1
00:00:02,289 --> 00:00:04,649
مرحبا يا أصدقاء آسف لقد تأخرت

2
00:00:05,312 --> 00:00:08,510
أحد سجنائي لديه حالة طارئة
كان علي رؤيته

3
00:00:08,512 --> 00:00:10,279
لماذا تبدو كالمستيقظ من النوم؟

4
00:00:10,281 --> 00:00:13,215
لأنه بعد ذلك

5
00:00:13,217 --> 00:00:15,584
أخذنا قيلولة

6
00:00:15,586 --> 00:00:17,553
هذا مجرد هراء

7
00:00:17,555 --> 00:00:20,756
أتيت متأخرا لأنك قضيت
ليلة الأمس خارج المنزل

8
00:00:20,758 --> 00:00:24,359
لا بالحقيقة عدت الى المنزل 
من ليلة ما قبل البارحة

9
00:00:24,361 --> 00:00:25,894
أخبرتني أنها تعيش بالقرب من الشاطئ

10
00:00:25,896 --> 00:00:28,797
ولم أدرك أنها في كابو
(في المكسيك)

11
00:00:28,799 --> 00:00:31,333
تأخرت كثيرا سوف أذهب الى المنزل

12
00:00:31,335 --> 00:00:34,336
لا , إنتظر
ما رأيك بهذا

13
00:00:34,338 --> 00:00:38,040
وجدت تقنية علاج موفرة للوقت
وأنا على متن الطائرة

14
00:00:38,042 --> 00:00:40,943
قل لي ما يزعجك
بثلاث كلمات

15
00:00:40,945 --> 00:00:42,744
ثلاث كلمات؟
نعم

16
00:00:42,746 --> 00:00:45,147
لا تفكر فقط تكلم
إيد

17
00:00:45,149 --> 00:00:46,648
أحمر, أصفر, بني

18
00:00:46,650 --> 00:00:48,784
وهؤلاء يكونون أشخاص

19
00:00:48,786 --> 00:00:51,086
فهمنا إيد أنت عنصري

20
00:00:51,088 --> 00:00:53,255
لا , ليسو أشخاصا

21
00:00:53,257 --> 00:00:56,558
الأحمر والأصفر ألوان ماكدونالدز

22
00:00:56,560 --> 00:00:59,995
البني لون الهامبرغر
أنا آسف

23
00:00:59,997 --> 00:01:02,664
المُقَدَم من قِبَل مكسيكي لايفهم
الإنجليزية بشكل كافٍ

24
00:01:02,666 --> 00:01:05,834
ليعلم ماذا يعني بدون مخلل

25
00:01:05,836 --> 00:01:08,070
لنحتفظ بهذا الموضوع لوقت لاحق

26
00:01:08,072 --> 00:01:10,105
لايسي

27
00:01:10,107 --> 00:01:12,741
ثلاث كلمات, هاه ؟
جيد جداً نولان؟

28
00:01:13,936 --> 00:01:15,777
أمزح معك , هيا لايسي

29
00:01:15,779 --> 00:01:19,047
نولان يحتاج

30
00:01:19,049 --> 00:01:21,984
مزيل عرق

31
00:01:21,986 --> 00:01:24,453
تقنياً هذه مشكلة نولان

32
00:01:24,455 --> 00:01:26,154
حسناً

33
00:01:26,156 --> 00:01:29,291
رائحته تشبه

34
00:01:29,293 --> 00:01:31,860
المؤخرة

35
00:01:31,862 --> 00:01:34,196
هذا أفضل بكثير

36
00:01:34,198 --> 00:01:36,898
نولان بثلاث كلمات ماذا يضايقك؟

37
00:01:36,900 --> 00:01:40,335
حسناً أنا أريد

38
00:01:42,272 --> 00:01:44,506
هذه بداية قصة

39
00:01:44,508 --> 00:01:46,468
أريدك أن تختار ثلاث كلمات رئيسية

40
00:01:48,278 --> 00:01:52,114
الى العمل و

41
00:01:54,183 --> 00:01:58,120
الآن أنت تخبرنا بقصة
بثلاث كلمات في كل مرة

42
00:01:58,122 --> 00:02:00,856
إختار ثلاث كلمات رئيسية

43
00:02:00,858 --> 00:02:04,960
دخلت للداخل و

44
00:02:04,962 --> 00:02:06,662
أنا

45
00:02:06,664 --> 00:02:08,196
لقد قلت أربع كلمات

46
00:02:08,198 --> 00:02:11,800
لا أعرف كيف أفعلها
حسناً , لا بأس

47
00:02:11,802 --> 00:02:14,069
تكلم عن مشكلتك لا تقلق
بتجربة الثلاث كلمات

48
00:02:14,071 --> 00:02:17,105
لدي مشكلة مع بعض المتنمرين بالعمل

49
00:02:17,107 --> 00:02:20,042
لم يكن بإمكانك قول
متنمرين في العمل ؟

50
00:02:21,377 --> 00:02:23,345
أكمل

51
00:02:23,347 --> 00:02:25,480
شركة سيارات الاجرة لديها سياسة جديدة

52
00:02:25,482 --> 00:02:27,783
عليك الذهاب الى المكتب
لتحصل على مهمتك

53
00:02:27,785 --> 00:02:29,484
لكني لا أستطيع الحصول على
أي من الأعمال الجيدة

54
00:02:29,486 --> 00:02:31,887
لأن السائقين الآخرين يدفعوني

55
00:02:31,889 --> 00:02:33,355
ويقفون أمامي

56
00:02:33,357 --> 00:02:35,390
هل قلت لرب عملك عن الذي يجري؟

57
00:02:35,392 --> 00:02:37,125
إنه محرج للغاية

58
00:02:37,127 --> 00:02:40,395
أن تكون قوي وجازم مثلي بالمجموعة

59
00:02:40,397 --> 00:02:42,097


60
00:02:42,099 --> 00:02:43,979
مالذي تنظر إليه أيها القذر؟

61
00:02:45,935 --> 00:02:48,170
آسف

62
00:02:48,172 --> 00:02:51,206
هذا الذي علينا العمل عليه

63
00:02:51,208 --> 00:02:53,675
نولان لماذا لا تأتي معي غداً
الى مجموعتي بالسجن؟

