1
00:00:01,447 --> 00:00:03,948
مرحبا بالجميع

2
00:00:03,950 --> 00:00:06,451
كما ترون فان جوردن سوف تقوم

3
00:00:06,453 --> 00:00:07,819
بمراقبة مجموعتنا بشكل صامت لعدة ايام

4
00:00:07,821 --> 00:00:11,215
لذا لا تشعرو بالاحراج بالتحدث أمامها

5
00:00:11,229 --> 00:00:14,883
بالتأكيد.
حياتي سيئة بقدر ما هي حياتكم.

6
00:00:14,950 --> 00:00:18,401
انها كذلك
شكرا تشارلي

7
00:00:18,403 --> 00:00:22,322
في مستويات عديدة أجد انها أسوأ

8
00:00:22,324 --> 00:00:24,274
اظن بأنهم فهمو

9
00:00:24,276 --> 00:00:27,444
على أي حال شكرا للسماح لي بالمراقبة

10
00:00:27,446 --> 00:00:29,613
أعلم بأنه من الصعب الافصاح عن ما بداخلكم

11
00:00:29,615 --> 00:00:31,531
أمام شخص بالكاد تعرفونه

12
00:00:31,533 --> 00:00:34,951
وأتمنى مع الوقت بأنكم سوف تتعلمون الثقة بي

13
00:00:34,953 --> 00:00:39,172
وسوف نقوم أنا و أنتم بالاستفادة من هذه التجربة

14
00:00:39,174 --> 00:00:42,459
واو بالفعل مراقبتك الصامتة صوتها مرتفع

15
00:00:43,928 --> 00:00:47,002
والان ليسي ونولان في المرة السابقة
قلتما بانكما سوف

16
00:00:47,003 --> 00:00:50,133
تقومان بالتقدم لوظيفة مدير البناية
التي تقطنون بها

17
00:00:50,135 --> 00:00:52,719
نعم مالك البناية السيد تيريزيان

18
00:00:52,721 --> 00:00:55,055
قال بأن من يحصل على العمل
لن يدفع إيجار

19
00:00:55,057 --> 00:00:57,223
نعم والعمل مريح للغاية

20
00:00:57,225 --> 00:00:59,526
كل ما علينا فعله اصلاح 
الأشياء عند خرابها

21
00:00:59,528 --> 00:01:02,646
أو الادعاء باصلاحها لأنني
كما تعلم لا أستطيع فعلها

22
00:01:02,648 --> 00:01:04,864
لكنني أعلم كيف اصلح الأشياء بالفعل

23
00:01:04,866 --> 00:01:09,286
- لقد قمت للتو باصلاح شطاف تشارلي بالأعلى
- هذا هو المرحاض.

24
00:01:09,288 --> 00:01:13,456
حسا لقد قمت بتخريب مرحاض تشارلي

25
00:01:13,458 --> 00:01:16,419
أعرف أنني مجرد مراقبة،
ولكن يبدو لي

26
00:01:16,420 --> 00:01:19,379
الذي يجب أن يحصل على العمل
الشخص المؤهل أكثر

27
00:01:19,381 --> 00:01:21,831
أعرف أنني أتحدث فقط

28
00:01:21,833 --> 00:01:25,502
ولكن يبدو لي أن
يجب أن تكوني هادئة

29
00:01:25,504 --> 00:01:28,138
ليسي، جوردون ضيفتنا

30
00:01:28,140 --> 00:01:29,973
وأوضحت نقطة مهمة

31
00:01:29,975 --> 00:01:32,759
وأنا أتفق معه من الذي أصلح
ضغط الماء في الحمام الخاص بك؟

32
00:01:32,761 --> 00:01:35,645
نعم، ثم انتظرني لخلع ملابسي
حتى اقوم بتجربتها وهو يشاهدني

33
00:01:35,647 --> 00:01:37,847
نعم، ثم من الذي خرج عندما لم توافقي

34
00:01:37,849 --> 00:01:39,599
لإستراق النظر من النافذة حتى أغلقتي الستارة

35
00:01:39,601 --> 00:01:43,436
لا تجيبي
دعيهم يخمنون الاجابة.

36
00:01:43,438 --> 00:01:45,689
حسنا، ما اعتقد انه يجري هنا...

37
00:01:45,691 --> 00:01:48,074
انتم لا تستمعون إلى بعضهم البعض

38
00:01:48,076 --> 00:01:52,278
نعم، في بعض الأحيان يجب ان تصمط

39
00:01:52,280 --> 00:01:56,700
- والاستماع دون الحديث.
- أتفق معك.

40
00:01:56,702 --> 00:02:01,893
- كان ذلك عنك.
- أوه. لا أزال موافقة

41
00:02:03,207 --> 00:02:05,875
هذا ليس عدلا. قال نولان
لي انه يريد هذا العمل

42
00:02:05,877 --> 00:02:07,677
ولكن بعد ذلك قررت
انني اريد هذا العمل.

43
00:02:07,679 --> 00:02:10,046
ولكن الجميع يعرف أن
التعادل لصالح الجميلة.

44
00:02:10,048 --> 00:02:13,216
التعادل لصالح الجميلة

45
00:02:13,218 --> 00:02:16,686
انظروا، أنا فقط سعيد لكما
لانكم تريدون البحث وظيفة

46
00:02:16,688 --> 00:02:19,439
ولكن، لاسي، انه ليس 
من السهل إدارة مبنى سكني.

