
00:09:04,182 --> 00:09:06,783
هل هذا بيض ؟ 

186
00:09:06,818 --> 00:09:11,188
جيد أجل , هل تميزين هذا ؟ 

187
00:09:11,223 --> 00:09:14,191
فقط لو هناك جائزة
البانكيك

188
00:09:14,225 --> 00:09:16,760
ممتاز

189
00:09:16,794 --> 00:09:17,794


190
00:09:17,829 --> 00:09:20,730
أتسائل ما هذا

191
00:09:20,765 --> 00:09:21,965
شمي رائحته -
أنا بخير -

192
00:09:23,901 --> 00:09:26,869
إنه ورق نعناع , وهذا شوكولاة 

193
00:09:26,903 --> 00:09:29,871
وهذا قد يكون كريم مخفوق -
ربما من ميلك شيك -

194
00:09:31,040 --> 00:09:32,941
كلا إنه من مشروب
قهوة في الأغلب مجمد 

195
00:09:32,975 --> 00:09:37,411
لكن أمي لا تقدم الشوكولاة
المجمدة , والكابتشينو بالنعناع 

196
00:09:37,445 --> 00:09:41,681
فرابتشينو , وهو تركيبة من 
آيس كريم الحليب مع الكابتشينو 

197
00:09:41,715 --> 00:09:43,816
هل تقلقين من أنك كثيرة الظن ؟

198
00:09:43,851 --> 00:09:46,285
كلا , ماذا عن " تانك " ؟

199
00:09:46,319 --> 00:09:48,053
! رباه سيكون يوماً طويلاً

200
00:09:48,088 --> 00:09:51,955
" تركيبة أخرى , " تومي " مع " فرانك 
" تعني " تانك 

201
00:09:51,989 --> 00:09:55,025
إنتظري , سوف يقاطعنا شيء مرتبط 

202
00:09:55,059 --> 00:09:56,459
" مرحباً " سوزي 

203
00:09:56,494 --> 00:10:01,364
مرحباً محققة , تقرير السموم 

204
00:10:04,234 --> 00:10:05,967
هذا غريب

205
00:10:06,002 --> 00:10:09,838
فيل تايلور " لديه نسبة عالية من " الوولفرين " من دمه "

206
00:10:09,872 --> 00:10:12,306
ما الـ " وولفريد " ؟ -
مضاد للتخثر -

207
00:10:12,341 --> 00:10:15,175
وتاريخه الطبي لا يثبت أنه 
كان يتعاطاه

208
00:10:15,210 --> 00:10:19,045
ويستعمل أيضاً في سم الفئران -
متى آخر مرة -

209
00:10:19,079 --> 00:10:21,380
مررنا بشخص ينتحر من سم الفئران ؟ 

210
00:10:21,415 --> 00:10:23,048
أبداً

211
00:10:23,083 --> 00:10:25,383
حسناً أعتقد أمامنا جريمة 

212
00:10:27,987 --> 00:10:30,722
إبدأي بالمطبخ أولاً -
حسناً -

213
00:10:30,756 --> 00:10:32,256
أين تظنك تذهبين ؟

214
00:10:32,290 --> 00:10:33,257
إذاً لم تتعرض حقاً لنوبة قلبية ؟

215
00:10:33,291 --> 00:10:36,392
كان ألم غازات -
آسف لخيبة أملك -

216
00:10:36,427 --> 00:10:39,278
حسناً هذه الآن مسرح جريمة
أريد من الجميع 

217
00:10:39,279 --> 00:10:42,130
الخروج من هنا , كي نجمع الأدلة 

218
00:10:42,164 --> 00:10:44,732
هل قتل ؟ -
لقد سمم -

219
00:10:44,767 --> 00:10:45,967
! كم هذا قبيح

220
00:10:46,001 --> 00:10:48,934
وجدت هذا على رف التعليب 

221
00:10:48,969 --> 00:10:52,746
إذاً ؟ حيث هناك الطعام هناك الجرذان

222
00:10:52,780 --> 00:10:53,880
" إنه يحتوي " وولفرين 

223
00:10:53,915 --> 00:10:57,749
حسناً هذا السم هو ما قتل الزبون 

224
00:10:57,784 --> 00:10:59,952
لذا إن وصل أي من هذا إلى طعامه 

225
00:10:59,986 --> 00:11:01,153
سوف تتهم بجريمة إهمال

226
00:11:01,187 --> 00:11:02,387
هيا بنا 

227
00:11:02,422 --> 00:11:04,857
كلا أنا رجل بريء أتهم ظلماً

228
00:11:04,891 --> 00:11:06,392
وأنا أختاج أقوال , وأنت أيضاً أمي 

229
00:11:06,426 --> 00:11:09,227
أنت لست معتقلة
الرقيب " كورساك " سيأخذ اقوالك 

230
00:11:09,262 --> 00:11:12,030
هيا بنا -
لي الحق بإلتزام الصمت -

231
00:11:12,097 --> 00:11:14,298
أي شيء أقوله سيستخدم ضدي 

232
00:11:14,332 --> 00:11:17,268
إستمر بالتحدث , سوف أحب سبب إعتقالك 

233
00:11:21,422 --> 00:11:25,124
سوف تسمعين من المحامي -
حسناً سعدت بالتحدث معك أيضاً -

234
00:11:25,159 --> 00:11:27,993
تعتقدين أنها نهاية الإستعمال العدائي للسلطة

235
00:11:28,028 --> 00:11:30,061
" لديك فكرة أخرى قادمة " ريزولي

236
00:11:30,095 --> 00:11:31,431
أجل أجل 

237
00:11:31,465 --> 00:11:33,466
" توقعت أننا سنبدأ بصراخ " آتيكا
- عاصمة اليونان القديمة -

238
00:11:33,501 --> 00:11:35,201
بالفعل قام بالكثير من الإحتجاج 

239
00:11:35,269 --> 00:11:37,938
بالنسبة لرجل لا يعرف شيئاً عن إفطار مفقود 

240
00:11:37,972 --> 00:11:40,473
حسناً ماذا نعرف عن الضحية ؟ 

241
00:11:40,507 --> 00:11:43,709
كان أعزب , عاش وحده -
لكن لديه إبن ؟ -

242
00:11:43,744 --> 00:11:46,211
كلا وفقاً للعائلة , هذا ليس إبنه 

243
00:11:46,246 --> 00:11:48,947
لا يعلمون من هو أو لماذا صورته في المحفظة

244
00:11:48,981 --> 00:11:50,315
! هذا غريب

245
00:11:50,349 --> 00:11:52,216
كان تنفيذي دوائي كبير

246
00:11:52,251 --> 00:11:53,985
فقد عمله قبل خمس سنوات 

247
00:11:54,019 --> 00:11:56,354
كان يقوم بعمل مؤقت كمصرف أدوية

248
00:11:56,388 --> 00:11:58,689
وليس لديك أي فكرة لماذا يحمل رقمك ؟

249
00:11:58,723 --> 00:11:59,990
كلا

250
00:12:00,024 --> 00:12:01,525
" مفكرة كانت من " سانت أفيتاس

251
00:12:01,559 --> 00:12:03,559
لديهم مجموعات تأهيلية كل يوم تقريباً

252
00:12:03,594 --> 00:12:05,528
وجرى واحد السادسة هذا الصباح 

253
00:12:05,562 --> 00:12:08,263
هذا قريب جداً , ربما جاء منه للإفطار

254
00:12:08,298 --> 00:12:09,597
وكان لفترة ينتظرك 

255
00:12:09,632 --> 00:12:13,198
جين " أريد التحدث معك " -
أجل -

256
00:12:13,233 --> 00:12:15,966
" فروست " هيا , لنتفقد " سانت أفيتاس "

257
00:12:16,000 --> 00:12:20,236
ما الأمر ؟ -
لقد أخذت الطفل -

258
00:12:21,472 --> 00:12:23,172
مرحباً أنا " هاري " كنت مدمن خمور 

259
00:12:23,206 --> 00:12:24,507
مرحباً 

260
00:12:24,541 --> 00:12:26,375
قضيت ليالي كثيرة في حانات الشرب

261
00:12:26,409 --> 00:12:29,511
وفكرت أن أوفر المال وأحصل على شهادة قانون

262
00:12:29,545 --> 00:12:33,348
وأحول حياتي والآن أنا
لاري " محامي سيارة الكاديلاك " 

