1
00:01:05,397 --> 00:01:12,920
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} أنس مراد - محمود فودة - عمر رمزي
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
www.FB.com/MetalHeadSubtitles

2
00:01:33,191 --> 00:01:35,985
(أخي (كيفن"
"هو المتهور بالعائلة

3
00:01:39,823 --> 00:01:42,617
"يدع مشاعره تتحكم به"

4
00:01:43,577 --> 00:01:47,330
"في الواقع، إنه كوالدي"

5
00:01:53,795 --> 00:01:56,130
"وأظن أن (كيفن) فخور بذلك"

6
00:02:02,178 --> 00:02:04,639
كان الناس"
"يقولوا أنني كوالدي

7
00:02:07,517 --> 00:02:09,269
"لكنني تغيرت الآن"

8
00:02:17,193 --> 00:02:19,153
"تغير كل شيء"

9
00:02:21,448 --> 00:02:24,284
أواثق أنك لا ترغب
بالبقاء وحضور المراسم؟

10
00:02:26,369 --> 00:02:28,329
هل تطلب مني البقاء؟

11
00:02:36,713 --> 00:02:38,298
لا تفكر بالأمر

12
00:03:14,375 --> 00:03:17,253
أبي، رحل (داني) الليلة

13
00:03:17,337 --> 00:03:19,589
أوصله (جون) لموقف الحافلة

14
00:03:20,381 --> 00:03:23,510
أتعلم والدتك؟ -
كلا -

15
00:03:24,970 --> 00:03:27,388
سنخبرها غداً
قبل موعد تكريس الرصيف

16
00:03:28,139 --> 00:03:29,432
أجل

17
00:03:36,189 --> 00:03:40,861
لعلمك، لم أوافق على بقائه

18
00:03:43,989 --> 00:03:47,826
قال (جون) أنك
ستتقبل قرارنا، لكن بربك

19
00:03:48,493 --> 00:03:50,620
أحقاً تريده أن يعود؟

20
00:03:52,163 --> 00:03:53,748
إنه ابني

21
00:04:20,149 --> 00:04:22,027
مسرور ببقائك، يا أخي

22
00:04:24,905 --> 00:04:26,531
سوف نستمتع

23
00:04:37,166 --> 00:04:38,835
مرحباً

24
00:04:39,293 --> 00:04:40,795
ألم تحصل مأساة
ما عند موقف الحافلة؟

25
00:04:44,758 --> 00:04:46,009
كلا

26
00:04:50,680 --> 00:04:52,849
ودعته فحسب

27
00:04:53,767 --> 00:04:56,227
ليس عليك
أن تشعر بالذنب

28
00:04:56,436 --> 00:04:58,646
لا بأس لو شعرت بالراحة

29
00:05:02,358 --> 00:05:03,610
لما ما زلتِ مستيقظة

30
00:05:04,527 --> 00:05:05,862
لأن الأولاد خارج المنزل

31
00:05:08,114 --> 00:05:09,407
..لما

32
00:05:11,158 --> 00:05:13,369
لما ما زلتِ مرتدية ثيابكِ

33
00:05:14,245 --> 00:05:17,665
لأنني كنت وحدي ولم
يتواجد أحد ليخلع ثيابي

34
00:05:21,461 --> 00:05:22,963
أواثق بأنك محقق؟

35
00:05:44,067 --> 00:05:46,653
هل ما نفعله هنا سيء؟

36
00:05:48,529 --> 00:05:50,949
.لا تقلق، يا أخي
لست برجل عصابات

37
00:05:51,156 --> 00:05:53,743
أهذا آخر واحد؟ -
أجل -

38
00:05:54,995 --> 00:05:58,414
نملك نصف ساعة
قبل عودة الحارس

39
00:05:58,623 --> 00:06:02,293
حسنٌ. ماذا سنفعل بهم الآن؟

40
00:06:02,752 --> 00:06:05,338
ستحصل على الأجوبة غداً

41
00:06:17,391 --> 00:06:19,936
شكراً لقيامكِ بهذا من أجلي

42
00:06:20,854 --> 00:06:24,231
أظن أن والداي قد
قضيا عطلة جميلة للغاية

43
00:06:24,858 --> 00:06:26,734
يستحقان ذلك

44
00:06:28,028 --> 00:06:30,155
..تبدين فاتنة. إنكِ

45
00:06:30,363 --> 00:06:33,074
أعلم -
إنكِ مثيرة للغاية -

46
00:06:33,282 --> 00:06:35,242
..أريد أن

47
00:06:35,409 --> 00:06:38,663
ماذا أقول؟ أعرف 
كيف أبدو مثيرة

48
00:06:44,502 --> 00:06:48,006
..أعلم أنه علي إخبارهم

49
00:06:48,213 --> 00:06:51,176
أجل، عليك ذلك -
لا أعرف كيف -

50
00:06:51,384 --> 00:06:53,136
(هناك طريقة واحدة، يا (كيف

51
00:06:53,427 --> 00:06:59,059
سيقتلهم ذلك -
آسفة حقاً -

52
00:07:02,812 --> 00:07:04,605
لكن هذه الأمور تحدث

53
00:07:05,982 --> 00:07:07,901
ليس بعائلتي

54
00:07:34,802 --> 00:07:37,555
أجل، ذلك جيد. الوقت
مناسب بالساعة الثامنة

55
00:07:37,764 --> 00:07:41,392
سالي)، يمكنكِ الانتظار حتى الغد) -
حسنٌ. سأحدثكِ حينها -

56
00:07:42,227 --> 00:07:45,063
لقد حصل تسرب
"آخر بالغرفة "بانغالو 3

57
00:07:46,313 --> 00:07:48,357
علينا استبدال
بعض الألواح الأرضية

58
00:07:49,067 --> 00:07:51,444
ظننت أننا أصلحنا
جهاز التكييف هناك

59
00:07:51,611 --> 00:07:56,407
فعلنا ذلك. علينا
إصلاحه مجدداً

60
00:07:59,577 --> 00:08:01,246
ستكون الأمور بخير؟

61
00:08:01,454 --> 00:08:03,706
ماذا بالضبط؟ -
كل شيء -

62
00:08:04,624 --> 00:08:07,127
أعلم

63
00:08:12,257 --> 00:08:14,050
رحل (داني) الليلة

64
00:08:16,343 --> 00:08:17,678
لماذا؟

65
00:08:19,597 --> 00:08:21,975
إنه يفعل ما يحلو له

66
00:08:23,977 --> 00:08:26,020
هل ودعك؟

67
00:08:27,772 --> 00:08:29,983
كلا. (كيفن) أخبرني

68
00:08:46,166 --> 00:08:47,959
أستسلم

69
00:08:50,503 --> 00:08:52,546
لم أعد أستطيع تحمل هذا

70
00:08:59,428 --> 00:09:01,472
لم أعد أكترث به

71
00:09:10,523 --> 00:09:12,942
ربما ستصبح
الأمور أفضل هكذا

72
00:09:31,377 --> 00:09:32,879
ربما

73
00:09:35,422 --> 00:09:37,383
ماذا سيحدث غداً؟

74
00:09:37,591 --> 00:09:39,468
غداً؟

75
00:09:40,469 --> 00:09:44,891
قابلني الساعة العاشرة
صباحاً، موافق؟

76
00:09:45,350 --> 00:09:49,171
لا يمكنني فعل هذا على قاربي
فسأقوم باستعارة قارب آخر