64
00:02:53,677 --> 00:02:56,878
يمكنهم تعليمك القليل عن مواجهة التهديد

65
00:02:56,880 --> 00:02:59,114
عليك الذهاب 
لقد كنت بالسجن من قبل

66
00:02:59,116 --> 00:03:00,949
هناك أرواح يتعلق مصيرها
بالتظاهر بالقوة

67
00:03:00,951 --> 00:03:02,718
وقد ينقذهم
في بعض الأحيان رغبتهم

68
00:03:02,720 --> 00:03:05,654
في تقبل القليل من التحرش الجنسي

69
00:03:05,656 --> 00:03:07,389
لكنك لم تصل لهذه المرحلة حتى الآن

70
00:03:07,391 --> 00:03:09,558
لا أعلم بخصوص هذا الموضوع تشارلي

71
00:03:09,560 --> 00:03:11,593
يبدو مخيفاً
لا تقلق

72
00:03:11,595 --> 00:03:13,395
سوف يكون لدينا حارسين يراقبون
طوال الوقت

73
00:03:13,397 --> 00:03:15,564
إنه آمن بالكامل
حسناً

74
00:03:15,566 --> 00:03:17,833
حسناً, إنتظر حارس واحد

75
00:03:17,835 --> 00:03:20,335
طُعِنَ الآخر أربع مرات

76
00:03:20,337 --> 00:03:22,170
بالرقبة فقط

77
00:03:22,172 --> 00:03:24,072
من يفعل شيء كهذا؟

78
00:03:24,074 --> 00:03:25,875
على أي حال إنه آمن بالكامل

79
00:03:26,743 --> 00:03:28,510
التحكم بالغضب 2*77
تشارلي ولعنة القبضة الطائرة
FB/7algee
@fa7mawi

80
00:03:32,548 --> 00:03:35,584
آسفة ظننت أنه سوف يكون أكثر إثارة

81
00:03:35,586 --> 00:03:38,487
يبدو مثيرا عندما نشاهدهم بالأفلام
يأكلون الطعام عن أجساد بعضهم

82
00:03:38,489 --> 00:03:41,289
هذا لأنهم لا يعرضون مقطع التنظيف

83
00:03:41,291 --> 00:03:44,192
هذا المقطع يستغرق فعليا تسعة أسابيع ونصف

84
00:03:44,194 --> 00:03:47,162
أردت تجربة شيء ممتع

85
00:03:47,164 --> 00:03:50,265
كنت تقليدية لفترة طويلة
أنا مثل طفلة في محل حلوى

86
00:03:50,267 --> 00:03:51,533
بِذِكر محل الحلوى

87
00:03:51,535 --> 00:03:53,201
أعتقد أننا أثبتنا بنجاح

88
00:03:53,203 --> 00:03:56,571
أن شوكلاتة إم أند إمز لاتذوب بيديك

89
00:03:56,573 --> 00:03:59,007
لكنهم بالتأكيد يذوبون في كل مكان آخر

90
00:04:01,010 --> 00:04:04,045
حسنا ما هي الأمور الممتعة الأخرى
التي يمكننا فعلها؟

91
00:04:04,047 --> 00:04:05,580
يمكننا ربط بعضنا البعض

92
00:04:05,582 --> 00:04:07,883
يمكننا إحضار بعض الألعاب
يمكننا لعب الأدوار

93
00:04:07,885 --> 00:04:09,317
لعب الأدوار يبدو جيداً

94
00:04:09,319 --> 00:04:11,019
لم أفعل هذا من قبل

95
00:04:11,021 --> 00:04:13,755
ماعدا أول مرة مارست فيها الجنس
إدعيت فيها أني بالثامنة عشر

96
00:04:13,757 --> 00:04:15,957
كم كان عمرك حينها؟
أربع وعشرون عاما

97
00:04:17,321 --> 00:04:19,361
حسناً ماذا تريد أن تكون؟

98
00:04:19,363 --> 00:04:21,663
سوف اكون طالب الثانوية الذي يتهرب
من الحصص

99
00:04:21,665 --> 00:04:24,266
وأنتي معلمة الحجز المثيرة

100
00:04:24,268 --> 00:04:27,035
مع أفكار إحتجاز مختلفة

101
00:04:27,037 --> 00:04:29,538
اعتقدت بأن هذا كان من 
المفترض أن يكون خيالي

102
00:04:29,540 --> 00:04:32,407
ليس إعادة تمثيل من حياتك
هذا خيالي

103
00:04:32,409 --> 00:04:35,090
لم يحصل هذا وأنا بالثانوية
حصل وأنا بالصف الثامن