263
00:12:35,017 --> 00:12:37,118
وضعت مكتبي في صندوق سيارتي 

264
00:12:37,152 --> 00:12:39,519
ولو إنزلقت أو سقطت سوف تجدوني 

265
00:12:39,554 --> 00:12:42,722
أنا وسيارتي , شكراً لإشراكي في المجموعة

266
00:12:44,358 --> 00:12:47,626
إستراحة قهوة خمس دقائق -
هل تميزد أحداً ؟ -

267
00:12:47,660 --> 00:12:50,628
تبدوا مألوفةً , لكنني لا أحددها

268
00:12:53,231 --> 00:12:54,531
! " فينس " 

269
00:12:57,034 --> 00:12:58,234
سررت برؤيتك أيضاً 

270
00:12:58,269 --> 00:13:02,272
هيا " فيني " , هل حقاً لا تتذكرني ؟ 

271
00:13:02,306 --> 00:13:05,508
أعلم أننا نعرف بعضنا -
أجل -

272
00:13:07,778 --> 00:13:10,345
! رباه

273
00:13:10,380 --> 00:13:12,247


274
00:13:14,283 --> 00:13:17,418
محقق " فروست " هذه  زوجتي 
" الأولى " دانا 

275
00:13:17,452 --> 00:13:20,021
كيف حالك ؟ 

276
00:13:20,055 --> 00:13:21,555
كيف تنسى زوجتك ؟ 

277
00:13:21,589 --> 00:13:24,091
لا بأس , لقد مضى وقت

278
00:13:24,125 --> 00:13:25,358
40عاماً

279
00:13:25,393 --> 00:13:27,026
وتزوجنا لثلاث أسابيع فقط 

280
00:13:27,060 --> 00:13:29,761
" لقد كان عام قضيت معظمه في " فيتنام

281
00:13:29,795 --> 00:13:31,295
مازلت مدينة لك بإعتذار

282
00:13:31,330 --> 00:13:32,730


283
00:13:32,764 --> 00:13:35,699
لا داعي , لقد كان قبل وقت طويل

284
00:13:35,733 --> 00:13:38,602
دانا , نحتاج مساعدتك " 

285
00:13:39,670 --> 00:13:42,705
فيل " هل هو في مشكلة ؟ " 

286
00:13:42,740 --> 00:13:44,273
لقد مات 

287
00:13:49,446 --> 00:13:52,383
كيف ؟ -
لا نعرف بعد -

288
00:13:52,417 --> 00:13:54,451
لقد كان هنا هذا الصباح 

289
00:13:54,485 --> 00:13:56,586
إنه يأتي كل يوم 

290
00:13:56,621 --> 00:13:58,219
إسمي ورقمي في محفظته 

291
00:13:58,254 --> 00:14:00,689
هل قدمتها له ؟ -
أجل -

292
00:14:01,624 --> 00:14:03,358
أتحدث عنك أحياناً

293
00:14:05,495 --> 00:14:07,062
إنسي الأمر , أنا فعلت 

294
00:14:07,097 --> 00:14:08,730
لماذا أعطيته رقمي ؟ 

295
00:14:08,764 --> 00:14:12,533
قال أنه بحاجة لشرطي يثق به
ولم يذكر السبب

296
00:14:12,567 --> 00:14:14,701
هل تعرفين من هذا ؟ 

297
00:14:16,337 --> 00:14:21,708
ليس لدي فكرة -
هل كان مقرباً من أحد هنا ؟ -

298
00:14:21,742 --> 00:14:25,611
ليس تماماً , إنتظر 

299
00:14:25,645 --> 00:14:27,446
لقد بدأ يرافق إمرأة

300
00:14:27,480 --> 00:14:30,448
لا أعرف إسمها -
هلا تعطنا أوصاف ؟ -

301
00:14:30,483 --> 00:14:35,187
في الأربعينات , شقراء , طويلة
نحيلة , بائسة

302
00:14:35,221 --> 00:14:40,492
هذا حقاً كل ما أعرف -
شكراً -

303
00:14:42,628 --> 00:14:46,165
سررت بلقائك -
أنا أيضاً -

304
00:14:46,200 --> 00:14:51,237
حقاً جيد , ماذا كان إسمك ثانيةً ؟

305
00:14:54,408 --> 00:14:58,110
كلا أنا أفهم , شكراً لمساعدك 

306
00:14:58,145 --> 00:15:01,647
حسناً كانت هذه الشؤون الإجتماعية
تماماً كما توقعت

307
00:15:01,681 --> 00:15:03,648
وبصفتها أمه , فلها الأحقية القانونية 

308
00:15:03,682 --> 00:15:06,216
إنها تحمل كل الأوراق -
ماذا عن " تومي " ؟ -

309
00:15:06,251 --> 00:15:07,818
لم نخرج فحص الأبوة بعد 

310
00:15:07,852 --> 00:15:10,119
قد يصدر أحد الأقرباء
خطوةً لحراسة مؤقتة 

311
00:15:10,154 --> 00:15:11,387
حسناً 

312
00:15:11,455 --> 00:15:13,656
لكنه إنتظار 3 أشهر لسماع الرد 

313
00:15:13,690 --> 00:15:16,825
مما يعني سيذهب " تي جي " لرعاية الطفولة -
لا يمكننا فعل هذا به -

314
00:15:16,860 --> 00:15:19,461
ربما تبدوا " ليديا " تعيسة
لكن ليست شريرة 

315
00:15:19,495 --> 00:15:21,930
أنا لا أحبها , لكن " تيجي " بالطبع 

316
00:15:21,931 --> 00:15:24,365
أفضل منها بدلاً من تقلبه بين الأنظمة 

317
00:15:25,801 --> 00:15:27,468
لا تعتقد أنها سوف تؤذيه ؟ 

318
00:15:27,502 --> 00:15:28,902
مستحيل .. لن أدعها تأخذه 

319
00:15:28,937 --> 00:15:30,304
لو توقعت أن شيئاً سيحدث له 

320
00:15:30,338 --> 00:15:33,374
ماذا عن والدتها ؟ لقد قالت أنها لا تحب الأطفال

321
00:15:33,408 --> 00:15:34,675
ربما علينا محاولة إحضاره 

322
00:15:34,709 --> 00:15:37,411
ترغبية في تربية " تي جي " ؟ 

323
00:15:37,445 --> 00:15:38,779
نوعاً ما , أجل 

324
00:15:38,813 --> 00:15:42,482
ربما ليس كامل الوقت
بعض الوقت 

325
00:15:43,284 --> 00:15:44,817
لا أعلم , علينا إخبار أمي

326
00:15:44,852 --> 00:15:46,352
تومي " يريد أن يخبرها " 

327
00:15:46,387 --> 00:15:47,454
حالما تخرج نتائج الأبوة 

328
00:15:47,488 --> 00:15:49,222
نتائج محتوى المعدة 

329
00:15:49,256 --> 00:15:51,391
عادة مؤكدةً لمستوى عالي
" من " وولفرين

330
00:15:51,425 --> 00:15:56,294
مما يعني أن مدخل المعبر
هو الطعام الذي تناوله

331
00:15:56,329 --> 00:15:59,164
حسناً نحن بحاجة لإحضار ذلك الطعام 

332
00:15:59,198 --> 00:16:01,666
فرانكي " أحضر وحدة إستجابة لمواقع الجريمة "
وأبحثوا في النفايات 

333
00:16:01,700 --> 00:16:04,267
تقول أمي أن الضحية تناول الإفطار الخاص 

334
00:16:04,302 --> 00:16:06,436
تريدين أن أبحث عن بيض مخفوق
وبانكيك نصف مأكول ؟ 

335
00:16:06,470 --> 00:16:07,770
هل تمازحيني ؟ 

336
00:16:07,805 --> 00:16:11,409
لا يبدوا هكذا -
رجاءً -

337
00:16:13,280 --> 00:16:15,280
الجاني قد يكون القهوة أيضاً 

338
00:16:15,348 --> 00:16:17,816
رغم أن الكافيه لا يقدم
قهوة شوكولاتة النعناع

339
00:16:17,850 --> 00:16:20,318
حسناً ضع كوب إستعمال قهوة 

340
00:16:20,352 --> 00:16:23,687
في قائمة صيد الكنوز , شكراً لك 

341
00:16:27,792 --> 00:16:29,425
حسناً هل لهذا نقلت رفوف الكتب ؟ 

342
00:16:29,460 --> 00:16:31,294
لكي تشاهدي الجثث تعبر ؟

343
00:16:31,328 --> 00:16:33,761
أجل , اليس مريح ؟ 

344
00:16:36,299 --> 00:16:38,433
أجل , أنا أنسى كل مشاكلي 

345
00:16:45,871 --> 00:16:47,872
أنا آسفة , لا أتذكر إسمك

346
00:16:47,906 --> 00:16:49,473
" أليكس - أليكس سيمونز " 

