1
00:00:01,031 --> 00:00:03,560
إذاً غدا عيد الشكر

2
00:00:03,623 --> 00:00:07,593
لماذا لا نتحدث عن ما نحن شاكرين له؟

3
00:00:07,660 --> 00:00:09,328
من يريد البدء؟

4
00:00:13,333 --> 00:00:16,835
حسناً , سوف أبدأ

5
00:00:16,903 --> 00:00:21,440
أنا شاكر أني وجدت عملاً أحبه

6
00:00:21,507 --> 00:00:24,076
ثم بعد "البيسبول" وجدت هذا العمل

7
00:00:24,143 --> 00:00:26,245
الذي لا بأس به

8
00:00:28,848 --> 00:00:30,415
أحد آخر؟

9
00:00:30,483 --> 00:00:32,818
أنا شاكر لأني لا أحتفل بعيد الشكر

10
00:00:32,885 --> 00:00:35,621
مع عائلتي هذا العام
بهذا السوء؟

11
00:00:35,688 --> 00:00:38,223
في كل سنة نبدأ الشجار على الغداء

12
00:00:38,291 --> 00:00:40,559
لغاية تسممنا بالطعام

13
00:00:40,627 --> 00:00:42,995
الشيء الجيد الوحيد أننا نصبح أنحف

14
00:00:43,062 --> 00:00:46,632
فرداً تلو الآخر

15
00:00:46,699 --> 00:00:48,500
عيد الشكر شيء بالنسبة لي أيضاً

16
00:00:48,568 --> 00:00:50,435
كل النوادي مغلقة

17
00:00:50,503 --> 00:00:52,437
إذن أنت تفضلين الذهاب الى "بار"َ

18
00:00:52,505 --> 00:00:54,606
في عيد الشكر عن عائلتك

19
00:00:54,674 --> 00:00:57,743
لأني أفهم هذا , كنت لأفعل ذلك أيضاً

20
00:00:57,810 --> 00:01:00,312
لا أحد في عائلتي يطيق الآخر

21
00:01:00,380 --> 00:01:02,748
كما أن الجميع محبطين بشِدَة

22
00:01:02,815 --> 00:01:05,417
بسبب كيفية معاملتنا نحن الهنود

23
00:01:07,453 --> 00:01:09,688
َ(لايسي)َ
نعم؟

24
00:01:09,756 --> 00:01:13,025
عندما كنتي بالمدرسة الأساسية
وكانو يتحدثون عن الحُجَاج

25
00:01:13,092 --> 00:01:14,393
ال ماذا؟

26
00:01:16,863 --> 00:01:19,197
ماذا عنك (نولان)؟
كيف عيد شكرك؟

27
00:01:19,265 --> 00:01:22,334
بالعادة أذهب الى مطعم "دينيز" في عيد الشكر

28
00:01:22,402 --> 00:01:25,704
هذا محزن

29
00:01:25,772 --> 00:01:27,773
على الأقل لدى الجميع عائلة

30
00:01:27,840 --> 00:01:30,008
هذا سوف يكون ثاني عيد شكر

31
00:01:30,076 --> 00:01:32,644
منذ إنفصالي عن زوجتي

32
00:01:32,712 --> 00:01:35,914
لا أعلم ماذا فعلت لها
بحق الجحيم لأستحق ذلك

33
00:01:35,982 --> 00:01:38,950
أعتقد أنه عندما ظننت أنك ربحت اليانصيب

34
00:01:39,018 --> 00:01:41,887
قلت لها أنك سوف تتركها وهي قالت

35
00:01:41,954 --> 00:01:43,855
أين ذهبت؟

36
00:01:43,923 --> 00:01:46,124
ها هي

37
00:01:46,192 --> 00:01:48,960
"تعفن بالجحيم أيها ال"

38
00:01:52,098 --> 00:01:54,700
"الخفاش العجوز التعيس"

39
00:01:54,767 --> 00:01:57,669
ما زلت أحاول الإعتذار

40
00:01:57,737 --> 00:01:59,338
وهي لا تريد رؤيتي حتى

41
00:01:59,405 --> 00:02:01,506
أتعلمون ماذا؟

42
00:02:01,574 --> 00:02:03,608
بدلاً من المعاناة من خوض عيد شكر آخر

43
00:02:03,676 --> 00:02:06,044
مع عائلاتنا المدمرة

44
00:02:06,112 --> 00:02:09,648
سوف نجتمع هنا ونحصل على عيد
هادئ وجميل معاً 

45
00:02:09,716 --> 00:02:12,250
هذه فكرة رائعة
لنتشارك بإحضار الطعام

46
00:02:12,318 --> 00:02:14,019
يمكن لكل منا إحضار طبقه المفضل

47
00:02:14,087 --> 00:02:17,289
لكن على (نولان) أن يَعِد بأنه سوف يتأدب

48
00:02:17,357 --> 00:02:19,958
آخر مرة إحتفلنا بمناسبة سوياً حاول تقبيلي

49
00:02:20,026 --> 00:02:22,194
لكن كنا نقف تحت نبتة "الهَدال"َ
(من ضمن الطقوس عيد الميلاد)

50
00:02:22,261 --> 00:02:24,896
كان "عيد مارتين لورانس" (ممثل)َ
(تقصد مارتين لوثر المدافع عن حقوق السود)

51
00:02:24,964 --> 00:02:27,332
حسناً (لايسي)َ

52
00:02:27,400 --> 00:02:30,569
أنت تحتاجين لمشاهدة قناة التاريخ

53
00:02:30,636 --> 00:02:32,604
أو "بي إي تي"َ
(قناة مشاهير و ممثلين سود)

