﻿1
00:00:04,771 --> 00:00:06,213
مؤلف مثير للجدل

2
00:00:06,248 --> 00:00:08,317
للمذكرات الحاصلة على أعلى مبيعات
" الفتى الإنتحاري "

3
00:00:18,114 --> 00:00:19,726
هل تعلم أنني أسمع إشاعات أنك تؤلف

4
00:00:19,760 --> 00:00:23,239
إستكمالاً مدهشاً للفتى الإنتحاري -
ربما -

5
00:00:41,813 --> 00:00:43,320
هيا " إيثان " إفتح الباب

6
00:00:43,355 --> 00:00:47,226
هذا أنا " جولييف " إفتح الباب

7
00:00:55,809 --> 00:01:00,049
حسناً أنا أتوق لمعرفة لماذا
أحضرنا " كانافاه " مبكراً

8
00:01:00,083 --> 00:01:02,256
أنا أيضاً , لا يمكن أن تكون أنباء سارة

9
00:01:02,290 --> 00:01:04,731
ربما " أنجلينا جولي " تمثل دور شرطي جنائي

10
00:01:04,765 --> 00:01:06,135
ويريدنا أن نرافقنا

11
00:01:06,169 --> 00:01:07,877
أجل هذا مؤكد

12
00:01:07,912 --> 00:01:10,525
لا قهوة ! ما هذا ؟

13
00:01:10,559 --> 00:01:12,761
ماذا ؟ -
جربي بعض الشاي الأخضر -

14
00:01:12,796 --> 00:01:17,002
فقط 15 مليجرام من الكافيين -
هل يريد أحد نعناع طازج للشاي ؟ -

15
00:01:17,037 --> 00:01:20,313
جميل شكراً لك -
كلا , نريد الكافيين -

16
00:01:20,348 --> 00:01:22,118
غير مسموح لي تقديم القهوة اليوم

17
00:01:22,152 --> 00:01:24,797
من يقول ؟ -
صباح الخير -

18
00:01:24,832 --> 00:01:26,133
هو

19
00:01:26,168 --> 00:01:28,872
لابد أنكم تتسائلون لماذا طلبتكم مبكراً اليوم

20
00:01:28,906 --> 00:01:31,346
في الواقع كنا نتسائل أين القهوة

21
00:01:31,380 --> 00:01:34,019
يسرني سؤالك , لأن فريق الجنائية

22
00:01:34,054 --> 00:01:37,098
" يأخذ دوره في " أسبوع الصحة

23
00:01:37,132 --> 00:01:39,870
هل ترفعين يدك ؟ -
دكتور " آيلز " ؟ -

24
00:01:39,904 --> 00:01:42,240
يسعدني فعل ما بوسعي لتضخيم هذا البرنامج

25
00:01:42,275 --> 00:01:44,077
رائع -
ولماذا هذا ؟ -

26
00:01:44,112 --> 00:01:47,856
هل لأن 70% من التكاليف الطبية
متعلقة بالتدخين

27
00:01:47,890 --> 00:01:51,400
والعجز الجسدي , وإختيارات الأطعمة
السيئة والضغوطات ؟

28
00:01:51,434 --> 00:01:54,239
أجل مما يقود لمعدل وفيات

29
00:01:54,240 --> 00:01:57,044
أكثر من الطبيعي , بالسرطات
والإنتحار , وأمراض القلب

30
00:01:57,078 --> 00:01:59,016
ربما لأن شخص أخذ قهوته

31
00:02:00,287 --> 00:02:04,431
في المعدلات , مسؤولي الشرطة يعيشون
عامين إلى خمسة بعد تقاعدهم

32
00:02:04,465 --> 00:02:06,300
ماذا ؟ -
معها حق -

33
00:02:06,334 --> 00:02:09,171
ولن أنتظر مشاهدة رجالي يموتون

34
00:02:10,075 --> 00:02:11,378
حسناً ماذا نفعل ؟

35
00:02:11,412 --> 00:02:14,502
" حسناً سيدة " ريزولي " , محققة " ريزولي

36
00:02:14,503 --> 00:02:17,592
أطلب منك مرافقة الطبيبة كفريق
" قادة الصحة "

37
00:02:17,626 --> 00:02:20,617
ماذا ؟ -
ما رأيكم بجولة كبيرة -

38
00:02:20,618 --> 00:02:22,701
للتصفيق لقادة صحتنا الجدد ؟

39
00:02:28,116 --> 00:02:34,161
السيدة " ريزولي " ستقدم الوجبات
الدكتور " آيلز " تقود جلسات التأمل

40
00:02:34,195 --> 00:02:37,669
والمحققة تقودنا إلى الإنتهاكات
في النشاطات الجسدية

41
00:02:40,343 --> 00:02:44,018
لماذا لم تخبرنيي من قبل ؟
كنت سأتوقف عند كشك " بوسطن " للقهوة

42
00:02:44,052 --> 00:02:47,524
هذا السلوك العدواني يثبت إدمانك الكافيين

43
00:02:47,559 --> 00:02:49,194
لنأخذ لحظةً ونحتفل بحقيقة

44
00:02:49,228 --> 00:02:51,467
أن الملازم " كافاناه " يرينا أن نصبح قادة

45
00:02:51,501 --> 00:02:53,506
إنه يريدنا أن نكون مراقبين القاعة

46
00:02:56,212 --> 00:02:58,113
علينا الذهاب , لدينا حالة إنتحار عالية المواصفات

47
00:02:58,147 --> 00:03:00,684
رائع , هيا " فروست " قد نحضر بعض القهوة

48
00:03:05,597 --> 00:03:06,766
محقق " فروست " ؟

49
00:03:06,800 --> 00:03:08,569
نعم ؟ -
" أنا " إيريك بالمر -

50
00:03:08,603 --> 00:03:12,441
" وهذا إبني " برادلي -
" لقد إعتقلت " كوين مورتيز -

51
00:03:12,475 --> 00:03:15,079
" الذي قتل صديتي " كاترينا

52
00:03:15,113 --> 00:03:18,053
" صحيح , جريمة المدرسة الإعدادية في " إمهيرست

53
00:03:18,087 --> 00:03:20,526
أنا آسف جدا ً -
لا داعي -

54
00:03:20,560 --> 00:03:22,595
لقد فقد " كوينتن " آخر مساوماته على محاكمة جديدة

55
00:03:22,629 --> 00:03:24,431
وإلتماسه الأخير رفض بالأمس

56
00:03:24,465 --> 00:03:28,335
حقاً ؟ لم تكن قضيتي لم أكن أتابعها

57
00:03:28,370 --> 00:03:31,305
على الأقل " كوينتنين " سيدفع ثمن ما فعله بها

58
00:03:31,340 --> 00:03:34,378
أنا آسفة , سوف نتأخر عن مسرح جريمة

59
00:03:34,413 --> 00:03:38,483
بالطبع لكن على الأقل خذ هذا -
لا أستطيع قبول شيء -

60
00:03:38,517 --> 00:03:42,286
لقد صنع من نادي رياضيي
الشرطة على شرفك

61
00:03:42,320 --> 00:03:45,757
إنه تعبير بسيط عن إمتناننا

62
00:03:47,762 --> 00:03:51,465
شكراً لك -
على الرحب -

63
00:03:53,535 --> 00:03:55,804
! خمسة وعشرين ألف ؟ تعبير صغير

64
00:03:55,838 --> 00:03:58,511
أجل -
ما الأمر ؟ -

65
00:03:58,545 --> 00:04:02,448
لا أعلم , أظنني كنت آمل

66
00:04:02,483 --> 00:04:03,850
أن " كوينتين " يحصل على فرصة أخرى

67
00:04:03,884 --> 00:04:06,753
هل تعتقد أنه بريء ؟ -
كانت هناك أدلة كثيرة -

68
00:04:06,788 --> 00:04:08,491
تربطه بإغتصاب وقتل

69
00:04:08,525 --> 00:04:11,632
" كاترينا ليفنغستون " -
أتذكر ذلك -

70
00:04:11,666 --> 00:04:14,401
فتى أسود موهوب في منحة
" في أكاديمية " سادبوري

71
00:04:14,435 --> 00:04:15,868
إنها مدرسة إعدادية ثرية

72
00:04:15,903 --> 00:04:20,539
إنه يختبئ في " روكسبوري " لكن
شرطة الولاية تطلب منا إعتقاله

73
00:04:20,574 --> 00:04:21,808
وماذا يضايقك ؟

74
00:04:21,843 --> 00:04:26,316
لا أعلم , ربما أحتاج بعض القهوة

75
00:04:32,852 --> 00:04:36,557
الضحية كان مؤلف شهير -
هل إسمه " جولز فيرن " ؟ -

76
00:04:36,591 --> 00:04:40,691
مرجع أدبي جيد
هل رأيت تلميحات المؤلف " ديكنز " أيضاً ؟

77
00:04:40,725 --> 00:04:44,193
" الضحية كان " ستيم بانكر = من مؤلفي خيال العصور الوسطة  -
ماذا ؟ -

78
00:04:44,228 --> 00:04:49,502
إنهم يمجدون أسلوب العصر الفكتوري
والتقنية لكنهم يضيفون لمسة جنون