347
00:16:49,507 --> 00:16:51,976
لم أقم بعدة مناوبات مؤخراً 

348
00:16:52,010 --> 00:16:54,378
ليس منذ بدأت كلية الطب

349
00:16:54,412 --> 00:16:56,079
رائع , مبارك لك 

350
00:16:56,114 --> 00:16:58,748
شكراً لك , إنه عمل كثير
لكنه ما أردت عمله دائماً 

351
00:17:00,817 --> 00:17:04,520
دكتور " آيلز " , هل هذه " كاساندرا ستريكنبيرغ " ؟ 

352
00:17:06,827 --> 00:17:09,466
أجل 

353
00:17:09,500 --> 00:17:11,167
كيف عرفت ؟ 

354
00:17:11,201 --> 00:17:13,035
لمستها بتأثير " ترامبوتو " على الزخارف

355
00:17:13,069 --> 00:17:16,505
أحب الحياكة اليدوية , إنها خيوط جذابة 

356
00:17:16,539 --> 00:17:18,440
بعين كهذه 

357
00:17:18,474 --> 00:17:20,675
ربما تنظر في عمل تصميم الأزياء 

358
00:17:20,710 --> 00:17:22,143
في الواقع أحب الحياكة 

359
00:17:22,178 --> 00:17:24,512
أنا محظوظ , ومهارات مكائن أيضاً 

360
00:17:24,546 --> 00:17:26,447
أنا أيضاً أشك , وأطرز , وأضع الخرز

361
00:17:26,481 --> 00:17:28,449
خرز ؟ -
أجل -

362
00:17:28,483 --> 00:17:29,483
رائع 

363
00:17:30,985 --> 00:17:32,619
إذاً " اليكس " ماذا تخبرنا عن الضحية ؟ 

364
00:17:32,653 --> 00:17:35,155
" لوسي كوكس " 32 سنة , وجدت ميتة في شقتها في " لورشيستر "

365
00:17:35,189 --> 00:17:37,090
لا أثر لكدمات ظاهرية 

366
00:17:39,026 --> 00:17:42,161
مخاط دم , علي القيام بأخذ
بقعة من البلغم 

367
00:17:42,195 --> 00:17:44,096
هل لاحظ الإسعاف كم بقيت مريضة ؟ 

368
00:17:44,130 --> 00:17:48,032
أسبوع , قال الجيران أنها جائت
للمنزل من عملها , بسعال سيء

369
00:17:48,066 --> 00:17:50,867
إراقة جانبية مميزة 

370
00:17:52,603 --> 00:17:56,840
نزيف مشتت , لا

371
00:17:56,874 --> 00:17:58,908
سوف أخبركما بأمر مرعب 

372
00:17:58,943 --> 00:18:01,177
لا أريد أن يفزع أي منكما 

373
00:18:01,211 --> 00:18:03,012
ما هو ؟ 

374
00:18:03,046 --> 00:18:04,480
أحبسوا  أنفاسكم , وأخرجوا بأسرع ما يمكن من المعمل

375
00:18:04,514 --> 00:18:05,614
لدينا إنذار أحمر

376
00:18:05,648 --> 00:18:07,115
بسرعة

377
00:18:19,826 --> 00:18:21,794
أنا أطلب منك قائمة الإحتمالات

378
00:18:21,828 --> 00:18:24,529
هذا ليس تخمين -
حاولي أن تبقي هادئة -

379
00:18:24,563 --> 00:18:27,231
أنا هادئة , لكن مخيلتي هيستيرية 

380
00:18:27,265 --> 00:18:30,734
هل هو فيروس " إيبولا " أو " ليبروسي " أو
أو متلازمة " مات قبل الغداء " ؟ 

381
00:18:30,768 --> 00:18:35,805
الـ " إيبولا " ممكن , وكذلك السارس 
والجمرة الخبيثة , وحمى الضنك 

382
00:18:35,840 --> 00:18:39,008
فيروس غرب النيل , والسل المقاوم للعقار 

383
00:18:41,178 --> 00:18:43,745
أنا النقيب " جرين " مسؤول حوادث 

384
00:18:43,780 --> 00:18:45,247
أريد معرفة مستوى تعرضكم 

385
00:18:45,281 --> 00:18:47,483
طوقت التواصل الحسي , وإحتمال إنتشار الدم

386
00:18:47,517 --> 00:18:49,952
إخلعي ثيابك في هذه الأكياس 

387
00:18:49,986 --> 00:18:52,955
إستحمي بالصابون المطهر 

388
00:18:52,989 --> 00:18:55,157
" وبدلوا ثيابكم إلى بدلة " تايفاك

389
00:18:55,191 --> 00:18:57,625
لقد إرتديت ثوب " كاساندرا ستريكينبيرغ " مرةً واحدة 

390
00:18:57,659 --> 00:19:00,159
! قبيح -
أجل مأساة - 

391
00:19:00,194 --> 00:19:01,761
علينا أخذ حمام مطهر 

392
00:19:01,795 --> 00:19:02,795


393
00:19:05,265 --> 00:19:06,765
أين الكشك ؟ 

394
00:19:06,799 --> 00:19:08,967
ليس هذا وقت التواضع 

395
00:19:09,001 --> 00:19:12,170
بقدر ما تؤجلي , بقدر ما تزيد فرصة تلوثك 

396
00:19:15,173 --> 00:19:16,773
هذا بليد

397
00:19:18,943 --> 00:19:21,510
آسف , قسم الطب 

398
00:19:21,545 --> 00:19:23,212
أنا مرهق , هذا يقتلني 

399
00:19:26,015 --> 00:19:28,016
لكن

400
00:19:36,959 --> 00:19:38,159
ماذا ؟ 

401
00:19:49,905 --> 00:19:53,007
هل تريدين السترة الآن ؟ -
أجل أشتاق لإرتدائها -

402
00:19:53,041 --> 00:19:55,042
أيضاً أرغب بمئة أخرى من 
هذه المناشف الرقيقة

403
00:19:56,111 --> 00:19:59,546
حسناً تعرضت لإهانة رسمية 

404
00:20:00,715 --> 00:20:03,650
هذا مثير

405
00:20:07,588 --> 00:20:10,056
ماذا , هل نعاس " أليكس " أم كوني عارية ؟ 

406
00:20:11,725 --> 00:20:13,158
يبدوا أنه لا يميل للنساء 

407
00:20:14,728 --> 00:20:16,161
أنا أتحدث مع رسمي
من هيئة السيطرة على الأمراض 

408
00:20:16,195 --> 00:20:19,831
لا بلاغات لأي فيروسات نزيف
" في أي مكان في " ماساتشوستس

409
00:20:19,865 --> 00:20:21,666
أنباء رائعة 

410
00:20:21,700 --> 00:20:24,168
لكن هناك إنتشار لبكتيريا إلتهاب السحايا
" في " بوسطن 

411
00:20:24,202 --> 00:20:25,769
هل هذا قابل للعلاج ؟ -
أجل -

412
00:20:25,804 --> 00:20:28,039
بقعة العينة تعود قريباً

413
00:20:28,073 --> 00:20:31,008
أليكس " هل أنت بخير ؟ " -
أنا بخير -

414
00:20:31,944 --> 00:20:33,678
إذاً هو لا يميل للنساء 

415
00:20:33,712 --> 00:20:35,813
مرحباً ؟ ليس المشرفة عليه 

416
00:20:35,848 --> 00:20:37,982
لقد قمت بتهييج تعري 
أمام فني مشرحة 

417
00:20:38,016 --> 00:20:39,817
لا تقلقي , لم يكن يشاهد

418
00:20:40,886 --> 00:20:41,986
لم أعلم أنكما معاً

419
00:20:42,020 --> 00:20:45,622
كنا ندع الأمر سراً , آمل أنه لا بأس

420
00:20:45,656 --> 00:20:47,190
فليس هناك سياسة في المكان
تخلص مواعدة الزملاء

421
00:20:47,258 --> 00:20:49,858
كلا يمكنك الإستحمام أمامهم 

422
00:20:49,893 --> 00:20:51,126
هل أنتم بخير ؟ 

423
00:20:51,160 --> 00:20:55,363
أجل شكراً -
أجل , مجرد لعب -

424
00:20:55,397 --> 00:20:57,164
أحب كوني " جين " فتاة الفقاعات 

425
00:20:57,198 --> 00:20:58,999
فرانكي " لم تخبر أمي عني وعن الطفل "