54
00:02:32,672 --> 00:02:35,073
أو كليهما

55
00:02:35,141 --> 00:02:36,942
<i>التحكم بالغضب 81*2</i>
تشارلي وعيد الشكر الفظيع المريع الغير جيد السيء
عبدالرحمن
@fa7mawi

56
00:02:39,679 --> 00:02:42,047
عيد شكر سعيد
عيد شكر سعيد

57
00:02:42,115 --> 00:02:45,884
أعددت بطاطا مغطاة بالقيقب

58
00:02:45,952 --> 00:02:50,088
صديقتي (سارة) وصفتهم ب "مذهلين"َ

59
00:02:50,156 --> 00:02:51,790
يبدون رائعين

60
00:02:51,858 --> 00:02:55,093
مرحباً , أحضرت بطاطا مهروسة

61
00:02:55,161 --> 00:02:57,241
أنا أعددت البطاطا المهروسة كان
من المفروض أن تحضري الذرة 

62
00:02:57,296 --> 00:02:59,831
إعتقد أن ذلك مجرد تعبير

63
00:02:59,899 --> 00:03:03,769
مثل " لنرفع السقف". "أحضري الذرة"َ

64
00:03:03,836 --> 00:03:07,706
إنه تعبير لكنه يعني فعلا أحضري الذرة

65
00:03:07,774 --> 00:03:11,543
لا تقلقو لقد أحضرت شيئا مختلف كلياً

66
00:03:11,611 --> 00:03:13,812
بطاطا حلوة

67
00:03:13,880 --> 00:03:16,782
بطاطا حلوة و بطاطا مهروسة نفس الشيء

68
00:03:16,849 --> 00:03:19,451
عيد الشكر هذا فاشل من البطاطا المهروسة

69
00:03:19,519 --> 00:03:21,186


70
00:03:21,254 --> 00:03:23,522
هيا بنا جميعا استرخوا

71
00:03:23,589 --> 00:03:26,358
سوف نمرح جميعاً "أحضروا الذرة"َ

72
00:03:28,661 --> 00:03:30,395
قادم

73
00:03:33,551 --> 00:03:36,911
لم أعلم ماذا أحضر فأعددت بطاطا حلوة

74
00:03:36,936 --> 00:03:40,405
جيد خفت أنه قد ينقصنا المزيد

75
00:03:40,473 --> 00:03:42,607
هل وصل (شون)؟

76
00:03:42,675 --> 00:03:46,344
لا , لكن الجميع ما عدا (ايد) هنا

77
00:03:46,412 --> 00:03:49,247
لدي مفاجئة له خمني من دعوت؟

78
00:03:49,315 --> 00:03:50,949
لا أريد أن ألعب هذه اللعبة

79
00:03:51,017 --> 00:03:53,685
لذلك سوف أقول (بيل موري)َ

80
00:03:53,753 --> 00:03:57,222
َ(بيل موري)؟
لا زوجة (أيد)َ

81
00:03:57,290 --> 00:03:59,324
ذهبت اليها وتحدثت معها لساعات

82
00:03:59,392 --> 00:04:01,792
وأقنعتها أن (ايد) قد تغير

83
00:04:01,828 --> 00:04:03,929
ووافقت على إعطائه فرصة اخرى

84
00:04:03,996 --> 00:04:05,931
الرجال لا يتغيرون

85
00:04:05,998 --> 00:04:08,733
ّ(ايد) تغير كثيراً

86
00:04:08,801 --> 00:04:11,603
بالأمس قال أنه سوف يصوت
لإمرأة إذا ترشحت للرئاسة

87
00:04:11,671 --> 00:04:14,272
لجمعية الآباء والمعلمين ,تعتبر بداية

88
00:04:14,340 --> 00:04:16,675
َ(شون) يخونني

89
00:04:16,742 --> 00:04:18,677
يا إلهي , ليس مجدداً

90
00:04:18,744 --> 00:04:20,278
َ(جوردان) قلت لك مليون مرة

91
00:04:20,346 --> 00:04:21,680
َ(شون) لا يخونك

92
00:04:21,747 --> 00:04:23,114
إنه يتصرف بغرابة

93
00:04:23,182 --> 00:04:25,116
إنه بارع بالرد على رسائلي النصية بالعادة

94
00:04:25,184 --> 00:04:27,486
لكن الآن يستغرق منه الأمر ساعة

95
00:04:27,553 --> 00:04:29,588
ساعة؟

96
00:04:29,655 --> 00:04:32,975
إبن العاهرة لا أصدق أننا وثقنا به

97
00:04:33,693 --> 00:04:35,927
القادم أسوأ 

98
00:04:35,995 --> 00:04:38,330
قررت تعقبه هذا الصباح

99
00:04:38,397 --> 00:04:42,067
شاهدت إمرأة جذابة تدعوه لمنزلها

100
00:04:42,134 --> 00:04:43,668
هذه المرأة قد تكون اي أحد

101
00:04:43,736 --> 00:04:46,104
أمه

102
00:04:46,172 --> 00:04:48,540
إبنة عمه , مصممة جواهر

103
00:04:48,608 --> 00:04:50,041
ما هذا ؟

104
00:04:50,109 --> 00:04:52,711
قائمة حُجَج في هاتفك؟

105
00:04:52,778 --> 00:04:54,312
لا

106
00:04:54,380 --> 00:04:57,315
انه تطبيق يزودني بالأعذار

107
00:04:57,383 --> 00:05:00,819
رائع جدا مقابل 6.99 دولار

108
00:05:00,887 --> 00:05:02,921
أعلم أنك مستائة لك أرجوكي

109
00:05:02,989 --> 00:05:05,023
لا تواجهي (شون) الليلة

110
00:05:05,091 --> 00:05:07,325
وعدت الجميع ان يكون هذا عيد هادئ

111
00:05:07,393 --> 00:05:09,961
حسناً سوف اجلس هنا أنشَوي بصمت

112
00:05:10,029 --> 00:05:11,830
متمنية إختناقة ببازيلاء خضراء

113
00:05:11,898 --> 00:05:15,458
هذه مضيعة للوقت لأنه لا أحد 
أحضر فاصولياء خضراء