104
00:04:36,919 --> 00:04:38,480
لنؤدي دور الطبيب
حسنا

105
00:04:38,482 --> 00:04:39,681
حقا؟

106
00:04:39,683 --> 00:04:41,416
أنا الطبيب و أنت المريضة

107
00:04:41,418 --> 00:04:42,818
حسنا رائع

108
00:04:42,820 --> 00:04:46,121
أنا سوف يكون لدي
وباء صعب تشخيصه

109
00:04:46,123 --> 00:04:48,056
سوف يبدو كحمى الفيالقة

110
00:04:48,058 --> 00:04:51,338
لكنك سوف تصر بأن خفاش
الفاكهة الأفريقي عضني

111
00:04:52,662 --> 00:04:54,863
كنت سوف أتحسس حول صدرك
لبعض من الوقت

112
00:04:54,865 --> 00:04:57,165
وأسألك هل تشعرين بتحسن
لكن أي شيء تريدينه

113
00:05:01,704 --> 00:05:03,171
إليكم ما يجري

114
00:05:03,173 --> 00:05:05,073
نولان يتعرض للتنمر بالعمل

115
00:05:05,075 --> 00:05:07,742
وكنت آمل أن تعطوه بعض النصائح

116
00:05:07,744 --> 00:05:09,344
حول كيفية تعامله مع التهديد

117
00:05:09,346 --> 00:05:12,447
رائع درس طَعن

118
00:05:12,449 --> 00:05:14,015
كنت أفكر بشيء قانوني أكثر

119
00:05:14,017 --> 00:05:16,318
مثل وضعية الجسم و التواصل بالنظر

120
00:05:16,320 --> 00:05:18,360
سكيني تتواصل بالنظر

121
00:05:20,656 --> 00:05:24,860
فقط للتمرن لنستثني جميع أنواع الطَعن

122
00:05:24,862 --> 00:05:27,195
أتعلم, أعتقد بأني فهمتك تشارلي

123
00:05:27,197 --> 00:05:29,464
نولان قِف

124
00:05:29,466 --> 00:05:32,234
تقدم إلينا

125
00:05:32,236 --> 00:05:34,069
وأنت تمشي أكثر مشية مُهَدِدَة لديك

126
00:05:39,236 --> 00:05:41,676
ياللهول لن تبق على قيد الحياة هنا

127
00:05:41,678 --> 00:05:44,479
ولا أقصد كَسَجين أقصد اليوم

128
00:05:44,481 --> 00:05:47,048
لا أعلم إذا يمكنك بلوغ سيارتك

129
00:05:48,484 --> 00:05:49,784
سوف أخبرك ماذا تفعل

130
00:05:49,786 --> 00:05:51,419
عندما يتعرض لي الناس

131
00:05:51,421 --> 00:05:54,523
أجد أكبر و أقوى إبن عاهرة قدر الإمكان

132
00:05:54,525 --> 00:05:56,591
ثم أمارس الجنس معه

133
00:05:56,593 --> 00:05:57,893
وهو يقوم بحمايتي

134
00:05:59,362 --> 00:06:02,264
شكراً كليو
نولان

135
00:06:02,266 --> 00:06:05,500
نعم؟
لاتفعل ذلك

136
00:06:05,502 --> 00:06:07,903
إذا لم تكن مقاتل جيد

137
00:06:07,905 --> 00:06:10,472
عليك التحرك بطريقة توحي

138
00:06:10,474 --> 00:06:14,142
لاتعبث معي وإلا قَطَعتُك

139
00:06:14,144 --> 00:06:16,011
الكثير من هذا بنظرات العيون

140
00:06:21,083 --> 00:06:23,385
لا يمكنني تحمل المزيد فقط أقتلني

141
00:06:25,555 --> 00:06:28,089
حسناً نولان الآن دورك

142
00:06:28,091 --> 00:06:29,424
لا بأس

143
00:06:33,563 --> 00:06:36,064
يا إلهي أنظر إليه إنه يشبه بامبي

144
00:06:36,066 --> 00:06:37,933
تشارلي هل يمكنني الإحتفاظ به؟

145
00:06:39,735 --> 00:06:42,370
من الواضح أن كل موضوع
 التخويف لن ينجح

146
00:06:42,372 --> 00:06:44,673
أعلم ماذا سوف افعل؟

147
00:06:44,675 --> 00:06:46,608
علي قتل أحد بالعمل
لأحصل على بعض من الإحترام

148
00:06:46,610 --> 00:06:49,444
حسنا هذه فكرة رائعة

149
00:06:49,446 --> 00:06:53,014
إذا ابتدأت بقتل الناس
سوف يؤثر ذلك بنصائحي

150
00:06:53,016 --> 00:06:54,716
لا , مجازاَ

151
00:06:54,718 --> 00:06:57,519
سوف آتي الى عملك و أتصرف
كعميل ساخط عليكم

152
00:06:57,521 --> 00:07:00,522
أفتعل مُشادة مع رب عملك
وعندما أُحطم شيء

153
00:07:00,524 --> 00:07:02,591
على سبيل المثال فنجانه

154
00:07:02,593 --> 00:07:05,126
سوف تكون الإشارة لتأتي
و تواجهتي أمام الجميع

155
00:07:05,128 --> 00:07:06,428
بِقَتلِك؟

156
00:07:07,103 --> 00:07:09,864
حسناً قبل أن نبدأ بأي شيء
لنتأكد

157
00:07:09,866 --> 00:07:13,027
أننا نعلم جميعا ماذا تعني كلمة
مجازاً

158
00:07:18,331 --> 00:07:21,411
إسمعوا جميعا لدينا طلبية في بفرلي هيلز
يريدون الذهاب الى المطار

159
00:07:21,413 --> 00:07:23,686
من يريد المهمة؟
أنا

160
00:07:24,546 --> 00:07:26,446
كيف سوف تؤديها؟

161
00:07:26,448 --> 00:07:27,848
لقد أَضَعتَ مفاتيحك

162
00:07:30,519 --> 00:07:32,386
حسناً

163
00:07:32,388 --> 00:07:34,688
مايك إنها لك

164
00:07:34,690 --> 00:07:37,024
حسناً مايك المزحة مردودة عليك

165
00:07:37,026 --> 00:07:40,060
لأنك عندما سوف تركب تلك الليموزين
لتحصل على بعض المال الذي كان بالأصل لي

166
00:07:40,062 --> 00:07:42,095
سوف أذهب بالحال وآخذ مفاتيحي

167
00:07:42,097 --> 00:07:44,765
إذاً ها

168
00:07:44,767 --> 00:07:47,834
هل أنت المسؤول هنا؟
نعم

169
00:07:47,836 --> 00:07:51,972
لقد حجزت سيارة بالأمس
في تمام الثالثة ولم يحضر أحداً

