1
00:00:01,593 --> 00:00:02,993
.تفضل

2
00:00:02,995 --> 00:00:04,728
و أتمني أنك استمتعت بالمطعم و العرض

3
00:00:04,730 --> 00:00:08,323
العرض كوني أتظاهر بأني نادلة سعيدة

4
00:00:08,701 --> 00:00:10,133
كارولين)،أين (ماكس)؟)

5
00:00:10,135 --> 00:00:12,936
و لقد دققت بالفعل
.في أحشاء الجحيم

6
00:00:12,938 --> 00:00:15,342
.أجل،أعلم أين أنا أعمل

7
00:00:15,975 --> 00:00:17,341
.ماكس) ستتأخر اليوم)

8
00:00:17,343 --> 00:00:18,475
.لأنها عُلقت فى مترو الانفاق

9
00:00:18,477 --> 00:00:19,776
و لكنكِ قُلتِ بالأمس

10
00:00:19,778 --> 00:00:21,912
.لأنها عُلقت فى مترو الانفاق

11
00:00:21,914 --> 00:00:26,483
لا،أعتقد ما قُلته بالأمس
.أنها عُلقت أسفل مترو الانفاق

12
00:00:26,485 --> 00:00:28,318
.أوليج) القليل من المساعدة)

13
00:00:28,320 --> 00:00:29,586
.(اوه، (ماكس

14
00:00:29,588 --> 00:00:31,555
.اليوم عُلقت فى الاتوبيس

15
00:00:31,557 --> 00:00:34,958
.و أنت قُلت هذا يوم قبل أمس

16
00:00:34,960 --> 00:00:37,093
ايرل)؟)-
لقد عُلقت بين القمر-

17
00:00:37,095 --> 00:00:39,729
.و مدينة نيويروك

18
00:00:39,731 --> 00:00:42,943
.أعلم أن هذا جنوني, و لكنه حقيقي

19
00:00:43,769 --> 00:00:44,868
.آسفة أنا مُتأخرة

20
00:00:44,870 --> 00:00:46,770
.(لم أستطيع إيجاد قطتنا (نانسي

21
00:00:46,772 --> 00:00:49,751
أيضاً عُلقت فى الاتوبيس
.أو تحت مترو الانفاق

22
00:00:50,418 --> 00:00:51,775
.ألا إذا أخبروك شيئاً مُختلف

23
00:00:51,777 --> 00:00:53,810
.فأذاً كُنت أقوم بهذا

24
00:00:53,812 --> 00:00:56,313
اوه,هيّا. هذا العذر
كان أقل ارضائاً

25
00:00:56,315 --> 00:00:59,449
.من نهاية مسلسل

26
00:00:59,451 --> 00:01:01,351
ماكس) ،حقاً, ماذا تعتقدين أن أكون؟)

27
00:01:01,353 --> 00:01:03,486
حسناً,أعلم أين أستطيع أخذك؟

28
00:01:03,488 --> 00:01:06,235
."على الجولات الكبيرة فى "ديزني لاند

29
00:01:07,893 --> 00:01:09,325
.نانسي) مازالت لم تعد للمنزل)

30
00:01:09,327 --> 00:01:10,393
.أنا أهلع

31
00:01:10,395 --> 00:01:11,895
.أنها الشيء الوحيد الذي أحبه

32
00:01:12,864 --> 00:01:14,839
.مهما يكن

33
00:01:14,933 --> 00:01:17,467
.كان لدي قط ذات مرة. لقد كان رائع

34
00:01:17,469 --> 00:01:21,337
لقد كان أسود و نشيط جنسياً

35
00:01:21,339 --> 00:01:26,075
اوه, انتظرِ, القط الرائع
.الذي أتحدث عنه هو أنا

36
00:01:26,077 --> 00:01:29,178
ايرل), احذر, بعمرك, قد تموت و أنت تمارس الجنس)

37
00:01:29,180 --> 00:01:30,913
.أعلم

38
00:01:30,915 --> 00:01:33,196
هؤلاء السيدات لا يعلمون إذا
"كُنت "أقذف=أتي" أو "خارج=أموت

39
00:01:36,120 --> 00:01:43,801
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| بسيونى بسيونى ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(مشاهدة ممتعة)

40
00:01:44,252 --> 00:01:50,822
<font color=#00FF40>فتاتان مفلستان</font>:<font color=#00FFFF>مسلسل</font>
<font color=#FF0000>القطة السمينة</font> : <font color=#FFFF00>عنوان الحلقة</font>
<font color=#8080C0>((الحلقة الخامسة عشر))</font>

41
00:01:52,620 --> 00:01:54,755
.أعتقد أن (نانسي) قد رحلت للأبد

42
00:01:54,756 --> 00:01:56,448
أنا فقط لا أصدق أنها
.لم تأخذني معها

43
00:01:56,449 --> 00:01:57,857
.كان بيننا اتفاق

44
00:01:57,859 --> 00:01:59,525
.ماكس), هي ستعود للشقة)

45
00:01:59,527 --> 00:02:01,160
.حتي لو لم تريد هذا

46
00:02:01,162 --> 00:02:03,596
.أعني, أنا أعود دائماً

47
00:02:03,598 --> 00:02:05,297
أنا لستُ متفاجئة أنكِ لستُ قلقة

48
00:02:05,299 --> 00:02:06,499
.أنت لم تُحبِ (نانسي) حقاً

49
00:02:06,501 --> 00:02:09,568
"كُنتِ تطلقين عليها "تلك القطة

50
00:02:09,570 --> 00:02:13,672
مثل,"تلك القطة" تبولت علي وسادتي

51
00:02:13,674 --> 00:02:17,476
.(بينما أنا نائمة عليها، (ماكس

52
00:02:17,478 --> 00:02:20,980
حسناً, لُمْني.لقد أحضرت لها مشروب

53
00:02:20,982 --> 00:02:25,017
.مرحباً بالجميع

54
00:02:25,019 --> 00:02:29,989
انظروا يا فتيات,حصلت على هرتكم فى محفظتي

55
00:02:29,991 --> 00:02:31,957
أما تلك قطة،أو أنتم الاثنان يجب
أنت تتعقبوا جيداً