77
00:09:49,229 --> 00:09:52,398
حسنٌ؟ فالوقت الذي
نملكه قصير. هل تفهم؟

78
00:09:52,606 --> 00:09:54,317
أجل -
لفعل هذا، حسنٌ؟ -

79
00:09:54,525 --> 00:09:56,236
داني)، هذا الأمر جدّي)

80
00:09:56,944 --> 00:09:58,571
عليك أن لا تخفق هذا

81
00:09:58,779 --> 00:10:01,782
..هؤلاء الأشخاص كـ

82
00:10:01,866 --> 00:10:05,536
إنهم أسوأ الأشخاص 
على الإطلاق

83
00:10:05,619 --> 00:10:08,289
حسنٌ؟ العاشرة
صباحاً بالضبط

84
00:10:10,541 --> 00:10:11,959
هيا، فلنبدأ

85
00:10:12,168 --> 00:10:14,379
يمكنك البقاء
بمنزل اختي الليلة

86
00:10:14,461 --> 00:10:15,922
تباً

87
00:10:30,061 --> 00:10:33,356
آسف على انتظاركما -
(صباح الخير، يا (جيمبو -

88
00:10:33,689 --> 00:10:36,901
أعلم أنه عليك الذهاب لتكريس
،الرصيف، فلن أماطل بالحديث

89
00:10:37,110 --> 00:10:39,946
(دعني أعرفك على (وانيتا دو

90
00:10:40,154 --> 00:10:42,031
مراهقة أصلها اسبانية

91
00:10:42,240 --> 00:10:44,242
لا يوجد علامات تعريفية

92
00:10:44,450 --> 00:10:46,953
حروق من الدرجة الثالثة
على أكثر من نصف جسدها

93
00:10:47,161 --> 00:10:49,830
ما تبقى من جسدها -
هل قتلتها الحروق؟ -

94
00:10:50,290 --> 00:10:51,832
كلا. سبب الوفاة هو الغرق

95
00:10:52,041 --> 00:10:55,002
ومن شدة افتراس
جسدها بعدما ماتت

96
00:10:55,211 --> 00:10:59,132
أخمن أنها تواجدت في المياه لأكثر
من 8 أو 10 ساعات قبل أن تسحبوها

97
00:10:59,340 --> 00:11:04,762
هناك أيضاً عدة كدمات وجروح
على صدرها وذراعيها وظهرها

98
00:11:04,971 --> 00:11:09,474
ربما تواجدت جروح أخرى
على الجسد وأكلتها الأسماك

99
00:11:09,683 --> 00:11:15,106
عثرنا أيضاً على جزيئات من
الألياف الزجاجية ملتحمة بأظافرها

100
00:11:19,986 --> 00:11:21,237
أواثق أنها غرقت؟

101
00:11:22,238 --> 00:11:25,325
امتلأت الرئتين بالماء

102
00:11:27,410 --> 00:11:30,413
ذلك يعني أنها كانت
حية عندما حدثت الحروق

103
00:11:31,747 --> 00:11:33,166
أجل

104
00:12:06,115 --> 00:12:08,784
إن لم يكن الشيطان نفسه

105
00:12:11,496 --> 00:12:14,248
ألم تتعلم أنه عليك
الابتعاد عن شقيقك؟

106
00:12:16,750 --> 00:12:18,752
(تبدين جميلة، يا (شالس

107
00:12:21,005 --> 00:12:22,631
بالمقارنة فحسب

108
00:12:23,090 --> 00:12:26,386
لأن مظهرك مقرف

109
00:12:27,928 --> 00:12:29,680
خبر مهم يخص عائلتك

110
00:12:31,057 --> 00:12:32,766
ألهذا أتيت للبلدة؟

111
00:12:34,559 --> 00:12:37,730
كان ذلك السبب وتغير الآن

112
00:12:40,441 --> 00:12:42,276
لا بد أن والدك فخور

113
00:12:43,110 --> 00:12:46,697
أجل. إنه يوم مهم
بالنسبة لنا جميعاً

114
00:12:51,035 --> 00:12:52,286
أتريد بعض القهوة؟

115
00:12:53,329 --> 00:12:54,579
أجل

116
00:12:55,206 --> 00:12:57,250
لا أملك سوى
قهوة سريعة التحضير

117
00:13:00,794 --> 00:13:02,255
تبدين جميلة حقاً

118
00:14:08,988 --> 00:14:10,615
ظننت أنك غادرت البلدة

119
00:14:10,823 --> 00:14:13,867
أردت توديعك ومصافحة يدك

120
00:14:15,161 --> 00:14:17,079
لن أعود مجدداً

121
00:14:19,706 --> 00:14:21,125
فهمت

122
00:14:23,043 --> 00:14:26,339
أتعلم لما سألتك 
لو بإمكاني العودة؟

123
00:14:27,590 --> 00:14:30,635
ظننت أنه علينا
..حل خلافاتنا قبل

124
00:14:31,969 --> 00:14:33,513
قبل ماذا؟

125
00:14:34,888 --> 00:14:36,723
قبل وفاتك

126
00:14:53,740 --> 00:14:55,242
ما اسم المريض؟

127
00:14:55,409 --> 00:14:57,203
(روبرت رايبورن)

128
00:14:57,370 --> 00:14:59,079
إنه أبي

129
00:14:59,163 --> 00:15:00,581
لحظة من فضلك

130
00:15:00,665 --> 00:15:04,084
اتصلت والدتي وأخبرتني
أنه قد جرى حادث

131
00:15:04,669 --> 00:15:06,768
أجل. السيد
رايبورن) بغرفة الطوارئ)