47
00:02:19,441 --> 00:02:22,142
انها تعرف كل شيء عن إدارة الأمور.

48
00:02:22,144 --> 00:02:26,002
انها فتاة هندية
تدير اثنين من حواجبها.

49
00:02:27,064 --> 00:02:30,116
آسف أنا متاخر.
ليس لدي عذر

50
00:02:30,118 --> 00:02:32,402
أشعر وكأنني غير عرضة للمسائلة
عند هذه النقطة

51
00:02:34,488 --> 00:02:36,623
أوه، تشارلي، رجل القمامة الخاص بك

52
00:02:36,625 --> 00:02:39,876
يلقي القمامة في جميع أنحاء ممرك

53
00:02:39,878 --> 00:02:41,745
اللعنة.
هذا ثاني اسبوع على التوالي

54
00:02:41,747 --> 00:02:44,318
- ماذا بحق الجحيم مشكلة هذا الرجل؟
- حسنا، من الواضح قمت ب

55
00:02:44,319 --> 00:02:46,666
شيء لتثير غضب ...
- الصمت!

56
00:02:53,257 --> 00:02:56,509
مهلا. مهلا، مهلا. رجل القمامة

57
00:02:56,511 --> 00:02:58,311
ما الأمر مع هذه الفوضى
في جميع أنحاء ممري؟

58
00:02:58,313 --> 00:03:01,648
حسنا، أولا وقبل كل شيء، 
اسمي هو جيمس سانت جيمس

59
00:03:01,650 --> 00:03:04,067
الرجل-الصارخ علي

60
00:03:04,069 --> 00:03:07,320
ثانيا، أنا لا ألمس القمامة المرمية على الأرض

61
00:03:07,322 --> 00:03:10,578
خلافا لك، على أساس بعض الفتيات
 الاتي رأيتهن يخرجن من منزلك

62
00:03:12,827 --> 00:03:14,944
ولكن أنت من رمى القمامة هنا.

63
00:03:14,946 --> 00:03:16,746
لا، لم أقم بذلك

64
00:03:16,748 --> 00:03:19,866
هل ترى، افضل أداء لك لا يمكنه
القيام بأبسط المهام.

65
00:03:19,868 --> 00:03:21,251
لقد ملأت السلة بفائض من القمامة

66
00:03:21,253 --> 00:03:23,453
ولهذا السبب كنت تفعل هذا بي؟

67
00:03:23,455 --> 00:03:25,121
- حتى تعلمني درسا؟
- حسنا، أنظر

68
00:03:25,123 --> 00:03:27,874
الملئ يؤدي إلى فائض
والذي يسبب خرقا.

69
00:03:27,876 --> 00:03:29,959
ثم يأتي نسيم ويقذف القمامة

70
00:03:29,961 --> 00:03:32,629
حسنا، حسنا، الآن،
غضبي هو الذي يفيض،

71
00:03:32,631 --> 00:03:34,798
الذي قد يسبب خرقا على وجهك

72
00:03:34,800 --> 00:03:37,517
ولدي شخص بالداخل رأى ما فعلت للتو.

73
00:03:37,519 --> 00:03:39,352
لقد امتلأت!

74
00:03:39,354 --> 00:03:41,604
انت حتى لا تقوم بطي الكراتين.

75
00:03:41,606 --> 00:03:43,473
يجب أن تشاهد قمامة جارك

76
00:03:43,475 --> 00:03:45,892
يمكنني وضع صناديق البيتزا خاصته
بمحفظتي.

77
00:03:45,894 --> 00:03:48,561
نعم، بجوار شيك راتبك

78
00:03:48,563 --> 00:03:50,146
والتي تأتي من الضريبة دولار التي ادفعها.

79
00:03:50,148 --> 00:03:52,732
أوه، والتي تدفع أقل من
المفترض أن تدفعه

80
00:03:52,734 --> 00:03:57,403
اذا حكمنا من خلال بعض ضرائب 2007 المشكوك فيها
إيصالات كنت ألقيتها الشهر الماضي

81
00:03:57,405 --> 00:03:59,239
عفوا، لدي معالين,

82
00:03:59,241 --> 00:04:00,740
مكتب في المنزل. قف، قف، قف

83
00:04:00,742 --> 00:04:04,878
هل تفتش بقمامتي؟
- ليس علي القيام بذلك

84
00:04:04,880 --> 00:04:08,915
انها تهب في جميع أنحاء الشوارع،
السيد الأبيض الذي لم يتعرض للسجن محب البيض العضوي

85
00:04:08,917 --> 00:04:12,252
مهلا، مهلا، مهلا.
اذا استمريت باعطائي أسماء غريبة

86
00:04:12,254 --> 00:04:15,003
سوف أقوم بدعوتك رجل القمامة مرة اخرى.