170
00:07:51,974 --> 00:07:55,169
لقد فَوَتُ إجتماعاً كلفني ملايين الدولارات

171
00:07:55,193 --> 00:07:56,371
أنا آسف جداً سيدي

172
00:07:56,373 --> 00:07:57,706
إعطني إسمك وسوف أبحث بالسجل

173
00:07:57,708 --> 00:07:59,641
هل تقول أني كاذب؟

174
00:07:59,643 --> 00:08:03,044
إهدأ يا صاح

175
00:08:03,046 --> 00:08:06,448
هل تقول أني شخص غير هادئ يا صاح؟

176
00:08:06,450 --> 00:08:09,251
لقد فَوَتُ عيد ميلاد إبنتي

177
00:08:09,253 --> 00:08:12,687
خلال إجتماعي الذي كلفني ملايين الدولارات

178
00:08:12,689 --> 00:08:15,390
عليك أن تهدأ يا صديقي
وإلا سوف أتصل بالشرطة

179
00:08:15,392 --> 00:08:17,359
أهدأ؟ أهدأ؟

180
00:08:17,361 --> 00:08:21,096
ماذا لو فعلت هذا؟
ماذا بحق الجحيم؟

181
00:08:21,098 --> 00:08:24,666
هل شاهدتم جميعا ذلك؟
لقد حطمت كوب قهوته

182
00:08:24,668 --> 00:08:27,569
هل لدى أحد منكم مشكلة؟
نعم أنا لدي مشكلة

183
00:08:27,571 --> 00:08:29,437
حقاً , أعلم أن لديك مشكلة مع ذلك

184
00:08:29,439 --> 00:08:31,173
أي أحد آخر لديه مشكلة مع ذلك؟

185
00:08:32,642 --> 00:08:34,743
لقد حطمت كوب قهوته للتو

186
00:08:34,745 --> 00:08:37,979
إنها ليس كأنك حطمت فنجان أو ما شابَه
 
187
00:08:37,981 --> 00:08:40,215
كوب وفنجان هم نفس الشيء
سحقاً

188
00:08:40,217 --> 00:08:42,350
لا أعلم ذلك

189
00:08:42,352 --> 00:08:44,252
نعم لدي مشكلة مع ذلك

190
00:08:44,254 --> 00:08:46,188
توقف عن الصياح برئيسي

191
00:08:46,190 --> 00:08:48,623
من أنت بحق الجحيم؟
إسمي نولان

192
00:08:48,625 --> 00:08:51,426
سئمت من مشاهدة الناس يُعاملون
كالحثالة في هذا المكان

193
00:08:51,428 --> 00:08:53,562
إذا لم تخرج من هنا الآن
سوف أقوم بخلع قدمك

194
00:08:53,564 --> 00:08:56,844
وأستعملها لركل مؤخرتك للشارع

195
00:08:57,767 --> 00:09:01,203
حسناً هذا تهديد غريب لكنه جدي

196
00:09:01,205 --> 00:09:04,873
إنه ليس تهديد إنه وعد
يا إبن العاهرة

197
00:09:04,875 --> 00:09:07,108
سوف اعد حتى الثلاثة ثم
سوف تقوم بإعطاء نفسك

198
00:09:07,110 --> 00:09:09,211
أكبر ركل مؤخرة في حياتك

199
00:09:09,213 --> 00:09:10,879
واحد
أنا ذاهب

200
00:09:10,881 --> 00:09:14,282
لا إنتظر, إعتذر أولاً

201
00:09:14,284 --> 00:09:17,252
انا حقاً
إثنان

202
00:09:17,254 --> 00:09:20,188
يا صاح دعني أكمل إعتذاري أولاً

203
00:09:20,190 --> 00:09:23,525
أنا حقاً آسف لقدومي هنا
وإحداثي كل هذه الجَلْبَة

204
00:09:23,527 --> 00:09:26,094
كيف تعمل مع هذا الشخص؟

205
00:09:26,096 --> 00:09:27,963
ألا تخاف منه؟
ثلاثة

206
00:09:34,837 --> 00:09:36,877
هاك مفاتيحك نولان

207
00:09:37,788 --> 00:09:39,708
وخذ طلبة بيفرلي هيلز

208
00:09:39,710 --> 00:09:41,543
شكراً

209
00:09:41,545 --> 00:09:43,712
أعني سوف آخذها طبعاً

210
00:09:43,714 --> 00:09:46,982
هل شاهد أحد محفظتي؟

211
00:09:46,984 --> 00:09:49,517
إنها في جيبك
إذن يوم سعيد

212
00:09:52,989 --> 00:09:55,423

213
00:09:55,425 --> 00:09:59,995
أقدر لك الكشفية المنزلية

214
00:09:59,997 --> 00:10:04,165
تحدث عن أطباء بلا حدود

215
00:10:04,167 --> 00:10:07,135
أعتقد بأنك سوف تكونين بخير
لكن فقط للتأكد

216
00:10:07,137 --> 00:10:09,104
علينا أن نحدد موعد للمراجعة

217
00:10:09,106 --> 00:10:10,538
لنقل , خلال عشرين دقيقة؟

218
00:10:10,540 --> 00:10:13,675
مباشرة بعد إنتهائي من تفقد
فريقي في دوري كرة القدم الإفتراضي

219
00:10:13,677 --> 00:10:15,844
ممتاز

220
00:10:15,846 --> 00:10:18,346
بذلك لدي بعض الوقت لتفقد الإنترنت
www.webmd.com

221
00:10:18,348 --> 00:10:21,216
وأجد مرضاً آخر يُمكن شِفَاُئه بالجنس

222
00:10:21,218 --> 00:10:25,420
أعلم بأننا ندَعي
لكن حازوقتي ذهبَت

223
00:10:25,422 --> 00:10:27,188
أعتقد أن سبب ذلك أني أخَفتُكِ

224
00:10:27,190 --> 00:10:30,258
عندما أخبرتك بأن هذا
برنامج يبث مباشرة على الإنترنت

225
00:10:30,260 --> 00:10:33,194
لم يكن مضحكا بوقتها وليس الآن

226
00:10:33,196 --> 00:10:35,797
كان عليكي سماع تسارع دقات قلبك
من خلال سماعة الطبيب