114
00:05:16,578 --> 00:05:18,779
لهذا علي الذهاب للسوق

115
00:05:18,804 --> 00:05:21,373
لإحضار كل شيء لعشاء لعيد الشكر 
ما عاد البطاطا المهروسة

116
00:05:21,440 --> 00:05:23,475

117
00:05:23,543 --> 00:05:25,010
لا بد أنه (إيد)َ

118
00:05:25,077 --> 00:05:27,077
لا أطيق الإنتظار لإخباره أن زوجته قادمة

119
00:05:28,147 --> 00:05:29,848
َ(إيد)َ

120
00:05:29,916 --> 00:05:31,917
َ(إلين) هذا (تشارلي)َ
َ(تشارلي) هذه ( إلين)َ

121
00:05:31,984 --> 00:05:33,885
مرحبا
قابلتها بالأمس

122
00:05:33,953 --> 00:05:35,787
إنها رفيقتي

123
00:05:35,855 --> 00:05:38,323
رفيقتك؟

124
00:05:38,391 --> 00:05:39,691
رائع

125
00:05:39,759 --> 00:05:42,093
أحضرت بطاطا مهروسة

126
00:05:42,161 --> 00:05:44,930
ممتاز

127
00:05:44,997 --> 00:05:46,731
أرجو أن يناسبك , قد كتبت

128
00:05:46,799 --> 00:05:50,402
مباركة صغيرة لإلقائها قبل الوجبة

129
00:05:50,469 --> 00:05:53,071
رائع , لأني الآن أفكر بالصلاة

130
00:05:53,139 --> 00:05:55,106
إنها فكرة رائعة حقاً

131
00:06:00,143 --> 00:06:02,163
هل الجميع هنا؟

132
00:06:02,226 --> 00:06:04,226
الجميع ماعدا شخص واحد

133
00:06:04,228 --> 00:06:06,329
لا أعتقد أنها سوف تبقى لوقت طويل

134
00:06:06,397 --> 00:06:09,666
متى وأين إلتقيتما؟

135
00:06:09,733 --> 00:06:11,234
ولماذا لم تخبرني؟

136
00:06:11,302 --> 00:06:13,002
من المفروض عليك إخباري هذه الأشياء

137
00:06:13,070 --> 00:06:15,038
إنها قصة جميلة 

138
00:06:15,105 --> 00:06:17,373
إلتقينا في مركز البريد

139
00:06:22,813 --> 00:06:25,448
هذه القصة فيها كل شيء

140
00:06:25,516 --> 00:06:28,651
الناس , مركز البريد

141
00:06:28,719 --> 00:06:31,000
َ(جوردان) لماذا لا تري (إلين)َ

142
00:06:31,021 --> 00:06:33,421
أين نضع كل البطاطا الحلوة؟

143
00:06:35,993 --> 00:06:38,461
أعياد سعيدة

144
00:06:38,529 --> 00:06:40,897
هذا دوائي

145
00:06:40,964 --> 00:06:44,400
يساعدني على الإحتفاظ بمشاعري بداخلي

146
00:06:44,468 --> 00:06:47,603
آسف لم أتصل لأخبرك عن (إلين)َ

147
00:06:47,671 --> 00:06:49,772
لكن لم أعتقد أنك قد تمانع

148
00:06:49,840 --> 00:06:52,608
أردت بعض الرفقة للعطلة

149
00:06:52,676 --> 00:06:55,745
َ(إيد) بالأمس جلست على الأريكة هناك

150
00:06:55,813 --> 00:06:58,381
وقلت لي كم انت مشتاق لزوجتك

151
00:06:58,449 --> 00:07:00,550
نعم , ثم ذهبت الى مركز البريد

152
00:07:00,617 --> 00:07:03,486
قلت لك هذه القصة

153
00:07:03,554 --> 00:07:06,522
َ(إيد) لقد دعوت زوجتك

154
00:07:06,590 --> 00:07:08,825
َ(دورثي) قادمة؟

155
00:07:08,892 --> 00:07:11,094
لماذا ترتكب حماقة مثل هذه؟

156
00:07:11,161 --> 00:07:12,895
لأني ظننت أنها سوف تجعلك سعيداً

157
00:07:12,963 --> 00:07:16,499
كان عليك ان تقول لي قبل أن 
مارست الجنس مع (إلين)َ

158
00:07:16,567 --> 00:07:19,602
مارست الجنس معها؟
نعم

159
00:07:19,670 --> 00:07:22,772
ولا تعلم انني متزوج

160
00:07:22,840 --> 00:07:25,174
وليلة الأمس خلال حرارة الشهوة

161
00:07:25,242 --> 00:07:28,745
من الممكن اني قلت لها أني أحبها

162
00:07:28,812 --> 00:07:31,013
لماذا قلت ذلك بحق الجحيم؟

163
00:07:31,081 --> 00:07:34,150
لماذا يقول الرجال ذلك؟
أردت ممارسة الجنس

164
00:07:35,686 --> 00:07:37,820
أنظر (إيد) اريد الذهاب الى السوق

165
00:07:37,888 --> 00:07:40,056
وإذا أردت أن تحظى بأي فرصة مع زوجتك

166
00:07:40,124 --> 00:07:41,591
عليك التخلص من (إلين)َ

167
00:07:41,658 --> 00:07:43,826
كيف اقوم بذلك؟
إنه عيد الشكر

168
00:07:43,894 --> 00:07:45,574
لا أعلم

169
00:07:45,629 --> 00:07:47,910
هنالك عائلات بآخر الحي يتناولون الغداء

170
00:07:47,931 --> 00:07:49,891
لا بد انها تشبه عمة أحد ما

171
00:07:53,137 --> 00:07:55,104
أحتاج لعشر دقائق على درجة 350

172
00:07:55,172 --> 00:07:58,574
هذا حار جدا لبطاطتي الحلوة
أحتاج 20 دقيقة على درجة 320