87
00:04:15,556 --> 00:04:19,799
<b>2x72 - تشارلي يتعرض للالقاء بالقمامة </b>
/ ep. 2x72/

88
00:04:20,093 --> 00:04:23,093
<i><font color="cyan"> 7algee
@fa7mawi </font></i>

89
00:04:23,344 --> 00:04:25,011
7algee

90
00:04:28,515 --> 00:04:30,600
أوه، السيد تيريزيان

91
00:04:30,602 --> 00:04:33,603
واو لم أكن أعلم أنني مضحكا لهذه الدرجة

92
00:04:33,605 --> 00:04:36,355
ماذا قلت؟
- لا أعرف

93
00:04:36,357 --> 00:04:39,868
أريد هذا العمل بشدة

94
00:04:41,528 --> 00:04:45,781
هيا، يا، لاسي.
السيد تيريزيان

95
00:04:45,783 --> 00:04:48,534
ماذا تريد، نولان؟ أنا
في منتصف مقابلة عملي.

96
00:04:48,536 --> 00:04:51,671
لا، كل شيء بخير.
انا على وشك اتخاذ قراري.

97
00:04:51,673 --> 00:04:53,506
انه أحدكما.

98
00:04:53,508 --> 00:04:57,793
اعتقد انك اذا نظرت الى سيرتي الذاتية،
سترى أنا خيار أفضل

99
00:04:57,795 --> 00:05:01,445
ليس لدي سيرة ذاتية،
ولكن لدي

100
00:05:01,446 --> 00:05:06,552
احدى عشرة صورة سيلفي وأنا ألبس البكيني
وانا ممسكة مفك

101
00:05:06,554 --> 00:05:09,354
انه كبير جدا في يدي قليلا.

102
00:05:10,057 --> 00:05:13,559
حسنا، هذا قرار صعب

103
00:05:13,561 --> 00:05:16,445
أنا سأعمل بقرب مع واحد منكم

104
00:05:16,447 --> 00:05:20,316
سوف أسألكم عن
 مشاكل الصيانة في المبنى

105
00:05:20,318 --> 00:05:22,952
ونرى كيف يمكنم حل هذه المشكلة.
- هذا يبدو عادلا

106
00:05:22,954 --> 00:05:27,247
حسنا، نولان،
كيف يمكنك إعادة وصل

107
00:05:27,248 --> 00:05:30,710
السباكة في الطابق الأول
باستخدام أكواع 90 درجة ؟

108
00:05:30,712 --> 00:05:32,712
حسنا بالنظر الى دليل الاستخدام

109
00:05:32,714 --> 00:05:35,464
لا , تحتاج لدليل الاستخدام هذا سيء

110
00:05:35,466 --> 00:05:42,588
لايسي , في مغسلتك أي صنبور هو البارد

111
00:05:45,509 --> 00:05:47,009
الذي على اليسار ؟

112
00:05:47,011 --> 00:05:49,011
- لا.
- الذي على اليمين?

113
00:05:49,013 --> 00:05:51,263
رائع , لايسي حصلت على الوظيفة

114
00:05:51,265 --> 00:05:53,849
- نعم!
- انتظر سيد تيريزيان.

115
00:05:53,851 --> 00:05:56,652
انا حقا احتاج أن لا أدفع الايجار
هذا السؤال لم يكن عادلا.

116
00:05:56,654 --> 00:06:00,894
- كما تعلم اريد أن أكون عادلا.
- حسنا و الآن.

117
00:06:00,929 --> 00:06:03,075
هلا نظرتما الى التمديدات تحت المغسلة

118
00:06:03,077 --> 00:06:05,444
وأخبراني هل هي جيدة أم سيئة?

119
00:06:05,446 --> 00:06:07,246
حسنا.

120
00:06:10,083 --> 00:06:11,500
تبدو جيدة بالنسبة لي.

121
00:06:13,920 --> 00:06:16,539
اوه لا التمديدات سيئة

122
00:06:16,541 --> 00:06:19,875
سيئة للغاية.

123
00:06:19,877 --> 00:06:22,524
حسنا لايسي المديرة.

124
00:06:24,097 --> 00:06:26,632
انظر انا بالانتظار لعشرين دقيقة

125
00:06:26,634 --> 00:06:28,134
اريد تقديم شكوى بحق رجل القمامة.

126
00:06:29,636 --> 00:06:32,304
لا لا لا ليس بحق القمامة - يا رجل

127
00:06:32,306 --> 00:06:34,390
لا أدعوك بالرجل

128
00:06:34,392 --> 00:06:37,693
أعلم بأنك لست رجلا

129
00:06:37,695 --> 00:06:39,812
حسنا أنا أسف

130
00:06:41,281 --> 00:06:46,569
أرجوك , أرجوك لا تحول الاتصال مجددا ... تبا

131
00:06:46,571 --> 00:06:49,822
تشارلي لديك مشكلة مع عامل النظافة ؟

132
00:06:49,824 --> 00:06:53,826
أين كنت قبل قليل 

133
00:06:53,828 --> 00:06:58,164
انه يلقي القمامة على مدخلي باستمرار

134
00:06:58,166 --> 00:07:00,332
مررت بمثل ذلك من قبل

135
00:07:00,334 --> 00:07:02,551
فملأت حاوية بالاسمنت

136
00:07:02,553 --> 00:07:05,638
وعندما حاول حملها خلع كتفيه واصيب بالفتاق

137
00:07:05,640 --> 00:07:07,590
القو القبض علي لكن برئت من التهمة

138
00:07:07,592 --> 00:07:10,023
أخبرتهم بأنني كنت أتخلص من الأسمنت

139
00:07:11,395 --> 00:07:14,263
حسنا انهم لم يعودو يحملوها بعد الان

140
00:07:14,265 --> 00:07:17,933
لديهم أذرع الية تحملها وتفرغها بالمركبة

141
00:07:17,935 --> 00:07:19,985
لديهم رجال آليين تحمل القمامة ؟

142
00:07:19,987 --> 00:07:23,689
تبا!
أنا مسجون منذ وقت طويل.