56
00:02:31,959 --> 00:02:35,761
.حاجاتكم

57
00:02:35,763 --> 00:02:37,863
.!مرحي

58
00:02:37,865 --> 00:02:40,999
.تلك القطة عادت

59
00:02:41,001 --> 00:02:42,568
أترين، (ماكس)؟

60
00:02:42,570 --> 00:02:45,070
.أنا سعيدة

61
00:02:45,072 --> 00:02:47,306
.اوه, لقد اشتقت لها كثيراً

62
00:02:47,308 --> 00:02:49,641
.اوه,أجل, لقد اشتقت

63
00:02:49,643 --> 00:02:52,444
.(هذه ليست (نانسي

64
00:02:52,446 --> 00:02:54,146
.هذا قط

65
00:02:54,148 --> 00:02:55,847
حسناً,(ماكس), آسفة،أنا
لم أتفحص أعضائها

66
00:02:55,849 --> 00:02:57,950
فى الثانية التي دخلت منها من الباب

67
00:02:57,952 --> 00:02:59,785
.أجل, أنتِ تنظرين فقط للوجه

68
00:02:59,787 --> 00:03:03,021
.هذه هو الفرق بينكِ و بيني

69
00:03:03,023 --> 00:03:06,058
.(أترين,انظرِ,بطاقة الاسم تقول (سينمين

70
00:03:06,060 --> 00:03:09,261
لا عجب أن تلك الفتاة الصغيرة
استمرت فى البكاء و قول

71
00:03:09,263 --> 00:03:12,264
"(أعطيني (سينمين)،أعطيني (سينمين"

72
00:03:12,266 --> 00:03:15,000
نظرت مباشرة فى عينيها و قلت

73
00:03:15,002 --> 00:03:19,271
"أنا لا أحمل توابل فى محفظتي"

74
00:03:19,273 --> 00:03:21,540
.ماكس), أنتِ تبالغين بالكامل)

75
00:03:21,542 --> 00:03:23,074
....أنها مجرد-
اوه،مجرد ماذا؟-

76
00:03:23,076 --> 00:03:25,377
.فوليها

77
00:03:25,379 --> 00:03:27,045
.أنها مجرد قطة

78
00:03:27,047 --> 00:03:29,681
!أنتِ

79
00:03:29,683 --> 00:03:32,851
مهلا, أنا التي سلفتنا هذا الدولار
لنشتري لها بطاقة الاسم

80
00:03:32,853 --> 00:03:34,486
الفضل لي, أحداً سيلتقطها

81
00:03:34,488 --> 00:03:36,554
و ينظر لها, و يقول,اوه،"لابد أنكِ تائهة

82
00:03:36,556 --> 00:03:38,523
.أيتها القطة...الصغيرة

83
00:03:38,525 --> 00:03:40,859
.(نانسي)...أسمها (نانسي)

84
00:03:40,861 --> 00:03:42,160
.أعرف أسمها

85
00:03:42,162 --> 00:03:43,995
لقد خرج من رأسي
بشكل مؤقت

86
00:03:43,997 --> 00:03:46,898
لفسح مجال
ل1600 تيشيرت الكاب-كيك

87
00:03:46,900 --> 00:03:48,867
التي لا نستطيع التخلص منها أو دفع ثمنها

88
00:03:48,869 --> 00:03:50,502
ألا تعتقدين أني أستيقظ صارخة

89
00:03:50,504 --> 00:03:53,438
لخمس أو أربع ليالي بسبب تلك التيشيرتات

90
00:03:53,440 --> 00:03:55,840
.و لكني أعلم أسم قطتنا

91
00:03:55,842 --> 00:03:58,276
.أنتِ لا تستيقظين بالليل أبداً

92
00:03:58,278 --> 00:04:01,579
.لا,أنا أنام كطفل ميت,أنها هديتي الوحيدة

93
00:04:02,582 --> 00:04:04,716
.اوه،الهاتف

94
00:04:04,718 --> 00:04:06,718
!رقم مجهول. هذا قد يكون هو

95
00:04:06,720 --> 00:04:11,189
أحب أرقامي أن تكون مثل
.تواريخ صلاحية الاوقية الجنسية،مجهولة

96
00:04:11,191 --> 00:04:12,290
.أهلاً

97
00:04:12,292 --> 00:04:14,258
أجل؟-
من يكون (ماكس)؟-

98
00:04:14,260 --> 00:04:16,394
!هي لديك،مرحي

99
00:04:16,396 --> 00:04:17,428
.اوه،بالطبع،ممتاز

100
00:04:17,430 --> 00:04:18,496
.شكراً-
.هي لديه-

101
00:04:18,498 --> 00:04:19,564
.(لديه (نانسي

102
00:04:19,566 --> 00:04:20,798
رجاءً, قليلة جداً, متأخرة جداً

103
00:04:27,773 --> 00:04:29,740
.ماكس), نحنُ مديونين بمبلغ بقيمة 10000)

104
00:04:29,742 --> 00:04:31,676
.و أنتِ أنفقتِ المال علي فضلات قطة

105
00:04:31,678 --> 00:04:35,613
.أهدائي, سأتبول بيه أيضاً

106
00:04:35,615 --> 00:04:37,415
حسناً ،أعتقد أنه يتغلب على زجاجة الشبح

107
00:04:37,417 --> 00:04:39,283
.التى تستخدمينها فى غرفتكِ

108
00:04:39,285 --> 00:04:40,951
.أنها مسافة طويلة من غرفة للحمام

109
00:04:40,953 --> 00:04:42,520
و كأن كل مرة أتبول بها

110
00:04:42,522 --> 00:04:44,922
.أنها مثل جمع الاموال مرض التصلب المتعدد

111
00:04:44,924 --> 00:04:47,358
.اوه،لدي أخبار جيدة

112
00:04:47,360 --> 00:04:52,096
.لقد وجدت حمالة الصدر المفقودة خاصتكِ فى صندوق القمامة

113
00:04:52,098 --> 00:04:53,631
لا تعتقدين أني لن أرتديها

114
00:04:53,632 --> 00:04:54,599
أعني،لما لا؟

115
00:04:54,600 --> 00:04:57,868
لقد أكلت نقانق التى دُلفت
.تحت سيارة قبل ايام

116
00:04:57,870 --> 00:04:59,270
لقد تركت بضعة كتل كبيرة بالداخل

117
00:04:59,272 --> 00:05:01,906
.حتي تساعدكِ قليلاً

118
00:05:02,908 --> 00:05:04,441
.(اوه, حسناً, هذه (نانسي

119
00:05:04,443 --> 00:05:08,078
هذه فرصة لتبدأوا
.من جديد كلاكما

120
00:05:08,080 --> 00:05:10,180
و لا تذكرِ موضوع الحمالة, نحنُ لا نعلم لما أردتها؟

121
00:05:10,182 --> 00:05:12,883
.و لكن أنا مُتأكدة أن لديها أسبابها الخاصة

122
00:05:12,885 --> 00:05:14,251
.حسناً, سأحسن تصرفي

123
00:05:14,253 --> 00:05:16,987
.و لكن شاهدِ أنتِ كيف ستعاملني

124
00:05:16,989 --> 00:05:20,691
انه طريق ذو اتجاهين
"تقصد المعاملة بالمثل"