132
00:15:06,996 --> 00:15:08,110
لماذا؟

133
00:15:08,145 --> 00:15:09,798
يتم معالجة والدك
من صدمة بالرأس

134
00:15:10,007 --> 00:15:12,801
صدمة بالرأس؟ -
(كيفن) -

135
00:15:13,010 --> 00:15:15,262
أمي، ماذا
يحدث؟ من أحضره

136
00:15:15,471 --> 00:15:17,223
شقيقك

137
00:15:28,025 --> 00:15:30,236
هل سيكون بخير
عند بدء مراسم التكريس؟

138
00:15:31,778 --> 00:15:35,157
كلا، يا أمي. إنه فاقد لوعيه

139
00:15:35,366 --> 00:15:39,412
ما زال الأطباء يحاولون
معرفة ما حدث له. أتفهمين ذلك؟

140
00:15:39,953 --> 00:15:41,372
..أجل

141
00:15:41,581 --> 00:15:44,291
بالطبع. لا أعلم
لما قلت ذلك أصلاً

142
00:15:48,962 --> 00:15:50,881
لا أعرف ماذا أفعل

143
00:15:51,716 --> 00:15:53,133
ماذا علي أن أفعل

144
00:15:53,342 --> 00:15:56,429
لا عليكِ فعل
شيء. أنا معكِ، يا أمي

145
00:15:56,637 --> 00:15:57,930
اجلسي

146
00:16:07,189 --> 00:16:10,359
هل ستخبرنا ماذا حدث؟ -
(ليس الآن، يا (كيفن -

147
00:16:10,568 --> 00:16:11,944
أخبرك ماذا؟ -
(كيفن) -

148
00:16:12,069 --> 00:16:13,779
توقف -
كيف تأذى والدنا؟ -

149
00:16:13,987 --> 00:16:17,617
توقفا عن المشاجرة -
أريد معرفة ما فعلته له -

150
00:16:22,246 --> 00:16:24,039
ماذا حدث هناك، يا (داني)؟

151
00:16:26,542 --> 00:16:32,673
كان يجلس في الزورق
..والأمور بخير. ثم

152
00:16:33,340 --> 00:16:34,675
انهار فجأةً

153
00:16:37,428 --> 00:16:42,558
كيف أذى رأسه؟ -
لم أرى ما حدث -

154
00:16:43,643 --> 00:16:47,062
لا بد أنه صدمه
..بشيء عندما

155
00:16:49,440 --> 00:16:51,651
إنقلب من الزورق للماء

156
00:16:51,858 --> 00:16:53,444
هل تمزح؟

157
00:16:54,487 --> 00:16:57,698
لأين تذهب؟ -
(سأتحدث مع الطبيب، يا (ميغ -

158
00:16:57,906 --> 00:17:00,242
هلا انتظرت لحظة، من فضلك؟

159
00:17:04,913 --> 00:17:06,415
سأعود حالاً

160
00:17:16,801 --> 00:17:20,012
(كيفن) -
ماذا فعل بوالدنا؟ -

161
00:17:20,179 --> 00:17:22,640
ماذا فعل بوالدنا؟ -
أخفض صوتك -

162
00:17:22,848 --> 00:17:26,644
.عليك أن تهدأ. لأجل والدتك
انتظر حتى تظهر نتيجة الفحوصات

163
00:17:26,727 --> 00:17:30,189
لا تصدقان ما قاله بأن
والدنا سقط من القارب، صحيح؟

164
00:17:30,272 --> 00:17:32,358
عليك أن تهدأ

165
00:17:42,493 --> 00:17:44,537
سأُلغي المراسم

166
00:17:44,745 --> 00:17:47,581
سأتصل بالموظفين وأجعلهم
يجهزون المكان لأجل الليلة

167
00:17:47,707 --> 00:17:49,625
شكراً لكِ

168
00:17:49,709 --> 00:17:51,460
سأتحدث معه

169
00:17:53,212 --> 00:17:54,921
هل أنتِ بخير؟

170
00:17:55,506 --> 00:17:58,217
أجل. بالطبع

171
00:18:00,678 --> 00:18:03,806
تعلم أن (داني) لم يؤذي والدنا -
أجل. أعلم ذلك -

172
00:18:14,107 --> 00:18:15,359
سحقاً

173
00:18:28,288 --> 00:18:29,790
عليكِ أن تشربي

174
00:18:41,677 --> 00:18:43,554
لماذا لم تخبرني أنك سترحل؟

175
00:18:45,472 --> 00:18:50,811
لم أرد إغضابكِ -
كلا، لم تقدر أن تواجهني -

176
00:18:53,939 --> 00:18:56,066
آسف

177
00:18:56,149 --> 00:18:58,778
كانت هذه العطلة
فريدة من نوعها لعائلتنا

178
00:18:58,985 --> 00:19:04,909
وكنت ستتركنا وترحل
وتفعل ما تفعله بمكان مجهول؟

179
00:19:08,537 --> 00:19:09,789
لم أرد الرحيل

180
00:19:11,039 --> 00:19:14,293
لا تحاول تحسين
شعوري. لست طفلة

181
00:19:14,501 --> 00:19:16,378
لم يخبرونكِ، أليس كذلك؟

182
00:19:19,005 --> 00:19:21,592
..لم يخبرونكِ
سألتهم لو يمكنني العودة

183
00:19:21,801 --> 00:19:25,178
أردت العودة والعمل معكم

184
00:19:26,096 --> 00:19:27,347
من سألت؟

185
00:19:28,014 --> 00:19:29,182
والدي

186
00:19:29,349 --> 00:19:34,187
..جون) هو من سأله)