426
00:20:59,033 --> 00:20:59,999
هل تمزحين ؟ 

427
00:21:00,034 --> 00:21:03,002
هل وجدت الطعام ؟ -
كلا , آسف -

428
00:21:04,972 --> 00:21:07,740
أبلغني بما فاتني في القضية 

429
00:21:07,774 --> 00:21:09,174
يمكن تأجيل هذا

430
00:21:10,310 --> 00:21:15,380
سوزي " هل هذا إختبار العينة ؟ " -
إنها بكتيريا السحايا دكتورة -

431
00:21:15,414 --> 00:21:17,048
رائع -
حقاً ؟ -

432
00:21:18,917 --> 00:21:22,184
أنتم أحرار 

433
00:21:22,218 --> 00:21:25,687
شكراً هذا يكفي 

434
00:21:26,722 --> 00:21:28,189
شكراً 

435
00:21:28,223 --> 00:21:29,890
قائد " جرين " لست بأي إحتمال تحتفظ 

436
00:21:29,958 --> 00:21:31,858
بثوب " كاساندرا ستريكنبيرغ " ؟ 

437
00:21:32,793 --> 00:21:34,093
فستاني 

438
00:21:34,128 --> 00:21:38,030
كان على وشك التعقيم , وقمت بإيقافهم 

439
00:21:38,065 --> 00:21:40,032
شكراً لك 

440
00:21:40,067 --> 00:21:43,002
عمل رائع -
راحة كبيرة -

441
00:21:49,275 --> 00:21:50,975
أهلاً بعودتك 

442
00:21:51,009 --> 00:21:53,744
هل تعتقدين من الغريب أن لا 
يتعرف رجل على زوجته السابقة ؟ 

443
00:21:53,812 --> 00:21:56,980
إلا إن أصيب في رأسه -
هذا يشرح أموراً كثيرة -

444
00:21:57,014 --> 00:21:59,415
توقف , هذا قبل أربعين عاماً

445
00:21:59,450 --> 00:22:00,783
كانت مختلفة 

446
00:22:00,817 --> 00:22:03,319
حسناً فهمت الآن 

447
00:22:03,353 --> 00:22:04,653
تضاعف حجمها 

448
00:22:04,688 --> 00:22:07,321
أين المحققة " كوبر " ؟ -
إعارة لوحدة المخدرات -

449
00:22:07,356 --> 00:22:11,024
لمتى ؟ -
لفترة -

450
00:22:11,059 --> 00:22:12,726
لابد أن " رايلي " صعق 

451
00:22:12,760 --> 00:22:13,760
" جين " 

452
00:22:14,695 --> 00:22:17,330
لقد وجدته -
وجدت ماذا ؟ -

453
00:22:17,365 --> 00:22:21,666
حسناً هل تعلمين كيف السيد
ستانلي " حصل على سياسة ممنوع مشروبات خارجية ؟ " 

454
00:22:21,701 --> 00:22:23,735
لم أتذكر لوحة التنبيه كلا 

455
00:22:23,770 --> 00:22:26,238
حسناً تذكرت أنه أخبرني 

456
00:22:26,272 --> 00:22:29,073
أن السيد " ستانلي " جعله يتقيأ قهوته 

457
00:22:29,108 --> 00:22:34,277
ووجدت كوبه للشوكولاة النعناع , والآيس كريم الذائب
في قمامة المكتبة 

458
00:22:34,312 --> 00:22:35,678
أمي هذا رائع

459
00:22:38,214 --> 00:22:41,081
حسناً " مورا " لديها شيء -
! ماذا -

460
00:22:43,084 --> 00:22:44,952
إنها " دانا " , تريد التحدث 
" عن مقتل " فيل

461
00:22:53,156 --> 00:22:55,257
كنت في صراع مع نفسي

462
00:22:55,292 --> 00:22:58,795
كان الإجتماع ينجح لأن كل شيء تقوله آمن 

463
00:22:58,829 --> 00:23:02,032
لا شيء يتكرر -
دانا " لقد تعرض لجريمة قتل " -

464
00:23:02,066 --> 00:23:04,067
ربما القاتل كان شخص
في الإجتماع 

465
00:23:05,536 --> 00:23:08,738
لقد قال أنه دمر حياته -
حياة من ؟ هل ذكر لك ؟ -

466
00:23:08,772 --> 00:23:11,474
صبي صغير , شارك به ليلة أمس 

467
00:23:11,508 --> 00:23:14,743
قال أنه أخيراً مستعد للعدالة
للتخذ مجراها 

468
00:23:14,777 --> 00:23:17,812
هل تعتقدين أنه كان قادم لتسليم نفسه لي ؟ 

469
00:23:17,846 --> 00:23:21,883
لا أعلم , كان خائفاً

470
00:23:21,917 --> 00:23:24,152
دانا " , ماذا قال بالضبط ؟ " 

471
00:23:26,188 --> 00:23:28,890
قال يديه ملطخة بالدماء 

472
00:23:28,924 --> 00:23:32,293
وأنه قام بخطأ آخر
أسوأ من خطأ ألصبي

473
00:23:32,327 --> 00:23:35,930
قال أنه لن يتعايش مع نفسه
حتى يصحح الأمر 

474
00:23:36,998 --> 00:23:39,166
هذا كل ما قاله 

475
00:23:39,201 --> 00:23:42,136
هل لديك فكرة كم بقي يأتي للإجتماعات ؟ 

476
00:23:42,170 --> 00:23:46,072
لقد أعطيناه تهنئة خمس سنوات -
شكراً , هذا يخدم كثيراً -

477
00:23:47,308 --> 00:23:48,308
" فينس "

478
00:23:49,343 --> 00:23:54,045
أنا آسفة أنني لم أنتظرك
إنه ندمي الكبير

479
00:23:54,080 --> 00:23:58,382
الكثير من الرجال يتلقون رسالة " عزيزي جون " , لا بأس 

480
00:23:58,416 --> 00:23:59,883
يسرني أنك قمت بتسوية حياتك 

481
00:24:07,191 --> 00:24:09,425
إنه آمن 

482
00:24:09,459 --> 00:24:12,461
المكان نظيف هنا , يمكنك الأكل على الأرضية 

483
00:24:12,495 --> 00:24:14,162
لا تفعلي هذا

484
00:24:14,196 --> 00:24:17,164
البكتيريا لم تنجوا من جسد مستضيفها الميت 

485
00:24:17,199 --> 00:24:18,799
نتائج المحتوى لكوب القهوة 

486
00:24:18,833 --> 00:24:21,066
" بها مستوى عالي من " وولفرين 

487
00:24:21,101 --> 00:24:22,335
شكراً لك 

488
00:24:22,369 --> 00:24:26,305
أليكس " لطيف جداً " -
قال الأمر نفسه عنك -

489
00:24:26,339 --> 00:24:29,340
لم يصدق كم شعرت بالإطمئنان
من التعري أمامه

490
00:24:29,375 --> 00:24:31,008
حقاً ؟ لاحظ ذلك ؟ 

491
00:24:31,043 --> 00:24:33,343
ربما تكون هذه معلومات زائدة عن مديري

492
00:24:33,378 --> 00:24:35,345
لكننا إلتقينا في منتجع تعري جماعي 

493
00:24:35,380 --> 00:24:36,880


494
00:24:36,914 --> 00:24:38,414
لو أردت الإنضمام لنا ذات يوم 

495
00:24:39,349 --> 00:24:42,318
أمراض كثيرة قد تتطور في التعري

496
00:24:42,353 --> 00:24:45,154
وبعض فيتامينات دي , والصدفية مثلاً

497
00:24:45,189 --> 00:24:46,956
هل هناك تجول حقول ؟ -
تجول ؟ -

498
00:24:46,990 --> 00:24:48,257
" أقل إحتمالاً للإصابة بمرض " لايم 

499
00:24:48,291 --> 00:24:49,391
إن لم تكن عليك ثياب 

500
00:24:50,393 --> 00:24:52,260
شكراً هذا يبدوا مذهلاً 

501
00:24:52,294 --> 00:24:53,461
سوف نبلغك 

502
00:24:55,196 --> 00:24:58,199
حقاً ؟ ألست قلقة من 

503
00:24:58,233 --> 00:25:00,201
التعري أمام فريق المشرحة ؟ 

504
00:25:00,235 --> 00:25:03,537
الآن بما أنني علمت أنه متعري -
النتائج أرجوك -

505
00:25:04,972 --> 00:25:07,507
" الكوب مليء بالـ " وولفرين

506
00:25:07,541 --> 00:25:09,943
وهكذا سمم الضحية 

507
00:25:09,977 --> 00:25:11,611
" سيء , كنت آمل إعتقال " ستانلي

508
00:25:11,645 --> 00:25:13,513
ليس اليوم 

509
00:25:13,548 --> 00:25:16,856
إذاً إبتلع سم الفئران في الكوب البلاستيكي 

510
00:25:16,891 --> 00:25:18,959
أظنه لم يتذوقه 

511
00:25:18,994 --> 00:25:20,461
بسبب كل النعناع بالشوكولاة ؟

512
00:25:20,495 --> 00:25:23,396
نسبة 1500 سعرة حرارية في كوب النعناع ؟ 

513
00:25:23,430 --> 00:25:25,531
لا عجب أن لديه أنسجة دهنية 

514
00:25:27,433 --> 00:25:33,471
هناك خمسين شباك قهوة " بوسطين جو " في
المدينة , أي منها باعه الفرابتشينو ؟ 