125
00:05:20,693 --> 00:05:22,126
.مرحباً, لدي قطتكِ

126
00:05:22,128 --> 00:05:24,728
و الغريب،مقبض الباب خاصتكِ

127
00:05:24,730 --> 00:05:26,930
.اوه،تلك العلكة خرجت بالفعل

128
00:05:26,932 --> 00:05:29,466
.مرحباً يا صديقتي

129
00:05:29,468 --> 00:05:31,268
(مرحباً أنا (كارولين) ، أنا (ماكس

130
00:05:31,270 --> 00:05:32,803
....شكراً لكِ جزيلاً على إرجاع

131
00:05:32,805 --> 00:05:34,938
(نانسي)-
.أعلم-

132
00:05:34,940 --> 00:05:37,841
و رجاءً لاحظي،هي لم تنظر إلي حتي

133
00:05:37,843 --> 00:05:39,176
.(مرحباً أنا (أوين

134
00:05:39,178 --> 00:05:43,046
.حسناً, نحنُ نُدين لك بشكر كبير

135
00:05:43,048 --> 00:05:44,715
نوعاً ما ليس لدينا نقود ،و لكن كيف تشعر

136
00:05:44,717 --> 00:05:46,650
.حول ألف قمزة كاب-كيك لطيفة

137
00:05:46,652 --> 00:05:48,585
.أجل,أنا لا أحتاجهم

138
00:05:48,587 --> 00:05:52,089
أبي غاضب عليّ بالفعل
.أني لا أهتم بالرياضة

139
00:05:52,091 --> 00:05:53,724
كيف تجعل هذا الشيء يفتح؟

140
00:05:53,726 --> 00:05:55,158
نحن عادة نأخذ (نانسي) بالجوار

141
00:05:55,160 --> 00:05:57,094
.في كيس مكنسة كهربائية قديم

142
00:05:57,096 --> 00:06:00,764
.و أيضاً يستخدم كمحفظة خروجي

143
00:06:00,766 --> 00:06:02,999
.عفواً،هل أستطيع المرور

144
00:06:03,001 --> 00:06:04,634
اوه،أخلاق

145
00:06:04,636 --> 00:06:06,102
.فى المدخل لدينا

146
00:06:06,104 --> 00:06:08,305
.لا أعلم،ما عليّ فعله

147
00:06:08,307 --> 00:06:12,208
ما التالي؟, أنحناء امامي بدون أبر هيروين منبوذة

148
00:06:12,210 --> 00:06:13,577
.أجل, لقد أتيت من هُناك

149
00:06:13,579 --> 00:06:16,446
.ليس اليوم

150
00:06:16,448 --> 00:06:17,605
.هُنا, دعيني أساعدكِ

151
00:06:17,606 --> 00:06:19,817
أعني, أنا الشخص الاخرق
.الذي دفع الفين دولار لحاملة قطط

152
00:06:19,818 --> 00:06:22,385
.همم. لقد اشتقت لكوني تلك الغبية

153
00:06:22,387 --> 00:06:24,087
.أتعلمين, قطتي لا تستطيع فتح هذا أيضاً

154
00:06:24,089 --> 00:06:26,656
.لابد بسبب نقص الإبهام

155
00:06:26,658 --> 00:06:29,592
.غني, مرح, و ترتدي بدلةفى التاسعة صباحاً

156
00:06:29,594 --> 00:06:32,128
.أنا حقاً ، لا أعلم ما عليّ فعله

157
00:06:32,130 --> 00:06:34,330
أتعلمين, قطي,(ديكينز), يحب قطتكِ

158
00:06:34,332 --> 00:06:36,733
اوه,(ديكينز),تيمناً بالمؤلف؟

159
00:06:36,735 --> 00:06:39,736
(ديكينز), تيمناً بالمؤلف, (ماكس)

160
00:06:39,738 --> 00:06:41,771
.أجل, أعلم من يكون

161
00:06:41,773 --> 00:06:45,675
."الرجل الذي ألف "(كارول) دمية عيد الميلاد

162
00:06:45,677 --> 00:06:47,877
.هكذا. علمت أني سأفعلها

163
00:06:47,879 --> 00:06:50,313
.لأن لدي إبهام

164
00:06:50,315 --> 00:06:52,849
.اوه، ها هي

165
00:06:52,851 --> 00:06:54,317
.أجل

166
00:06:54,319 --> 00:06:56,519
إذا بالأخذ من القطة، أعتقد أنكِ عازبة؟

167
00:07:00,290 --> 00:07:01,390
.بشكل مفرط

168
00:07:01,392 --> 00:07:03,960
إذاً, هل تعيشون أنت و (ديكينز) لوحدكم؟

169
00:07:03,962 --> 00:07:06,262
.اوه ،لا, أنها تحاول المغازلة

170
00:07:06,264 --> 00:07:07,630
.أنا أسافر كثيراً بسبب العمل

171
00:07:07,632 --> 00:07:08,731
.أنا رأسمالي مغامر

172
00:07:08,733 --> 00:07:09,732
.لذلك تعلمين ،كيف تكون الامور

173
00:07:09,734 --> 00:07:10,800
.اوه, أعلم. بالطبع أعلم

174
00:07:10,802 --> 00:07:12,235
...أنا-
ها هي أتي-

175
00:07:12,237 --> 00:07:14,370
ذهبت إلى جامعة اورتن-

176
00:07:14,372 --> 00:07:16,653
حسناً,لو فقدت مجدداً,
تعلمين أين تجدينها

177
00:07:16,654 --> 00:07:18,174
لقد كانت تتسكع بخارج نافذتي

178
00:07:18,176 --> 00:07:19,575
.كل يوم للاشهر الاخيرة

179
00:07:19,577 --> 00:07:21,544
لذلك سمحت لها بالدخول. أمل أن هذا جيد

180
00:07:21,546 --> 00:07:24,480
.هل هو جيد؟هذا رائع

181
00:07:24,482 --> 00:07:26,715
.آمل أن خليلتك لم تمانع

182
00:07:26,717 --> 00:07:27,783
.لقد انفصلنا للتو

183
00:07:27,785 --> 00:07:28,884
.لذا أنا أعزب

184
00:07:28,886 --> 00:07:30,052
و يستحسن أن أذهب

185
00:07:30,054 --> 00:07:31,054
.لدي أجتماع فى العاشرة

186
00:07:31,055 --> 00:07:32,054
ماكس), أعطي الرجل حقيبته)

187
00:07:32,056 --> 00:07:34,523
لديه اجتماع فى العاشرة

188
00:07:34,525 --> 00:07:36,225
أنها لا تريد الخروج من هذا الشيء الناعم

189
00:07:36,227 --> 00:07:37,546
.أدرك هذا تماماً

190
00:07:37,547 --> 00:07:38,961
يجب أن يتم سحبي للخارج من كرسى التدليل

191
00:07:38,963 --> 00:07:41,263
.فى "بروكستون" من آمن المول

192
00:07:41,265 --> 00:07:43,032
حسناً,هذه بطاقتي, فقط أعطيني اتصال

193
00:07:43,034 --> 00:07:44,300
.عندما تريديني أن أخذ الحقيبة

194
00:07:44,302 --> 00:07:47,236
ألديك بطاقة؟

195
00:07:47,238 --> 00:07:49,938
بطاقة, اجتماع, بدلة, مزحة؟

196
00:07:49,940 --> 00:07:53,275
هل أنت العازب القادم؟
"تقصد البرنامج"