187
00:19:35,731 --> 00:19:40,319
نيابة عني.. ورفض والدي

188
00:19:43,948 --> 00:19:46,742
أمي؟

189
00:19:46,951 --> 00:19:48,368
حصلت على بعض الأجوبة

190
00:19:48,577 --> 00:19:50,996
سيجرون لوالدي
تصوير بالاشعة المقطعية

191
00:19:51,204 --> 00:19:52,957
من الأفضل أن تأتي معي

192
00:20:04,384 --> 00:20:06,261
هل ترغب بالتحدث بالخارج؟

193
00:20:06,971 --> 00:20:09,181
أجل. بالطبع

194
00:20:09,348 --> 00:20:11,224
أجل

195
00:20:27,783 --> 00:20:30,327
أوصلتك لموقف الحافلة
وقلت أنك سترحل

196
00:20:30,494 --> 00:20:32,245
..كنت سأفعل. أعني

197
00:20:33,497 --> 00:20:35,457
لم يبدو ذلك صائباً

198
00:20:35,791 --> 00:20:37,501
ماذا بالضبط؟

199
00:20:38,335 --> 00:20:40,253
المغادرة دون أن أودع والدي

200
00:20:40,462 --> 00:20:43,716
بقيت لكي تودع والدنا

201
00:20:46,176 --> 00:20:48,178
أعني، أذلك السبب الوحيد؟

202
00:20:50,514 --> 00:20:52,307
هل ستخبرني ما هي 
حقوقي بعد هذا الاستجواب؟

203
00:20:53,517 --> 00:20:56,436
ماذا حصل بعد ذهابك إليه؟ -
تحدثنا لبعض الوقت -

204
00:20:56,645 --> 00:20:59,606
عاد لزورقه وقام
بتجذيفه ثم انقلب عنه

205
00:20:59,815 --> 00:21:03,276
انقلب؟ بتلك البساطة؟

206
00:21:03,485 --> 00:21:05,821
ماذا فعلت له؟ -
..لم أفعل شيء -

207
00:21:06,030 --> 00:21:07,322
عما تتحدث بحق الجحيم؟

208
00:21:07,531 --> 00:21:09,366
ذهبت إليه إذاً وودعته

209
00:21:16,540 --> 00:21:19,251
لأنني لم أرد ترك
عداوة قديمة بيننا

210
00:21:20,586 --> 00:21:24,757
فأخبرته أنه لا يوجد ضغينة

211
00:21:25,549 --> 00:21:26,967
وماذا قال والدنا؟

212
00:21:30,054 --> 00:21:31,304
لا شيء

213
00:21:32,848 --> 00:21:36,685
عاد لزورقه
وجذف به، ثم انهار فجأةً

214
00:21:36,894 --> 00:21:41,648
،انهار. إنك تستمر بقول هذا
..لكنه الأمر لا يبدو منطقياً

215
00:21:41,857 --> 00:21:46,737
كان في الزورق وسقط فجأةً

216
00:21:47,112 --> 00:21:50,240
كيف أذيت نفسك؟ -
ماذا أصاب كتفك؟ -

217
00:21:50,323 --> 00:21:53,493
تأذيت عندما جررته
من الماء محاولاً إنقاذ حياته

218
00:21:53,702 --> 00:21:56,329
كيف أتيت للمشفى إذاً؟ -
طلبت مساعدة بضعة أشخاص -

219
00:21:56,538 --> 00:22:00,042
حقاً؟ هل كانوا بكل بساطة
هناك؟ ماذا كانوا يفعلون؟

220
00:22:00,250 --> 00:22:01,835
لا أعلم. يصطادون السمك

221
00:22:02,044 --> 00:22:05,089
يصطادون -
الصيد ممنوع هناك -

222
00:22:05,297 --> 00:22:07,257
ربما هم الذين عليك اعتقالهم

223
00:22:07,466 --> 00:22:09,927
جون. هذا هراء -
اخرس، أيها الأحمق -

224
00:22:10,135 --> 00:22:12,178
لم تكن هناك -
كلانا نعلم ذلك -

225
00:22:12,387 --> 00:22:13,847
حتى هو يعلم ذلك -
اخرس -

226
00:22:14,014 --> 00:22:17,059
لا يمكنك تصديق هذا -
لا تدري ما الذي تتحدث عنه -

227
00:22:17,267 --> 00:22:19,227
!لن أوجه كلامي إليك -
أحمق -

228
00:22:19,436 --> 00:22:21,814
عليك أن تخرس
!لمرة في حياتك

229
00:22:22,022 --> 00:22:26,068
سيد (رايبورن)؟ صور الأشعة
(جاهزة مع (د. ويستون

230
00:22:27,444 --> 00:22:29,029
أجل

231
00:22:29,195 --> 00:22:30,990
جيد. حسنٌ

232
00:22:35,077 --> 00:22:37,621
سأدخل بعد قليل

233
00:22:53,095 --> 00:22:54,972
(مرحباً. أنا (جون رايبورن

234
00:22:55,681 --> 00:22:58,767
أتسائل ما إذا كان يمكنك
تعقب سجين مطلق سراحه

235
00:22:59,810 --> 00:23:01,603
(إريك أوبانون)

236
00:23:08,944 --> 00:23:12,196
"داني) يتكلم. اترك رسالة)"

237
00:23:24,710 --> 00:23:28,130
يبدو سليماً من هنا -
ليس من هنا -

238
00:23:28,338 --> 00:23:30,841
لكنك محق. لا توجد كسور

239
00:23:31,050 --> 00:23:34,553
أخبرتكِ ذلك. أيمكنك
ملء البيانات الآن؟

240
00:23:35,054 --> 00:23:36,555
لا توجد كسور الآن

241
00:23:36,763 --> 00:23:38,640
لكن هناك كسر
قديم حالته سيئة للغاية

242
00:23:38,849 --> 00:23:40,767
وهذا سبب الألم المزمن

243
00:23:40,976 --> 00:23:42,310
كيف حصل هذا؟

244
00:23:45,313 --> 00:23:48,525
صدمتني سيارة عندما
كنت صغيراً وسائقها كان ثملاً

245
00:23:48,942 --> 00:23:51,235
لم يُشفى الكسر جيداً -
!..أجل -

246
00:23:51,444 --> 00:23:53,072
أشعر بالألم. هل تفهمين؟

247
00:23:54,280 --> 00:23:56,533
لقد سحبت والدي
من المحيط للتو

248
00:23:56,742 --> 00:24:01,997
قومي بعملكِ
واملأي البيانات. من فضلكِ

249
00:24:03,247 --> 00:24:05,000
سأتصل بالصيدلية

250
00:24:12,549 --> 00:24:14,258
سوف يأتون قريباً

251
00:24:15,094 --> 00:24:17,261
من؟ -
الضيوف -

252
00:24:17,679 --> 00:24:20,515
.أمي، أخبرتكِ أن لاتقلقي
تحدثت مع الموظفين لتوّي

253
00:24:20,724 --> 00:24:22,184
كلا. هناك أشياء أفعلها بنفسي

254
00:24:22,392 --> 00:24:24,978
لن تكون الستائر
..موضوعة جيداً. والوسائد

255
00:24:25,604 --> 00:24:28,398
علي التواجد هنا. ربما
سأذهب للقيام بتفقد سريع

256
00:24:28,607 --> 00:24:32,069
أمي. سأهتم بالأمر

257
00:24:35,822 --> 00:24:38,282
أين أنت بحق الجحيم؟ -
سأكون هناك قريباً -

258
00:24:38,491 --> 00:24:40,619
تباً لك. فات الأوان

259
00:24:40,827 --> 00:24:42,621
كلا. أنا في طريقي

260
00:24:43,496 --> 00:24:47,459
لم يعد القارب معي، هل تفهم؟
احتاجه صديقي ونحن الآن بورطة

261
00:24:49,753 --> 00:24:51,004
فلنفعل ذلك غداً

262
00:24:51,088 --> 00:24:53,173
أنت لا تفهم الأمر، أيها الأحمق

263
00:24:53,381 --> 00:24:56,260
"لا يمكننا فعل ذلك غداً"