515
00:25:33,505 --> 00:25:35,406
مؤكد أن " فيل " تحدث عن هذا الصبي

516
00:25:35,440 --> 00:25:38,308
لماذا أيضاً لديه الصورة في محفظته ؟ 

517
00:25:38,376 --> 00:25:41,144
لقد بدأ الإجتماعات قبل خمس سنوات 

518
00:25:41,178 --> 00:25:43,412
تقريباً في الوقت الذي فقد
فيه مقطورة توزيع الدواء 

519
00:25:43,447 --> 00:25:45,014
ربما شركته علمت شيئاً

520
00:25:45,048 --> 00:25:46,882
فروست " هل تفقدت سجلاته القيادية ؟ " 

521
00:25:46,916 --> 00:25:48,984
أجل , إنها نظيفة 

522
00:25:49,018 --> 00:25:51,352
يبدوا فتى في الثامنة , ربما نجرب 

523
00:25:51,353 --> 00:25:53,588
حوادث " ضرب وهرب " بالمركبات
عبر الخمس سنوات الماضية 

524
00:25:53,622 --> 00:25:55,222
إبحث عمن تتعلق بصبي صغير

525
00:25:55,257 --> 00:26:01,028
حسناً , إذاً " فينس " كيف جرت الامور مع " دانا " ؟ 

526
00:26:01,062 --> 00:26:02,562
ماذا يعني هذا ؟ 

527
00:26:02,597 --> 00:26:05,965
يعني هل تذكرتها ؟ -
أجل -

528
00:26:05,999 --> 00:26:07,500
مارسنا الحب على مائدة المقابلة 

529
00:26:07,534 --> 00:26:11,170
لم تضع الفكرة في رأسي ؟ 

530
00:26:11,204 --> 00:26:13,138
حسناً هيا بنا 

531
00:26:13,173 --> 00:26:16,443
" صدم بالسيارة قبل خمس سنوات في منطقة " فيل

532
00:26:16,477 --> 00:26:19,579
" الضحية فتى في الثامنة " جيمي فلوريس

533
00:26:19,614 --> 00:26:22,315
أنظري لصورة الصحيفة 

534
00:26:22,350 --> 00:26:25,151
ماذا حدث له ؟ -
تعرض للشلل -

535
00:26:25,186 --> 00:26:28,052
هل كان المشبوه في الحادثة ؟ 

536
00:26:28,087 --> 00:26:30,055
أستخرج تقرير الشرطة ؟ 

537
00:26:30,089 --> 00:26:33,525
لقد حققت معه وقال أن المحامي معه 

538
00:26:33,559 --> 00:26:36,427
والمحامي قال أن السيارة مسروقة 

539
00:26:39,164 --> 00:26:40,297
" جين " 

540
00:26:42,634 --> 00:26:44,669
يريد " تومي " اللقاء في شقته بعد العمل 

541
00:26:44,703 --> 00:26:46,270
نحن وسط قضية 

542
00:26:46,304 --> 00:26:49,206
حسناً لا تلوميني 

543
00:26:49,241 --> 00:26:51,409
عندما تحقيقن في جريمة " تومي " غداً

544
00:26:51,443 --> 00:26:52,543
ربما عليك الذهاب 

545
00:26:52,577 --> 00:26:56,947
حسناً سأحضر , شكراً 

546
00:26:56,981 --> 00:26:59,616
إذاً " فيل " إعترف أن يديه ملطخة 

547
00:26:59,650 --> 00:27:02,018
ويحتاج تسوية الأمر 

548
00:27:02,052 --> 00:27:05,253
ومات في اليوم التالي , ما المقصد ؟ 

549
00:27:06,656 --> 00:27:09,690
لنبدأ بكوب القهوة 

550
00:27:12,427 --> 00:27:14,594
" هناك شباك بيع بجانب " سانت أفيتاس 

551
00:27:14,629 --> 00:27:17,964
" إذهبي سأبدأ البحث , خذي " كورساك 

552
00:27:17,998 --> 00:27:21,466
يحتاج كوب نعناع بعد العمل الشاق 

553
00:27:21,501 --> 00:27:23,067
مع تلك الزوجة التي لا يتذكرها 

554
00:27:27,672 --> 00:27:31,173
تخلت عنك وأنت في " فيتنام " ؟ 

555
00:27:31,207 --> 00:27:34,575
لقد قابلت شخص -
حسناً هذا مريع -

556
00:27:34,643 --> 00:27:37,377
ويسرني أنه زاد حجمها 

557
00:27:37,411 --> 00:27:39,111
مرحباً كيف أخدمك ؟ 

558
00:27:39,145 --> 00:27:41,379
مرحباً جنائية " بوسطن " , هل تتعرفين على الرجل ؟ 

559
00:27:41,414 --> 00:27:43,481
بالطبع طلب خمس جرعات
بالنعناع مضافة 

560
00:27:44,516 --> 00:27:46,250
خمس جرعات بشوكولاتة زائدة 

561
00:27:46,284 --> 00:27:49,419
هل كان هنا صباحاً ؟ -
يأتي هنا كل يوم -

562
00:27:49,454 --> 00:27:50,754
هل رأيت نفس الجرعة مع أي أحد ؟ 

563
00:27:50,788 --> 00:27:53,056
أجل لاتيه مضاعف الحجم 
بلا دهون أو مخفوق 

564
00:27:53,091 --> 00:27:55,659
وكيف يبدوا شكله ؟ 

565
00:27:55,694 --> 00:27:58,062
طويلة , نحيلة شقراء , بائسة 

566
00:27:58,096 --> 00:27:59,430
دانا " ذكرت إمرأة " 

567
00:27:59,464 --> 00:28:01,331
وأن " فيل " يرافقها في الإجتماعات 

568
00:28:01,366 --> 00:28:03,000
شقراء طويلة نحيلة تعيسة 

569
00:28:03,034 --> 00:28:06,202
إنها دائماً تشتكي , مثلاً تتذوق الكراميل في اللاتيه 

570
00:28:06,237 --> 00:28:08,337
وتجعلني أحضره ثانيةً لأنها لا تحب السكر 

571
00:28:08,372 --> 00:28:10,405
هذا يفسر لماذا لا نضع كل السكر هذه الأيام 

572
00:28:10,440 --> 00:28:13,141
هل تناولت مشروب النعناع أيضاً ؟ 

573
00:28:13,176 --> 00:28:15,610
أظن ذلك , عذراً

574
00:28:15,644 --> 00:28:17,546
لدي طلب فرابتشينو ثلاثة أضعاف 
بلا ملونات , مخفوق مضاعف 

575
00:28:17,580 --> 00:28:20,081
نصف شوكولاتة , نصف كارامايل على المائدة 

576
00:28:21,216 --> 00:28:23,367
أفترض أنه لم يكن السكر بالحجم المضاعف 

577
00:28:23,368 --> 00:28:25,519
الذي إنسكب في الفرابتشينو ذو الخمس جرعات 

578
00:28:32,456 --> 00:28:36,125
أنا آسفة أمي -
أنا لست أفهم -

579
00:28:36,159 --> 00:28:39,194
لا يمكننا الإنسحاب من ذلك الطفل 

580
00:28:39,228 --> 00:28:44,065
" لقد تحدثت مع " ليديا -
هل ستشارك الحضانة ؟ -

581
00:28:44,099 --> 00:28:47,500
كلا تقول أنها لا تسامح نفسها 
" على هجران " ماريو 

582
00:28:47,535 --> 00:28:49,469
هل تسميه " ماريو " . 