197
00:07:53,277 --> 00:07:55,311
.(حسناً, شكراً لك,(أوين تشارليز بويد

198
00:07:55,313 --> 00:07:57,079
...لأحضارك لنا محبوبتنا

199
00:07:57,081 --> 00:07:58,647
(اسمها (نانسي-
.أعرف اسمها-

200
00:07:58,649 --> 00:08:01,617
لما علي قولها بسرعة جداً؟

201
00:08:01,619 --> 00:08:05,087
أنها تمزح, هي فقط ليست مرحة مثلك

202
00:08:05,089 --> 00:08:06,455
.حسناً،كان من اللطيف مقابلتكم

203
00:08:06,457 --> 00:08:08,323
.(الوداع،(نانسي

204
00:08:08,325 --> 00:08:09,491
.حسناً

205
00:08:15,298 --> 00:08:16,665
.أجل،كُنت أغازل

206
00:08:16,667 --> 00:08:18,267
.و لكن كُنت أغازل من أجل عملنا

207
00:08:18,269 --> 00:08:21,503
ينبغي عليك المغازلة لعملكِ أنتِ

208
00:08:21,505 --> 00:08:24,339
لأن عملكِ قد توقف عن العمل
"إيحاءات جنسية"

209
00:08:24,341 --> 00:08:25,640
.لديه بطاقة

210
00:08:25,642 --> 00:08:28,010
.و ليست من أجل الماريجوانا الطبية

211
00:08:28,012 --> 00:08:29,177
.أنه رأسمالي مغامر

212
00:08:29,179 --> 00:08:30,278
هذا النوع من القطط السمينة
"تقصد أنه غني"

213
00:08:30,280 --> 00:08:32,147
.الذي سيساعدنا أن نعود علي أقدامنا

214
00:08:32,149 --> 00:08:33,715
بالحديث عن القطط السمينة,(نانسي) تبدو

215
00:08:33,717 --> 00:08:36,918
.و كأنها تحتاج الاتصال بالجني

216
00:08:36,920 --> 00:08:38,286
.مرحباً يا فتيات

217
00:08:38,288 --> 00:08:41,456
.(اوه، لقد وجدتم (نانسي

218
00:08:41,458 --> 00:08:45,060
.لقد علمت أنها ستعود حامل

219
00:08:45,062 --> 00:08:46,695
انتظري, (صوفي),كيف تعلمين أنها حامل؟

220
00:08:46,697 --> 00:08:50,332
(و لا تكافح نفس المعركة التى يكافحها (جونا هيّل
"ممثل أمريكي معروف بسمانته"

221
00:08:50,334 --> 00:08:54,035
فرائها أكثر سماكة،لديها بريق في عينيها

222
00:08:54,037 --> 00:08:56,871
.و هناك رأس قطة صغيرة على وشك الخروج منها

223
00:09:08,682 --> 00:09:11,183
.(هيّا. ادفعي,(نانسي

224
00:09:11,185 --> 00:09:12,918
هيّا, كلنا نعلم ماذا فعلتِ؟

225
00:09:12,920 --> 00:09:16,126
.الآن،ليس الوقت للخجول

226
00:09:17,124 --> 00:09:18,724
أنتِ تعلمين ماذا تفعلين،صح،(صوفي)؟

227
00:09:18,726 --> 00:09:20,126
هذه ليست مثل المرة التي أخبرتينا

228
00:09:20,127 --> 00:09:23,595
.أننا نستطيع أن نشمع البيكيني بالشمع

229
00:09:23,597 --> 00:09:27,132
.لأنني مازال لدي ندوب من الفانيليا المعطرة

230
00:09:27,134 --> 00:09:28,801
.لا تقلقين

231
00:09:28,803 --> 00:09:31,503
(في قريتي,جميع نساء عائلة (كوانشيسكي

232
00:09:31,505 --> 00:09:33,172
.تصرفت مثل قابلات قانونية

233
00:09:33,174 --> 00:09:35,808
.كانت أفضل طريقة للتعرف على الشباب

234
00:09:35,810 --> 00:09:37,443
تمسكوا بالحزام يا فتيات

235
00:09:37,445 --> 00:09:40,479
!اوه،أنها تتوج

236
00:09:40,481 --> 00:09:42,114
.لا أستطيع تصديق هذا

237
00:09:42,116 --> 00:09:44,483
لقد كُنت أعتقد أن (نانسي) أذكي من ذلك

238
00:09:44,485 --> 00:09:46,131
و لكن أتضح أنها مثل باقي النساء

239
00:09:46,132 --> 00:09:47,219
.فى عائلتي

240
00:09:47,221 --> 00:09:50,858
أخفقت مع شخص غريب
.قابلته فى الخرابة

241
00:09:51,292 --> 00:09:53,925
.حسناً,ها نحنُ

242
00:09:55,295 --> 00:09:58,780
.اوه, لقد ضاع خاتمي

243
00:10:00,000 --> 00:10:02,734
.(آسفة (نانسي

244
00:10:02,736 --> 00:10:04,402
.اوه,ها نحنُ

245
00:10:04,404 --> 00:10:09,007
هيّأ, يا فتيات, أحتاج إلى ماء ساخن
و فوط جديدة

246
00:10:09,009 --> 00:10:10,942
نحنُ نحتاج هذا أيضاً
.منذ أربع سنين

247
00:10:12,813 --> 00:10:14,112
ماذا عن بعض تلك الاقمصة؟

248
00:10:14,114 --> 00:10:16,014
اوه, بالطبع لما لا نستخدم هذه؟

249
00:10:16,016 --> 00:10:17,415
.لقد أعتادت أن تكون مستقبلنا الامع

250
00:10:17,417 --> 00:10:20,937
الآن هي مجرد عار للقطط اللقيطة

251
00:10:24,057 --> 00:10:25,957
اوه, ياإلهي!,لابد أن هذا صوت

252
00:10:25,959 --> 00:10:29,561
استسلام رحم القطة

253
00:10:29,563 --> 00:10:31,238
حسناً،أنها المرة الاولي
.قد استسلم بها رحم

254
00:10:31,239 --> 00:10:33,393
فى هذا السرير منذ فترة

255
00:10:37,337 --> 00:10:39,003
.أنا لا أعلم،لما أنا لا أتقيء

256
00:10:39,005 --> 00:10:42,907
انتظري،لقد بدأت

257
00:10:44,377 --> 00:10:48,113
.حسناً,أنا انتهيت من الفطائر الكورية لمدي الحياه