173
00:07:58,642 --> 00:08:00,109
هذا سوف يحرق حلوى الخطمي خاصتي

174
00:08:00,177 --> 00:08:01,411
حسناً جميعاً توقفوا

175
00:08:01,478 --> 00:08:03,846
هناك الكثير من البطاطا المهروسة للتسخين

176
00:08:03,914 --> 00:08:07,917
علينا استبعاد أحدها بالتصويت

177
00:08:07,985 --> 00:08:10,219
أستبعد البطاطا خاصة (إلين)َ

178
00:08:10,287 --> 00:08:13,322
إنها تتحدث الى (إيد) كما انها غريبة

179
00:08:13,390 --> 00:08:14,924
وانا لا آكل بطاطا مهروسة من غرباء

180
00:08:17,494 --> 00:08:20,396
مرحبا يا أصدقاء أحضرت توت بري

181
00:08:20,464 --> 00:08:22,784
الحمد لله شيء مختلف

182
00:08:22,833 --> 00:08:25,334
انظر

183
00:08:25,402 --> 00:08:28,971
سوف نكون بخير لو تناولناها قبل 2006 

184
00:08:29,039 --> 00:08:30,873
هذه مجرد خدعة
يكتبون هذا هنا

185
00:08:30,941 --> 00:08:32,621
ليكون علينا شراء التوت البري الجديد

186
00:08:32,676 --> 00:08:34,957
نعم وعندما تنبعج العبوة بمثل هذا الشكل

187
00:08:35,012 --> 00:08:38,314
هذا يعني أن محتوياتها تتفجر بالنكهة

188
00:08:38,382 --> 00:08:41,484
مرحبا حبيبتي عيد شكر سعيد

189
00:08:41,552 --> 00:08:43,920
نعم أنا سعيدة لا أصدق 

190
00:08:43,987 --> 00:08:46,856
لا أصدق أني لا أتجشأ قوس قزح عليك

191
00:08:46,924 --> 00:08:49,292
هذا غريب
إنه مثل سعادتك

192
00:08:49,359 --> 00:08:52,094
عندما تاكل أربع أنواع مختلفة من رقائق الفطور

193
00:08:52,162 --> 00:08:55,202
لكنك لا تستحمل اللاكتوز ثم تستفرغ كل شيء

194
00:08:56,600 --> 00:08:59,735
أترى؟ (نولان) يفهمني

195
00:08:59,803 --> 00:09:02,104
هل أفعل؟
نعم

196
00:09:02,172 --> 00:09:05,708
لم أدرك من قبل كم أنت متبصر و حساس

197
00:09:05,776 --> 00:09:08,444
عليك الجلوس بجانبي على العشاء

198
00:09:08,512 --> 00:09:11,547
ماذا و أنا سوف اجلس

199
00:09:11,615 --> 00:09:14,150
لدي جانبان يمكنك الجلوس على الآخر

200
00:09:14,976 --> 00:09:17,296
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

201
00:09:17,321 --> 00:09:19,856
تغازل , بالحقيقة , الكحول التي تغازل

202
00:09:19,923 --> 00:09:23,092
وهي فقط تواكب الكحول

203
00:09:23,160 --> 00:09:25,995
لكن أمام (شون)؟
إنها حتى لا تحب (نولان)َ

204
00:09:26,063 --> 00:09:27,563
وما يهمك انتي؟

205
00:09:27,631 --> 00:09:29,499
لأن إنشغال (نولان) بي

206
00:09:29,566 --> 00:09:31,534
وأن لا أفعل شيء حياله مصدر متعة لي

207
00:09:31,602 --> 00:09:34,170
أعني أني بالكاد آكل
لماذا قد اكون هنا لغير ذلك؟