143
00:07:23,691 --> 00:07:25,658
انه مثل فيلم حرب النجوم في الخارج

144
00:07:25,660 --> 00:07:31,197
نعم , ونستطيع ارسال الصور عبر الهاتف

145
00:07:31,199 --> 00:07:36,695
وانا ما زلت هنا , لم يكن علي طعن كل هؤلاء

146
00:07:37,871 --> 00:07:41,841
ماذا لو أضع الظربان في سلة المهملات؟

147
00:07:41,843 --> 00:07:45,127
Then when dumps it out,
the skunk sprays everywhere

148
00:07:45,129 --> 00:07:48,264
وعندما يفرغها يطلق رائحته بكل مكان

149
00:07:48,266 --> 00:07:52,348
اذن خطتك أن تجعل رائحة سيارة القمامة سيئة؟

150
00:07:52,385 --> 00:07:54,887
نعم

151
00:07:54,889 --> 00:07:57,723
من الواضح أنني لم افكر جيدا بالموضوع

152
00:07:57,725 --> 00:08:00,142
لا أعلم يا تشارلي انه موظف لدى المدينة

153
00:08:00,144 --> 00:08:03,562
اذا آذيته سوف تتعرض للمشاكل

154
00:08:03,564 --> 00:08:05,781
آذه يا تشارلي آذه

155
00:08:05,783 --> 00:08:09,235
ثم تسجن معنا ونقضي وقتا رائعا سويا

156
00:08:09,237 --> 00:08:11,821
لدينا العاب جميلة و نقانق

157
00:08:11,823 --> 00:08:14,490
وحشيش الساحة اصبح ينمو بداخل شقوق السجن

158
00:08:14,492 --> 00:08:16,408
انه وقت جميل من السنة

159
00:08:18,044 --> 00:08:20,913
حسنا لن أفعل هذا

160
00:08:20,915 --> 00:08:22,915
اعتقد أن علي الذهاب هناك

161
00:08:22,917 --> 00:08:24,967
واتقدم بشكوى على.

162
00:08:24,969 --> 00:08:28,921
أين أذهب ؟ مبنى القمامة

163
00:08:28,923 --> 00:08:31,417
بلدية القمامة ؟ أين ؟

164
00:08:32,642 --> 00:08:35,478
يدعونها دائرة الصرف الصحي يا تشارلي

165
00:08:35,480 --> 00:08:38,292
متأكد أنك سوف تجدها على خريطة

166
00:08:38,293 --> 00:08:41,987
موجودة بسيارتك وموصولة على الأقمار الاصطناعية

167
00:08:44,571 --> 00:08:49,441
- حسنا لدينا هذا.
- تبا!

168
00:08:49,443 --> 00:08:51,944
لماذا طعنت كل هؤلاء الناس?

169
00:08:54,447 --> 00:08:57,249
شكرا لقدومك نولان.

170
00:08:57,251 --> 00:09:02,037
لم اشاهدك منذ مدة ولقد اشتقت اليك

171
00:09:02,039 --> 00:09:05,007
هذا ليس حقيقة اتصالك بي

172
00:09:05,008 --> 00:09:07,293
تريديني أن ادخل لاصلح النافذة لانك
لا تعرفين كيفية اصلاحها

173
00:09:07,295 --> 00:09:11,347
كيف تتجرأ على اتهامي بذلك؟
لكن هل تقوم بذلك؟

174
00:09:11,349 --> 00:09:13,883
خطتك كانت أن تحصلي على العمل

175
00:09:13,885 --> 00:09:16,435
وتحصلي على شقة مجانية وأنا
أقوم بكل الأعمال؟

176
00:09:16,437 --> 00:09:20,472
كيف تجرؤ على اتهامي بذلك؟
نعم

177
00:09:20,474 --> 00:09:23,475
لا انسي ذلك سئمت من استغلالك لي

178
00:09:23,477 --> 00:09:25,644
بسبب انجذابي الغير منطقي لك

179
00:09:25,646 --> 00:09:30,790
- اوه هيا.
- حسنا سوف أقوم بذلك.

180
00:09:33,119 --> 00:09:34,653


181
00:09:38,158 --> 00:09:40,993
- ماذا تريد?
- أنا هنا لاصلاح النافذة.

182
00:09:40,995 --> 00:09:42,995
من المفروض أن تكون فتاة

183
00:09:42,997 --> 00:09:46,149
لا فقط لم يكن بمقدورهم مشاهدة عضوي

184
00:09:46,150 --> 00:09:48,801
على جهاز التصوير وأنا جنين حتى الشهر الثامن

185
00:09:48,803 --> 00:09:51,971
أمي اخبرتني بأن مدير المبنى الجديد سيدة

186
00:09:51,973 --> 00:09:54,840
انها كذلك لكنني اساعدها

187
00:09:54,842 --> 00:09:58,811
بالقيام بكل أعمالها لأن لديها

188
00:09:58,813 --> 00:10:01,513
أتعلم ماذا؟ دعني اصلح النافذة اللعينة

189
00:10:01,515 --> 00:10:03,015
انها هناك

190
00:10:07,354 --> 00:10:09,438
ماذا عن خمس دولارات.؟

191
00:10:09,440 --> 00:10:12,775
لأكل حشرة ؟ لا مستحيل انه مقرف

192
00:10:12,777 --> 00:10:16,111
- ماذا عن عشر دولارات?
- لن أفعلها مقابل ألف دولار.