227
00:10:35,799 --> 00:10:38,033
كانت مضحكة للغاية

228
00:10:38,035 --> 00:10:39,768
بالمرة القادمة سوف أختار

229
00:10:39,770 --> 00:10:41,803
وسوف أختار أي شيء يعجبني

230
00:10:41,805 --> 00:10:44,539
وأعتقد بأنه لدي شيء

231
00:10:44,541 --> 00:10:46,341
سوف يفاجئك للغاية

232
00:10:46,343 --> 00:10:50,378
هل سوف تتنكرين كمغنية يابانية
ومعك فتاتين آسيويتين مغريتين؟

233
00:10:50,380 --> 00:10:53,248
مع أنني قلت لك هذا
سوف أتفاجئ

234
00:10:56,352 --> 00:10:59,321
هاك
مرحبا بريت نحن نحتفل الليلة

235
00:10:59,323 --> 00:11:02,357
نولان إسترجل أخيرا ووقف
بوجه المتمرين بالعمل

236
00:11:02,359 --> 00:11:05,226
تعرضت للتنمر و أنا صغيرة
كان سيء للغاية

237
00:11:05,228 --> 00:11:07,228
لا إنتظر, أنا كنت المتنمرة

238
00:11:07,230 --> 00:11:09,731
كان ممتعاً

239
00:11:09,733 --> 00:11:12,267
جورج, إنتهى دوامك

240
00:11:12,269 --> 00:11:14,169
غادر, فقط الأشخاص المرحين يعملون ليلاً

241
00:11:14,171 --> 00:11:15,704


242
00:11:15,706 --> 00:11:17,586
إحزرا ماذا ما زال ممتعاً

243
00:11:21,210 --> 00:11:24,346
نخبك,نولان أنا فخور بك

244
00:11:24,348 --> 00:11:26,915
هل تمازحني؟ كل شيء بالعمل
مختلف ويعود الفضل لك

245
00:11:26,917 --> 00:11:28,583
هذه الليلة على حسابي

246
00:11:28,585 --> 00:11:30,518
حسناً هذا لطف من قبلك
لكن أنا سوف ادفع مقابل البيرة

247
00:11:30,520 --> 00:11:32,187
وأنت إشتري لنفسك شيء تحتاجه

248
00:11:32,189 --> 00:11:35,857
تأمين صحي, وملابس داخلية
و طعام

249
00:11:35,859 --> 00:11:38,126
تأمين صحي وملابس داخلية؟

250
00:11:38,128 --> 00:11:41,262
إنتظر لا أريد أن أفقد التلامس
مع الأناس العاديين

251
00:11:42,865 --> 00:11:44,499
لا تقلل من تقدير نفسك

252
00:11:44,501 --> 00:11:46,334
انظر الى كل ما أنجزته لغاية الآن

253
00:11:46,336 --> 00:11:48,803
يمكنك أن تصبح المدير التنفيذي
لشركة كبيرة

254
00:11:48,805 --> 00:11:51,773
أو حتى مساعد مراسل

255
00:11:51,775 --> 00:11:54,776
نولان سوف آخذ هذا المنديل

256
00:11:54,778 --> 00:11:57,479
وأرسم لك السلم الوظيفي للشركة

257
00:11:58,570 --> 00:12:02,050
هل شاهدت ذلك؟ لقد أخذ 
هذا الرجل صحن الكعك المملح

258
00:12:02,052 --> 00:12:04,419
إذن إستعمل أدواتك الجازمة الجديدة

259
00:12:04,421 --> 00:12:06,022
وأخبره أنك تريد الكعك المملح

260
00:12:07,583 --> 00:12:09,424
عذراً أعتقد أن هذا الكعك المملح يخصنا

261
00:12:09,426 --> 00:12:11,793
إهذا مَشرب إنه يخص الجميع

262
00:12:11,795 --> 00:12:14,062
نعم لكن لكن الصحن كان قابعاً أمامنا
وأنا كنت آكل منه

263
00:12:14,064 --> 00:12:16,731
نعم وأنا الآن آكل منه
أغرب عن وجهي

264
00:12:16,733 --> 00:12:19,968
إنه لا يتعاون لقد
بدأ فعلا بإغاظتي

265
00:12:19,970 --> 00:12:23,571
حسنا قل له بطريقة حازمة ولكن محترمة

266
00:12:23,573 --> 00:12:25,573
إعطيني الصحن ولا ضربتك

267
00:12:25,575 --> 00:12:27,675
حتى لا تعد تعلم ما هو الكعك المملح

268
00:12:27,677 --> 00:12:29,911
شيء مؤكد يا صاح

269
00:12:29,913 --> 00:12:31,780
خذ الكعك المملح اللعين

270
00:12:34,283 --> 00:12:35,984
كيف كان أدائي؟

271
00:12:35,986 --> 00:12:38,219
لقد أديت الجزء الحازم

272
00:12:38,221 --> 00:12:42,457
لكن أظن أنك إستبدلت المحترم
بالمجنون متعاطي المخدرات

273
00:12:42,459 --> 00:12:43,925
إذن لقد أديت جيداً

274
00:12:45,928 --> 00:12:47,362
هذه لي

275
00:12:57,082 --> 00:13:00,450
مرحبا جوردان
أنا بالمطبخ

276
00:13:00,474 --> 00:13:02,059
سوف آتي بالحال

277
00:13:02,061 --> 00:13:05,062
حسنا

278
00:13:05,064 --> 00:13:07,346
أنا متشوق لمعرفة ما هو تخيلك

279
00:13:07,378 --> 00:13:09,127
إذا كان لدينا وقت لآخر

280
00:13:09,143 --> 00:13:12,578
أريد فعل شيء مثل فيلم الحارس الوحيد

281
00:13:12,580 --> 00:13:16,482
لا وقت لدينا للكلام أريدك بشدة
لنمارس الجنس الآن