264
00:24:56,468 --> 00:24:57,719
اللعنة

265
00:24:57,928 --> 00:25:00,430
حاولت أن أصنع لك
!معروفاً وقمت بإفساد ذلك

266
00:25:00,639 --> 00:25:03,142
!..حسنٌ

267
00:25:06,895 --> 00:25:09,313
التقطني عند محطة
"الغاز القريبة من "قرية الجزيرة

268
00:25:09,815 --> 00:25:12,067
سأحاول إحضار قارب العائلة

269
00:25:14,236 --> 00:25:15,279
!تباً

270
00:25:15,487 --> 00:25:16,989
عزيزي -
مرحباً -

271
00:25:17,197 --> 00:25:18,282
كيف حاله؟

272
00:25:20,033 --> 00:25:22,995
هل أحضر الأولاد؟ -
كلا، دعيهم بالمنزل -

273
00:25:23,203 --> 00:25:24,579
..إنه

274
00:25:26,539 --> 00:25:28,917
يظن الأطباء أنه أصيب بسكتة
دماغية عندما كان في الماء

275
00:25:29,126 --> 00:25:30,376
يا إلهي

276
00:25:30,585 --> 00:25:32,754
(المسألة هي أن (داني
كان معه عندما حصل ذلك

277
00:25:32,963 --> 00:25:34,798
هو أحضر والدي للمشفى

278
00:25:35,007 --> 00:25:36,800
ظننت أن (داني) قد رحل

279
00:25:37,009 --> 00:25:40,679
يقول أنه بقي هنا
.لأنه أراد توديع والدنا، لذا

280
00:25:40,887 --> 00:25:42,346
أتصدق ذلك؟

281
00:25:48,561 --> 00:25:49,604
(رايبورن)

282
00:25:49,813 --> 00:25:52,398
مدير (أوبانون) قال
أنه لم يأتي هذا الصباح

283
00:25:52,607 --> 00:25:54,151
اتصل بمكان
العمل وقال أنه مريض

284
00:25:54,358 --> 00:25:57,279
قد يكون بالمنزل أو
في الخارج يفعل شيء ما

285
00:25:57,487 --> 00:26:00,115
هل تريدني أن أزوره؟ -
كلا، سأتولى الأمر -

286
00:26:00,657 --> 00:26:02,617
هل تشك بفعله لشيء؟

287
00:26:02,826 --> 00:26:04,953
..كلا، لست واثقاً. سوف

288
00:26:05,162 --> 00:26:06,997
(سأتصل بك، يا (تشاك
لو احتجت لشيء

289
00:26:07,206 --> 00:26:10,292
أقدر هذا حقاً -
حسنٌ، بالطبع -

290
00:26:10,500 --> 00:26:11,751
حسنٌ

291
00:26:15,339 --> 00:26:17,423
لماذا لم يرحل برأيك؟

292
00:26:20,760 --> 00:26:22,346
لا أدري، لكننا
سنكتشف ذلك

293
00:26:23,138 --> 00:26:24,806
هل غادر الضيوف
الذين أتوا في العطلة؟

294
00:26:25,015 --> 00:26:26,850
أجل. كلهم عدا
"من داخل "بانغالو 4 و 7

295
00:26:27,059 --> 00:26:29,978
حسنٌ، وهل تم تنظيف
باقي الغرف؟

296
00:26:30,187 --> 00:26:33,397
جاري تنظيفهم الآن -
ممتاز. ماذا عن الستائر؟ -

297
00:26:33,565 --> 00:26:35,150
دوماً ما نعلقهم آخراً

298
00:26:35,359 --> 00:26:37,861
وتقوم (ماما راي) بتفقدهم -
لنفعل ذلك الآن -

299
00:26:38,362 --> 00:26:40,155
..لن يأتي الضيوف الجدد حتى

300
00:26:40,364 --> 00:26:41,948
أعلم، لكن دعينا
نفعل ذلك الآن

301
00:26:42,115 --> 00:26:45,869
ثم سأتفقدهم مرة أخرى
وألتقط صوراً لأُريها لوالدتي

302
00:26:45,952 --> 00:26:47,120
حسنٌ

303
00:26:47,329 --> 00:26:50,040
في الواقع، يمكنني
فعل ذلك بنفسي

304
00:26:50,249 --> 00:26:51,583
وابقي أنتِ هنا
وسجّلي أسماء المغادرين

305
00:26:51,791 --> 00:26:55,337
سأقابلك بعدها عند المطبخ
الرئيسي لنعد قائمة طعام هذه الليلة

306
00:26:56,296 --> 00:26:59,758
.يمكنكِ الذهاب للمشفى، يا عزيزتي
أستطيع الاهتمام بكل هذا وحدي

307
00:26:59,966 --> 00:27:01,218
بالطبع. أعلم ذلك

308
00:27:01,425 --> 00:27:04,554
لكن ببقائي هنا والقيام
بذلك تطمئن والدتي. شكراً لكِ

309
00:27:08,392 --> 00:27:10,560
المعذرة. أبحث عن أخي

310
00:27:10,769 --> 00:27:12,938
الذي أحضر أبي للمشفى
هذا الصباح. السيد (رايبورن)؟

311
00:27:13,146 --> 00:27:15,232
أعتذر. أظن أنه غادر

312
00:27:15,439 --> 00:27:18,651
أتعلمين متى؟ -
منذ بضعة دقائق فحسب -

313
00:27:18,860 --> 00:27:20,362
هل تسأل عن (داني)؟

314
00:27:20,528 --> 00:27:22,739
أجل -
مرحباً. أنت (جون)، صحيح؟ -

315
00:27:22,906 --> 00:27:24,157
أجل -
عالجت والدتك فيما سبق -

316
00:27:24,324 --> 00:27:25,742
أهلاً بكِ

317
00:27:25,909 --> 00:27:30,163
أعلم أن الكثير يحدث، لكن
أيمكنني التحدث معك للحظة؟

318
00:27:31,873 --> 00:27:34,000
أتى شقيقك لرؤيتي
بوقت سابق

319
00:27:34,500 --> 00:27:36,253
يشعر بألم كثير في كتفه

320
00:27:36,711 --> 00:27:39,423
لا أدري إن كان علي التحدث
..معك بشأن هذا، لكن

321
00:27:41,049 --> 00:27:43,009
سلوكه يقلقني

322
00:27:43,218 --> 00:27:45,429
أظن أنه مدمن
على مسكنات الألم

323
00:27:46,638 --> 00:27:49,724
عليك مراقبته جيداً -
حسنٌ -

324
00:27:49,891 --> 00:27:52,602
وعليه تفحص تلك
الإصابة القديمة لاحقاً

325
00:27:53,270 --> 00:27:56,022
أي إصابة؟ -
التي تعرض لها بصغره -

326
00:27:56,231 --> 00:27:57,857
الاصطدام

327
00:27:58,608 --> 00:28:02,528
حادث السيارة؟ -
أجل -

328
00:28:02,737 --> 00:28:07,993
لم يشفى الكتف بالكامل، وهذا
النوع من الألم يسوء مع التقدم بالعمر