583
00:28:49,504 --> 00:28:53,372
" أمي إنها تسميه " توماس سباركز " الإبن 

584
00:28:53,407 --> 00:28:55,040
" تي جي " 

585
00:28:56,443 --> 00:29:00,846
وصلت نتائج الأبوة -
ثم ؟ -

586
00:29:04,082 --> 00:29:05,115
إنه طفلي

587
00:29:06,417 --> 00:29:09,819
" طفل " تومي -
أخبرتك ما فعلت -

588
00:29:09,854 --> 00:29:13,155
لا يمكن أن أصبح أباً 
كاد أن يقتل 

589
00:29:13,189 --> 00:29:16,958
لقد تقلب على صدرك 

590
00:29:16,992 --> 00:29:19,761
أنا أوقعتك ذات مرة -
! يا إلهي -

591
00:29:19,795 --> 00:29:22,362
هل هذا ما حدث له ؟ -
ماذا يعني هذا ؟ -

592
00:29:22,397 --> 00:29:28,433
كنت أحضنه ووقعت نائمة
لقد كنت بخير

593
00:29:28,467 --> 00:29:32,436
لقد شققت شفتيك وبكيت 

594
00:29:32,471 --> 00:29:34,039
والآن أنت بخير

595
00:29:34,073 --> 00:29:37,849
لا بأس , سنساعدك جميعاً

596
00:29:37,884 --> 00:29:39,284
أجل أنضج

597
00:29:39,318 --> 00:29:40,885
تقول والدتها أنها قادمة بعدك 

598
00:29:40,919 --> 00:29:42,120
إلى رعاية الطفولة 

599
00:29:42,154 --> 00:29:44,189
حسناً سأدفع لرعاية الطفولة
أنا لست أب محطم 

600
00:29:44,223 --> 00:29:45,390
حسناً جيد

601
00:29:45,424 --> 00:29:48,159
ليس لدي عمل مستقر
وأنا وهي لسنا زوجاً

602
00:29:48,193 --> 00:29:52,830
نحن نريده في حياتنا 

603
00:29:53,932 --> 00:29:56,232
وأنا كذلك -
حسناً -

604
00:29:57,167 --> 00:29:59,168
لذلك ستحارب لأجل الحضانة 

605
00:30:01,337 --> 00:30:06,174
هناك طريقة أخرى لفعل هذا

606
00:30:10,112 --> 00:30:12,346
لو قالت لديها خطة , فلديها خطة 

607
00:30:12,381 --> 00:30:15,049
أظنني أعرف كل ما تخطط له أمي 

608
00:30:15,084 --> 00:30:17,285
هنا " تومي " وضع قدرات مخططه

609
00:30:17,320 --> 00:30:18,819
إن لم تنجح 

610
00:30:18,854 --> 00:30:21,221
يمكنك إستخدام حالة الدفاع 1

611
00:30:21,255 --> 00:30:23,890
" سيكون أجمل لو قلت " ديفكون 1

612
00:30:23,924 --> 00:30:26,626
أجمل بكثير 

613
00:30:29,230 --> 00:30:31,164
صباح الخير عزيزتي -
صباح الخير أمي -

614
00:30:31,198 --> 00:30:32,265
" صباح الخير " ستانلي 

615
00:30:36,136 --> 00:30:39,238
أعتقليني -
ما التهمة -

616
00:30:39,272 --> 00:30:41,507
جريمة , أم الوقاحة الخسيسة ؟ 

617
00:30:41,541 --> 00:30:43,376
" جين " -
إبقي خارج الموضوع -

618
00:30:43,410 --> 00:30:46,378
جريمة -
أريد الإعتراف -

619
00:30:46,412 --> 00:30:48,446
وأفضل فعل ذلك في محاصرة ملائمة 

620
00:30:48,481 --> 00:30:51,382
لا أستطيع إنتظار سماع ما تقول 

621
00:30:51,417 --> 00:30:54,118
أجل هيا للأعلى 

622
00:30:59,624 --> 00:31:00,891
الأفضل أن تعمل الكاميرا

623
00:31:00,925 --> 00:31:02,626
لأني لا أريد أن تتلاعب بكلماتي 

624
00:31:02,660 --> 00:31:04,761
" أنا كبير ما يكفي لتذكر أشرطة فضيحة " ووترجيت 

625
00:31:04,795 --> 00:31:07,263
تحدث نحن وسط تحقيق جريمة 

626
00:31:07,297 --> 00:31:10,433
لقد فعلتها -
هل قتلت " فيل " ؟ -

627
00:31:10,467 --> 00:31:12,268
لقد أخفيت دليل رئيسي في تحقيق قتل 

628
00:31:12,302 --> 00:31:14,470
علي المعاقبة بإمتداد القانون

629
00:31:14,504 --> 00:31:17,540
هل أخذت الطعام ؟ اين هو ؟ 

630
00:31:22,312 --> 00:31:25,280
لماذا أخذته ؟ -
كنت خائفاً - 

631
00:31:25,314 --> 00:31:26,548
لم أرغب بلوم الكافيه فأخذته 

632
00:31:26,582 --> 00:31:28,449
ثم حين أصبحت مجرم 

633
00:31:28,483 --> 00:31:30,284
كلا هذا خطير جداً

634
00:31:30,319 --> 00:31:32,620
آمل أن لديك فريق قانوني كبير

635
00:31:34,923 --> 00:31:38,825
الكافيه كان عمل حياتي أنتم

636
00:31:39,960 --> 00:31:41,494
أنتم عائلة 

637
00:31:42,362 --> 00:31:45,929
هل تمزح ؟ -
ليس كالعائلة الحقيقية -

638
00:31:45,964 --> 00:31:47,933
ليس دائماً أعتبركم أقارب

639
00:31:47,967 --> 00:31:50,002
أجل أعرف بالضبط ما تقصد

640
00:31:50,036 --> 00:31:51,536
رباه , ليت هناك أمر نتهمه به 

641
00:31:51,571 --> 00:31:53,905
ماذا ؟ -
أنت حر -

642
00:31:53,939 --> 00:31:55,206
حقاً ؟ -
أجل -

643
00:31:55,241 --> 00:31:58,143
على شرط , شرطين 

644
00:31:58,177 --> 00:32:01,412
تعطي السيدة " ريزولي " كرامتها 

645
00:32:01,446 --> 00:32:04,747
" وتتوقف عن دعوتها " ريزولي

646
00:32:07,119 --> 00:32:09,487


647
00:32:09,521 --> 00:32:12,489
" هذا من كاميرا باب متجر " بوسطن جو 

648
00:32:12,524 --> 00:32:13,557
" وهذا " فيل

649
00:32:13,592 --> 00:32:17,093
هل ترين المرأة ؟ -
أجل من هي ؟ 

650
00:32:17,128 --> 00:32:20,029
لنرى ما يخرج بتمييز الوجه 

651
00:32:21,865 --> 00:32:24,067
أرغب بمعرفة جدالهم 

652
00:32:24,101 --> 00:32:25,968
لا مساعدة هنا , لا صوت 

653
00:32:28,338 --> 00:32:29,939
" فرانكي " -
نعم -

654
00:32:30,007 --> 00:32:31,006
تعال هنا 

655
00:32:31,041 --> 00:32:33,842
يمكنه قراءة الشفاه -
حقاً ؟ -

656
00:32:33,877 --> 00:32:35,343
أجل قضى الكثير في دكة الإحتياط 

657
00:32:35,378 --> 00:32:37,045
عندما بدأ حرفياً يقرأ شفاه المدرب

658
00:32:37,079 --> 00:32:38,246
أنا جيد بهذا

659
00:32:38,280 --> 00:32:39,480
وجيد في تسخين الإحتياط أيضاً 

660
00:32:40,615 --> 00:32:42,949
أخبره -
لماذا ؟ -

661
00:32:43,017 --> 00:32:44,250
لا يهم -
بل يهم -

662
00:32:44,284 --> 00:32:46,018
كان لاعب كرة مذهب 

663
00:32:46,052 --> 00:32:47,520
وكان في طريقه للمحترفين 

664
00:32:47,554 --> 00:32:50,122
أنا آسف

665
00:32:50,156 --> 00:32:51,957
كسرت يدي , لويت كوع الذراع

666
00:32:52,025 --> 00:32:56,528
وماذا تحتاج ؟ -
أخبرنا ما يقول -

667
00:32:56,562 --> 00:33:01,198
حسناً يقول , لم أتقدم لأجل هذا

668
00:33:01,232 --> 00:33:03,935
يتقدم لماذا ؟ -
حسناً أظنه يقول -

669
00:33:03,969 --> 00:33:06,170
لم أعرف أن الرجل المتماسك
يقتل الآخرين 

670
00:33:06,905 --> 00:33:10,406
مذهل , كيف فعلها ؟ 

671
00:33:10,441 --> 00:33:11,307
إنتظر , لا 

672
00:33:13,910 --> 00:33:16,944
لم أعلم أن المتدينين يقتلون الآخرين 

673
00:33:17,045 --> 00:33:18,479
إذاً هناك قاتلة راهبة 

674
00:33:18,513 --> 00:33:20,113
" لست تخدم " فروست 

675
00:33:21,315 --> 00:33:24,517
هنا , وصلنا لتمييز الوجه 

676
00:33:24,552 --> 00:33:27,521
 آليس فاندربيل " لنأخذها "