193
00:10:16,113 --> 00:10:19,031
سأفعلها مقابل 20 دولار.

194
00:10:19,033 --> 00:10:22,701
اتفقنا لكن عليك مضغها

195
00:10:22,703 --> 00:10:24,603
دعوني أرى النقود

196
00:10:31,962 --> 00:10:35,130
- ياللقرف , يا الاهي!
- هذا رائع!

197
00:10:35,132 --> 00:10:39,134
لعلمك أنا ايضا اشرب الحليب منتهي الصلاحية

198
00:10:39,136 --> 00:10:41,520
واكل كرات الأوساخ
ومقابل مبلغ من المال 

199
00:10:41,522 --> 00:10:44,639
سوف آكل فضلات القطط

200
00:10:50,146 --> 00:10:52,448
عفوا , مرحبا

201
00:10:52,450 --> 00:10:54,783
اريد التقدم بشكوى بحق رجل القمامة

202
00:10:54,785 --> 00:10:57,620
حسنا أستطيع مساعدتك تفضل بالجلوس

203
00:10:57,622 --> 00:10:59,488
رائع.

204
00:10:59,490 --> 00:11:05,210
حسنا , هل هي الشاحنة, البراميل, الخدمة , الرائحة
أم الموظف

205
00:11:05,212 --> 00:11:08,797
الموظف , لكن هل يمكنك الشكوى

206
00:11:08,799 --> 00:11:11,550
على رائحة القمامة الخاصة بك؟

207
00:11:11,552 --> 00:11:13,752
لدي شكوتين

208
00:11:13,754 --> 00:11:19,591
- ما اسم الموظف?
- جيمس...

209
00:11:19,593 --> 00:11:21,644
رجل القمامة.

210
00:11:22,804 --> 00:11:25,648
- اريد اسمه الأخير.
- لا أعلم.

211
00:11:25,650 --> 00:11:29,151
فون الغير مراعي القذر

212
00:11:29,153 --> 00:11:31,437
أنا غير متأكد هل تعلمين اسم رجل قمامتك

213
00:11:31,439 --> 00:11:34,773
دايفيس. 
وعيد ميلاده الاسبوع القادم.

214
00:11:34,775 --> 00:11:38,494
حسنا اذا علمتي عيد ميلاد جيمس
سوف القي كعكة بالقمامة في ذلك اليوم

215
00:11:38,496 --> 00:11:42,448
مرحبا باولا.
انظرو من هنا.

216
00:11:42,450 --> 00:11:44,116
هذا هو

217
00:11:44,118 --> 00:11:46,502
أتعلم , اعتقد ان سيارتك تعرضت للقطر

218
00:11:46,504 --> 00:11:48,587
سيارتي قطرت ؟

219
00:11:48,589 --> 00:11:50,456
نعم لابد أن شخص بلغ الشرطة عنك

220
00:11:50,458 --> 00:11:53,042
لكن هذا يحصل عندما تتوقف مخالفا

221
00:11:53,044 --> 00:11:54,510
اصطففت عند عداد

222
00:11:54,512 --> 00:11:57,846
حسنا في بعض الاحيان تأتي نسمة وتغيرها

223
00:11:57,848 --> 00:12:00,799
الجير لوضعية المحايدة 
ودفعتها الى منطقة ممنوع الوقوف.

224
00:12:00,801 --> 00:12:03,686
نسمي ذلك قذف المركبة بعيدا

225
00:12:05,305 --> 00:12:08,474
- يا ابن العاهرة.
- سوف اراك لاحقا باولا.

226
00:12:08,476 --> 00:12:10,642
- ليس اذا رأيتك أولا.
- تعلمين بأنك تحبيني.

227
00:12:10,644 --> 00:12:13,529
سوف أخبرك ماذا احب
حقيقة أن علاقتنا انتهت

228
00:12:13,531 --> 00:12:15,030
وداعا.

229
00:12:15,032 --> 00:12:19,034
- كنت تواعدين هذا الرجل?
- بالماضي.