329
00:28:08,201 --> 00:28:09,702
من الأفضل
القيام بعملية جراحية

330
00:28:10,036 --> 00:28:12,372
أجل، سأتحدث
معه بخصوص ذلك

331
00:28:12,580 --> 00:28:14,166
شكراً جزيلاً لكِ -
بالطبع -

332
00:28:16,001 --> 00:28:18,544
!كلا! أبي

333
00:28:19,087 --> 00:28:20,546
!كلا، أبي

334
00:28:44,570 --> 00:28:46,239
أتت زوجتك

335
00:28:46,448 --> 00:28:48,283
لا تهتم. سأتولى الأمر

336
00:28:49,075 --> 00:28:51,870
املأه بالبنزين لأجل
الرحلة البحرية هذه الليلة

337
00:28:54,164 --> 00:28:56,291
(أعتذر حقاً، يا (كيف

338
00:28:57,876 --> 00:29:01,004
جلبت لك ملابسك نظيفة -
شكراً لكِ -

339
00:29:02,464 --> 00:29:06,259
أكانت سكتة دماغية؟ -
أجل -

340
00:29:06,926 --> 00:29:10,013
إن صدقتِ ذلك -
ماذا تعني؟ -

341
00:29:11,014 --> 00:29:13,975
كل ما أعرفه هو أن
والدي كان بخير ليلة أمس

342
00:29:14,600 --> 00:29:16,561
(ثم أتى (داني

343
00:29:18,688 --> 00:29:22,526
كيفن)، لو قال الأطباء)
..أنها سكتة دماغية فهم

344
00:29:23,902 --> 00:29:25,237
(انتظر، يا (كيفن

345
00:29:28,823 --> 00:29:31,826
عليك أن تتنفس
بعمق وتهدأ

346
00:29:32,327 --> 00:29:34,371
هذا ما كنت
أتحدث عنه بالضبط

347
00:29:34,538 --> 00:29:37,916
حقاً؟ ستبدأين بهذا
الهراء معي الآن؟

348
00:29:38,124 --> 00:29:41,627
ستجعلي الأمر يدور حولنا؟ -
كلا. بل حولك أنت -

349
00:29:41,920 --> 00:29:44,589
آخر ما تحتاج إليه
عائلتك هو أن تفقد صوابك

350
00:29:44,797 --> 00:29:46,191
عليك التعامل
مع الأمر بأسلوب مختلف

351
00:29:46,423 --> 00:29:47,638
شكراً على الثياب

352
00:29:47,842 --> 00:29:49,511
علي الذهاب للمشفى -
(كيفن) -

353
00:29:49,719 --> 00:29:51,637
علي رؤية والدي -
(كيفن) -

354
00:30:26,298 --> 00:30:29,926
ماذا فعل أخي الآن؟ -
أخبريني أنتِ -

355
00:30:33,221 --> 00:30:37,100
،)أحاول التحدث بهدوء، يا (جون
لكن لا يعجبني قدومك لهنا

356
00:30:37,309 --> 00:30:39,102
لما ذلك؟

357
00:30:42,188 --> 00:30:45,024
منذ أن أُطلق سراح أخي
وهو يحاول أن يحسن تصرفه

358
00:30:45,733 --> 00:30:50,196
وضع ضابط إطلاق السراح
نجوماً ذهبية على الثلاجة أيضاً

359
00:30:51,948 --> 00:30:54,075
أتعلمين أين أخي (داني)؟

360
00:30:56,661 --> 00:30:59,914
لا أريد إقحام أحد بالمشاكل -
ولا أنا -

361
00:31:01,040 --> 00:31:04,752
والدي بالمشفى. علي
التحدث معه بشأن بعض الأمور

362
00:31:08,507 --> 00:31:10,216
قضى الليلة هنا أمس

363
00:31:10,758 --> 00:31:14,471
لكنه غادر مبكراً وأخذ
أغراضه ولم أره منذ ذلك

364
00:31:18,724 --> 00:31:21,311
(لأنني أعلم أن (إريك
طلب إجازة مرضية

365
00:31:21,520 --> 00:31:23,813
وهو ليس هنا، ذلك
يعني أنه ليس مريض

366
00:31:23,980 --> 00:31:26,149
(وعلى الأغلب مع (داني

367
00:31:28,734 --> 00:31:31,196
ألا تعلمين أين هما إذاً؟

368
00:31:31,404 --> 00:31:33,156
كلا. لا أعلم

369
00:31:33,365 --> 00:31:34,782
لا تفعلي ذلك -
أفعل ماذا؟ -

370
00:31:34,991 --> 00:31:38,828
لا تكذبي علي. لا 
أحاول أن أعتقل شقيقكِ

371
00:31:40,872 --> 00:31:44,000
تعلمين أنه يخالف شروط
الإفراج المشروط، أليس كذلك؟

372
00:31:44,083 --> 00:31:48,380
أخبريني الحقيقة
ولن يدري أحد بشيء

373
00:31:49,964 --> 00:31:54,469
يهمكِ أمر (إريك) ولا ترغبي
بإقحامه بالمشاكل. أين هما؟

374
00:31:54,553 --> 00:31:58,723
لا أعلم، أيها المحقق -
اللعنة -

375
00:32:04,563 --> 00:32:08,358
حسنٌ، اتصلي بي في حال
عرفتِ شيئاً، هلا فعلتِ؟

376
00:32:08,441 --> 00:32:10,485
أتمنى لو كان بإمكاني
الاتصال بك خارج تلك الحالة

377
00:32:12,862 --> 00:32:14,573
ذلك رائع

378
00:32:20,704 --> 00:32:22,330
أحمق

379
00:32:27,544 --> 00:32:29,837
جيك) الأفعى)

380
00:32:30,630 --> 00:32:31,631
مرحباً

381
00:32:32,924 --> 00:32:35,552
(كيف حالك، أيها الشيطان (راي -
مرحباً، يا رجل -

382
00:32:39,931 --> 00:32:41,974
مؤسف ما حصل لوالدك -
أجل -

383
00:32:43,101 --> 00:32:45,937
العائلة بحالة من الفوضى الآن

384
00:32:46,145 --> 00:32:49,232
أتيت لأخذ القارب فحسب -
المفاتيح على سطحه -

385
00:32:49,608 --> 00:32:50,983
جيد

386
00:33:13,506 --> 00:33:15,425
مرحباً، يا أمي

387
00:33:32,900 --> 00:33:34,026
هل من تطورات؟

388
00:33:34,653 --> 00:33:38,114
سيجرون فحص آخر ليروا 
لو عاد الدم للجريان من جديد