258
00:10:48,448 --> 00:10:50,815
هذا القط... لا يريد الخروج

259
00:10:50,817 --> 00:10:54,118
.أنها مثل الملكة (لطيفة) للقطط

260
00:10:57,356 --> 00:11:01,926
صوفي, لقد استلمت رسالتكِ
(أنكِ فى السرير مع (نانسي

261
00:11:01,928 --> 00:11:03,294
من هي (نانسي) تلك؟

262
00:11:03,296 --> 00:11:06,864
و متي عدنا للقيام بعلاقة ثلاثية؟

263
00:11:06,866 --> 00:11:09,300
.نانسي) قطة)

264
00:11:09,302 --> 00:11:11,335
.ممم, هذه لا

265
00:11:11,337 --> 00:11:14,038
.لقد توقفت تصرفاتكِ عن المرح

266
00:11:19,545 --> 00:11:22,413
.حسناً،لقد سمعت الاخبار

267
00:11:22,415 --> 00:11:26,951
يبدو أنكم أنتم الاثنان
.جدات قبل أن تبلوغوا الثلاثين

268
00:11:26,953 --> 00:11:30,821
.لا أستطيع القول أني تفاجئت

269
00:11:30,823 --> 00:11:32,757
.حسناً،قبل حتي أن تسألي

270
00:11:32,759 --> 00:11:35,259
.أنا لا أدفع مقابل إجازة امومة للقطط

271
00:11:35,261 --> 00:11:38,396
."هذا ليس بموقع "جوجل

272
00:11:38,398 --> 00:11:41,763
.(هذا حتي ليس بموقع "أسك جيفز" (هان

273
00:11:42,802 --> 00:11:45,803
.حسناً, أستطيع مساعدتكم لحصول القطط على منازل جيدة

274
00:11:45,805 --> 00:11:48,239
.الناس في بنايتي لطفاء جداً

275
00:11:48,241 --> 00:11:51,709
.إلا إذا قمت بتدوير زجاجة من عصير التفاح الفوار

276
00:11:51,711 --> 00:11:54,512
.إذا لن يتحدث أحد إليك فى المصعد

277
00:11:54,514 --> 00:11:56,714
.هان), نحنُ لن نتخلي عن القطط)

278
00:11:56,716 --> 00:11:58,582
نانسي) وقعت نفسها على قط غني)

279
00:11:58,584 --> 00:12:02,186
.نحنُ سنعيش على دعم قطة كبير

280
00:12:02,188 --> 00:12:03,987
أنتم الوحيدين اليائسين بما يكفي

281
00:12:03,989 --> 00:12:06,522
.لإيجاد قطة غنية

282
00:12:07,860 --> 00:12:09,726
إذاً هل أعاد (أوين) الاتصال بكِ؟

283
00:12:09,728 --> 00:12:11,595
.نحنُ نتداول

284
00:12:11,597 --> 00:12:12,963
نحن نتداول"؟"

285
00:12:12,965 --> 00:12:14,832
نحنُ نتداول" هذا حديث الفتاة البيضاء"

286
00:12:14,834 --> 00:12:17,101
"ل "هو لم يعاود الاتصال بي

287
00:12:17,103 --> 00:12:19,336
.لا أصدق هذا. أنه أب مرهق

288
00:12:19,338 --> 00:12:21,205
ماكس)، أنه فقط مشغول)

289
00:12:21,207 --> 00:12:23,073
و أعتقد أنكِ تسقطين قليلاً

290
00:12:23,075 --> 00:12:24,274
.بسبب والدكِ

291
00:12:24,276 --> 00:12:25,576
.ليس و كأني طبيبة نفسية

292
00:12:25,578 --> 00:12:27,678
أعني,أنا لا أستطيع تحمل كنبة

293
00:12:27,680 --> 00:12:29,146
.أنا لا آسقط

294
00:12:29,148 --> 00:12:32,849
أنا فقط أعرف الاب المرهق
.عندما لا أري واحد

295
00:12:32,851 --> 00:12:33,884
أين بطاقته؟

296
00:12:33,886 --> 00:12:35,218
...أنا لا أتذكر أين

297
00:12:35,220 --> 00:12:37,554
ماكس), اتركيني!أنا سأتولي الامر)

298
00:12:37,556 --> 00:12:39,322
هذا الشاب قد يساعدنا حقاً في عملنا

299
00:12:39,324 --> 00:12:41,258
رجاءً،دعيني أتولي هذا الامر

300
00:12:41,260 --> 00:12:42,225
.(انظري, (راين جاسلين

301
00:12:44,696 --> 00:12:45,862
.أنا سأتولي هذا-
.أنا سأتولي هذا-

302
00:12:45,864 --> 00:12:47,330
.أنا سأتولي هذا-
.أنا سأتولي هذا-

303
00:12:47,332 --> 00:12:49,588
استمروا يا فتيات،أنا علي وشك الوصول

304
00:12:51,503 --> 00:12:52,736
.(أنا سأتولي هذا يا (ماكس

305
00:12:52,738 --> 00:12:54,571
و عندما يأتي لأخذ حاملة القطط

306
00:12:54,573 --> 00:12:55,605
.أنا سأتحدث إليه

307
00:12:55,607 --> 00:12:56,973
.أنتِ عاطفية جداً

308
00:12:56,975 --> 00:12:59,535
.أنت فقط وصلتِ إلى القاعدةِ الثالثةِ مع مئزرِي

309
00:13:05,116 --> 00:13:06,716
الجلوس على تلك الدكة لطيف

310
00:13:06,718 --> 00:13:08,551
لماذا لم نجلس هُنا من قبل؟

311
00:13:12,124 --> 00:13:14,257
.بسبب هذا

312
00:13:14,259 --> 00:13:16,819
.(رجاءً، هذا مجرد (ريكو

313
00:13:19,530 --> 00:13:22,899
ريكو) يبدو جيداً.أعتقد أن لديه وشم جديد)

314
00:13:22,901 --> 00:13:25,768
انظري, عندما يأتي (أوين) هُنا
ينبغي أن نبقي على قيد الحياه