79
00:04:50,536 --> 00:04:52,402
تباً

80
00:04:52,435 --> 00:04:56,770
" إنه " إيثان سلاتير

81
00:04:56,804 --> 00:04:59,725
رواية " الفتى الإنتحاري " هي أحد مذكراته

82
00:04:59,726 --> 00:05:02,647
لإستعمال المخدرات , والإكتئاب
ومحاولته الإنتحار

83
00:05:02,681 --> 00:05:05,916
يبدوا جيداً -
أنظر لك مهتم بثقافة الجيل -

84
00:05:05,950 --> 00:05:09,183
لقد حقق أفضل مبيعات , جعل " سليتر " غني وشهير

85
00:05:09,217 --> 00:05:11,586
هل وجدت مذكرة الإنتحار ؟ -
أجل -

86
00:05:11,621 --> 00:05:14,525
محرره وجد الجثة والمفكرة
كانت في الآلة الكاتبة

87
00:05:14,560 --> 00:05:16,793
كانت قادمة لأخذ نص الكتاب الجديد

88
00:05:16,828 --> 00:05:21,928
لن أعيش بعد الآن بكذبة 
وماذا في النص الجديد ؟

89
00:05:21,963 --> 00:05:26,199
يكن هنا , لقد ألف كتابه على الآلة اليدوية

90
00:05:26,233 --> 00:05:28,202
تعني هنا كنسخة واحدة فقط ؟

91
00:05:28,236 --> 00:05:30,740
هذا غريب -
ماذا ؟ -

92
00:05:30,774 --> 00:05:34,545
يبدوا جهازاً بحالة العصر الفكتوري

93
00:05:34,579 --> 00:05:38,416
يسرني أنه لم يكن أكثر
إحياء ذكرى على إمتلاك كمبيوتر

94
00:05:38,451 --> 00:05:39,785
هذا ليس عقدة طبيعية

95
00:05:39,820 --> 00:05:43,758
إنه وثاق الفراشة أستعمله على قاربي

96
00:05:43,792 --> 00:05:45,561
إنها ليست عقدة سهلة

97
00:05:45,595 --> 00:05:48,999
الأثر على رقبته غير متوافق مع الإنتحار

98
00:05:49,033 --> 00:05:51,368
هل يتوافق مع الجريمة ؟ 

99
00:05:52,771 --> 00:05:56,509
حسناً سوف أسهله له
الباب الأول : إنتحار

100
00:05:56,544 --> 00:06:00,778
الباب الثاني : جريمة -
الباب الثالث : موت مشتبه -

101
00:06:00,812 --> 00:06:06,252
شكراً على لعبة إزعاج المحققة 
الخالية من الكافيين

102
00:06:06,287 --> 00:06:09,592
توقعت  أنك ذهبت القهوة -
كان الصف طويلاً -

103
00:06:09,626 --> 00:06:12,394
يبدوا أنه إستخدم جهازه فقط للبريد الإلكتروني

104
00:06:12,428 --> 00:06:15,062
وأين النص ؟ 

105
00:06:33,626 --> 00:06:36,482
--- حاذف ترم ---

106
00:06:42,491 --> 00:06:44,859
هذه الوصايا العشر للضغط

107
00:06:44,893 --> 00:06:49,695
خذي هذا -
ماذا تفعلين أمي ؟ -

108
00:06:49,730 --> 00:06:55,438
آنساتي , فرغن جيوبكن من أجل أطعمة غير صحية

109
00:06:59,508 --> 00:07:05,643
مورا " هذا طعامك منتصف النهار  " -
حبوب عدس ؟ مقرف -

110
00:07:05,678 --> 00:07:08,482
أنظري ملصق باسم

111
00:07:08,517 --> 00:07:12,251
لماذا لدي ملصق حزين ؟

112
00:07:12,285 --> 00:07:15,185
لأن السلوك السيء ضار لجسمك

113
00:07:15,219 --> 00:07:17,517
إذاً أعطني الملصق الشرير

114
00:07:17,551 --> 00:07:20,823
فروست " تناول دونات صباحا ً "
ماذا سيحدث له ؟

115
00:07:24,430 --> 00:07:26,665
عذراً محقق " فروست " ؟ 

116
00:07:26,699 --> 00:07:29,867
أنا " فوندا موريس " والدة
" كوينتين موريس "

117
00:07:29,901 --> 00:07:33,537
سمعت  أن الإستئناب رفض , آسف

118
00:07:33,572 --> 00:07:35,272
إبنتي لم يقتل الفتاة

119
00:07:35,307 --> 00:07:38,142
لا أتخيل صعوبة الأمر عليك

120
00:07:38,176 --> 00:07:40,811
أنت رجل طيب

121
00:07:40,846 --> 00:07:43,481
لهذا أنا هنا , أنا بحاجة لمساعدتك

122
00:07:43,516 --> 00:07:47,285
رجاءً , عليك النظر للقضية ثانيةً

123
00:07:47,319 --> 00:07:51,690
سيدة " موريس " , الجريمة حدثت
خارج إختصاصنا

124
00:07:51,724 --> 00:07:53,392
كان تحقيق الشرطة

125
00:07:53,426 --> 00:07:58,397
لقد قابلت  " كوينتين " وتحدثت معه

126
00:07:58,431 --> 00:08:02,268
أجل و لديه الكثير من الأمور الجارية

127
00:08:02,302 --> 00:08:04,170
أنا آسف جداً

128
00:08:04,204 --> 00:08:06,271
أعلم أنه لم يقتل الناس

129
00:08:06,306 --> 00:08:08,571
في أعماقك تعرف أيضاً 

130
00:08:08,605 --> 00:08:12,241
الأدلة ضده تغرقه

131
00:08:12,276 --> 00:08:15,913
هذا لا أستطيع القيام به
أنا آسف

132
00:08:23,319 --> 00:08:26,455
لا يمكنك تغيير الأدلة

133
00:08:29,626 --> 00:08:32,511
هناك مادة لاصقة حول أثر العنق

134
00:08:32,512 --> 00:08:37,197
في رقبته وسوف أجري الفحوصات

135
00:08:37,232 --> 00:08:40,870
قضية المدرسة الإعدادية تزعجه حقاً

136
00:08:40,904 --> 00:08:42,872
أخبريه أن يتناول " بروبيوتيك " جيد للهفة

137
00:08:44,709 --> 00:08:47,341
حان وقت تأمل خمس دقائق

138
00:08:47,376 --> 00:08:50,779
أوقفي هذا رجاءً -
التأمل يخفف الضغط -

139
00:08:50,813 --> 00:08:53,883
ويثبت التركيز , وليس علي التبليغ عنك

140
00:08:53,917 --> 00:08:56,854
هل ستبلغين عني ؟ 

141
00:08:56,889 --> 00:08:58,889
علي ذلك الملازم " كافاناه " مصر

142
00:08:58,924 --> 00:09:00,555
حسناً 50 تمرين ضغط

143
00:09:00,589 --> 00:09:02,990
الآن , لا أريد أن أجبر على البلاغ عنك

144
00:09:03,993 --> 00:09:06,995
هل الوقت غير مناسب ؟ -
إطلاقاً -

145
00:09:07,030 --> 00:09:08,598
نتائج الكحول في جسد الضحية

146
00:09:08,632 --> 00:09:10,900
لقد كان معرضاً للمواد بنسبة 0.18

147
00:09:10,935 --> 00:09:15,471
المسكين كان فاقد العقل عندما قتل نفسك

148
00:09:18,510 --> 00:09:20,714
الحلقات على القسم
سي تو كلها سليمة

149
00:09:20,749 --> 00:09:23,253
لم يكن كسراً للشنق

150
00:09:23,287 --> 00:09:26,520
ماذا يعني هذا  ؟ 
أنه ليست وفاة تعلق ؟

151
00:09:26,554 --> 00:09:28,787
حسناً قد أتوقع إصابة

152
00:09:28,821 --> 00:09:31,521
من إختناق مجبر مفاجئ

153
00:09:31,556 --> 00:09:35,761
هذا إختناق -
حسناً لم أتناول قهوتي -

154
00:09:35,796 --> 00:09:39,299
حسناً هل نتمسك بعبارة
خنق , أم شنق ؟

155
00:09:40,567 --> 00:09:41,900
جربي ثانيةً

156
00:09:41,934 --> 00:09:44,667
خنق -
جيد -

157
00:09:44,701 --> 00:09:47,638
ثم شنق -
لماذا أنا ؟ -

158
00:09:51,544 --> 00:09:53,375
" مورا " 

159
00:09:53,410 --> 00:09:54,776
تشقق القائم

160
00:09:54,810 --> 00:09:56,911
يجب أن يشير للإتجاه المعاكس

161
00:09:56,946 --> 00:09:58,582
لو أنه شنق

162
00:09:58,616 --> 00:10:00,620
لو أنه شنق فسيرفع في الهوا

163
00:10:00,655 --> 00:10:02,889
سيبدوا التشقق هكذا

164
00:10:03,425 --> 00:10:05,424
الفتى الإنتحاري قتل 

165
00:10:13,263 --> 00:10:15,528
ماذا تقول قرائتك ؟

166
00:10:15,562 --> 00:10:19,060
إنها 140 إلى 90 -
أنا أيضاً -

167
00:10:19,094 --> 00:10:21,863
هذا ليس خيراً -
لكنه خير لي ؟ -

168
00:10:21,897 --> 00:10:24,601
" إنه معلق بقضية " موريس

169
00:10:24,635 --> 00:10:26,937
سمعت أنه فقد آخر إلتماس

170
00:10:26,971 --> 00:10:28,637
هذا ما يرفع ضغطك ؟ 

171
00:10:28,672 --> 00:10:30,303
والدته من تضع الضغوطات 

172
00:10:30,338 --> 00:10:33,808
تعتقد أنه بريء -
هذا صعب -

173
00:10:33,843 --> 00:10:35,545
ربما كان علي فعل المزيد

174
00:10:35,579 --> 00:10:38,216
مثل ماذا ؟ -
لا أعلم -

175
00:10:38,250 --> 00:10:40,752
خذ ساعة وتفقد القضية

176
00:10:40,786 --> 00:10:44,290
ربما هذا يريحك , بصفتي قائدة
الصحة أنا مصرة

177
00:10:44,325 --> 00:10:45,693
كلا

178
00:10:45,727 --> 00:10:48,932
ليس بعد معرفتنا أن قضيته تأخذ الأسبقية

179
00:10:48,966 --> 00:10:50,837
عليك تقديمها لهذا الفتى
إنه يجيد الكتابة حقاً

180
00:10:50,871 --> 00:10:52,972
نحتاج النص الذي عمل عليه 

181
00:10:53,006 --> 00:10:54,907
هل وجدت شيئاً من سجلات هاتفه ؟ 

182
00:10:54,942 --> 00:10:57,845
كان الوحيد في " بوسطن " الذي لا يحمل هاتفها

183
00:10:57,880 --> 00:10:59,348
لكن على الأقل بعث رسائل كثيرة

184
00:10:59,383 --> 00:11:01,719
كثير من التبادلات لمحررته
" جوليان رانديل "