208
00:09:37,508 --> 00:09:40,476
شكرا للرب أنك عدت علينا التحدث

209
00:09:40,544 --> 00:09:43,579
هل تخلصت من (إلين)؟
صه, إنها بالحمام

210
00:09:43,647 --> 00:09:45,848
َ(إيد) زوجتك سوف تكون هنا بأي لحظة

211
00:09:45,916 --> 00:09:48,150
حاولت التخلص منها

212
00:09:48,218 --> 00:09:50,219
لكنها لم تفهم التلميح
ماذا قلت لها؟

213
00:09:50,287 --> 00:09:53,122
ظننت اني لو قلت شيء مشين جداً

214
00:09:53,190 --> 00:09:56,626
سوف تركض هاربة من هنا 
مثل مكسيكي مخالف

215
00:09:56,693 --> 00:10:00,129
لكن لم يمكنني المجيء بشيء

216
00:10:00,197 --> 00:10:02,231
حسناً دعني أحاول

217
00:10:02,299 --> 00:10:04,400
مرحباً (تشارلي) لقد عدت

218
00:10:04,468 --> 00:10:07,303
أنظري (إلين) هذا غريب

219
00:10:07,371 --> 00:10:10,940
في ظروف عادية أحب ان أحظى بك

220
00:10:11,008 --> 00:10:13,376
لكن قد عددت المدعوين

221
00:10:13,443 --> 00:10:15,244
وإتضح أنه إذا بقيتي

222
00:10:16,780 --> 00:10:19,982
لن يكون هناك ما يكفي من البطاطا المهروسة

223
00:10:20,050 --> 00:10:22,418
يا إلهي (تشارلي)َ

224
00:10:22,486 --> 00:10:23,953
ولا يمكننا إيجاد حل

225
00:10:24,021 --> 00:10:26,689
لا , أنا أفهمك كلياً

226
00:10:26,757 --> 00:10:30,026
هل أنتي ؟ حسناً هذا رائع شكراً لك

227
00:10:30,093 --> 00:10:32,895
ليس علي الأكل

228
00:10:32,963 --> 00:10:35,498
أنا فقط سعيدة لوجودي برفقة أناس طيبين

229
00:10:35,566 --> 00:10:37,266
يهتمون لأجل بعضهم البعض

230
00:10:39,136 --> 00:10:42,238
َ(إلين) هذه عاطفة رائعة

231
00:10:42,306 --> 00:10:44,507
وهذا يجعل الجزء القادم أصعب

232
00:10:46,476 --> 00:10:49,045
زوجة (إيد) قادمة , أنا دعوتها

233
00:10:49,112 --> 00:10:51,981
وعندما تاتي لا يمكنك البقاء هنا

234
00:10:53,517 --> 00:10:56,352
لديك زوجة؟

235
00:10:56,420 --> 00:10:59,288
ثقي بي أنا متفاجئ بقدرك

236
00:10:59,356 --> 00:11:02,458
متى حصل ذلك؟

237
00:11:02,526 --> 00:11:04,160
إنهم منفصلين

238
00:11:04,227 --> 00:11:06,267
لكن قضو سنين رائعة سوياً

239
00:11:06,330 --> 00:11:08,230
وهي تريد ان تحاول مرة اخرى

240
00:11:08,298 --> 00:11:11,033
إذن سوف يتم رمي

241
00:11:11,101 --> 00:11:13,369
مثل قمامة البارحة؟

242
00:11:13,437 --> 00:11:15,271
شكراً لتفهمك

243
00:11:17,023 --> 00:11:19,184
لن تعاملوني بهذه الطريقة

244
00:11:19,209 --> 00:11:21,277
ولن أذهب الى أي مكان

245
00:11:21,345 --> 00:11:23,813
َ(إلين) لا 
وعند قدوم زوجتك

246
00:11:23,880 --> 00:11:25,915
سوف أخبرها كل شيء

247
00:11:25,983 --> 00:11:28,417
أنظري (إلين)َ

248
00:11:28,485 --> 00:11:31,687
لقد عنيت كل شيء قلته البارحة

249
00:11:31,755 --> 00:11:34,390
غيرت رأيي اليوم

250
00:11:34,458 --> 00:11:37,593
إذهب الى الجحيم أيها الاحمق

251
00:11:37,661 --> 00:11:39,621
زوجي خانني لسنوات

252
00:11:39,630 --> 00:11:41,564
على زوجتك معرفة الحقيقة

253
00:11:41,632 --> 00:11:43,466
كنت بمكانها

254
00:11:43,533 --> 00:11:46,335
واعتقد في ردائها أيضاً

255
00:11:46,403 --> 00:11:48,804


256
00:11:50,731 --> 00:11:53,452
إنها زوجتك هل تريد الهروب؟

257
00:11:53,477 --> 00:11:56,412
لقد تأخرت على ذلك إنها تنتعل حذاء التقويم

258
00:11:56,480 --> 00:11:59,682
تتحرك مثل فهد وهي تنتعلهم

259
00:12:03,053 --> 00:12:05,888
عيد شكر سعيد
شكراً لك

260
00:12:05,956 --> 00:12:07,690
سمعت أن لديك أبله عجوز

261
00:12:07,758 --> 00:12:10,826
والذي تناسب عظام مؤخرته الحفرة على أريكتي

262
00:12:10,894 --> 00:12:13,029
حسناً بما أن مؤخرتي ممتلئة وثملة

263
00:12:13,096 --> 00:12:14,530
أعتقد أنكي تقصدين (إيد)َ

264
00:12:16,867 --> 00:12:18,334
عيد شكر سعيد عزيزتي

265
00:12:18,402 --> 00:12:20,936
لنذهب للمنزل

266
00:12:21,004 --> 00:12:22,938
هل هذه هي؟
لا

267
00:12:23,006 --> 00:12:25,374
من هذه؟

268
00:12:25,442 --> 00:12:28,411
نعم هذه مقومة عظامي

269
00:12:28,478 --> 00:12:31,414
انها هنا لتلتقي بمعلنتي الرياضية

270
00:12:31,481 --> 00:12:33,949
أقصد إبنة عمي , لا تهتمي بها
فقط إذهبي

271
00:12:34,017 --> 00:12:36,686
لن أذهب الى أي مكان

272
00:12:36,753 --> 00:12:39,221
كما أنه علي إستخدام الحمام

273
00:12:39,289 --> 00:12:41,857
قدت لمسافة طويلة , (إيد) يعلم

274
00:12:41,925 --> 00:12:44,193
لدي مثانة صغيرة

275
00:12:44,261 --> 00:12:46,629
حسناً إستعملي الحمام بالأعلى

276
00:12:46,697 --> 00:12:48,731
الذي بالأسفل يحتوي على مرحاض ياباني
(أكرمكم الله)