315
00:13:25,770 --> 00:13:27,170
.أسمحِ لي أن أتولي الحديث

316
00:13:27,172 --> 00:13:29,806
بخلاف القطط, (أوين) يستطيع مساعدتنا

317
00:13:29,808 --> 00:13:31,541
رأسمالي مغامر يشتري الشركات

318
00:13:31,543 --> 00:13:32,842
.و يقوم بتغيّرهم تماماً

319
00:13:32,844 --> 00:13:35,311
."أجل, لقد رأيت فيلم "أمرأة جميلة

320
00:13:35,313 --> 00:13:37,980
هذا كيف أدركت أني
.لا أفرض رسوم بما يكفي

321
00:13:37,982 --> 00:13:39,749
أرحلي, (ماكس) ، ها هو قادم

322
00:13:39,751 --> 00:13:42,585
حسناً, و لكن سأشاهد من الداخل من النافذة

323
00:13:42,587 --> 00:13:44,203
هذا أفضل,لأن لا أثق
.ب(نانسي) لوحدها

324
00:13:44,204 --> 00:13:44,954
.مع تلك القطط

325
00:13:44,956 --> 00:13:46,589
لأن لديها مشاكل بعد الولادة جادة

326
00:13:46,591 --> 00:13:48,591
عندما غادرت الغرفةكانت تشعل مانثول مئة

327
00:13:48,593 --> 00:13:50,676
.بمخلب هش

328
00:13:52,397 --> 00:13:53,763
.مرحباً

329
00:13:53,765 --> 00:13:55,965
من الجنون،أننا نعيش على مسافة سير من بعضنا

330
00:13:55,967 --> 00:13:57,633
نحنُ لا نكون،السائق

331
00:13:57,635 --> 00:13:59,936
لم يريد المرور من صنبور الحريق فى الزاوية

332
00:13:59,938 --> 00:14:01,662
الصنبور ذو الحذاء الدموي المتتدلى منه؟

333
00:14:01,663 --> 00:14:02,972
.هذا هو

334
00:14:04,943 --> 00:14:06,976
أتعلمين ؟أنا فقط
سأقوم بأخذ حاملة القطط

335
00:14:06,978 --> 00:14:08,232
.....قبل أن تذهب

336
00:14:10,948 --> 00:14:12,882
لدينا تلك شركة الكاب-كيك الصغيرة

337
00:14:12,884 --> 00:14:14,550
التي تتسول فقط لكي تكون امبراطورية

338
00:14:14,552 --> 00:14:17,586
و أردت الاستفادة من دماغك
.فى بعض الاشياء التى تتعلق بالعمل

339
00:14:23,126 --> 00:14:25,928
.حسناً,إذاً، (ديكينز) جعل قطتني حامل

340
00:14:25,930 --> 00:14:28,264
.و قد أنجبت للتو خمس قطط

341
00:14:28,266 --> 00:14:29,999
و في سنها, أنها معجزة أننا لم نضطر لندفع

342
00:14:30,001 --> 00:14:31,700
.لمختبر

343
00:14:31,702 --> 00:14:33,202
كيف تعلمين أنهم أطفال (ديكينز)؟

344
00:14:33,204 --> 00:14:34,770
.أنا لا أقول أن (نانسي) سهلة المنال

345
00:14:34,772 --> 00:14:36,071
الامر فقط, لقد رأيتها تخرج و تدخل

346
00:14:36,073 --> 00:14:39,275
من العديد من النوافذ

347
00:14:42,346 --> 00:14:44,279
هل أسقط مسدس للتو؟

348
00:14:44,281 --> 00:14:46,515
الامر على ما يرام. لديه المزيد

349
00:14:46,517 --> 00:14:48,117
حسناً،أتصلي بمساعدتي
و تستطيعين الاستفادة من دماغي

350
00:14:48,119 --> 00:14:51,820
.أنا فقط لا أريده منزوع على حافة الطريق

351
00:14:51,822 --> 00:14:53,389
حقاً, عليّ الرحيل.لا أستطيع أن أُقتل

352
00:14:53,391 --> 00:14:56,191
.أنا أرتدي بدلة من جلد الغزال

353
00:14:56,193 --> 00:14:58,760
سائق, و مساعدة,و بدلة من جلد الغزال؟

354
00:14:58,762 --> 00:15:00,062
هل أنت حقيقي؟

355
00:15:08,274 --> 00:15:09,475
.آمل ألا أكون أتطفل

356
00:15:09,477 --> 00:15:10,676
.لا،أدخلي

357
00:15:10,678 --> 00:15:12,244
أنا كُنْتُ فقط أُنظّفُ بدلتي الجديدة

358
00:15:12,246 --> 00:15:14,480
لقد اشتريتهم
كهدية انفصال لي

359
00:15:14,482 --> 00:15:17,788
و لكن ليس مثل خليلتي السابقة
.هذه لديها نعل

360
00:15:18,419 --> 00:15:21,086
أنا لم أريد ذكر موضوع القطة لمساعدتك

361
00:15:21,088 --> 00:15:23,055
الشيء التالي, ستجد الامر منتشر فى غرفة الغداء

362
00:15:23,057 --> 00:15:26,913
قط (أوين تشارلز بويد) متهور جنسي

363
00:15:28,796 --> 00:15:29,962
.قال أنها حادثة

364
00:15:29,964 --> 00:15:31,129
.لما تبدو هكذا

365
00:15:31,131 --> 00:15:32,998
حذاء واحد أجل, و لكن كلاهما؟

366
00:15:33,000 --> 00:15:35,133
.من المستبعد جداً

367
00:15:35,135 --> 00:15:38,470
أوين,أحياناً في الحياه,
ليست مجرد قطة بريئة

368
00:15:38,472 --> 00:15:39,771
.التى أخفقت

369
00:15:39,773 --> 00:15:43,008
.الفتاه قد تخفق أيضاً

370
00:15:43,010 --> 00:15:45,218
ماذا يحدث؟

371
00:15:46,146 --> 00:15:49,481
مثل،أنها أخفقت بقرار عمل واحد

372
00:15:49,483 --> 00:15:51,616
شريكتي (ماكس) و أنا استثمرنا حديثاً

373
00:15:51,618 --> 00:15:55,720
....كل مدخرانتا
حسناً ،هُنا،ألقي نظرة

374
00:15:55,722 --> 00:15:57,155
!قهوتي

375
00:15:57,157 --> 00:15:58,323
!بدلتي

376
00:15:58,325 --> 00:16:00,926
قهوتي على بدلتي

377
00:16:00,928 --> 00:16:02,961
هُنا،دعني

378
00:16:02,963 --> 00:16:04,129
لا،أنتِ تلمسين،أنتِ لا تمسحين جلد الغزال

379
00:16:04,131 --> 00:16:05,297
.أنتِ تلمسين

380
00:16:05,299 --> 00:16:07,132
ألمس،ألمس. آسفة

381
00:16:07,134 --> 00:16:08,266
أعتدت على معرفة هذا

382
00:16:08,268 --> 00:16:10,568
.هذا غني 101

383
00:16:10,570 --> 00:16:11,936
دعني أجد بعض الماء

384
00:16:11,938 --> 00:16:15,273
و سأقوم بالمس,و ليس مسح هذا

385
00:16:15,275 --> 00:16:16,808
لم ننتهي بعد.سأعود للداخل ثانية

386
00:16:16,810 --> 00:16:18,068
الامور تسير على ما يرام

387
00:16:18,069 --> 00:16:20,078
أين المياه؟

388
00:16:20,080 --> 00:16:23,014
أتعلمين كيف تلغين أرسال إيميل؟

389
00:16:23,016 --> 00:16:26,116
لو كُنت أعرف, خليلي السابق الغني
لم يكن سيكتشف

390
00:16:26,117 --> 00:16:27,252
ماذا كُنت أعتقد بلثغته

391
00:16:27,254 --> 00:16:30,288
و كُنت سأعيش في
جنوب فرنسا" حالياً"