389
00:33:42,076 --> 00:33:44,912
كيف الوضع بالمنزل؟ -
الأمور بخير، يا أمي -

390
00:33:45,246 --> 00:33:48,874
تسيطر (ميغ) على الوضع. جهزت
القارب لأجل رحلة الترحيب البحرية

391
00:33:49,083 --> 00:33:51,419
الوضع بخير -
جيد. شكراً لك -

392
00:33:54,255 --> 00:33:57,091
هل رأيت (داني)؟ -
كلا -

393
00:33:58,926 --> 00:34:00,428
لا بد أنه يختبئ بمكان ما

394
00:34:03,515 --> 00:34:08,353
لماذا تشك بشقيقك دوماً؟
دوماً تتوقع الأسوأ من الأمور

395
00:34:09,979 --> 00:34:12,398
أحقاً تظن أن له
علاقة بحدوث هذا؟

396
00:34:14,025 --> 00:34:15,735
لما قد أظن ذلك؟

397
00:34:17,903 --> 00:34:19,739
لأنك تعلم أن
داني) كان غاضباً منه)

398
00:34:21,240 --> 00:34:22,617
لما قد يغضب (داني) من والدي؟

399
00:34:22,826 --> 00:34:26,746
لقد طلب المجيء
للمنزل، يا (كيفن). أعلم ذلك

400
00:34:26,954 --> 00:34:29,290
أخبركِ ذلك؟ -
أجل -

401
00:34:29,833 --> 00:34:32,084
وأعلم أن والدك رفض

402
00:34:43,012 --> 00:34:45,431
أجل؟ -
هل ألقيت اللوم على والدنا؟ -

403
00:34:45,640 --> 00:34:47,225
عما تتحدث؟

404
00:34:47,433 --> 00:34:50,102
يظن (داني) أن والدنا
رفض. أكذبت عليه؟

405
00:34:50,520 --> 00:34:52,480
أتعلم ماذا؟ لم
أرى طريقة أخرى

406
00:34:52,689 --> 00:34:53,939
كنت تغطي عن نفسك إذاً؟

407
00:34:54,148 --> 00:34:57,777
كلا، كنت أغطي عنك
أيضاً. أردت رحيله أكثر مني

408
00:34:57,985 --> 00:35:00,279
.سأعود للمشفى
دعنا نتحدث لاحقاً

409
00:35:00,488 --> 00:35:03,491
(مقصدي هو أن (داني
يلوم والدنا. لهذا قام بمهاجمته

410
00:35:03,700 --> 00:35:05,445
.سمعت ما قاله الطبيب
لقد أصابته سكتة دماغية

411
00:35:05,696 --> 00:35:06,837
ما الذي يسبب
السكتة الدماغية؟

412
00:35:07,078 --> 00:35:08,954
(لا بد أن (داني
عبث برأسه هناك

413
00:35:09,163 --> 00:35:11,082
(لا نعلم ذلك، يا (كيف -
أنا أعلم ذلك -

414
00:35:11,290 --> 00:35:12,625
(سأذهب لـ (هوغفيش

415
00:35:12,834 --> 00:35:15,169
أتدري ماذا، يا (كيفن)؟
اللعنة. لا تفعل هذا

416
00:35:15,378 --> 00:35:16,880
..لا

417
00:35:43,155 --> 00:35:45,199
لأجل من نضع
هذه الأشياء هنا؟

418
00:35:45,408 --> 00:35:47,535
للأشخاص الذين يدفعون لنا

419
00:37:07,824 --> 00:37:10,117
كنتما هنا صباح
اليوم، أليس كذلك؟

420
00:37:10,994 --> 00:37:13,078
أخذتما رجلين للمشفى؟

421
00:37:15,623 --> 00:37:18,292
اصغيا، لا يهمني لو
كان الصيد ممنوع بتلك البقعة

422
00:37:18,501 --> 00:37:21,796
لا يهمني حقاً
..ما تفعلانه. أنا فقط

423
00:37:22,672 --> 00:37:24,256
هناك شيء آخر يهمني

424
00:37:35,727 --> 00:37:37,336
لما هذا؟ -
أريد طرح بعض الأسئلة -

425
00:37:37,423 --> 00:37:38,703
عن الرجلان اللذان رأيتماهما

426
00:37:39,814 --> 00:37:41,190
حسنٌ

427
00:37:41,858 --> 00:37:45,194
أكانوا على الشط
أم في الماء أم ماذا؟

428
00:37:45,528 --> 00:37:47,071
في الماء

429
00:37:47,279 --> 00:37:48,656
هل تقاتلا؟

430
00:37:52,577 --> 00:37:54,913
هل صرخ الشاب بوجه
الرجل الأكبر سناً؟

431
00:37:56,372 --> 00:37:58,708
هل ضربه أو ما شابه؟

432
00:37:59,667 --> 00:38:02,461
هيا، يا رجل. علي أن أعرف

433
00:38:02,921 --> 00:38:05,297
إنهما والدي وشقيقي

434
00:38:06,090 --> 00:38:07,633
كانا يتحركان بالماء

435
00:38:07,842 --> 00:38:09,552
هل هاجمه؟ -
ربما -

436
00:38:10,135 --> 00:38:11,387
تباً

437
00:38:13,389 --> 00:38:15,349
..ماذا حصل بعدها؟ هل

438
00:38:17,852 --> 00:38:19,896
..لما توقف؟ هل رأى

439
00:38:20,021 --> 00:38:24,442
هل رآكما؟ ألهذا
توقفا عن الشجار؟

440
00:38:24,650 --> 00:38:27,653
أذلك ما حدث؟ هيا

441
00:38:28,487 --> 00:38:29,614
هل رآكما؟

442
00:38:30,197 --> 00:38:31,950
أجل

443
00:38:32,408 --> 00:38:37,329
لمحنا وبدأ بالصراخ
..والتلويح بيده و

444
00:38:37,538 --> 00:38:39,707
انظر، لقد ساعدناه فحسب

445
00:38:47,757 --> 00:38:50,969
.يجب أن نسرع، يا رجل
علي إعادة القارب

446
00:38:51,176 --> 00:38:54,722
سوف نسرع
لو ساعدتني بالمحل

447
00:39:07,151 --> 00:39:08,694
!أبي

448
00:39:13,240 --> 00:39:14,951
!أبي! كلا

449
00:39:15,827 --> 00:39:17,870
!كلا، يا أبي -
(جون) -

450
00:39:22,541 --> 00:39:24,293
أتريدين التحدث؟

451
00:39:26,129 --> 00:39:28,006
أخبرني (داني) أنه
سألكم لو بإمكانه العودة

452
00:39:29,674 --> 00:39:31,092
حقاً؟

453
00:39:31,467 --> 00:39:33,511
أخبرني أيضاً
أن والدك لم يوافقك

454
00:39:33,970 --> 00:39:35,387
تلك ليست القصة بأكملها

455
00:39:36,014 --> 00:39:39,934
لا يهمني ما قاله
والدك. أريده أن يعود

456
00:39:40,018 --> 00:39:44,271
الوقت غير مناسب للحديث عن هذا -
يستحق فرصة أخرى -