277
00:12:48,799 --> 00:12:50,533
يفعل كل شيء لك

278
00:12:50,600 --> 00:12:52,101
إذا لم تعلمي طريقة إستعماله سوف تتأذين

279
00:12:52,169 --> 00:12:53,536
حقا

280
00:12:56,773 --> 00:12:59,575
َ(إلين) عزيزتي أرجوكي أخرجي

281
00:13:03,380 --> 00:13:05,614
أتعلم كنت هنا

282
00:13:05,682 --> 00:13:07,917
أستمع لك وانت تكلم زوجتك

283
00:13:07,984 --> 00:13:10,464
وكنت أتسائل هل قد أكون ذلك النوع من الأشخاص

284
00:13:10,487 --> 00:13:12,655
الذي يفسد إجازتك

285
00:13:12,723 --> 00:13:15,624
هذا صحي للغاية
شكراً

286
00:13:15,692 --> 00:13:17,626
إتضح نعم انا من ذلك النوع

287
00:13:17,694 --> 00:13:19,228
أيها الخائن الأحمق

288
00:13:21,098 --> 00:13:22,832
لدينا هارب

289
00:13:32,020 --> 00:13:34,202
إذا أردتي إستخدامه إنه خالي

290
00:13:34,270 --> 00:13:35,704
أنا ( دورثي) زوجة (إيد)َ

291
00:13:35,771 --> 00:13:38,607
أعلم أما (إلين) صديقة (إيد)َ

292
00:13:38,674 --> 00:13:39,795


293
00:13:41,010 --> 00:13:43,512
لديك صديقة؟

294
00:13:43,579 --> 00:13:46,114
ليس بعد الآن

295
00:13:46,182 --> 00:13:48,550
لكن كان لديه ليلة الامس

296
00:13:48,618 --> 00:13:51,953
أنظرا

297
00:13:52,021 --> 00:13:54,789
كلاكما غاضبتان  وهذه منطقة إختصاصي

298
00:13:54,857 --> 00:13:57,926
ليأخذ الجميع نفس عميق

299
00:13:57,994 --> 00:14:00,262
أملك رئة واحدة فقط

300
00:14:02,732 --> 00:14:05,767
إذن خذي عدة انفاس سطحية

301
00:14:05,835 --> 00:14:08,303
عليكي أن تعلمي

302
00:14:08,371 --> 00:14:11,206
أن زوجك أخبرني انه أعزب

303
00:14:11,274 --> 00:14:13,842
ومارسنا الجنس ليلة الأمس

304
00:14:15,878 --> 00:14:18,079
وداعا (إيد)َ

305
00:14:18,147 --> 00:14:20,282
لا تكلمني ولا ترسل الي فاكس

306
00:14:22,850 --> 00:14:25,730
هذا كل ما أردت سماعه أنا مغادرة

307
00:14:25,755 --> 00:14:26,988
إنتظري

308
00:14:27,056 --> 00:14:30,158
َ(دورثي) لا ترمي 50 عاما جميلة

309
00:14:30,226 --> 00:14:32,260
هذا كان خطأي

310
00:14:32,328 --> 00:14:33,662
ظن (إيد) انك سوف تهجرينه للأبد

311
00:14:33,729 --> 00:14:35,730
ثم تواصل مع أحد غيرك

312
00:14:35,798 --> 00:14:37,766
هو لا يعلم أني قد دعوتك

313
00:14:37,833 --> 00:14:40,035
هذا صحيح حبيبتي إنها لا تعني لي شيئاً

314
00:14:40,102 --> 00:14:43,171
سوف أرسل لها فاكس أخبرها بذلك الآن

315
00:14:43,239 --> 00:14:45,674
غير كاف , ومتأخر

316
00:14:45,741 --> 00:14:48,210
أرجوكي دعيني أوضح
لا

317
00:14:48,277 --> 00:14:49,544
أنتظري , حسنا , لا بأس

318
00:14:49,612 --> 00:14:51,546
امنحوني ثانية واحدة

319
00:14:51,614 --> 00:14:54,416
سوف أريكم شيء
 يوضح كل شيء

320
00:15:00,406 --> 00:15:02,166
َ(تشارلي) ماذا تفعل بحق الجحيم؟

321
00:15:02,191 --> 00:15:04,292
أحبسكما بالداخل

322
00:15:04,360 --> 00:15:06,428
قضيتم السنتين الماضيتين بدون تواصل

323
00:15:06,495 --> 00:15:07,762
مع بعضكما البعض والان وقت حل الأمور

324
00:15:07,830 --> 00:15:09,898
أنا ضيف بمنزلك

325
00:15:09,966 --> 00:15:11,966
لهذا سوف أمر عليكما بين الفينة والأخرى

326
00:15:11,968 --> 00:15:14,269
وأطمئن عليكما و أمرر لكم بعضا البطاطا المهروسة
من تحت عقب الباب