392
00:16:32,559 --> 00:16:33,825
أين هو؟

393
00:16:33,827 --> 00:16:36,561
.يَحتاجُ لرُؤية هؤلاء اللقطاءِ المحبوبينِ

394
00:16:36,563 --> 00:16:38,129
ماكس)، كيف وجدتيني هُنا؟)

395
00:16:38,131 --> 00:16:40,098
"قلت لكِ أنس سأذهب فى "مسيرة للتفكير

396
00:16:40,100 --> 00:16:42,166
.لقد تتبعتكِ

397
00:16:42,168 --> 00:16:44,043
.لم ألاحظ قط كم تتأكدين علي نفسك هكذا

398
00:16:44,044 --> 00:16:46,537
فى نوافذ المتجر.لديكِ مشكلة

399
00:16:46,539 --> 00:16:48,573
أَيّ مِنْكما يَعْرفُ
طريقة لإدَارَة العبارةِ

400
00:16:48,575 --> 00:16:52,758
"ذاتي الاستيعاب، خنزير سخيف"
.إلى مجاملة

401
00:16:52,946 --> 00:16:55,913
لو كُنت أعلم,كُنت مازالت متدربة

402
00:16:55,915 --> 00:16:57,148
أوين) سوف يرأ هذا الايميل)

403
00:16:57,150 --> 00:16:58,483
و أنا سوف أطرد

404
00:16:58,485 --> 00:17:01,838
يجب أن أبدأ
فى ملاحظة التفاصيل

405
00:17:02,021 --> 00:17:03,354
.أنا سوف أعود للداخل فقط

406
00:17:03,356 --> 00:17:05,690
.ماذا؟ أنا لا أهتم

407
00:17:05,692 --> 00:17:06,757
.بدوني لن تدخلين

408
00:17:06,759 --> 00:17:08,619
.ماكس)،رجاءً،دعني أتولي هذا)

409
00:17:08,620 --> 00:17:09,627
.أنا أتوسل إليكِ

410
00:17:09,629 --> 00:17:12,730
.نحنُ نقترب من بعض
انظري, أنا أحمل حذائه

411
00:17:12,732 --> 00:17:14,298
،لو لم يخرج هُنا

412
00:17:14,300 --> 00:17:15,766
،هذه القطط ستشعر و كأنها مُهملة

413
00:17:15,768 --> 00:17:17,268
و فقط هي مسألة وقت

414
00:17:17,270 --> 00:17:19,136
حتي يكونوا نادلات أو أسوء من ذلك

415
00:17:19,138 --> 00:17:20,771
ماكس)،أنتِ مخطئة)

416
00:17:20,773 --> 00:17:23,507
.ليس هُناك شيء أسوء من النادلة

417
00:17:23,509 --> 00:17:24,909
.ماكس)،توقفي)

418
00:17:24,911 --> 00:17:25,876
.ستفسدين كل شيء

419
00:17:25,878 --> 00:17:27,578
أستطيع أصلاح هذا و حالنا

420
00:17:27,580 --> 00:17:29,880
نحنُ تجاوزنا المساعدة

421
00:17:29,882 --> 00:17:31,448
الامر الآن حول تلك القطط

422
00:17:31,450 --> 00:17:32,816
.الات تحركِ،سأتولي هذا-
.لا،سأتولي هذا-

423
00:17:32,818 --> 00:17:33,951
.أنا سأتولي هذا-
.أنا سأتولي هذا-

424
00:17:36,022 --> 00:17:37,588
!يا إلهي

425
00:17:37,590 --> 00:17:38,670
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

426
00:17:40,526 --> 00:17:44,628
هذا صحيح.أتيت إلى مكتبك
بسلة من القطط

427
00:17:44,630 --> 00:17:46,397
ماكس)،أنا آسفة)

428
00:17:46,399 --> 00:17:48,932
أجل, حسناً, هو الوحيد الذي يجب أن يتأسف

429
00:17:48,934 --> 00:17:53,604
أريدك أن تنظر إلى تلك القطط بالشوارب

430
00:17:53,606 --> 00:17:56,840
(و تخبرهم أن (ديكينز
.ليس والدهم

431
00:17:56,842 --> 00:17:58,598
ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنهم لي،لما؟

432
00:17:58,599 --> 00:18:01,044
.لأنهم يشبهون (ديكينز) تماماً

433
00:18:01,046 --> 00:18:03,847
.عندما كان قط صغير

434
00:18:03,849 --> 00:18:05,882
.و هذه الواحدة أجمل منه

435
00:18:05,884 --> 00:18:07,084
.و هذه أيضاً

436
00:18:07,086 --> 00:18:08,785
.سأخذهم جميعاً

437
00:18:08,787 --> 00:18:10,574
و لكن ليس هذه.تبدو غريبة

438
00:18:10,575 --> 00:18:12,789
.ليست بالضبط يقِظة كالآخرين

439
00:18:12,791 --> 00:18:16,026
أليست جيدة كفاية لك؟

440
00:18:16,028 --> 00:18:17,928
.ماكس)،الاسقاط)-
.أنا لا أُسقط-

441
00:18:17,930 --> 00:18:19,588
.هو قال أنها ليست جيدة كفاية له

442
00:18:19,589 --> 00:18:20,664
ماذا؟

443
00:18:20,666 --> 00:18:23,934
لأنها لم يكن مخطط لها
و ليست جيدة فى الرياضيات؟

444
00:18:23,936 --> 00:18:26,403
.تطورت أثدائها مبكراً

445
00:18:26,405 --> 00:18:27,771
.حسناً, أنا أُسقط

446
00:18:27,773 --> 00:18:29,039
ماذا يحدث؟

447
00:18:29,041 --> 00:18:30,407
كارولين)،هل سنرتبط أم ماذا؟)