185
00:11:01,754 --> 00:11:04,197
ماذا نعرف عنها ؟ -
" مستقرة في " نيويورك -

186
00:11:04,268 --> 00:11:06,192
تقول أنها قدمت الأمس لأخذ النص

187
00:11:06,227 --> 00:11:07,994
هل تأكدت من موعد وصولها ؟ 

188
00:11:08,028 --> 00:11:09,996
كلا أعتقد أنها جائت براً
لم يكن هناك رحلات 

189
00:11:10,030 --> 00:11:11,733
أظنها كانت تحبه

190
00:11:11,767 --> 00:11:15,006
الرسائل بينهما دافئة

191
00:11:15,040 --> 00:11:17,142
تفقدي الصورة التي أرسلت له 

192
00:11:17,177 --> 00:11:19,144
حسناً هذا مثير

193
00:11:19,178 --> 00:11:23,518
إنه يكرس كتابه لـ
" محررة أبحر معها إلى أي بحر  " 

194
00:11:24,388 --> 00:11:26,691
جوليان رانديل " عضو من نادي بحارة " 

195
00:11:26,725 --> 00:11:29,863
أراهن أنها تقيد ربطة الفراشة الألبانية جيداً

196
00:11:29,897 --> 00:11:32,866
لقد أرسل لها بريداً قبل 3 اشهر

197
00:11:32,901 --> 00:11:36,170
يقول أن النص منتهي -
ولماذا تأتي الآن ؟ -

198
00:11:36,204 --> 00:11:37,771
حسناً علينا التحدث معها 

199
00:11:37,806 --> 00:11:39,840
أرسلت " فرانكي " للفندق لإحضارها

200
00:11:39,874 --> 00:11:41,641
جميل

201
00:11:41,676 --> 00:11:43,777
حان وقت النشاط الجسدي

202
00:11:43,812 --> 00:11:48,184
كلا سوف أقتلها

203
00:11:48,219 --> 00:11:50,924
هذا سيطبق وقت النشاط الجسدي اليوم

204
00:11:50,958 --> 00:11:54,059
" يسرني سماع أنك تقودين الآخرين قائدة " ريزولي

205
00:11:54,960 --> 00:11:57,144
أجل سيدي

206
00:11:57,145 --> 00:11:59,328
أجل الكل ينهض

207
00:11:59,362 --> 00:12:02,764
قفوا على قدميكم

208
00:12:02,799 --> 00:12:05,801
لأننا سنهرول

209
00:12:05,836 --> 00:12:09,205
سنهرول في المكان , أليس مريحاً ؟ 

210
00:12:09,240 --> 00:12:10,440
محققة " ريزولي " ؟ 

211
00:12:10,474 --> 00:12:12,142
نحن نهرول

212
00:12:12,176 --> 00:12:14,043
" جيني " -
ماذا ؟ -

213
00:12:14,078 --> 00:12:15,312
أحضرت المتهمة 

214
00:12:15,346 --> 00:12:17,815
حينما ينتهي الجومباز

215
00:12:17,849 --> 00:12:19,284
ربما تريدين التحدث معها

216
00:12:19,319 --> 00:12:23,326
شكراً لكم , توقفوا

217
00:12:23,361 --> 00:12:27,461
قلت لك لا أعرف أين النص

218
00:12:27,495 --> 00:12:29,929
جئت إلى هنا لتحضرينه

219
00:12:29,964 --> 00:12:31,799
إتصل بي " إيثان " قبل يومين

220
00:12:31,834 --> 00:12:34,405
قائلاً إن لم أحضر سوف يحرقه

221
00:12:34,439 --> 00:12:36,309
يبدوا أنه كان غاضب منك

222
00:12:36,344 --> 00:12:39,478
كان شعور متبادل , لقد تجاوز
حده قبل ثلاثة أشهر

223
00:12:39,512 --> 00:12:41,445
هل أنت مرتبطة به عاطفياً ؟ 

224
00:12:41,480 --> 00:12:43,746
ليس تماماً

225
00:12:44,347 --> 00:12:50,960
ليس تماماً ؟ -
لم يكن أي شيء -

226
00:12:50,994 --> 00:12:52,495
نعتقد أنك جئت للمدينة

227
00:12:52,530 --> 00:12:54,831
للحرص على أنه لا يحرق النص

228
00:12:54,866 --> 00:12:56,267
وعندما لم يعطيه لك 

229
00:12:56,301 --> 00:12:58,203
رتبت قتلاً ليبدوا كإنتحار

230
00:12:58,239 --> 00:13:01,177
فتى الإنتحار فعلها أخيراً
لكن هذا جيد للبيع

231
00:13:01,211 --> 00:13:03,751
أنت مخطئ , لقد جئت مبكراً في الصباح

232
00:13:03,785 --> 00:13:06,788
وذهبت إلى شقته مباشرةً

233
00:13:06,822 --> 00:13:09,392
لقد كان ميتاً عندما وصلت

234
00:13:09,427 --> 00:13:12,297
هذا غريب إسمك لا يوجد
على أي إستبيان رحلات 

235
00:13:12,331 --> 00:13:14,132
لقد ذهبت بطائرة خاصة 

236
00:13:14,167 --> 00:13:18,997
نحتاج رقم الرحلة -
بالطبع -

237
00:13:21,001 --> 00:13:24,105
لقد كان كاتباً عبقرياً

238
00:13:24,140 --> 00:13:28,112
آمل أن النص لم يضيع 

239
00:13:28,146 --> 00:13:29,547
" الرقم آنسة " راندل

240
00:13:39,990 --> 00:13:44,227
محقق " فروست " تفضل -
آسف لم أقصد الإزعاج -

241
00:13:44,261 --> 00:13:46,161
هل ترافقني في التأمل ؟ 

242
00:13:47,866 --> 00:13:50,973
في الواقع أتسائل لو تنظري

243
00:13:51,007 --> 00:13:54,513
لتقرير تشريح قديم -
جريمة المدرسة الإعدادية -

244
00:13:54,547 --> 00:13:57,550
ذكرت " جين " قلقك منها

245
00:14:00,524 --> 00:14:04,096
وجدت جيناته على الضحية المقتولة
" كاترينا ليفنغ " 

246
00:14:04,131 --> 00:14:06,233
وشهد شاهد عيان أنه ترك المهجع

247
00:14:06,267 --> 00:14:09,135
حول الوقت الذي أغتصبت وقتلت فيه

248
00:14:09,169 --> 00:14:11,339
تريد مني إعادة عرض التشريح ؟ 

249
00:14:11,373 --> 00:14:12,874
أجل

250
00:14:12,909 --> 00:14:14,945
لا أعلم لماذا أنا قلق الآن 

251
00:14:14,980 --> 00:14:16,449
هل عرفت " كوينتين " ؟ 

252
00:14:17,484 --> 00:14:22,286
كنت واحداً من ثلاثة سود
في نخبة مدرسة إعدادية للبيض

253
00:14:22,321 --> 00:14:25,022
بقيت أ فكر أنها أدلة كثيرة

254
00:14:25,057 --> 00:14:27,090
ضد فتى لا ينتمي

255
00:14:27,125 --> 00:14:29,792
ربما لم ينظروا أقرب

256
00:14:30,927 --> 00:14:32,893
سوف أنظر فيها 

257
00:14:32,928 --> 00:14:35,928
هل تنظرين في إستجوابي له أيضاً ؟ 

258
00:14:35,963 --> 00:14:39,601
عم أبحث ؟ -
شيء لم ألتفت له -

259
00:14:42,505 --> 00:14:44,605
لم أفكر بهذه القضية لعامين 

260
00:14:44,639 --> 00:14:48,908
لماذا أنزعج الآن ؟ -
لا يهم لماذا -

261
00:14:48,942 --> 00:14:50,977
لو كان شيئاً هناك فسوف تجدانه

262
00:14:51,011 --> 00:14:54,515
قد لا يكون شيئاً , لكن أحشائي تهتز طوال اليوم

263
00:14:54,550 --> 00:14:56,616
أنا أيضاً 

264
00:14:56,650 --> 00:15:00,518
ربما بسبب اللحوم المجففة

265
00:15:00,553 --> 00:15:02,253
هل جربت هذا ؟ 

266
00:15:02,287 --> 00:15:07,496
إنها مثل العرق مع القرنبيط العنف -
توقف عن شربها -

267
00:15:07,530 --> 00:15:10,230
وتوقف عن شربك عرقك أيضاً 

268
00:15:10,264 --> 00:15:12,197
" جين " 

269
00:15:12,232 --> 00:15:16,401
شيء يجري مع أمي -
" ربما تناولت كثيراً من بذو " تشيا -

270
00:15:16,435 --> 00:15:20,369
إنها تزرع الأعشاب

271
00:15:20,404 --> 00:15:23,671
هل وجدت القنب بين " بازل " و " روزماري " ؟

272
00:15:23,706 --> 00:15:25,305
لم تزرع منذ رحيل أبي

273
00:15:25,340 --> 00:15:28,275
آمل أنها لا تستمتع بحياتها ثانيةً

274
00:15:28,309 --> 00:15:30,580
حسناً بدأت فجأةً تهتم بالنهيل

275
00:15:30,614 --> 00:15:34,150
وسألتني إن كانت ثيابها
تجعلها تبدوا بدينة 

276
00:15:34,185 --> 00:15:36,983
هذا سيء , كلا مؤشر سيء

277
00:15:37,017 --> 00:15:38,949
أخبرتك

278
00:15:40,150 --> 00:15:42,519
" توقف عن التظاهر أنك تعمل " كورساك

279
00:15:42,553 --> 00:15:46,592
أنت تعبث بكتاب -
حقاً ؟ إستمع لهذا -

280
00:15:46,627 --> 00:15:48,525
قابلت " سيدي " في غرفة دردشة إنتحارية

281
00:15:48,560 --> 00:15:50,691
ما قصة الصغار هذه الأيام ؟ 

282
00:15:50,725 --> 00:15:52,961
أنا أنتظر سماع جزء العمل 

283
00:15:52,995 --> 00:15:56,166
كانت من عشاق العصر العتيق وإنتحارية أيضاً

284
00:15:56,200 --> 00:15:58,069
أدلت قسماً بإنهاء حياتها

285
00:15:58,103 --> 00:16:01,305
وودعنا الغرفة التي جمعتنا معاً

286
00:16:01,339 --> 00:16:04,307
حاول " سليتر " قتل نفسه كجزء من عهد إنتحاري ؟ 

287
00:16:04,341 --> 00:16:06,975
أجل ووفقاً للكتاب " سيدي " نجحت

288
00:16:07,009 --> 00:16:11,779
ربما شخص مقرب من " سيدي " يلوم
الفتى الإنتحاري على مقتلها