230
00:12:19,036 --> 00:12:21,487
قطعنا علاقتنا للتو لكنه لم يقتنع

231
00:12:21,489 --> 00:12:25,157
اذان هو يغيظنا أنا و أنت هل تريدين إيذاءه ؟

232
00:12:25,159 --> 00:12:27,493
ماذا تريد أن تفعل؟

233
00:12:27,495 --> 00:12:32,081
علينا الخروج سويا غدا والتأكد انه سوف يعلم

234
00:12:32,083 --> 00:12:35,084
لكن من المفروض أن احضر
 حفل طفل اخت جيمي

235
00:12:35,086 --> 00:12:37,052
دعتني قبل أن ننهي علاقتنا

236
00:12:37,054 --> 00:12:42,341
اوه لكن هذا سوف يقود جيمي للجنون
سوف احب ذلك

237
00:12:42,343 --> 00:12:45,677
جيد,جيد انه عن الخروج مع شخص

238
00:12:45,679 --> 00:12:47,735
لا يذهب الى العمل يلبس بيجامة قطعة واحدة

239
00:12:47,770 --> 00:12:49,316


240
00:12:52,961 --> 00:12:57,043
<i>اشربها </i>

241
00:12:57,127 --> 00:13:00,430
<i>إشربها !</i>

242
00:13:00,464 --> 00:13:03,800


243
00:13:03,884 --> 00:13:08,471
علي أن أكون صادقا
طعم معجون اللعب قوي جدا

244
00:13:08,555 --> 00:13:10,890
لا يمكنك حتى الاستشعار بطعم شمع الاذن

245
00:13:10,975 --> 00:13:12,642
<i>مقرف!</i>

246
00:13:12,726 --> 00:13:15,028
ها أنت هنا.

247
00:13:15,112 --> 00:13:19,482
- ماذا تفعل?
- علوم.

248
00:13:19,566 --> 00:13:22,819
هل تعلم من كان للتو بشقتي ؟

249
00:13:22,870 --> 00:13:26,072
لا, لانك سددتي كل ثقوب استراق النظر

250
00:13:26,156 --> 00:13:27,740
سيد تيريزيان

251
00:13:27,825 --> 00:13:30,543
صرخ علي لأنك لم تصلح قفل شقة 4ف

252
00:13:30,627 --> 00:13:33,329
- سوف أخسر عملي!
- ليست مشكلتي.

253
00:13:33,414 --> 00:13:36,264
الأشخاص الكسولين مثلك الذين
ليس لديهم عمل يرفضون

254
00:13:36,265 --> 00:13:39,168
عمل مهامي هو بالظبط مشكلة هذه الدولة

255
00:13:41,255 --> 00:13:43,556
لماذا تمضي الوقت برفقة الأطفال ؟

256
00:13:43,640 --> 00:13:45,675
لأنهم يدفعون لي لأكل أشياء مقرفة.

257
00:13:45,726 --> 00:13:48,761
وبما أنك أخذتي عملي علي دفع الإيجار
بطريقة أو بأخرى

258
00:13:48,846 --> 00:13:51,681
نولان

259
00:13:51,765 --> 00:13:55,401
مقابل 40 دولار هل تاكل كرة تنس مع الفستق 

260
00:13:55,486 --> 00:13:57,854
لا تفعلها نولان تعلم أنك تتحسس للفستق

261
00:13:57,905 --> 00:13:59,442
انها محقة

262
00:13:59,477 --> 00:14:01,024
سوف أفعلها مقابل 60 دولار

263
00:14:01,108 --> 00:14:02,859
هاااي

264
00:14:04,111 --> 00:14:06,112


265
00:14:06,196 --> 00:14:08,865
اوه عندما يشاهد جيمي صورتنا

266
00:14:08,916 --> 00:14:10,917
ونحن نرقص على الطاولة بالنادي
هذا سوف يقتله

267
00:14:11,001 --> 00:14:12,785
- هل أرسلتيها?
- نعم.

268
00:14:12,870 --> 00:14:17,206
وارسلت صورتنا على لوحة هوليوود
على حرف نفعل نخب بالبيرة

269
00:14:17,257 --> 00:14:19,876
وجولتنا بالليموزين بالمنطقة

270
00:14:19,960 --> 00:14:22,295
لمسة جميلة باستخدام فلتر قديم على هذه

271
00:14:22,379 --> 00:14:24,380
تجعلها تظهرنا باننا نحظى المزيد من المتعة

272
00:14:24,465 --> 00:14:26,766
في السبعينات

273
00:14:26,850 --> 00:14:30,019
فعلا فلاتر الصور اشارة دولية

274
00:14:30,054 --> 00:14:34,023
- بأنك تحظى بوقت جيد.
- أتعلمين ماذا  يفرح أيضا?

275
00:14:34,058 --> 00:14:36,737
خلطتي البراندي الثلاثي الشهيرة

276
00:14:36,738 --> 00:14:40,063
جرعات البوظة الملتهبة المميتة

277
00:14:40,114 --> 00:14:42,699
ليس عليكي الاختيار بعد الآن

278
00:14:42,700 --> 00:14:45,068
أن تثملي أو أن تحصلي على الحلوى

279
00:14:45,119 --> 00:14:47,320
لا تقلقي بأن تحصلي على الكثير منها

280
00:14:47,404 --> 00:14:49,539
هل يوجد أسهل من استفراغ البوظة؟

281
00:14:49,573 --> 00:14:52,075


282
00:14:52,126 --> 00:14:54,410
اوه , اوه انتظر لا تسكب

283
00:14:54,461 --> 00:14:55,962
صورها

284
00:14:58,298 --> 00:14:59,916


285
00:15:03,303 --> 00:15:05,972
اوه

286
00:15:06,056 --> 00:15:09,675
الى جيمي

287
00:15:09,760 --> 00:15:12,428
اتمنى أن تحرق مؤخرته كما تحرق يدي

288
00:15:12,479 --> 00:15:14,480


289
00:15:14,565 --> 00:15:15,898


290
00:15:15,933 --> 00:15:18,101
اوه , سحقا , انه جيمي

291
00:15:18,152 --> 00:15:20,436
لابأس انه وقتنا

292
00:15:20,487 --> 00:15:22,271
للتصرف وجها لوجه

293
00:15:27,027 --> 00:15:29,829
ماذا تريد ؟

294
00:15:29,913 --> 00:15:34,000
<i>اريد التحدث والانتهاء من هذا الأمر</i>

295
00:15:34,084 --> 00:15:36,786
<i>اختي توصل تحياتها لك باولا</i>

296
00:15:36,837 --> 00:15:39,956
<i>تركنا لك بعض الكيك</i>

297
00:15:40,007 --> 00:15:42,258
<i>من الممكن أنني أكلت القليل منها
لأنني حزين</i>