677
00:33:30,326 --> 00:33:34,061
لديها منزل جميل -
إنه للتقبيل -

678
00:33:38,300 --> 00:33:41,536
هذا عادم سيارة 

679
00:33:46,340 --> 00:33:48,640
المحرك يعمل 

680
00:33:50,676 --> 00:33:54,279
أريد إسعاف للعنوان التالي

681
00:33:55,281 --> 00:33:59,150
لقد ماتت 

682
00:34:05,219 --> 00:34:07,386
" سبب الوفاة تسبب " كربون مانوكسايد

683
00:34:07,420 --> 00:34:11,555
حسناً البصمات على المفاتيح والباب والخرطوم

684
00:34:11,590 --> 00:34:13,857
إنه إنتحار ؟ -
أجل -

685
00:34:13,892 --> 00:34:15,592
إذاً ربما ننظر في إنتحار قاتل 

686
00:34:15,627 --> 00:34:18,295
لقد إلتقوا في الإجتماعات 

687
00:34:18,329 --> 00:34:20,563
وهو تخلى عنها فقتلته 

688
00:34:22,599 --> 00:34:24,200
" مرحباً " آليكس -
" دكتور " آيلس -

689
00:34:24,234 --> 00:34:26,568
تقول " سوزي " ربما ترافقينا على التخييم 

690
00:34:26,603 --> 00:34:30,939
كلا بشرتي تحترق بسهولة 

691
00:34:31,007 --> 00:34:34,509
كلا -
آليكس " ماذا لدينا هنا ؟ " -

692
00:34:34,544 --> 00:34:37,245
ضحية " براين رادكليف " 31 عاماً

693
00:34:37,279 --> 00:34:40,181
أظنه أيضاً من ضحايا مرض السحايا

694
00:34:41,483 --> 00:34:43,117
أظنك ربما محق 

695
00:34:43,152 --> 00:34:45,919
يقرر مركز السيطرة على الأمراض
المزيد من أمراض السحايا في المنطقة 

696
00:34:45,954 --> 00:34:47,554
يا إلهي 

697
00:34:47,588 --> 00:34:51,223
لقد كان " فرانكي " يقول
" رجل صلب " أو " راهبة " 

698
00:34:51,257 --> 00:34:54,192
! " جين " 

699
00:34:56,462 --> 00:34:58,263
من هنا 

700
00:34:58,297 --> 00:35:00,331
إنه يقول لم أعرف أن مرض السحايا يقتل الناس 

701
00:35:00,365 --> 00:35:02,266
ولهذا أراد التحدث معي

702
00:35:02,300 --> 00:35:05,435
مازلت لا أفهم كيف مرض السحايا 

703
00:35:05,469 --> 00:35:07,069
يقتل الناس بإلتهاب السحايا 

704
00:35:07,104 --> 00:35:08,604
وما علاقة هذا بك " كورساك " ؟ 

705
00:35:08,638 --> 00:35:11,936
وأنا أيضاً -
لقد غلبتني هنا , لنعيد الأمر ثانيةً -

706
00:35:11,971 --> 00:35:14,272
لقد كان منفذ دوائي كبير

707
00:35:14,306 --> 00:35:17,175
طرد , حصل على عمل سيء
توزيع أدوية 

708
00:35:17,209 --> 00:35:19,544
آليس " كانت مؤهلة سيطرة على معمل تقني " 

709
00:35:19,578 --> 00:35:21,512
في صناعات " رامبيكس " الدوائية 

710
00:35:21,546 --> 00:35:23,413
لديها عيادة ؟ 

711
00:35:23,448 --> 00:35:24,882
ربما لهذا تحملت المنزل الجميل

712
00:35:24,916 --> 00:35:26,383
إنه للتقبيل

713
00:35:26,418 --> 00:35:28,552
يقول الملخص أنها أخصائية ناجحة في التخدير

714
00:35:28,586 --> 00:35:31,955
قبل إغلاق ممارستها -
لتصبح فنية معمل ؟ -

715
00:35:31,989 --> 00:35:35,556
ماذا كان عملها ؟
هل ترخيصها الطبي ساري المفعول ؟ 

716
00:35:40,361 --> 00:35:42,428
لم تجدده منذ 2009 

717
00:35:42,463 --> 00:35:45,531
لكنه تستمر بفتح ملف تطبيعي 

718
00:35:45,566 --> 00:35:49,201
حسناً هل ضحيتان بالسحايا 

719
00:35:49,235 --> 00:35:51,002
لهم علاقة ببعضهما ؟ 

720
00:35:51,036 --> 00:35:54,171
كلاهما شبان محترفين , عملوا في مقاطعة مالية 

721
00:35:55,206 --> 00:35:57,507
وجدت وخز إبرة مع رضوض دموية 

722
00:35:57,575 --> 00:36:00,542
على العضلة اليمنى للرجل الذي مات بالسحايا 

723
00:36:00,577 --> 00:36:03,044
تقولين أنه حقن ؟ بماذا ؟ 

724
00:36:03,079 --> 00:36:04,946
لقاح البرد 

725
00:36:06,648 --> 00:36:08,915
إنتظر بدأ الأمر يوضح 

726
00:36:08,950 --> 00:36:11,451
هل " رامباس " تصنع لقاح البرد ؟ 

727
00:36:11,485 --> 00:36:12,952
أجل 

728
00:36:12,986 --> 00:36:15,155
ربما " آليس " قامت بتلويثه 

729
00:36:15,190 --> 00:36:16,994
و " فيل " وزعه 

730
00:36:17,029 --> 00:36:19,930
لكن لماذا تلوث الناس بهذا 
! المرض إنه قابل للعلاج

731
00:36:19,965 --> 00:36:22,566
لنفس السبب الذي وضع
شخص شوائب في " تايلنول " .. لخلق الذعر 

732
00:36:22,600 --> 00:36:24,267
لا أظن ذلك 

733
00:36:24,301 --> 00:36:26,202
مورا " لماذا يموت شابين محترفين " 

734
00:36:26,237 --> 00:36:27,937
لو كان المرض يعالج ؟ 

735
00:36:27,972 --> 00:36:30,240
كلاهما مات بسبب مشاكل محددة 

736
00:36:30,274 --> 00:36:31,541
أثرت على جهاز المعانة 

737
00:36:31,575 --> 00:36:33,576
وإلا كان سيجعلهم مرضى 

738
00:36:33,610 --> 00:36:36,011
ألم ومعاناة , إضافة أنهم لا يستطيعون العمل 

739
00:36:36,045 --> 00:36:37,479
كل هذا بسبب لقاح ؟ 

740
00:36:37,513 --> 00:36:40,281
والشركة المصنعة لديها جيوب عميقة ؟ 

741
00:36:40,315 --> 00:36:41,649
لكن من ستقاضيه ؟ 

742
00:36:41,683 --> 00:36:43,417
لا أحد من الضحايا متزوج 

743
00:36:43,452 --> 00:36:47,521
أنت تساوي الكثير وأنت مريض أو مصاب
بشدة عندما تكون أعزب 

744
00:36:47,555 --> 00:36:50,190
إذاً قام كلاهما بخلق قضية قانونية بشروطهما 

745
00:36:50,225 --> 00:36:53,010
لكنهما الأشرار , ولن يجدوا أي قضية 

746
00:36:53,327 --> 00:36:56,963
إن لم يستطيعوا , فلديهم شريك آخر 
محامي 

747
00:36:56,997 --> 00:36:59,465
هل ذكر إسم محامي " فيل " في حادثة السيارة ؟ 

748
00:37:01,268 --> 00:37:02,335
لا

749
00:37:03,670 --> 00:37:06,705
لكن قوائم تطبيقات ترخيص " آليس " الطبي لديه محامي