457
00:39:44,856 --> 00:39:47,441
إنه من العائلة -
الأمر ليس بتلك البساطة، يا أمي -

458
00:39:47,650 --> 00:39:49,694
(لا تملك جميع الأجوبة، يا (جون

459
00:39:50,528 --> 00:39:52,488
سنتحدث عن هذا لاحقاً -
كلا -

460
00:39:52,697 --> 00:39:55,658
أريدك أن تطلب
منه أن يعود للمنزل

461
00:39:59,620 --> 00:40:03,166
لو طلبت منه أنت سيعني ذلك
له الكثير. تعلم كيف يشعر تجاهك

462
00:40:04,375 --> 00:40:06,127
أجل -
حسنٌ -

463
00:40:17,388 --> 00:40:19,140
أجل -
أردت أن أُخبرك -

464
00:40:19,223 --> 00:40:21,266
أن القارب معي -
حقاً؟ لماذا؟ -

465
00:40:21,350 --> 00:40:23,144
أردت أن أتجول قليلاً
في حين كل ما يحدث

466
00:40:23,352 --> 00:40:26,695
فسأحضره لك -
شكراً لك -

467
00:40:26,730 --> 00:40:28,649
أتريدني أن أهتم
بالرحلة البحرية الليلة؟

468
00:40:28,858 --> 00:40:30,693
كلا، سأهتم بالأمر. شكراً لك

469
00:40:31,027 --> 00:40:33,112
حسنٌ، سأعيده للفندق قريباً

470
00:40:36,490 --> 00:40:38,450
!تباً

471
00:41:42,140 --> 00:41:43,557
سأعود حالاً. أعتذر

472
00:41:46,144 --> 00:41:48,771
لماذا لست بالمستشفى؟ -
(علي التحدث مع (داني -

473
00:41:48,980 --> 00:41:51,149
إنه ليس هنا -
اتصل (كيف) وقال أنه سيأتي -

474
00:41:51,315 --> 00:41:52,775
..قال أن

475
00:41:59,782 --> 00:42:01,117
تبا

476
00:42:06,455 --> 00:42:08,666
علينا التحدث

477
00:42:10,793 --> 00:42:12,086
حول ماذا؟

478
00:42:12,295 --> 00:42:13,963
حول ماذا؟ -
أجل -

479
00:42:14,172 --> 00:42:17,716
حول ما تفعلانه
أنت و (إريك بانون

480
00:42:19,177 --> 00:42:23,222
.إنه صديقي
هل تتجسس علي؟

481
00:42:23,430 --> 00:42:25,183
صديقك؟

482
00:42:25,390 --> 00:42:27,852
تباً

483
00:43:02,303 --> 00:43:03,595
!أنت

484
00:43:05,597 --> 00:43:07,683
ما لذي فعلته له؟

485
00:43:10,435 --> 00:43:11,562
عندنا ضيوف

486
00:43:13,438 --> 00:43:15,482
عثرت على شهود

487
00:43:16,817 --> 00:43:19,111
أريد سماع اعترافك الآن -
(كيفن) -

488
00:43:19,320 --> 00:43:20,905
اخرس! ما الذي فعلته له؟

489
00:43:21,113 --> 00:43:22,781
!أخبرني ماذا فعلته له

490
00:43:22,990 --> 00:43:26,035
!ضربته على رأسه بمجرفة -
!أيها اللعين -

491
00:43:39,882 --> 00:43:42,260
!كلا! أبي

492
00:43:56,148 --> 00:43:58,442
!أبي

493
00:44:09,620 --> 00:44:10,871
!ابتعد عني

494
00:44:11,080 --> 00:44:13,624
!ابتعد عني

495
00:46:05,152 --> 00:46:07,363
لن أعود مجددً

496
00:46:08,780 --> 00:46:12,076
هل تعلم لماذا
طلبت العودة للمنزل؟

497
00:46:13,285 --> 00:46:16,330
ظننت أنه يمكننا
..حل الخلافات قبل

498
00:46:17,664 --> 00:46:19,250
قبل ماذا؟

499
00:46:20,625 --> 00:46:22,420
قبل وفاتك

500
00:46:29,801 --> 00:46:32,096
(عندما اخبرني (جون
بقرارك غضبت للغاية

501
00:46:32,263 --> 00:46:35,807
غضبت لدرجة الخوف

502
00:46:36,016 --> 00:46:38,852
هل تعلم عن أي
غضب أتحدث؟ إنك تعلم

503
00:46:51,532 --> 00:46:56,495
الشيء المتمسك
به سيموت معه

504
00:47:00,958 --> 00:47:04,587
لكن ليس أنا. لقد انتهيت

505
00:47:04,795 --> 00:47:06,171
سأتخلى عن كل شيء

506
00:47:07,465 --> 00:47:09,383
سئمت كل هذا

507
00:47:11,802 --> 00:47:14,888
..فلا توجد ضغينة، فقط

508
00:47:17,391 --> 00:47:19,101
وداعاً

509
00:47:37,578 --> 00:47:40,956
لعلمك، لست من اتخذ القرار

510
00:47:43,459 --> 00:47:46,170
تركت (كيفن) و
ميغ) و (جون) يقرروا)

511
00:47:49,714 --> 00:47:52,050
هم اللذين رفضوا عودتك

512
00:48:34,717 --> 00:48:37,513
!أبي

513
00:48:38,721 --> 00:48:40,015
!أبي

514
00:48:40,182 --> 00:48:41,766
!أبي

515
00:48:45,688 --> 00:48:48,232
هل كان من الممكن"
"تجنب كل هذا؟

516
00:48:52,403 --> 00:48:53,778
"ربما"

517
00:49:17,595 --> 00:49:20,681
منحنا (داني) كلنا"
"العديد من الفرص للرحيل

518
00:49:27,896 --> 00:49:29,231
لا يمكن اقتفاء أثره

519
00:49:30,065 --> 00:49:31,983
"لكنه لم يفهم ذلك"

520
00:49:34,253 --> 00:49:40,330
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} أنس مراد - محمود فودة - عمر رمز
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
www.FB.com/MetalHeadSubtitles