289
00:16:22,572 --> 00:16:24,840
" لا سجل لأي " سيدي 
تنتحر هنا 

290
00:16:24,874 --> 00:16:26,174
في العامين الماضيين 

291
00:16:26,209 --> 00:16:28,043
ربما إخترعها كتأثير درامي

292
00:16:28,077 --> 00:16:30,847
أجل مثل ذلك الرجل في 
برنامج " أوبرا  " الذي ألف الذكريات المزيفة

293
00:16:32,151 --> 00:16:36,392
أوبراً ؟ -
ماذا , أليس لدي جانب حساس ؟ -

294
00:16:36,426 --> 00:16:39,162
ربما أنه غير إسم الفتاة كي لا
يتقاضى جنائياً 

295
00:16:39,196 --> 00:16:40,330
لقد فعل 

296
00:16:41,432 --> 00:16:44,337
الأسماء تغيرت لحماية ما لا يعرفون بالأبرياء

297
00:16:44,371 --> 00:16:47,479
فروست " إبحث عن بلاغات الطوايء "
إن كانت هناك بلاغات محاولة إنتحار في العامين الماضيين

298
00:16:47,513 --> 00:16:49,049
وأنظر إن كان مازال في البيانات

299
00:16:51,119 --> 00:16:53,487
وجدته , 12 فبراير 2012

300
00:16:53,521 --> 00:16:56,024
خدمة الطوارئ ما حالتك ؟ 

301
00:16:56,059 --> 00:16:58,997
أحتاج إسعاف , لقد مزقت
معصمي أنا أنزق

302
00:16:59,032 --> 00:17:00,300
اي إنتحار آخر جرى بنفس اليوم ؟ 

303
00:17:03,274 --> 00:17:06,577
" شخص بلغ إنتحار " كيفن بيكر 

304
00:17:06,611 --> 00:17:09,578
خدمة الطوارئ ما هي حالتك ؟ 

305
00:17:09,613 --> 00:17:13,080
أنا في " ستون آفنيو " يا إلهي 

306
00:17:13,115 --> 00:17:16,049
أختي شقت معصمها

307
00:17:16,083 --> 00:17:18,354
" تامارا "

308
00:17:18,388 --> 00:17:19,992
هذا تقرير الشرطة 

309
00:17:20,026 --> 00:17:21,393
تامارا بيكر " 19 عاماً شقيقها وجد الجثة " 

310
00:17:21,428 --> 00:17:25,499
وكانت من عشاق الفن العريق
" ربما أنها هي " سيدي

311
00:17:25,533 --> 00:17:28,334
" أبحث في إسم " كيفن بيكر

312
00:17:28,368 --> 00:17:31,905
أنظر لموقع الأخ

313
00:17:31,939 --> 00:17:35,612
أظن ربما الأخ " كيفن "يلوم ضحيتنا

314
00:17:35,647 --> 00:17:38,950
يبدوا أنه يحمل ضغينة -
أضغط رابط الفيديو -

315
00:17:39,484 --> 00:17:42,220
الإنتحار ليس شيئاً

316
00:17:42,254 --> 00:17:44,490
تكتب عنه وتجني المال منه

317
00:17:44,524 --> 00:17:47,360
ذلك الجبان المريض المختل
أخذ شقيقتي مني

318
00:17:47,395 --> 00:17:50,531
هذا ما أعتقد بشأنه وشأن قطعة القمامة

319
00:17:50,565 --> 00:17:52,566
آمل أن يحترق مثلها

320
00:17:54,603 --> 00:17:56,237
فقط 40 مشاهدة 

321
00:17:56,271 --> 00:17:58,973
لم يجد الكثير من الجمهور المتعاطف

322
00:17:59,007 --> 00:18:00,308
لابد أنه أغضبه هذا أكثر

323
00:18:00,342 --> 00:18:04,645
عندما باع خمسة ملايين نسخة , لنحضره

324
00:18:05,581 --> 00:18:07,148
ماذا ؟ " مورا " لديها شيء ؟ 

325
00:18:07,182 --> 00:18:11,387
ليتأجل -
كلا إذهب -

326
00:18:13,424 --> 00:18:16,458
" شرطة الولاية في طريقها " كوينتين 

327
00:18:16,491 --> 00:18:18,226
أنت تنظر في جريمة

328
00:18:18,260 --> 00:18:21,164
جريمة ؟ هذا جنون

329
00:18:21,198 --> 00:18:23,033
" أنا لم أقتل " كاترينا

330
00:18:23,067 --> 00:18:24,570
لا أعلم ما الذي يقولون أنهم وجدوه

331
00:18:24,604 --> 00:18:27,042
أفهم لماذا أكاديمية " سودبيري " تشك بي

332
00:18:27,076 --> 00:18:28,510
لكنني لم أفعل هذا

333
00:18:28,545 --> 00:18:30,513
حاجبيه العلويين يقعان بهدوء

334
00:18:30,547 --> 00:18:34,217
عيناه مركزة , والمحقق ينزل شفتيه

335
00:18:34,251 --> 00:18:36,252
حسناً ماذا يعني هذا ؟ 

336
00:18:36,286 --> 00:18:39,090
تعبيراته الدقيقة تشير لأنه 
كان تحت إكراه شديد

337
00:18:39,124 --> 00:18:41,759
لم يكن على وشك الإتهام بجريمة

338
00:18:43,227 --> 00:18:48,765
ليس الغضب الظاهر على وجهه
إنه العذاب , الحزن

339
00:18:48,800 --> 00:18:52,072
هناك شيء لا تخبرني به

340
00:18:52,107 --> 00:18:57,313
عليك أن تصدقني , أنا لم أفعلها

341
00:18:57,347 --> 00:18:59,716
إذاً أعطني شيئاً أعمل عليه

342
00:19:02,222 --> 00:19:04,492
أنا و " كاترينا " كنا معاً

343
00:19:04,528 --> 00:19:07,467
لم يعرف أحد سوى " آن " صديقتها 

344
00:19:07,501 --> 00:19:10,136
حسناً إسألها من فضلك 

345
00:19:10,171 --> 00:19:11,204
من هي " آن " ؟ 

346
00:19:11,239 --> 00:19:15,345
إنها أفضل صديقتها تعيش مقابلها 

347
00:19:15,379 --> 00:19:16,816
" كانت الشاهد الشهير لـ " الكومنويلث

348
00:19:16,850 --> 00:19:19,488
هل الشخص الذي رأيته يخرج من غرفة الضحية

349
00:19:19,524 --> 00:19:21,625
في المحكمة ؟ 

350
00:19:21,659 --> 00:19:25,394
أجل هو

351
00:19:25,429 --> 00:19:27,097
لتظهر السجلات

352
00:19:27,132 --> 00:19:29,135
أن الشاهدة تعرفت على المتهم

353
00:19:29,169 --> 00:19:31,273
هل أخبرتك صديقتك من قبل

354
00:19:31,307 --> 00:19:35,346
أن لها علاقة حميمة من المتهم ؟ 

355
00:19:35,380 --> 00:19:38,348
" كانت تخرج مع " برادلي

356
00:19:38,383 --> 00:19:41,484
وهو أخذها من " برادلي " ومنا جميعاً

357
00:19:41,519 --> 00:19:45,659
إنها لم تجيب سؤالها 

358
00:19:45,694 --> 00:19:48,261
معك حق لقد تهربت

359
00:19:48,295 --> 00:19:50,598
وجهها يعرض نقاطاً ساخن

360
00:19:50,633 --> 00:19:53,571
إنها تحاول نشر الغضب والقرف

361
00:19:53,605 --> 00:19:55,876
لكن حاجبها المرتفع العلوي اليميني يشير

362
00:19:55,910 --> 00:19:58,113
أنها تخفي خوفاً عميقاً

363
00:19:58,147 --> 00:19:59,748
لقد توسل مني التحدث لصديقتها 

364
00:19:59,782 --> 00:20:04,487
ربما كانت تشعر بالرهبة بحلول
الوقت الذي وصلت لها شرطة الولاية

365
00:20:04,521 --> 00:20:08,426
لم تكن قضيتك ومازالت

366
00:20:08,461 --> 00:20:11,031
ماذا أفعل دكتور " آيلز " ؟ 

367
00:20:14,805 --> 00:20:21,183
متابعة الحقيقة , وما تقوله الفتاة 

368
00:20:24,986 --> 00:20:27,222
آسف بشأن إنتحار شقيقتك

369
00:20:27,256 --> 00:20:30,627
لم يكن إنتحاراً " تامارا " قتلت

370
00:20:30,661 --> 00:20:31,928
تقرير الشرطة يقول أنها شقت معصمها 

371
00:20:31,963 --> 00:20:34,328
هل تقصد أنها لم تفعل ذلك ؟ 

372
00:20:34,363 --> 00:20:37,330
أنا أقصد أنه تسلل لعقلها وأقنعها بقتل نفسها

373
00:20:37,365 --> 00:20:40,501
هي تنزف وهو يطلب المساعدة
هذه الجريمة

374
00:20:40,535 --> 00:20:42,504
هي تموت وهو يصنع ثروةً من ذلك

375
00:20:42,538 --> 00:20:44,774
إذاً أخذت العدالة بيدك 

376
00:20:44,808 --> 00:20:46,839
هي قتلت نفسها وأنت تقتل
" إيثان سليتر " 