282
00:13:16,484 --> 00:13:18,684
مدربة اليوغا المثيرة التي تحب الخبز

283
00:13:18,686 --> 00:13:21,420
أنت لَيِنَة ورائحتك دائما مثل الكعك

284
00:13:21,422 --> 00:13:23,389
أنا مشترك

285
00:13:23,391 --> 00:13:25,290
توقف عن المزاح

286
00:13:25,292 --> 00:13:27,426
لقد نام الطفل للتو ولقد
وضعت رغيف اللحم بالفرن

287
00:13:27,428 --> 00:13:29,094
ولدينا عشرون دقيقة لنشغل أنفسنا

288
00:13:29,096 --> 00:13:31,299
قبل أن أحضر جوي من
تدريب كرة القدم

289
00:13:32,966 --> 00:13:35,868
إنتطري قليلا آسف
ماذا نقلد؟

290
00:13:35,870 --> 00:13:37,703
ما قصدك ؟

291
00:13:37,705 --> 00:13:40,139
لدينا منزل بالضواحي وثلاث اولاد

292
00:13:40,141 --> 00:13:41,974
وأنت رجلي الوسيم العامل

293
00:13:41,976 --> 00:13:44,443
ولقد إشتريت لي شاحنة صغير للتو
وأنا أحبك

294
00:13:46,446 --> 00:13:48,614

295
00:13:48,616 --> 00:13:51,417
إذن انا زوجك؟

296
00:13:51,419 --> 00:13:53,719
يا إلهي

297
00:13:53,721 --> 00:13:55,954
لقد قضيت الكثير من الوقت

298
00:13:55,956 --> 00:13:58,090
بالعمل لدى شركة أدوية متوسطة

299
00:13:58,092 --> 00:14:00,659
لدرجة أنك نسيت أني زوجتك

300
00:14:02,762 --> 00:14:04,930
اصمت

301
00:14:04,932 --> 00:14:07,966
ماذا؟
أظنني سمعت صوت يوجين 

302
00:14:07,968 --> 00:14:10,369
من هو يوجين؟
طفلنا

303
00:14:10,371 --> 00:14:13,172
أعتقد أنه يستيقظ ويريدني إرضاعه
ضاجعني الآن

304
00:14:13,174 --> 00:14:16,575
حسناً, التخيل التالي

305
00:14:18,511 --> 00:14:20,579
( موسيقى فيلم الحارس الوحيد )

306
00:14:20,581 --> 00:14:24,083
ماذا تفعل؟
أحاول أن لا أفزع

307
00:14:24,085 --> 00:14:26,051
لا داعي للفزع

308
00:14:26,053 --> 00:14:27,519
سوف أضخ حليب صدري

309
00:14:27,521 --> 00:14:30,322


310
00:14:34,627 --> 00:14:36,995
مرحبا يا أصحاب آسف لقد تأخرت

311
00:14:36,997 --> 00:14:40,265
عند أي موضوع توقفنا المرة السابقة؟

312
00:14:40,267 --> 00:14:42,935
كان إيد على وشك أن تقبل

313
00:14:42,937 --> 00:14:47,005
أن الصينيين و اليابانيين مختلفين

314
00:14:47,007 --> 00:14:48,941
ليس حقاً

315
00:14:48,943 --> 00:14:52,077
لكن سوف أقول ما يخرجنا
من هنا مبكراً

316
00:14:53,607 --> 00:14:55,848
أنا أعلم عن ماذا أريد التحدث

317
00:14:55,850 --> 00:14:57,983
تشارلي لقد تأخرت

318
00:14:57,985 --> 00:15:01,753
نعم أعلم ولذلك بدأت بقولي
آسف لأني تأخرت

319
00:15:01,755 --> 00:15:04,890
على الأقل كان بإمكانك الإعتذار

320
00:15:04,892 --> 00:15:07,359
أنت محق. بماذا كنت أفكر؟

321
00:15:07,361 --> 00:15:10,929
ماذا لو عوضتك اليوم بالبقاء
لفترة أطول ؟

322
00:15:10,931 --> 00:15:14,766
إذن أنت تظن انه ليس لدي
شيء آخر أفعله بوقتي؟

323
00:15:14,768 --> 00:15:17,469
إذا فعلت ذلك مجدداً

324
00:15:17,471 --> 00:15:20,272
سوف انتزع أذنيك و أسلق عينيك

325
00:15:20,274 --> 00:15:22,674
وآكل غضاريف وجهك

326
00:15:24,410 --> 00:15:28,180
حسناً هذا بالظبط ما أريد
التحدث عنه اليوم

327
00:15:28,182 --> 00:15:29,848
لنميز الفرق بين

328
00:15:29,850 --> 00:15:32,618
أن تكون جازم أو احمق

329
00:15:32,620 --> 00:15:35,320
نعم نولان ما هي مشكلتك؟

330
00:15:35,322 --> 00:15:38,157
تبدو كأنك فلاح

331
00:15:38,159 --> 00:15:41,226
هل كنت تمارس التمارين الرياضية؟

332
00:15:41,228 --> 00:15:44,530
لايسي لنناقش مرض واحد في كل مرة

333
00:15:44,532 --> 00:15:46,331
نولان أنت تنفعل

334
00:15:46,333 --> 00:15:48,100
لا أحد يستغلك

335
00:15:48,102 --> 00:15:49,501
أنت عدائي بشكل كبير

336
00:15:49,503 --> 00:15:51,003
لا تشارلي دعه

337
00:15:51,005 --> 00:15:53,872
أعتقد بأنه أخيرا أصبح ينمو لديه خصيتين
(رجولة)

338
00:15:53,874 --> 00:15:56,308
الشيء الوحيد الذي سوف
يسقط هنا أيها العجوز

339
00:15:56,310 --> 00:15:58,577
هو أنت إذا استمريت بمقاطعتي

340
00:15:58,579 --> 00:16:00,212
هل هذا تحدي؟

341
00:16:00,214 --> 00:16:02,214
سوف أضربك بشدة

342
00:16:02,216 --> 00:16:06,118
لدرجة أني سوف أسقط الشعر الخفيف
الذي بدأ ينمو على خصيتيك