327
00:15:14,337 --> 00:15:16,938


328
00:15:17,006 --> 00:15:19,274
حسناً جميعاً أخذت الحرية

329
00:15:19,342 --> 00:15:21,343
لتوزيع المقاعد

330
00:15:21,410 --> 00:15:23,078
فكرت كثيراً بذلك

331
00:15:23,145 --> 00:15:25,347
لذا لا أريد أي تشكيك بقراراتي

332
00:15:25,414 --> 00:15:27,449
لماذا تحصل على الكرسي 
على رأس الطاولة؟

333
00:15:27,516 --> 00:15:29,551
َ(لايسي) هذا سؤال والذي سوف تعلمين إجابته

334
00:15:29,619 --> 00:15:32,687
وأنت تجلسين وظهرك للغرفة

335
00:15:32,755 --> 00:15:34,456
جيد

336
00:15:34,523 --> 00:15:36,791
وضعت (نولان) بجانبي

337
00:15:36,859 --> 00:15:39,761
إنه لمن الجميل الجلوس بجانب رجل

338
00:15:39,829 --> 00:15:42,130
جميل و محترم

339
00:15:42,198 --> 00:15:44,499
عفواً , ماذا يعني ذلك؟

340
00:15:44,567 --> 00:15:47,569
نعم , إذا قلت أن (نولان) جميل 
أو رجل مرة أخرى

341
00:15:47,637 --> 00:15:50,005
سوف تلتقطين خبز الذرة من وصلات شعرك

342
00:15:50,072 --> 00:15:52,240
لا تقلق (نولان)َ

343
00:15:52,308 --> 00:15:55,076
كل ما بجسمي طبيعي بالكامل

344
00:15:55,144 --> 00:15:56,778
أتعلمين ماذا؟

345
00:15:56,846 --> 00:15:59,314
علينا التحدث
لست ذاهبة لأي مكان

346
00:15:59,382 --> 00:16:02,984
حسناً يا رفاق لقد حبست زوجين عجوزين بالأعلى

347
00:16:03,052 --> 00:16:05,020
لذلك يمكن أن تسمعو صوت صراخ و تكسير

348
00:16:05,087 --> 00:16:08,223
وصوت تمتمات لا نفهمها

349
00:16:08,291 --> 00:16:11,760
لكن ماعدا ذلك سوف نحظى بعيد شكر رائع

350
00:16:11,827 --> 00:16:14,362
لا أعتقد أن ذلك خيار بعد الآن 
لأن (جوردان) قد جنت

351
00:16:14,430 --> 00:16:16,064
قد جننت؟
نعم

352
00:16:16,132 --> 00:16:17,732
مسكتك تخون هذا الصباح

353
00:16:17,800 --> 00:16:19,467
لا تنكر , لقد تبعتك

354
00:16:19,535 --> 00:16:21,136
والسبب الوحيد أني لم أقل شيئا

355
00:16:21,203 --> 00:16:23,004
لأن (تشارلي) قال لي أن لا أذكر الموضوع

356
00:16:23,989 --> 00:16:26,150
أنتظر لحظة, كنت تعلم أنها تظنني أخونها

357
00:16:26,175 --> 00:16:27,242
ولم تقل أي شيء لي؟

358
00:16:27,310 --> 00:16:29,878


359
00:16:29,945 --> 00:16:32,947
من صنع بطاقات الأماكن؟

360
00:16:33,015 --> 00:16:35,283
أحببتهم

361
00:16:35,351 --> 00:16:38,286
بالمناسبة أنا أجلس على رأس الطاولة

362
00:16:38,354 --> 00:16:41,354
إذا لم تكن تخونني إذن من العاهرة 
التي رأيتك برفقتها هذا الصباح؟

363
00:16:41,390 --> 00:16:43,792
إنها معالجة
أنا معالجة

364
00:16:43,859 --> 00:16:45,393
كم واحدة تحتاج لمضاجعتها؟

365
00:16:45,461 --> 00:16:47,421
ماذا لديك نوع من الوَلَع

366
00:16:47,463 --> 00:16:50,732
أنا لا اضاجعها
إنها معالجتي

367
00:16:50,800 --> 00:16:53,435
حسناً؟ أنا أحاول أن أجد 
حلا لمخاوفي من الإرتباط

368
00:16:53,502 --> 00:16:56,703
لأني أظن أني اريد أن 
أقضي بقية حياتي برفقتك

369
00:16:58,941 --> 00:17:00,875
مرحا

370
00:17:02,311 --> 00:17:04,145
تريد الزواج مني؟

371
00:17:04,213 --> 00:17:06,681
نعم

372
00:17:06,749 --> 00:17:08,450
لا أرى خاتما

373
00:17:10,653 --> 00:17:12,721
إصمت

374
00:17:14,156 --> 00:17:16,524
لا , علي الذهاب

375
00:17:23,766 --> 00:17:27,166
الخبر الجيد أننا لسنا برفقة عائلاتنا

376
00:17:34,171 --> 00:17:35,938


377
00:17:36,006 --> 00:17:37,573
ماذا تفعلين؟

378
00:17:37,641 --> 00:17:39,275
أريد الذهاب الى المنزل
أستعمل إختبار النفس

379
00:17:39,342 --> 00:17:41,644
سوف أرى إذا كنت سكرانه للقيادة

380
00:17:41,711 --> 00:17:43,546
لاتحتاجين لفحص أنفاسك يمكنك أن تسألي

381
00:17:43,613 --> 00:17:45,681
على سبيل المثال أي شخص رآكي اليوم

382
00:17:45,749 --> 00:17:47,283
هلا أعطيتني هذا؟

383
00:17:50,987 --> 00:17:54,423


384
00:17:54,491 --> 00:17:57,726
أوه 0.04 ولم أشرب منذ الأحد

385
00:17:59,225 --> 00:18:01,506
هلا توصلني للمنزل؟
لا أريد التحدث الى (شون)َ

386
00:18:01,531 --> 00:18:04,212
لا بأس طلبت منه عدم الحضور الى هنا

387
00:18:06,736 --> 00:18:10,539
بالنسبة الى إمرأة صغيرة تأكلين 
الكثير من الطعام الغير مفيد