377
00:20:46,873 --> 00:20:50,175
كلا آمل ذلك

378
00:20:50,210 --> 00:20:53,513
لقد تخيلت قتله ملايين المرات

379
00:20:53,547 --> 00:20:56,449
أمزق ذلك الوجه الغبي
لقد حلمت بذلك

380
00:20:56,484 --> 00:20:58,317
يبدوا لي أكثر حقيقةً

381
00:20:58,352 --> 00:21:02,786
آمل ذلك , لم أكن سأجعله يرحل بسهولة

382
00:21:02,820 --> 00:21:06,226
لكنني لم أفعلها ولدي حجة غياب

383
00:21:06,260 --> 00:21:08,497
حقاً ؟ أين كنت ليلة أمس ؟ 

384
00:21:08,532 --> 00:21:11,532
ثلاثين طابقاً في الجو , أنا عامل رافعة

385
00:21:11,566 --> 00:21:15,766
أعمل في مناوبة المقابر , يمكنك التفقد

386
00:21:23,579 --> 00:21:27,951
أغلقي عينيك ؟ -
إلى متى ؟ -

387
00:21:27,985 --> 00:21:29,854
أنت لا تطاقين

388
00:21:29,888 --> 00:21:31,756
هل إنتهينا بعد ؟ 

389
00:21:31,791 --> 00:21:34,989
فقط إهدأي وبعثري العقل الطفولي

390
00:21:35,023 --> 00:21:37,855
إستنشقي بعمق في أنفك

391
00:21:37,889 --> 00:21:39,661
ثم الزفير

392
00:21:43,798 --> 00:21:46,801
هل سمعت هذا ؟ -
حاولي عدم الإرتباط بالصوت المحيط -

393
00:21:46,836 --> 00:21:50,570
كلا بدى  أنه قادم من خارج دار الضيافة

394
00:21:50,604 --> 00:21:53,975
" مورا " 

395
00:21:55,378 --> 00:21:58,882
ماذا يجري أمر ؟ -
لقد وقع أرجوك -

396
00:22:00,418 --> 00:22:03,884
لا -
أمي -

397
00:22:03,918 --> 00:22:08,523
" شون شون " -
يا إلهي هل هذا " كافاناه " ؟ -

398
00:22:08,557 --> 00:22:10,358
إتصلي بالطوارئ -
لا -

399
00:22:10,392 --> 00:22:12,460
لا ؟ -
قلت لا -

400
00:22:12,495 --> 00:22:13,761
هذا أمر 

401
00:22:13,795 --> 00:22:15,629
آنجيلا " أعطني منشقة " -
حسناً -

402
00:22:15,663 --> 00:22:18,731
وثيابه أيضاً في طريقك 

403
00:22:24,657 --> 00:22:26,657
ما الذي يحدث لي ؟ 

404
00:22:26,692 --> 00:22:29,760
يبدوا أنك تشهد حلقةً من الوعاء المبهمي 

405
00:22:29,794 --> 00:22:32,629
أريد الخروج لتنشق الهواء

406
00:22:32,663 --> 00:22:36,302
" أنت تعيش في " دورتشيستر -
رأسي ثقيل -

407
00:22:36,337 --> 00:22:39,771
هل لهذا وقعت ثيابك ؟ -
لا تحرجيه -

408
00:22:39,805 --> 00:22:42,575
هو ؟ لم أحرج هكذا طوال حياتي 

409
00:22:42,609 --> 00:22:44,746
ربما الدوار سببه إستنهاض جنسي 

410
00:22:44,780 --> 00:22:47,452
وتدفق مفاجئ لأوعية تناسلية 

411
00:22:47,486 --> 00:22:48,619
! يا إلهي 

412
00:22:48,653 --> 00:22:51,553
حسناً لم نكن نمارس الحب
كنا نتلاطف فقط

413
00:22:51,588 --> 00:22:53,621
سأعاني حلقةً وعائية إن لم تتوقفي 

414
00:22:53,655 --> 00:22:55,322
أتوسل لك

415
00:22:55,356 --> 00:22:57,793
عليك الذهاب للمستشفى -
لا -

416
00:22:57,828 --> 00:23:00,868
ربما نخيط رأسه 

417
00:23:00,902 --> 00:23:02,438
علينا معرفة المسبب 

418
00:23:02,472 --> 00:23:03,740
متى آخر مرة أكلت ملام ؟ 

419
00:23:03,774 --> 00:23:06,710
حصل على وجبته في الكافيه مثلكم 

420
00:23:06,745 --> 00:23:10,347
ربما فاتني الغداء والعشاء

421
00:23:10,382 --> 00:23:12,884
قلت أن طعامي قيم ولذيذ

422
00:23:12,918 --> 00:23:16,988
كان يقصد طعامك الصحي
صامت وقاتل

423
00:23:18,659 --> 00:23:21,763
حسناً ضماد الفراشة يغلق هذا

424
00:23:25,370 --> 00:23:28,668
منذ متى وأنت تعاشرين مديري ؟ 

425
00:23:28,702 --> 00:23:32,637
لن نخوض هذا النقاش -
سوف تتهربين , ومديري -

426
00:23:32,672 --> 00:23:35,613
وأفضل مدربي بثيابه الداخلية 

427
00:23:35,647 --> 00:23:38,085
ماذا تقولين للدفاع عن نفسك ؟ 

428
00:23:42,488 --> 00:23:44,991
مازلت أعتقد عليه رؤية الطوارئ

429
00:23:45,025 --> 00:23:49,563
كلا , لا أحد آخر سيعلم بهذه الحادثة

430
00:23:49,598 --> 00:23:52,600
سوف أذهب إلى سيارتي 

431
00:23:53,035 --> 00:23:55,736
على الأقل دعني أوصلك للمنزل

432
00:24:01,743 --> 00:24:05,813
أخبريني أنني نائمة وهذا حلم

433
00:24:09,653 --> 00:24:12,525
هيا 20 ثانية أخرى 

434
00:24:12,560 --> 00:24:14,697
أظنني كسبت وزناً من هذا البرنامج

435
00:24:14,731 --> 00:24:16,632
هل تعتقدين أنني أبني كتلة عضلات ؟ 

436
00:24:16,667 --> 00:24:19,068
حسناً مؤكد أنها ليست الدونات
التي رأيتها في درج المكتب

437
00:24:19,103 --> 00:24:21,570
رايتك أيضاً في مغلف دونات صباحاً

438
00:24:21,604 --> 00:24:23,505
أيها الجرذية الصحية

439
00:24:25,043 --> 00:24:29,916
هرولة لطيفة -
شكراً لك -

440
00:24:29,951 --> 00:24:34,090
ماذا حدث لرأسك ؟ -
إنزلقت ووقعت -

441
00:24:34,124 --> 00:24:36,594
وأين نحن من قضية " سليتر " ؟

442
00:24:36,628 --> 00:24:41,803
حسناً كل المتهمين لهم حجة غياب
أي لم نصل لأي مكان

443
00:24:41,837 --> 00:24:43,808
كان يستخدم أسماء مستعارة للمدمنين

444
00:24:43,842 --> 00:24:46,444
وأبناء غرفة الدردشة التي كتب عنها

445
00:24:46,479 --> 00:24:49,614
إذاً إبحثوا عنهم

446
00:24:51,617 --> 00:24:56,086
ماذا يجري معه ؟ -
الكثير من الحبوب ؟ -

447
00:24:56,121 --> 00:24:59,522
أنا أفكر أن الكلب العجوز
حصل على شيء ليلة أمس

448
00:25:00,091 --> 00:25:02,525
عليكم سماع هذا

449
00:25:02,559 --> 00:25:04,194
أسمع إشاعات أنك تؤلف

450
00:25:04,228 --> 00:25:06,529
كتاب حصري تابع للإنتحاري

451
00:25:06,563 --> 00:25:08,031
ربما

452
00:25:08,065 --> 00:25:10,634
علينا جميعاً وقف الإختباء وفعل الأمر الصحيح

453
00:25:10,668 --> 00:25:12,902
هذا كل ما أستطيع قوله الآن

454
00:25:13,937 --> 00:25:18,609
ربما هناك شيء في النظرة الثانية

455
00:25:18,643 --> 00:25:20,646
ربما كان سيكشف شيئاً قتله

456
00:25:20,681 --> 00:25:22,550
نظرت للدم المتدفق من معصمي

457
00:25:22,584 --> 00:25:25,787
كالنهر , جعلته يتدفق في حضني

458
00:25:25,821 --> 00:25:29,827
تطلب مني قرب الموت لفهم أنني أريد العيش

459
00:25:29,861 --> 00:25:33,201
إلى أين ذهب بعدما ألحق بالإجتماع العام ؟. 