343
00:16:06,120 --> 00:16:07,586
حسناً

344
00:16:07,588 --> 00:16:10,489
لا أحد سوف يسقط أي شيء
عن ما يتدلى من أي شخص

345
00:16:10,491 --> 00:16:13,192
وعيب عليكم لجعلي أقول ذلك

346
00:16:13,194 --> 00:16:14,960
ليجلس الجميع

347
00:16:14,962 --> 00:16:18,263
أرجوك دعهم يتقاتلون

348
00:16:18,265 --> 00:16:20,732
أنت فقط تريد دفعي لشجار

349
00:16:20,734 --> 00:16:22,201
مع رجل عجوز حت أظهر كأحمق

350
00:16:22,203 --> 00:16:24,603
نعم انا أفعل ذلك

351
00:16:24,605 --> 00:16:26,805
ربما يجب علي ركل مؤخرتك

352
00:16:26,807 --> 00:16:29,041
نولان

353
00:16:29,043 --> 00:16:30,809
إجلس بمقعدك

354
00:16:30,811 --> 00:16:33,378
لن أسمح لك بأن تنفس عن عدائيتك

355
00:16:33,380 --> 00:16:34,880
نفس عن هذا

356
00:16:38,318 --> 00:16:41,119
حسناً لقد حصل هذا للتو

357
00:16:43,423 --> 00:16:46,291
نولان لا تذهب علينا التحدث عن ذلك

358
00:16:46,293 --> 00:16:49,528
حسناً ربما أكون تحت تأثير
الحبوب المخدرة من ليلة الأمس

359
00:16:49,530 --> 00:16:53,047
هل الجميع مُثار جنسياً مثلي 
تجاه ذلك الشخص؟

360
00:17:01,000 --> 00:17:03,535
ها أنت

361
00:17:03,537 --> 00:17:06,505
كنت أحتاج بعض الوقت للتفكير

362
00:17:06,507 --> 00:17:08,140
كنت سوف أتصل بك

363
00:17:08,142 --> 00:17:10,475
لا أفهم لماذا فزعت من تمثيلنا؟

364
00:17:10,477 --> 00:17:13,211
ثلاث أسباب يوجين و جوي

365
00:17:13,213 --> 00:17:16,648
ولا أعلم ما إسم الطفل الآخر

366
00:17:16,650 --> 00:17:18,817
جوردان تعجبيني جداً

367
00:17:18,819 --> 00:17:22,687
حقاً, لكن لا أعلم إذا كنت
أريد الزواج و الأطفال

368
00:17:22,689 --> 00:17:24,623
ومن الواضح انت تريدين ذلك

369
00:17:24,625 --> 00:17:26,091
ماذا؟

370
00:17:26,093 --> 00:17:30,285
لقد كان تخيل جنسي 
وليس شيء أتمناه لحياتي

371
00:17:30,310 --> 00:17:31,936
لقد أردت أن تكون الحارس الوحيد

372
00:17:31,937 --> 00:17:33,303
ذلك لا يعني بأنك سوف تتجول بالأنحاء

373
00:17:33,305 --> 00:17:35,004
وتقتل الأشخاص السيئين برفقة
صديقك المقرب الهندي؟

374
00:17:35,006 --> 00:17:36,940
نعم سوف أفعل شيء من هذا

375
00:17:36,942 --> 00:17:38,408
أتعلمين ماذا؟

376
00:17:38,410 --> 00:17:40,877
هذا مختلف عن إدعائك بأنك أُم عندما

377
00:17:40,879 --> 00:17:42,345
لا تقول ذلك
كلانا يعلم ذلك

378
00:17:42,347 --> 00:17:43,980
إحترس

379
00:17:43,982 --> 00:17:46,349
ساعتك البيولوجية تدق
(وقت الخصوبة قارب على الإنتهاء)

380
00:17:46,351 --> 00:17:48,318
أيها المغفل

381
00:17:48,320 --> 00:17:50,186
عندما تكون مرأة عزباء ولديها وظيفة

382
00:17:50,188 --> 00:17:53,123
عالم الأمومة يبدو مرهقاً

383
00:17:53,125 --> 00:17:55,959
كل المغزى من لعب الأدوار

384
00:17:55,961 --> 00:17:58,495
هو أن تدعي بأنك شخص ليس أنت.

385
00:17:58,497 --> 00:18:00,296
مثل لو أننا نلعب أدوار الآن

386
00:18:00,298 --> 00:18:02,665
سوف أدعي بأني منجذبة إليك

387
00:18:02,667 --> 00:18:05,101
حسناً أنا آسف

388
00:18:05,103 --> 00:18:07,003
فهمت لقد أخطأت

389
00:18:07,005 --> 00:18:09,906
هذا سيء

390
00:18:09,908 --> 00:18:12,375
لأن شخصيتي وأنا ربة منزل
كانت تواقة بشدة لذلك الشيء

391
00:18:12,377 --> 00:18:14,244
الذي تريدني فعله

392
00:18:14,246 --> 00:18:16,346
تواقه فعلا

393
00:18:16,348 --> 00:18:19,115
علينا الذهاب لفعله

394
00:18:19,117 --> 00:18:21,551
لقد فات الأوان الآن هي أم عزباء

395
00:18:21,553 --> 00:18:23,953
والآن هي تمارس ذلك الشيء بإنتظام
من فتى تنظيف حوض السباحة

396
00:18:25,489 --> 00:18:28,691
هل أستطيع أن أكون فتى تنظيف حوض السباحة؟

397
00:18:28,693 --> 00:18:30,160
سوف نرى

398
00:18:33,297 --> 00:18:34,831
لا أستطيع تخيل مكان نولان

399
00:18:34,833 --> 00:18:36,966
أقصد لايسي كنت تبحثين في كل الحي

400
00:18:36,968 --> 00:18:38,902
وباتريك ذهبت الى شقته؟
لم يكن هناك

401
00:18:38,904 --> 00:18:40,603
أين بحثت إيد؟

402
00:18:40,605 --> 00:18:43,072
جلست على الشرفة
في حال عودته

403
00:18:43,074 --> 00:18:44,741
لكن لا أعتقد بأنه عاد

404
00:18:44,743 --> 00:18:46,609
لا تعتقد؟

405
00:18:46,611 --> 00:18:49,846
شعرت بنعاس حسناً.؟
ماذا تريدني أن أفعل؟

406
00:18:49,848 --> 00:18:53,683
القدرة على البقاء مستيقظ
لفترة ثلاثين دقيقة

407
00:18:53,685 --> 00:18:57,554
إذا كنت لا أستطيع فعل ذلك 
وأنا أقود لن أستطيع فعلها هنا