298
00:15:45,295 --> 00:15:48,097
حسنا بسرعه اخبرنا بما تريد

299
00:15:48,132 --> 00:15:50,466
- بوظتي تسيح.
- حسنا.

300
00:15:50,517 --> 00:15:53,719
هذا جنون لم اريد ان يحصل أي شيء من هذا

301
00:15:53,804 --> 00:15:55,855
كنت أتسكع في منزل أختي

302
00:15:55,939 --> 00:15:57,390
وحصلت على صور لك مع فتاتي

303
00:15:57,474 --> 00:15:59,313
كل صورة كسكين تطعنني

304
00:15:59,314 --> 00:16:01,152
في القلب ومن المفترض أنني أحتفل

305
00:16:01,153 --> 00:16:02,361
أختي الصغيرة حامل

306
00:16:02,446 --> 00:16:06,032
انا أسف لقد أبتدات بهذه المشكلة

307
00:16:06,116 --> 00:16:10,017
دائما ما تتمادى يا جيمي عليك التوقف عن

308
00:16:10,018 --> 00:16:14,207
التعليق على الأشياء خصوصا
مؤخرتي عندما نكون بالعلن

309
00:16:14,291 --> 00:16:19,045
- أخبرتك بأنني لا أحب ذلك.
- انها تلائم يدي بشكل جيد.

310
00:16:21,165 --> 00:16:24,333
انها الطريق التي اكتشفت أننا لبعضنا حبيبتي

311
00:16:24,418 --> 00:16:28,421
حسنا أنظر لا شيء يحصل هنا

312
00:16:28,505 --> 00:16:31,974
نريد تعليمك درسا

313
00:16:32,009 --> 00:16:36,562
- اذا هل انتهت مشكلتنا?
- طبعا.

314
00:16:38,182 --> 00:16:39,515
- اسف.
- شكرا.

315
00:16:41,902 --> 00:16:43,936
هل تمانع اذا خرجت من الباب الأمامي?

316
00:16:44,021 --> 00:16:46,856
صففت سلة قمامة الألفية أمام المنزل

317
00:16:46,940 --> 00:16:48,608
طبعا

318
00:16:54,748 --> 00:16:59,869
علي أن أسأل سلة قمامة الألفية؟

319
00:16:59,953 --> 00:17:03,554
اوه نعم احب فيلم حرب النجوم
ففكرت ما هي الطريقة الأفضل 

320
00:17:03,555 --> 00:17:07,093
لتكريمه غير أن أقوم بتسمية مركبة القمامة
باسم المركبة به

321
00:17:07,177 --> 00:17:11,063
حسنا انها مساهمة محببة لفيلم كلاسيكي لجميع الاوقات

322
00:17:13,651 --> 00:17:17,103
حسنا لنجعل هذا الشيء اللعين خلفنا جميعا

323
00:17:17,187 --> 00:17:18,721
ولتكن رعاية القمامة معك

324
00:17:24,061 --> 00:17:25,695
اللعنة!

325
00:17:25,729 --> 00:17:28,531
احب أن اخذ الصور أيضا

326
00:17:28,565 --> 00:17:30,893
حسنا , في مؤخرتك و أراكي لاحقا باولا

327
00:17:33,870 --> 00:17:35,204
هذا لم ينتهي بعد

328
00:17:40,577 --> 00:17:44,580
- اذهبي الى الخارج وماطليه
- حسنا

329
00:17:46,401 --> 00:17:51,304
<i>تعال هنا ونظف المكان أيها الخنزير القذر!</i>

330
00:17:51,388 --> 00:17:53,306
<i>انتي التي تخونيني مع كل المدينة</i>

331
00:17:53,390 --> 00:17:55,391
<i>- أنتي الخنزير
- أنت الخنزير!</i>

332
00:17:55,476 --> 00:17:57,360
<i>- انتي الخنزير!
- انت الخنزير!</i>

333
00:17:57,394 --> 00:18:00,063
<i>أنتي الخنزير!</i>

334
00:18:00,147 --> 00:18:01,781
أسرع انه يربح النقاش

335
00:18:03,567 --> 00:18:06,152
فقط أخبريه أن يبتعد عن المركبة

336
00:18:06,236 --> 00:18:08,905
انه كذلك الخنزير يقف بالممر

337
00:18:08,989 --> 00:18:10,123
ماذا تفعل ؟

338
00:18:10,207 --> 00:18:12,375
أنا فيدر القمامة
(شخصية من حرب النجوم)

339
00:18:12,409 --> 00:18:14,794
وسوف ادمر سلة قمامة الألفية

340
00:18:23,220 --> 00:18:25,338


341
00:18:25,422 --> 00:18:27,557
يا الهي لقد اشتعلت المركبة بالكامل

342
00:18:27,591 --> 00:18:30,426
<i>سلتي للقذارة حبيبتي!</i>

343
00:18:30,511 --> 00:18:33,096
الان انتهينا

344
00:18:33,147 --> 00:18:35,064
[انفجار]

345
00:18:36,670 --> 00:18:41,867
حسنا ربما قللت من قدرة الجانب المظلم
(للكحوليات)

346
00:18:47,356 --> 00:18:50,190
حسنا لقد شحنت الصاعق

347
00:18:50,192 --> 00:18:52,292
- هل أنت مستعد?
- نعم.