460
00:25:34,171 --> 00:25:36,707
بعد تسريحه ؟ 

461
00:25:36,742 --> 00:25:40,211
قضى 90 يوم تأهيل في مركز " برايا " الصحي

462
00:25:40,246 --> 00:25:41,914
ربما قابل أحدهم هناك

463
00:25:41,948 --> 00:25:44,017
شخص لا يريد قصته في الكتاب

464
00:25:44,051 --> 00:25:47,690
" من يديره " -
" الدكتور " جورج براير -

465
00:25:47,724 --> 00:25:49,124
سوف ألقي نظرة

466
00:25:50,559 --> 00:25:54,128
هل يمكن التحدث لـ " مورا " عن جريمة المدرسة ؟ 

467
00:25:54,162 --> 00:25:56,097
أجل ليس عليك الإذن 

468
00:26:05,610 --> 00:26:07,711
" محقق هذه " آن ستيفنز

469
00:26:07,746 --> 00:26:10,716
" شكراً جزيلاً للتحدث معنا " كاترينا

470
00:26:10,751 --> 00:26:12,854
لا أعلم لم أنا هنا 

471
00:26:12,888 --> 00:26:15,258
لقد أخبرت المحلفين بما أعرف

472
00:26:15,293 --> 00:26:18,016
نريد فقط طرح عدة أسئلة

473
00:26:18,017 --> 00:26:19,832
" تتعلق بـ " كاترينا
" و " كوينتين موريس

474
00:26:19,867 --> 00:26:22,570
لقت قتلها أنا شهدت

475
00:26:22,605 --> 00:26:25,074
ليس لدي أقوال أخرى 

476
00:26:28,280 --> 00:26:31,680
نعتقد أنك تخفين شيئاً 

477
00:26:31,715 --> 00:26:35,018
مهما يكن فمازال يضايقك 

478
00:26:35,052 --> 00:26:40,160
الآن الوقت -
لست كذلك -

479
00:26:40,194 --> 00:26:42,295
محاميه فعل هذا أيضاً 

480
00:26:43,861 --> 00:26:48,898
جسدك يشكل أسلوباً , هناك شيء تخفيه 

481
00:26:50,301 --> 00:26:53,740
لقد حذرتها

482
00:26:53,774 --> 00:26:56,007
هل حذرت " كاترينا " ؟ 

483
00:26:56,041 --> 00:27:00,807
لم تستمع لي , لقد وقعت في أحضانه

484
00:27:00,842 --> 00:27:07,218
لم يكن واحد منا   , أخبرتها ألا تدخله الغرفة

485
00:27:07,252 --> 00:27:11,185
تقصدين " كوينتين " ؟ -
أجل -

486
00:27:11,219 --> 00:27:14,389
إذاً كانوا متعلقين ؟ -
أجل -

487
00:27:14,423 --> 00:27:16,091
ولماذا لم تخبري أحداً ؟

488
00:27:16,125 --> 00:27:18,761
لأن هذا سيساعده على البرائة

489
00:27:18,795 --> 00:27:21,859
تقصدين " كوينتين " ؟ -
لقد ضرب صديقتي حتى الموت -

490
00:27:21,893 --> 00:27:26,662
ماذا إن لم يفعل ؟ -
رأيته يترك غرفتها -

491
00:27:26,696 --> 00:27:30,132
ذهبت للحمام وعدت , فوجدت جثتها 

492
00:27:30,167 --> 00:27:35,236
لقد قتلها , أعني من غيره يستطيع ؟ 

493
00:27:40,942 --> 00:27:45,046
متى سنستعيد قهوتنا ؟ -
سوف تشكرني عندما تكبر -

494
00:27:45,080 --> 00:27:47,878
لن أهتم بالكبر إن كنت سأحصل
فقط على الشاي الأخضر

495
00:27:51,082 --> 00:27:57,055
مرحباً -
" أهلاً " شون -

496
00:27:57,089 --> 00:28:00,052
" شكراً سيدة " ريزولي

497
00:28:00,087 --> 00:28:02,023
وضعت لك البطاطا بدلاً من العدس

498
00:28:02,057 --> 00:28:04,426
لقد قلت أنك تفتقد البطاطا

499
00:28:04,461 --> 00:28:08,399
لا أستحق معاملةً خاصة -
بل تستحق -

500
00:28:11,404 --> 00:28:15,404
إسمعي أنت سيدة محترمة

501
00:28:18,010 --> 00:28:23,286
لكن -
لكن لدي عمل هنا -

502
00:28:23,320 --> 00:28:29,018
وما كان علي البدء بهذا , آسف

503
00:28:34,727 --> 00:28:38,494
أمي أخبريني أنك لست وهو

504
00:28:40,027 --> 00:28:42,225
أنت أمي ماذا تفعلين ؟ 

505
00:28:44,062 --> 00:28:48,770
قبل أن أكون أمك , كنت شخص 

506
00:28:49,773 --> 00:28:53,771
وما المشكلة في أن تعود شخص ثانيةً ؟

507
00:28:56,009 --> 00:28:58,177
هل تريدين أن  أبرحه ضرباً ؟ 

508
00:28:58,212 --> 00:29:00,014
لا

509
00:29:01,984 --> 00:29:05,781
شكراً , دكتور " براير " مفقود 

510
00:29:05,815 --> 00:29:07,748
طبيب " إيثان " ؟ 

511
00:29:07,782 --> 00:29:08,883
ذهب بالأمس إلى " لندن " للتحدث في مؤتمر

512
00:29:08,917 --> 00:29:10,485
ولم ي صعد الطائرة

513
00:29:10,520 --> 00:29:13,824
فروست " حاول تعقد الأقمار الصناعية على هاتفه " 

514
00:29:13,859 --> 00:29:15,358
حسناً

515
00:29:15,392 --> 00:29:17,357
مساعده " تشاد " آخر من شاهده

516
00:29:17,391 --> 00:29:19,089
" توقع أنه أخذ المركبة إلى " لوغان

517
00:29:19,123 --> 00:29:22,826
وجدت  آخر إحداثيات لهاتفه

518
00:29:22,861 --> 00:29:27,134
متى كان النقل ؟ -
ظهيرة الأمس -

519
00:29:30,370 --> 00:29:32,301
لم يترك المدينة

520
00:29:32,335 --> 00:29:34,136
تأتي الإشارة من موقع إنشاء

521
00:29:34,171 --> 00:29:36,874
عند مركز طبي هنا 

522
00:29:36,908 --> 00:29:40,147
يبدوا أننا نقترب 

523
00:29:41,782 --> 00:29:43,746
مكان ما هنا 

524
00:29:43,781 --> 00:29:47,316
كان يضع جناح جديد في مستشفاه الخاص للتأهيل

525
00:29:47,350 --> 00:29:52,060
لا أظن الطبيب سيستمتع به

526
00:29:58,162 --> 00:30:00,361
إما قفز أو إندفع

527
00:30:02,063 --> 00:30:05,168
أظنها قطة وثيقة

528
00:30:05,202 --> 00:30:07,072
يبدوا ربما كان يحملها 

529
00:30:07,106 --> 00:30:10,007
إن كان يقفز , فماذا يفعل بحمل ورقة ؟ 

530
00:30:15,760 --> 00:30:19,214
أتعرفين وظيفة أعلى مرتكبي الإنتحارات ؟ 

531
00:30:19,248 --> 00:30:21,048
محققي جنائية ينتظرون نتائج تشريحية ؟ 

532
00:30:21,082 --> 00:30:22,749
كلا , الأطباء 

533
00:30:22,783 --> 00:30:25,083
ومعدلاتنا تتضاعف عن المعدل الوطني

534
00:30:25,117 --> 00:30:26,752
وأعلى حتى من أطبة الأسنان

535
00:30:26,787 --> 00:30:28,823
مورا " هل هذا إستجداء للمساعدة ؟ " 

536
00:30:28,857 --> 00:30:30,694
أجل لو تأملت معي 

537
00:30:30,729 --> 00:30:32,631
سوف تثبيت مكانة الحياة 

538
00:30:32,666 --> 00:30:34,266
هل أنت أحد الفتيات التي تحتاج لفتاة أخرى

539
00:30:34,300 --> 00:30:36,301
أن تذهب معها للمرحاض في الصف السابع ؟ 

540
00:30:36,335 --> 00:30:38,671
بالطبع لا 

541
00:30:38,706 --> 00:30:42,779
إذاً أعتقد بوسعك حل أسلوبك الهادئ لتشتيت العقل

542
00:30:42,813 --> 00:30:44,908
لوحدك , أعرف ذلك 

543
00:30:44,943 --> 00:30:48,689
وكل قضية إنتحار عملت عليها
المرتكب يزيح الزجاج أولاً 

544
00:30:48,723 --> 00:30:52,694
أظن الطبيب قد دفع

545
00:30:52,728 --> 00:30:56,129
ربما وجدت أدلة أثر تدعم نظريتك

546
00:30:56,163 --> 00:30:59,066
المشاركة رعاية 

547
00:30:59,100 --> 00:31:04,610
هناك مادة لاصقة على يده اليمنى

548
00:31:04,644 --> 00:31:06,382
قد تكون نفس المادة 

549
00:31:06,416 --> 00:31:09,152
على رقبة " إيثان " هل وصلت النتائج بعد ؟ 

550
00:31:09,186 --> 00:31:12,791
تعمل " تريس " عليها -
مؤكد أنها من قفازات القاتل -

551
00:31:12,826 --> 00:31:15,028
ربما الطبيب صافح يد القاتل

552
00:31:15,431 --> 00:31:17,065
إتصل بي عندما تجدين شيئاً 

553
00:31:17,100 --> 00:31:18,700
حسناً

554
00:31:20,039 --> 00:31:22,838
قطعة الورق الصغيرة التي
وجدناها في يد الطبيب

555
00:31:22,872 --> 00:31:24,373
كانت من زاوية شيك مالي

556
00:31:24,407 --> 00:31:28,011
هل هناك فكرة عن المصرف المصدر لها ؟ -
ليس بعد " سوزي " تعمل عليها -

557
00:31:28,045 --> 00:31:30,146
أنا أخمن أن شخصاً ما أغواه

558
00:31:30,181 --> 00:31:33,747
للجناح الجديد بوعد بدفعة كبيرة

559
00:31:35,317 --> 00:31:37,352
حسناً رتبت وفاة " سليتر " لتبدوا إنتحاراً

560
00:31:37,386 --> 00:31:43,025
ثم سرق القاتل النص -
ثم يقتل الطبيب لماذا ؟ -

561
00:31:43,060 --> 00:31:46,028
حسناً الطبيب عالجه في التأهيل

562
00:31:46,062 --> 00:31:48,162
ربما كان يعلم الطبيب ما كان يكتبه

563
00:31:48,196 --> 00:31:53,134
إذاً الطبيب إبتز القاتل بعرض ثمن للصمت ؟ 

564
00:31:55,437 --> 00:31:57,171
أرسلت فرانكي للمركز الطبي لإحضار السجلات

565
00:31:57,206 --> 00:31:59,440
وجدت سبعة مرضى إستضيفوا

566
00:31:59,475 --> 00:32:02,444
" في نفس فترة " سليتر -
" جميل " فرانكي -

567
00:32:02,478 --> 00:32:06,852
حسناً مدمن نجم شهير -
مات العام الماضي من جرعة زائدة -