408
00:18:59,089 --> 00:19:01,558
ربما ذهب الى النادي ليبقى حيوياً

409
00:19:01,560 --> 00:19:03,626
مثل ما كان عندما كان هنا من قبل

410
00:19:03,628 --> 00:19:05,695
يا إلهي أفتقده بشدة

411
00:19:06,912 --> 00:19:09,032
اعرف كيف نجده
	
412
00:19:09,034 --> 00:19:11,501
سوف نترك سيجارة مخدرات مشتعلة
بنهاية الممر

413
00:19:11,503 --> 00:19:13,983
ونراقب من النافذة لكي لا نخيفه

414
00:19:14,872 --> 00:19:16,906
إنتظر لم نتفقد السطح

415
00:19:16,908 --> 00:19:19,342
لماذا نتفقد السطح؟
عندما يستاء

416
00:19:19,344 --> 00:19:21,711
يذهب الى سطح بنايتنا للتفكير

417
00:19:21,713 --> 00:19:23,112
أعرف كيف أنزله

418
00:19:23,114 --> 00:19:25,281
يمكنني التعري و البقاء بملابس الداخلية
على الساحة الخارجية للمنزل

419
00:19:25,283 --> 00:19:26,749
أنا مستعدة لفعل ذلك

420
00:19:26,751 --> 00:19:28,685
آسف لايسي

421
00:19:28,687 --> 00:19:30,220
لكن طبقا لجمعية ملاك المنازل

422
00:19:30,222 --> 00:19:32,422
لا مزيد من النساء النصف
عاريات في الساحة الامامية للمنزل

423
00:19:32,424 --> 00:19:34,390
كان القانون يقصد العجوز
المجنونة بآخر الشارع

424
00:19:34,392 --> 00:19:36,633
لكن أنا أدفع الثمن الآن

425
00:19:39,597 --> 00:19:42,565
نولان ماذا تفعل؟

426
00:19:42,567 --> 00:19:44,367
أتحدث مع هذه الحمامة

427
00:19:44,369 --> 00:19:46,870
ميزته من سطح بنايتي

428
00:19:46,872 --> 00:19:50,673
هل تقصد تلك الرصاصية ولديها منقار
وكل ذلك الريش

429
00:19:50,675 --> 00:19:53,109
والذي يشبه كل الحمامات التي
شاهدتهن في حياتي؟

430
00:19:53,111 --> 00:19:55,144
نعم هذا جو

431
00:19:57,303 --> 00:20:00,583
يريد أن يعتذر لأني
صرخت بوجهه هذا الصباح

432
00:20:00,585 --> 00:20:03,019
وقلت له بأنه لا يفعل
أي شيء بحياته

433
00:20:03,021 --> 00:20:05,154
حسناً إنه حمامة

434
00:20:05,156 --> 00:20:07,724
الكثير من الشركات الكبيرة
لن تجعله يجري مقابلة حتى

435
00:20:11,195 --> 00:20:13,429
لنتحدث عن لكمك لي

436
00:20:13,431 --> 00:20:16,366
أشعر بالسوء لفعلي ذلك

437
00:20:16,368 --> 00:20:19,569
ليس عليك الشعور بالسوء
لقد فقدت السيطرة

438
00:20:19,571 --> 00:20:21,504
ليس هذا ما أشعر بالسوء لأجله

439
00:20:21,506 --> 00:20:23,806
أشعر بالسوء لأنه أعجبني

440
00:20:23,808 --> 00:20:26,743
بالطبع سوف يعجبك

441
00:20:26,745 --> 00:20:29,145
إنها المرة الوحيدة في حياتك
التي تعبر فيها عن غضبك

442
00:20:29,147 --> 00:20:32,115
الآن علينا العمل على الوقت و المكان
و الكمية المناسبة

443
00:20:32,117 --> 00:20:34,517
حسناً لكن أنا أعلم مدى روعتها

444
00:20:34,519 --> 00:20:36,486
لا أعرف إذا يمكنني التحكم بها

445
00:20:36,488 --> 00:20:39,989
أعتقد بأنك سوف تتعلم بسرعة

446
00:20:39,991 --> 00:20:42,392
الكمني مجدداً
ماذا؟

447
00:20:42,394 --> 00:20:44,594
اعطني لكمة قوية على ذراعي

448
00:20:44,596 --> 00:20:46,930
سوف تساعدك
حسناً

449
00:20:52,202 --> 00:20:54,370


450
00:20:54,372 --> 00:20:58,107
لماذا فعلت ذلك؟
لانه لا يمكنك التجول ولكم الناس

451
00:20:58,109 --> 00:21:00,810
هناك عواقب لأفعال غضبك

452
00:21:00,812 --> 00:21:02,772
والآن الكمني من جديد
لا أريد ذلك

453
00:21:04,348 --> 00:21:08,685
أرأيت لقد تعلمت كيف تتحكم
بغضبك مبروك

454
00:21:08,687 --> 00:21:10,186
واو

455
00:21:10,188 --> 00:21:12,488
هذا معنى التحكم بالغضب

456
00:21:12,490 --> 00:21:15,558
نحن نتعلم كيفية التحكم بغضبنا

457
00:21:15,560 --> 00:21:18,461
هذا هو مغزى المجموعة

458
00:21:18,463 --> 00:21:20,496
نعم نولان

459
00:21:20,498 --> 00:21:22,953
هذا هو المغزى من المجموعة

460
00:21:23,681 --> 00:21:28,681
FB/7algee
@fa7mawi