348
00:18:52,294 --> 00:18:55,129
لنفعل هذا  
دائما مؤمن 
(باللاتينية وشعار المارينز)!

349
00:18:55,131 --> 00:18:57,514
- ما معنى هذا?
- قرأتها على مؤخرة سيارة.

350
00:18:57,516 --> 00:19:00,300
لنفعل هذا افضل صيد السمك

351
00:19:00,302 --> 00:19:01,718


352
00:19:01,720 --> 00:19:03,720
يا الهي نولان لا تفعل ذلك

353
00:19:03,722 --> 00:19:04,972
<i>لا!</i>

354
00:19:04,974 --> 00:19:06,690
أنت لست مديرتي

355
00:19:06,692 --> 00:19:08,892
هذا الطفل ذو العشر سنوات الذس
يحمل صاعق هو مديري

356
00:19:11,029 --> 00:19:13,363
ليس عليك الانحطاط بنفسك هكذا بعد الآن

357
00:19:13,365 --> 00:19:15,649
من الآن وصاعدا انت مدير المبنى الجديد

358
00:19:15,651 --> 00:19:18,485
- أنا أستقيل
- لماذا?

359
00:19:18,487 --> 00:19:21,155
- هل لأنك تهتمين بي?
- لا.

360
00:19:21,157 --> 00:19:23,824
 لأن هذا العمل شاق

361
00:19:23,826 --> 00:19:27,327
أخذ الفضل عن أعمالك لقيامك بالعمل
متعب جدا

362
00:19:27,329 --> 00:19:31,832
واو لم أعتقد أنني أناني لهذه الدرجة

363
00:19:31,834 --> 00:19:34,418
بغض النظر الان اذهب الى القبو

364
00:19:34,420 --> 00:19:36,720
وخذ معك كيس كبير 
يتسع لثلاث جثث ظربان ميت

365
00:19:36,722 --> 00:19:40,841
- لماذا ماذا يوجد بالأسفل?
- سوف ترى بنفسك انها مفاجئة.

366
00:19:40,843 --> 00:19:43,477
خصوصا أنهم يلعبون لعبة تصرف كأنك ميت أحيانا
(لعبة للكلاب)

367
00:19:47,982 --> 00:19:50,851
- مرحبا.
- كيف جرت الامور بالمحكمة?

368
00:19:52,320 --> 00:19:55,489
حسننا مهما حاولت التصرف باستقامة هناك

369
00:19:55,491 --> 00:19:58,375
من الصعب الدفاع عن القاء قنبلة حارقة

370
00:20:00,078 --> 00:20:02,963
هل أخبرتهم عن القمامة التي في منزلك ؟

371
00:20:02,965 --> 00:20:05,582
طبعا كان ذلك جزء كبير من دفاعي

372
00:20:05,584 --> 00:20:08,085
لكن اتضح بأنه يجب علي التقدم
بشكوى خطية

373
00:20:08,087 --> 00:20:10,671
في مبنى البلدية وليس القاء قنبلة حارقة

374
00:20:12,757 --> 00:20:16,060
سوف أراهنك بأنه ليس هناك العديد من الناس
يعلمون بذلك

375
00:20:16,062 --> 00:20:18,095
نعم من الممكن أن يكون أحد هذه
القوانين المجنونة

376
00:20:18,097 --> 00:20:20,180
موجودة بالدستور منذ 1890

377
00:20:20,182 --> 00:20:23,370
مثل أن لا تحضر معزة معك الى البنك

378
00:20:24,235 --> 00:20:26,687
اذن أنت لست بالسجن

379
00:20:26,689 --> 00:20:30,574
لا,لا سوف يجعلونني أحضر جلسات
التحكم بالغضب لمدة أسبوعين

380
00:20:30,576 --> 00:20:33,661
ولن أكون مخولا لممارست وظيفتي كمعالج

381
00:20:33,663 --> 00:20:35,529
اوه , من سوف يقوم بتغطية مجموعاتك ؟

382
00:20:37,449 --> 00:20:42,286
-اوه, لا ,لا
- هيا بنا أنتي مستعدة لذلك

383
00:20:42,288 --> 00:20:44,872
لقد قضيتي وقتا مع مجموعتي
من ماذا تخافين ؟

384
00:20:44,874 --> 00:20:48,292
اعتقد على الأغلب .... مجموعتك

385
00:20:50,128 --> 00:20:53,380
نعم هذا لن تستطيعي التخلص منه.

386
00:20:54,957 --> 00:20:58,431
<i><font color="cyan"> 7algee
@fa7mawi </font></i>