568
00:32:06,886 --> 00:32:09,826
وريث كهني للشحن إنتحاري -
عاد للعلاج -

569
00:32:09,860 --> 00:32:13,161
الخمسة الآخرون يعيشون حياةً طبيعية عبر البلاد

570
00:32:13,195 --> 00:32:18,000
أراهن لو وجدنا النص سوف نجد قاتله

571
00:32:19,271 --> 00:32:21,375
فروست " ما الأمر ؟ " 

572
00:32:21,409 --> 00:32:24,448
مررت بملف القضية ثانيةً

573
00:32:24,482 --> 00:32:28,016
" وفكرت أني سأكتشف شيئاً بعد إستجواب " آن

574
00:32:28,050 --> 00:32:31,923
لا أحد غير " كوينتنين " شوهد دخل أو خرج
من الغرفة

575
00:32:31,957 --> 00:32:37,262
ربما " آن " على حق وأنه قتلها 

576
00:32:37,296 --> 00:32:38,462
لم لا تأخذ عدة ساعات 

577
00:32:38,497 --> 00:32:42,268
إذهب للأكاديمية -
أجل أنظر في مسرح الجريمة -

578
00:32:42,302 --> 00:32:44,470
أنظر إن كان شرطة الولاية 
أختلسوا النظر إلى شيء

579
00:32:44,505 --> 00:32:47,476
كلا لقد إنتهيت

580
00:32:47,511 --> 00:32:49,478
لقد إستهلكت كثيراً بهذا

581
00:32:49,512 --> 00:32:52,947
أنت لا نفع لنا حتى تركز حسناً ؟ 

582
00:32:52,981 --> 00:32:57,085
هرول إلى هناك وستشعر بتحسن

583
00:33:02,930 --> 00:33:07,803
من يراسلك ؟ -
محقق جديد أعمل معه -

584
00:33:11,541 --> 00:33:15,846
" أحتاج نصيحة غرامية " فينس

585
00:33:15,880 --> 00:33:17,249
فضيحة كبرى , لدي ثلاث زوجات

586
00:33:17,284 --> 00:33:18,886
أنا لست خدمةً كبيرة لقسم المواعدة

587
00:33:18,920 --> 00:33:21,558
لكنك عرفت الملازم " كافاناه " لوقت طويل

588
00:33:21,592 --> 00:33:26,995
إلى أين يصل الحوار ؟ -
كنا نرافق بعضنا -

589
00:33:27,030 --> 00:33:30,804
حسناً لقد كنا -
دعيني أحزر , لقد توقف -

590
00:33:30,838 --> 00:33:32,273
كيف عرفت ؟ 

591
00:33:32,308 --> 00:33:33,808
أنت قلتها , أعرفه لوقت طويل

592
00:33:33,843 --> 00:33:36,877
أخبرني وإلا أجعلك تتناول القمامة
الصحية هذه للأبد

593
00:33:39,916 --> 00:33:41,885
عندما كنا مبتدئين

594
00:33:41,919 --> 00:33:44,490
لقد فقد زوجته وطفله في حريق

595
00:33:48,127 --> 00:33:52,096
لا أظن لديه حس الصديق الجاد

596
00:33:52,131 --> 00:33:57,474
هذا يفسر الأمر , آمل لو أنه أخبرني

597
00:33:57,508 --> 00:33:59,275
لم أسمعه من قبل يتحدث في ذلك 

598
00:33:59,309 --> 00:34:02,344
مرحباً , مازلنا نعمل على قطعة الورق

599
00:34:02,378 --> 00:34:04,147
البصمة الكاملة للآلة الكاتبة

600
00:34:04,181 --> 00:34:06,884
لكنها مجرد بصمة الضحية -
" شكراً " سوزي -

601
00:34:06,919 --> 00:34:11,126
آلة كاتبة , تجعلني أشعر بالكبر

602
00:34:11,162 --> 00:34:14,866
كلا لا تشعري بالكبر , ضحية شابة
كان يؤلف الكتب عليها 

603
00:34:14,901 --> 00:34:17,468
إنه طراز سائد -
كان لدي واحدة -

604
00:34:17,502 --> 00:34:20,205
كنت أسجل عليها فواتير السباكة
" لـ " فرانك سينيور

605
00:34:20,239 --> 00:34:24,947
تغيير أشرطة الحبر كان فوضى كبيرة

606
00:34:24,982 --> 00:34:28,515
أشرطة حبر أنت عبقرية

607
00:34:28,549 --> 00:34:31,949
" أذكر هذا لصديقك " شون

608
00:34:32,283 --> 00:34:35,957
قابليني في الأسفل في معمل الجريمة

609
00:34:35,992 --> 00:34:39,628
صديقي المحقق الجديد حقق ضربةً في القضية

610
00:34:41,428 --> 00:34:44,095
موديل طابعات " آندروون " 5 لعام 1930

611
00:34:44,129 --> 00:34:46,464
جاك كيرواكي " كان يستعمل مثلها تماماً "

612
00:34:46,498 --> 00:34:49,035
كيف تعرفين ذلك ؟ 

613
00:34:49,070 --> 00:34:50,471
رأيت الآلة الكاتبة في العرض 

614
00:34:50,505 --> 00:34:52,372
في متحف منتزه " لويل " القومي التاريخي

615
00:34:52,406 --> 00:34:53,974
نحن محظوظين

616
00:34:54,008 --> 00:34:55,377
آلة القضية تستعمل شريط
كربوني لفة  واحدة

617
00:34:55,411 --> 00:34:57,279
هذه أخبار جيدة

618
00:34:57,314 --> 00:35:01,051
إنها أعظم أخبار سمعناها , لماذا نهتم ؟ 

619
00:35:01,085 --> 00:35:04,452
بعض الآلات القديمة تستخدم شرائط ألياف 

620
00:35:04,486 --> 00:35:07,185
وهذه تترك نمطماً محسوساً مستعاداً

621
00:35:07,219 --> 00:35:09,955
لكن في شريط الكربون كل حرف يترك علامة

622
00:35:09,989 --> 00:35:11,390
نكتب الحروف 

623
00:35:11,425 --> 00:35:12,959
ثم نعرف أين الشرخ بين الكلمات 

624
00:35:12,993 --> 00:35:14,294
سوف يأخذ وقتاً

625
00:35:14,329 --> 00:35:15,662
نتائج المادة اللاصقة

626
00:35:15,696 --> 00:35:17,161
من كلا الضحايا

627
00:35:17,195 --> 00:35:20,199
شكراً 

628
00:35:21,202 --> 00:35:23,705
ما الأمر ؟ -
بلسم غراء -

629
00:35:23,740 --> 00:35:27,778
نفس الغراء على كلا الجثتين ؟ 

630
00:35:29,382 --> 00:35:31,250
ليس مفاجئاً , نحن نبحث عن قاتل واحد

631
00:35:31,284 --> 00:35:35,189
" لكن الشظية " سولاديغو ماكروفيلا

632
00:35:35,223 --> 00:35:36,391
ماذا تعني ؟ 

633
00:35:38,662 --> 00:35:41,362
هذه ملفات التحقيق اللتي طلب مني " فروست " النظر إليها

634
00:35:41,396 --> 00:35:43,797
المدرسة الإعدادية ؟ -
أجل , ولها -

635
00:35:43,798 --> 00:35:47,101
"  نفس بلسم القنب وشظايا نبات "سولاديغو ماكروفيلا

636
00:35:47,135 --> 00:35:49,171
" أجل عثر عليها في خزانة " كاترينا 

637
00:35:49,205 --> 00:35:52,171
أجل لكن لم يعتبر مميزاً لأنها كانت متسلقة صخور

638
00:35:52,206 --> 00:35:55,537
ومازال , البلسم الشجري يأتي من
كل منطقة في الشمال الشرقي

639
00:35:55,571 --> 00:35:58,140
لكن النبات ليس كذلك

640
00:35:58,175 --> 00:36:01,211
إنه فريق في قمة جبل " جرايلوك " في
" بيركشيرز " 

641
00:36:01,245 --> 00:36:05,746
إذاً من قتل " كاترينا " و " إيثان " والطبيب

642
00:36:05,780 --> 00:36:09,614
" لابد أنه ذو مهارات تسلق للوصول لقمة " جريلوك

643
00:36:15,690 --> 00:36:19,256
جيد أني قبلت نصيحتك وتوجهت إلى الأكاديمية

644
00:36:19,290 --> 00:36:22,541
حسناً إن كانت هذه السنارة لأجل برنامج الصحة 

645
00:36:22,542 --> 00:36:25,660
إحسبني منسحبة , لست من هواة المرتفعات

646
00:36:25,695 --> 00:36:28,963
تباً فكرت أن نأخذ " كورساك " ونتسلق
" قمة " إيفريست

647
00:36:28,997 --> 00:36:30,798
" حسناً ربما " إيفريست

648
00:36:30,832 --> 00:36:32,599
سأريك شيئاً رأيته

649
00:36:32,634 --> 00:36:34,162
عندما بحثت في غرفة مهجع " كاترينا " القديمة 

650
00:36:34,274 --> 00:36:36,736
هذا مخرج المبنى 

651
00:36:36,771 --> 00:36:38,402
هل ترين العلامات ؟ 

652
00:36:38,437 --> 00:36:40,937
هل تعتلق أنها من مشبك تسلق ؟ 

653
00:36:40,971 --> 00:36:44,343
أجل وأظن لهذا لم يراه أحد

654
00:36:44,377 --> 00:36:46,414
ولماذا " كوينتين " كان الوحيد في الشريط الأمني

655
00:36:46,448 --> 00:36:50,317
إذاً تسلق قاتله وعبر من النافذة

656
00:36:50,352 --> 00:36:51,918
الآن أنظري 

657
00:36:53,953 --> 00:36:56,791
هذا الرجل الذي أوقفك مع والده

658
00:36:56,825 --> 00:36:59,929
برادلي بالمر " صحيح ؟ " -
أجل كان صديقها -

659
00:36:59,963 --> 00:37:03,435
كانوا يقودون فريق التسلق
في الغابات الوطنية للحيوانات المفترسة