750
00:37:08,508 --> 00:37:10,576
ماذا تتوقع ؟ 

751
00:37:12,279 --> 00:37:14,713
إنه المحامي الذي قابلناه 

752
00:37:16,783 --> 00:37:19,183
" مرحباً إسمي " لاري 

753
00:37:19,218 --> 00:37:20,484
مرحباً

754
00:37:20,519 --> 00:37:22,052
وأنا مدمن شرب

755
00:37:22,087 --> 00:37:24,120
لم لا تخبرهم بالحقيقة " لاري " ؟ 

756
00:37:24,155 --> 00:37:27,224
جئت لإصطياد عملائك -
أنا وسط خطبة -

757
00:37:27,258 --> 00:37:28,558
ماذا يجري ؟ 

758
00:37:28,593 --> 00:37:30,160
إنه ليس حقاً مدمن خمور 

759
00:37:30,194 --> 00:37:31,527
إنه يمتاز من الناس 

760
00:37:31,562 --> 00:37:34,464
الذين يحاولون تحسين أوضاعهم -
ماذا ؟ -

761
00:37:34,498 --> 00:37:36,532
قابلنا الزوج الذي قام بالمخطط الرائع

762
00:37:36,566 --> 00:37:38,534
سلم مفاتيح السيارة في الخارج 

763
00:37:38,569 --> 00:37:40,269
نريد النظر في مكتبك 

764
00:37:40,303 --> 00:37:44,339
أرني مفكرة -
أرني المفاتيح -

765
00:37:45,575 --> 00:37:48,576
هذا كالكريسماس -
هذه تذكارات خاصة -

766
00:37:50,579 --> 00:37:53,414
هل مصل اللقاح أصابك بالسحايا ؟ 

767
00:37:53,449 --> 00:37:55,149
لاري " المحامي ينقذك " 

768
00:37:55,184 --> 00:37:58,486
أجل ساعد شخصين أبرياء لقبر مبكر

769
00:37:58,520 --> 00:38:00,421
" لنرى ما في ملف " فيل

770
00:38:00,455 --> 00:38:02,189


771
00:38:02,223 --> 00:38:05,225
هل تظن هذا من ليلة " جيمي فلورز " ؟ 

772
00:38:05,259 --> 00:38:07,027
أنت عاطفي 

773
00:38:07,061 --> 00:38:09,562
حافظت على لوحة سيارة " فيل " المسروقة 

774
00:38:09,596 --> 00:38:12,265
أي تذكارات توفرها من " آليس " ؟

775
00:38:12,299 --> 00:38:14,066
كلا لقد تعامل مع قضية تزويرها 

776
00:38:14,100 --> 00:38:16,134
بعدما الشراب القاتل أسقط عدد من مرضاها 

777
00:38:16,168 --> 00:38:18,436
كنت أحاول مساعدة زبائني
إنهم يائسون 

778
00:38:18,470 --> 00:38:20,404
يائسون لإعادة حياتهم 

779
00:38:20,438 --> 00:38:22,172
لسوء الحظ الخطة إنقلبت حمقاء 

780
00:38:22,207 --> 00:38:24,308
حين أدركت أنهما ذو ضمير

781
00:38:24,342 --> 00:38:26,343
و " آليس " أيضاً , قتلت نفسها 

782
00:38:26,377 --> 00:38:28,812
عندما بدأ الناس بالموت من العقار الملوث

783
00:38:28,846 --> 00:38:31,381
وهذه تبدوا أرقام كبيرة من بيع المادة الفاسدة 

784
00:38:31,415 --> 00:38:36,286
أمور جيدة أنتم المحامون تحافظون عليها 

785
00:38:36,320 --> 00:38:38,421
سأتصل بالصحة العامة لمصادرتها 

786
00:38:38,456 --> 00:38:40,389
أنت معتقل 

787
00:38:40,424 --> 00:38:43,259
" لجريمة ومؤامرة لإرتكاب جريمة سيد بيكاوستي

788
00:38:53,769 --> 00:38:56,136
مرحباً 

789
00:38:57,338 --> 00:38:59,272
جميل أن نلتقي أخيراً بشكل شخصي 

790
00:39:00,341 --> 00:39:04,344
لا أعرف كيف أعتذر ما يكفي
على كل ما مررت به 

791
00:39:04,378 --> 00:39:08,349
ماذا عني ؟ -
أنت أيضاً -

792
00:39:08,383 --> 00:39:11,087
حسناً لنبدأ من جديد 

793
00:39:14,257 --> 00:39:16,692
نحن مسرورون أن ترافقونا للعشاء 

794
00:39:16,726 --> 00:39:20,568
أجل ماذا نأكل ؟ لا أحب التوابل

795
00:39:23,198 --> 00:39:25,098
هل سوف يحب دعوتي جدته ؟ 

796
00:39:25,133 --> 00:39:30,203
تقصدين " تومي جونيور " ؟ 
أجل سأحب ذلك 

797
00:39:31,672 --> 00:39:33,266
أحب أخذ جرعة أخرى من هذا

798
00:39:33,300 --> 00:39:37,244
" لم يكن سيئاً مع " ليديا

799
00:39:37,279 --> 00:39:43,584
هذا الطفل قدم لنا فرصة للبداية الجديدة 

800
00:39:45,820 --> 00:39:48,855
أجل -
هل أحضر لك ما تشربين ؟ -

801
00:39:50,624 --> 00:39:54,393
مياه لي , أي منكم الطبيبة ؟ 

802
00:39:54,427 --> 00:39:55,861
أنا 

803
00:39:55,895 --> 00:40:00,128
أحتاج المادة التي تجعلك
تتقيأين لو شربت 

804
00:40:00,163 --> 00:40:03,365
أنتيبيوس " سأكتب لك وصفة " 

805
00:40:03,399 --> 00:40:07,802
هل تصدقون هذا ؟ 
كل شيء بسبب هذا الصغير

806
00:40:07,837 --> 00:40:10,471
لو تعبت أو أردت الذهاب للحمام 

807
00:40:10,506 --> 00:40:12,273
سوف أسعد بحمله 

808
00:40:12,307 --> 00:40:16,143
" تي جي " 

809
00:40:16,177 --> 00:40:19,145
يحب عندما تحشيره أمام صدرك

810
00:40:19,179 --> 00:40:20,813
أراهن ذلك , ومازال

811
00:40:20,848 --> 00:40:22,214
! " تومي " -
ماذا ؟ -

812
00:40:22,249 --> 00:40:28,453
ماذا تعمل ؟ -
الكثير -

813
00:40:28,487 --> 00:40:31,621
أجل , هذا يعني لا شيء 

814
00:40:31,656 --> 00:40:34,224
حسناً , على الأقل أمك لطيف

815
00:40:34,259 --> 00:40:36,693
إنه شخص لطيف -
أجل -

816
00:40:36,727 --> 00:40:41,430
" وأردت القول أنني هنا لأجل " تي جي 

817
00:40:41,464 --> 00:40:45,800
جميعنا -
! يا إلهي -

818
00:40:45,835 --> 00:40:48,702
قلت أنك تريد طفلاً لتكون حول العائرة 

819
00:40:48,737 --> 00:40:50,904
للأفضل أم الأسوأ , نحن عائلة 

820
00:40:52,607 --> 00:40:54,671
لن تخرجي من رعاية الطفولة

821
00:40:54,706 --> 00:40:55,909
أمي -
هل نجلس للأكل ؟ -

822
00:40:55,943 --> 00:40:59,745
لا أدير ظهري لوجبة مجانية 

823
00:41:05,484 --> 00:41:07,618
 هل ذهبت ليوم إفتتاح " فينواي " ؟ 

824
00:41:07,653 --> 00:41:08,853
كل عام 

825
00:41:08,888 --> 00:41:11,288
فكري بكل المرح 

826
00:41:11,323 --> 00:41:15,815
عيد الشكر , الكريسماس , العام الجديد

827
00:41:18,429 --> 00:41:20,430
" سوف يكون من عشاق فريق " ريد سوكس 

828
00:41:20,464 --> 00:41:22,865
أود تعليمه تخطي المدافعين 

829
00:41:24,668 --> 00:41:27,269
لو فعلت سأعلمه الحياكة والشك والخرز 

830
00:41:27,303 --> 00:41:28,603
حقاً ؟ أريد تلقي الحصص منك 

831
00:41:28,638 --> 00:41:30,905
توقفي -
ماذا ؟ سيكون ممتعاً -

832
00:41:30,940 --> 00:41:32,540
هل تنهي الوجبة ؟ 

833
00:41:35,643 --> 00:41:37,210
من جائع ؟ 

834
00:41:37,245 --> 00:41:39,479
أنا لا أحب التوابل

835
00:41:40,280 --> 00:41:41,680
--- شكراً للمتابعة ---
--- حاذف ترم --- 
Hathef@windowslive.com