448
00:18:30,409 --> 00:18:33,143
.هذه،أغرب مداعبة على الاطلاق

449
00:18:33,145 --> 00:18:35,645
نرتبط؟ما الذى يجعلك تتعتقد اننا سنرتبط؟

450
00:18:35,647 --> 00:18:38,148
لأني غازلنك مغازلة العمل

451
00:18:38,150 --> 00:18:39,716
."هذا "وارتن 101

452
00:18:39,718 --> 00:18:41,584
.هذا كان أكثر من مغازلة عمل

453
00:18:41,586 --> 00:18:42,786
.لقد توسلتِ للمجيئ لمكتبي

454
00:18:42,788 --> 00:18:45,188
ترتدين قميص شفاف

455
00:18:45,190 --> 00:18:46,323
.هذا لم يكن اختيارياً

456
00:18:46,325 --> 00:18:48,191
.هذا رخيض الثمن

457
00:18:48,193 --> 00:18:49,926
أتيت للتحدث معك عن عملنا

458
00:18:49,928 --> 00:18:52,762
و ربما أجعلك تستثمر
...فى صغيرة،لكن نشطة

459
00:18:52,764 --> 00:18:55,565
استثمر؟هذه عاصمة الرأسمالية فى العالم

460
00:18:55,567 --> 00:18:57,634
.أجل،أنها كذلك

461
00:18:57,636 --> 00:19:00,436
لما استثمر فى محل كاب-كيك صغير و يائس؟

462
00:19:00,438 --> 00:19:04,574
!أنت

463
00:19:04,576 --> 00:19:05,809
!هذه هي

464
00:19:05,811 --> 00:19:07,210
.لا قطط لك

465
00:19:07,212 --> 00:19:08,578
أتعلم؟

466
00:19:08,580 --> 00:19:10,847
"أنت "ذاتي الاستيعاب، خنزير سخيف

467
00:19:10,849 --> 00:19:11,914
هذا قولكِ أنتِ

468
00:19:11,916 --> 00:19:12,982
.و مساعدنك

469
00:19:12,984 --> 00:19:15,310
.تأكد من إيميلك

470
00:19:16,554 --> 00:19:18,254
كُنت غيّر قادرة على عدم إرسالها

471
00:19:18,256 --> 00:19:20,590
!مرحي

472
00:19:20,592 --> 00:19:24,894
أجل،ربما ترغبين فى إعادة إشعال
ملف التنكيد

473
00:19:24,896 --> 00:19:26,863
ستذهبين للمنزل كثيراً،أتريدين قطة؟

474
00:19:33,737 --> 00:19:35,271
شكراً لك (هان) على أخذ القطط

475
00:19:35,273 --> 00:19:36,639
أشعر و كأنه لديك تفاهم

476
00:19:36,641 --> 00:19:39,942
مع المخلوقات الصغيرة,كونك واحد منهم

477
00:19:39,944 --> 00:19:42,912
.لا تخافين, بنايتي مليئة بالسحاقيات

478
00:19:42,914 --> 00:19:44,280
.يأخذون معهم قطط الإغاثة

479
00:19:44,282 --> 00:19:47,183
أسرع من أنهم يأخذون السحاقيات

480
00:19:47,185 --> 00:19:49,285
.حسناً،لنناقش شروطي

481
00:19:49,287 --> 00:19:50,786
على خلاف كُلّ أطفالي الغير حيوانين،

482
00:19:50,788 --> 00:19:53,189
أريد أن أعرف أنه سيتم العناية بهم

483
00:19:53,191 --> 00:19:55,891
أي جزء من سحاقية لا تفهمين؟

484
00:19:55,893 --> 00:19:59,128
.هم سيغمرون بقميص من الفانيلا بالمساءِ

485
00:19:59,130 --> 00:20:02,198
حسناً,هذا,ادعوه حشاش

486
00:20:02,200 --> 00:20:04,567
لأنه لديه مشكلة نعناع بري خطيرة

487
00:20:04,569 --> 00:20:07,036
إذاً ربيت مدمن مخدرات
فى أقل من أسبوع

488
00:20:07,038 --> 00:20:08,571
يبدو الامر صحيح

489
00:20:08,573 --> 00:20:10,506
.هذه الإثنان يَجِبُ أَنْ يُحاولا ويَبْقيا سوية

490
00:20:10,508 --> 00:20:13,275
ندعوهم "صراع العروش" الجزء الاول

491
00:20:13,277 --> 00:20:14,810
و "صراع العروش" الجزء الثاني

492
00:20:14,812 --> 00:20:17,819
.لأنهم  أشقاءَ وأحباءَ

493
00:20:18,115 --> 00:20:19,481
.هذا صبي

494
00:20:19,483 --> 00:20:23,025
راقبْه وتعلّمْ
.كيف يكون الحدب

495
00:20:24,188 --> 00:20:25,754
.هذه لطيف جداً

496
00:20:25,756 --> 00:20:27,623
هي ترقد بالجوار ،و لا تصدر صوت كثيراً

497
00:20:27,625 --> 00:20:30,392
و عندما تصدر, أنها نوعاً ما تجعله كصوت الهاتف

498
00:20:30,394 --> 00:20:32,361
.(جميعنا ندعوها (إيمي أدامز

499
00:20:32,363 --> 00:20:33,543
.أجل

500
00:20:33,637 --> 00:20:36,238
الاخيرة تحصل على اهتمام خاص

501
00:20:36,240 --> 00:20:38,540
،أنها الاصغر
.و لكن لديها أمكانيات

502
00:20:38,542 --> 00:20:41,243
أعني،أنظر إلى تلك الحلمات

503
00:20:41,245 --> 00:20:44,646
.و الآن الحلمات هي كل ما أري

504
00:20:44,648 --> 00:20:45,781
أحصلوا على حياه رائعة

505
00:20:45,783 --> 00:20:47,316
"سأجدكم على "الانستجرام

506
00:20:47,318 --> 00:20:48,317
تحققوا من القط الغاضب

507
00:20:48,319 --> 00:20:49,318
.أفعلوا ما يفعله

508
00:20:49,320 --> 00:20:50,719
.حسناً ، الوداع،أيتها القطط

509
00:20:50,721 --> 00:20:54,089
و تذكروا, التعريه ليست برقص

510
00:20:54,091 --> 00:20:58,126
و الآن كل ما أري
.أنهم يرتدون معجنات

511
00:20:58,128 --> 00:20:59,761
أتعلمين،(ماكس)؟

512
00:20:59,763 --> 00:21:01,496
لا نحتاج لهذا الشاب الغني ليصلح عملنا

513
00:21:01,498 --> 00:21:03,465
.نستطيع فعل هذا بأنفسنا

514
00:21:03,467 --> 00:21:05,133
علي من أمزح؟ عملنا فى شكل أسوء

515
00:21:05,135 --> 00:21:07,936
.مِنْ رجلين متقاعدينِ في عربةِ الغولفِ

516
00:21:07,938 --> 00:21:09,504
أتعلمين،من الافضل أن نصلحه؟

517
00:21:09,506 --> 00:21:11,006
.(نانسي)

518
00:21:11,008 --> 00:21:12,608
لأنه كان مُحق، هي عاهرة

519
00:21:12,610 --> 00:21:16,812
"أحداً وجدها 69-جي "وضعية جنسية
عانس فى الزقاق

520
00:21:17,612 --> 00:21:27,372
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| بسيونى بسيونى ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} لمتابعة ما هو جديد على صفحتي الخاصة بالفيس بوك
https://www.facebook.com/eldon.basiony