660
00:37:03,469 --> 00:37:07,539
هل ترين هذا ؟ -
عقدة الفراشة -

661
00:37:07,574 --> 00:37:09,910
" نفس العقدة التي شنقت " سليتر 

662
00:37:09,944 --> 00:37:11,514
أرسلت " فرانكي " إلى 
" مبنى " سليتر 

663
00:37:11,548 --> 00:37:13,484
أخذ صوراً لمخرج المبنى

664
00:37:14,519 --> 00:37:17,488
علاجات تسلق

665
00:37:17,522 --> 00:37:19,022
ذهب لشقة " سليتر " بنفس الطريقة

666
00:37:19,057 --> 00:37:20,791
لكن هذا غير منطقي

667
00:37:20,825 --> 00:37:24,630
ما علاقته بـ " سليتر " وطبيب التأهيل ؟ 

668
00:37:24,664 --> 00:37:27,502
الدكتور " براير " ؟ لا فكرة 

669
00:37:28,972 --> 00:37:31,474
إنها " مورا " تطلب توجهنا للأسفل للمعمل 

670
00:37:32,977 --> 00:37:34,945
ما الأمر ؟ 

671
00:37:34,979 --> 00:37:37,686
لقد كان طابع سيء وقواعده اللغوية غير سليمة

672
00:37:37,720 --> 00:37:40,790
أنظري لهذا 
" يستعمل " الذي " بدل " الذين

673
00:37:40,825 --> 00:37:43,959
" ذلك " بدلاً من " تلك " -
لا عجب أن شخصاً يقتلخ -

674
00:37:43,993 --> 00:37:45,693
إليك الغريب

675
00:37:45,727 --> 00:37:48,061
لقد بدأ يطبع آخر صفحة من نصه 

676
00:37:48,096 --> 00:37:49,599
قبل ثلاثة أشهر 

677
00:37:49,633 --> 00:37:51,771
وماذا كان  يطبع آخر أشهر ؟ 

678
00:37:51,805 --> 00:37:53,842
كل شيء , خطابات , قصائد , مقالات

679
00:37:53,876 --> 00:37:57,079
لكن لا كلمة واحدة في النص
حتى قبل مقتله 

680
00:37:57,113 --> 00:37:58,681
هل لديك الصفحة الأخيرة ؟ 

681
00:37:58,716 --> 00:38:01,121
" بالطبع بفضل الرقيب " كورساك

682
00:38:01,205 --> 00:38:03,506
كلا الشكر لك -
رجاءً رقيب -

683
00:38:03,591 --> 00:38:05,056
ما كنت سأفعلها دون مساعدتك

684
00:38:05,091 --> 00:38:08,060
حسناً سنقيم إستعراضكم لاحقاً ماذا تقول الورقة ؟ 

685
00:38:08,095 --> 00:38:13,536
" أخبرني بعد جلسة جماعية أنه تناول ساندويتش ديك رومي " 

686
00:38:13,570 --> 00:38:17,504
" وأنه ضرب كاترينا حتى الموت لأنها تخونه " 

687
00:38:17,538 --> 00:38:19,770
" كان يتحدث عن " برادلي بالمر

688
00:38:19,804 --> 00:38:22,307
" صديق " كاترينا -
أجل -

689
00:38:22,341 --> 00:38:24,643
وهذه كانت آخر جملة كتبها 

690
00:38:24,677 --> 00:38:28,115
ظهر " برادلي " في نفس اليوم 
الذي ظهرت فيه

691
00:38:28,150 --> 00:38:29,649
في مركز " براير " الصحي

692
00:38:29,683 --> 00:38:32,450
لكنني توليت محاولة إنتحاري جراء ما فعله

693
00:38:32,484 --> 00:38:35,355
لقد قتل صديقته 

694
00:38:35,389 --> 00:38:38,929
تباً -
و " سليتر " وطبيبه لإخراسهم -

695
00:38:40,436 --> 00:38:43,405
لكن لماذا الآن ؟ .. مالم 

696
00:38:43,439 --> 00:38:47,173
" فروست "
هل " كوينتنين " أجرى أي إجرائات قانونية قبل أشهر ؟ 

697
00:38:47,207 --> 00:38:50,111
أجل جلسة آخر إستئناف 
لكنها تأجلت 

698
00:38:50,145 --> 00:38:52,516
حتى الأمس , كان هذا الآن 

699
00:38:52,550 --> 00:38:55,586
كان " سليتر " يأمل له محاكمةً جديدة

700
00:38:56,421 --> 00:38:59,387
وعندما لم يفعل , تأكد " سليتر  " أن يستعد الكتاب للإنطلاق  

701
00:38:59,421 --> 00:39:01,621
إن لم يخرج " برادلي " نظيفاً

702
00:39:02,490 --> 00:39:06,098
إيريك بالمر  " أعطاني هذا الشيك " 

703
00:39:11,505 --> 00:39:13,071
ما رأيك ؟ 

704
00:39:13,106 --> 00:39:15,609
يظهر أنه نفس التعبئة والتصميم 

705
00:39:29,727 --> 00:39:31,162
جميل

706
00:39:31,196 --> 00:39:34,770
محقق " فروست " , سررت برؤيتك 

707
00:39:34,804 --> 00:39:37,274
هل ترغب أنت وأصدقاؤك تجربة جدارنا ؟ 

708
00:39:37,308 --> 00:39:40,378
كنا نرتب للموظفين مهارات بناءً الفريق

709
00:39:40,413 --> 00:39:43,517
أخبرك " إيثان " أنك إن لم تقل الحقيقة

710
00:39:43,552 --> 00:39:46,156
فسوف يقولها عنك في الكتاب التالي 

711
00:39:46,190 --> 00:39:48,892
ما الأمر ؟ -
" اظنك تعلم سيد " بالمر -

712
00:39:48,927 --> 00:39:50,326
لهذا أخفيت إبنك في مركز تأهيل أنيق

713
00:39:50,360 --> 00:39:53,397
بعد قتله صديقته -
هذا سخيف -

714
00:39:53,431 --> 00:39:56,168
حقاً ؟ -
هل سخيف أيضاً أنه حاول -

715
00:39:56,203 --> 00:39:58,404
تسلق غرفة مهجع صديقته 

716
00:39:58,438 --> 00:40:00,141
وإختبأ في خزانتها , وضربها حتى الموت 

717
00:40:00,176 --> 00:40:01,509
بعدما أمسك بها مع " كوينتين " ؟ 

718
00:40:01,543 --> 00:40:03,510
لا يمكنك إثبات شيء -
" برادلي " -

719
00:40:03,545 --> 00:40:06,513
" لقد أدين " موريس -
أظنني سأتصل بالمحامين -

720
00:40:06,548 --> 00:40:08,849
هل تدفع للمحامين بشيك خاص ؟ 

721
00:40:11,522 --> 00:40:13,492
إيريك بالمر " أنت مقبوض عليك "
بتهمة الإشتراك بعد الحدث

722
00:40:13,526 --> 00:40:14,794
" في جريمة قتل  " كاترينا 

723
00:40:14,828 --> 00:40:16,729
أبي عليك فعل شيء

724
00:40:16,764 --> 00:40:20,184
برادلي بالمر " أنت مقبوض عليك لقتل  " 

725
00:40:20,185 --> 00:40:23,604
" إيثان سليتر " , " دكتور جورج براير "
" كاترينا ليفنجستون " 

726
00:40:30,345 --> 00:40:34,450
" أنظر لهذا , والدة " كوينتين موريس

727
00:40:34,484 --> 00:40:36,186
مذهل

728
00:40:36,221 --> 00:40:38,591
كان سيذهب إبنها للسجن لجريمة لم يفعلها 

729
00:40:38,625 --> 00:40:39,860
الآن هو عائد لمنزله 

730
00:40:39,894 --> 00:40:42,326
كم يبقى على تسريحه ؟ 

731
00:40:42,360 --> 00:40:44,759
سيصل في نهاية الأسبوع 

732
00:40:44,794 --> 00:40:47,592
لكن ضغط دمك أقل الآن 

733
00:40:47,627 --> 00:40:50,430
دائماً توقعت أن أعظم شعور في العالم 

734
00:40:50,465 --> 00:40:51,933
هو القبض على الأشرار

735
00:40:51,968 --> 00:40:53,601
ليس كذلك ؟ -
كلا -

736
00:40:53,636 --> 00:40:57,668
الأعظم هو تحريررجل بريء

737
00:40:57,702 --> 00:40:59,634
" عمل ممتاز " فروست

738
00:40:59,668 --> 00:41:02,671
هذا يوم جميل 

739
00:41:02,705 --> 00:41:05,777
توضيح ثلاثة جرائم هذه صحة كبيرة 

740
00:41:07,278 --> 00:41:09,211
أتسائل ما حدث للنص 

741
00:41:09,245 --> 00:41:12,512
" أظنه ذهب لقطاعة في مصانع " بالمر

742
00:41:13,581 --> 00:41:16,518
لا أظن أحد طلب نبيذ أحمر

743
00:41:16,552 --> 00:41:18,654
في الواقع أنا 

744
00:41:18,688 --> 00:41:20,288
ماذا ؟ 

745
00:41:21,323 --> 00:41:24,425
" كما تقول دائماً " مورا 

746
00:41:24,460 --> 00:41:27,963
هناك مواد حافظة في النبيذ الأحمر
ممتازة لصحة القلب

747
00:41:27,997 --> 00:41:31,766
هل تستمعين لي حقاً ؟ -
أغلب الوقت أجل -

748
00:41:31,800 --> 00:41:34,267
هذا يستحق إحتفالاً حقاً 

749
00:41:34,301 --> 00:41:37,122
--- حاذف ترم ---