388
00:18:14,811 --> 00:18:17,713
أشعر بالسوء

389
00:18:17,781 --> 00:18:19,221
<i>لا أعلم لماذا هذا يحصل</i>

390
00:18:19,249 --> 00:18:20,983
َ(شون) وأنا علاقتنا جيدة

391
00:18:21,051 --> 00:18:23,686
بالتأكيد, أنت تتبعينه بكل مكان بالبلدة

392
00:18:23,753 --> 00:18:24,987
تحاولين أن تمسكيه وهو يخونك

393
00:18:25,055 --> 00:18:28,057
إنها مثل قصة خيالية

394
00:18:28,124 --> 00:18:29,792
أنظري (شون) لا يخونك

395
00:18:29,860 --> 00:18:31,293
أعلم

396
00:18:31,361 --> 00:18:33,496
لا أستطيع الوثوق به

397
00:18:33,563 --> 00:18:36,098
لا أستطيع الوثوق بأي رجل

398
00:18:36,166 --> 00:18:39,268
ربما هذا مرتبط بزواجك الأول

399
00:18:39,336 --> 00:18:42,577
لماذا, لأن طليقي خانني مع أختي؟

400
00:18:42,639 --> 00:18:44,173
تعاملت مع هذا منذ زمن

401
00:18:44,241 --> 00:18:47,810
ولقد تخطيت هذا

402
00:18:49,446 --> 00:18:53,148
من الواضح
(تَهَكُم)

403
00:18:53,216 --> 00:18:56,218
ربما لأن هذه أول علاقة جِدية لك منذ ذلك

404
00:18:56,286 --> 00:18:58,921
 لديكي الكثير للعمل عليه

405
00:18:58,989 --> 00:19:01,457
أتعتقد ذلك؟

406
00:19:01,525 --> 00:19:04,627
ربما يكون ما شربته يوم الأحد هو الذي يتكلم

407
00:19:04,694 --> 00:19:06,695
لكن نعم

408
00:19:07,874 --> 00:19:10,075
لا أعتقد أني أستطيع مواعدة (شون) بعد الآن

409
00:19:10,100 --> 00:19:11,734
حتى أجد حل لهذا

410
00:19:11,801 --> 00:19:15,170
حسناً , هذا ينم عن نضج كبير من قبلك

411
00:19:18,308 --> 00:19:22,311
هل تستمعين لكتاب "تواي لايت" على قرص رقمي؟

412
00:19:22,379 --> 00:19:25,540
لاتنتقدني يوجد من يريد الزواج بهذا

413
00:19:27,584 --> 00:19:30,384
لا تفعل هذا مجدداً
أفعل ماذا؟

414
00:19:30,387 --> 00:19:33,289
مغازلة (جوردان) لك, هذا ما فعلته

415
00:19:33,356 --> 00:19:35,858
أنا آسف

416
00:19:35,926 --> 00:19:38,627
لا إنتظري لست آسف

417
00:19:38,695 --> 00:19:40,729
أي شخص يمكنه مغازلتي

418
00:19:40,797 --> 00:19:43,065
حتى لو كُنَ سكرانات ولديهن وصلات شعر

419
00:19:45,035 --> 00:19:46,402
أنتي لا تملكيني

420
00:19:46,469 --> 00:19:49,672
حقاً؟

421
00:19:53,243 --> 00:19:55,978
عيد الشكر يمكنه تقبيل 
مؤخرتي الممتلئة والسكرانة

422
00:20:11,094 --> 00:20:14,330
َ(نولان) أنت تعلم أن (لايسي) تبالغ برد فعلها

423
00:20:14,397 --> 00:20:15,965
لأنها شعرت بالتهديد من قبل (جوردان)َ

424
00:20:16,032 --> 00:20:17,900
لا يهمني

425
00:20:20,453 --> 00:20:22,614
حسناً أنا معالجك

426
00:20:22,639 --> 00:20:25,207
من واجبي تحذيرك

427
00:20:25,275 --> 00:20:26,542
شكراً

428
00:20:29,879 --> 00:20:31,981
مرحباً (باتريك) هل رأيت (شون)؟

429
00:20:32,048 --> 00:20:33,549
ذهب الى منزله

430
00:20:33,617 --> 00:20:35,250
أعتقد أن عيد الشكر هذا 

431
00:20:35,318 --> 00:20:36,885
لم يصبح كما أردنا

432
00:20:36,953 --> 00:20:39,021
نعم , أنظر إلي

433
00:20:39,089 --> 00:20:41,223
آكل ديك رومي متبل لوحدي

434
00:20:41,291 --> 00:20:43,092
على طاولة "بلياردو" في منزل معالجي

435
00:20:43,159 --> 00:20:45,127
بينما أشرب نبيذ رخيص ساخن

436
00:20:45,195 --> 00:20:47,630
آسف يا رجل

437
00:20:47,697 --> 00:20:50,099
بالحقيقة حتى الآن عيد الشكر هذا

438
00:20:50,166 --> 00:20:52,468
واحد من أفضل ثلاثة أعياد حظيت بها

439
00:20:57,273 --> 00:20:59,274
َ(إيد)؟

440
00:20:59,342 --> 00:21:01,176
غادر الجميع

441
00:21:01,244 --> 00:21:02,745
مرت ساعتين

442
00:21:02,812 --> 00:21:04,613
كيف حالكم بالداخل؟

443
00:21:04,681 --> 00:21:06,115
َ(إيد)؟

444
00:21:11,221 --> 00:21:12,955
مرحبا (تشارلي)َ

445
00:21:13,023 --> 00:21:14,923
شكراً لحبسك لنا في غرفتك

446
00:21:14,991 --> 00:21:18,627
حللنا كل أمورنا .. مرتين

447
00:21:18,695 --> 00:21:20,529
هنيئا لكما

448
00:21:20,597 --> 00:21:23,517
هذه طريقة "لإحضار الذرة"َ

449
00:21:23,611 --> 00:21:28,611
ترجمة عبدالرحمن
@fa7mawi
شكراً للمتابعة تحياتي