1
00:00:00,000 --> 00:00:05,174
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

2
00:00:05,175 --> 00:00:06,754
"تعال يا "تشومسكي

3
00:00:06,755 --> 00:00:08,297
"تعال يا "تشومسكي

4
00:00:08,298 --> 00:00:10,209
(أنا آسفة حقاً يا (عابد

5
00:00:10,210 --> 00:00:11,109
أخبرتك بأن القطط لا تحبني

6
00:00:11,110 --> 00:00:14,309
يعتبرونني منافساً بسبب
قدرتي الطبيعيه على التسلل و التردد 

7
00:00:14,310 --> 00:00:17,419
هل تعاطت المخدرات من جديد 
و نسيت بأنها لا ترتدي العدسات ؟

8
00:00:17,420 --> 00:00:21,839
أرادت (بريتا) أن تعرفنا على قططها بأرض محايده
قبل الإنتقال لشقتنا

9
00:00:23,410 --> 00:00:25,419
أحدهم خدش (عابد) و إختبأ تحت الأريكه

10
00:00:25,420 --> 00:00:26,469
سأخرجه

11
00:00:26,470 --> 00:00:26,990
القطط تحبني

12
00:00:28,090 --> 00:00:28,684
هل أنت متأكد ؟

13
00:00:30,596 --> 00:00:33,590
مرحباً

14
00:00:33,591 --> 00:00:35,066
ها هي

15
00:00:35,067 --> 00:00:36,539
هل هو ذكر أم أنثى ؟

16
00:00:36,540 --> 00:00:39,550
حسناً لقط غرز أسنانه بلحمي الأن

17
00:00:41,580 --> 00:00:42,388
الأن وصل للعظم

18
00:00:44,850 --> 00:00:45,919
أنا أنتظره لكي ينتهي

19
00:00:45,920 --> 00:00:47,270
لا يمكنني القيام بشيء الأن

20
00:00:49,270 --> 00:00:50,550
هذه كانت غلطة كبيرة

21
00:00:52,010 --> 00:00:55,949
حسناً
لقد إنتهى

22
00:00:57,912 --> 00:00:59,259
أراكم غداً

23
00:00:59,260 --> 00:01:00,621
أنا محرج جداً بسبب هذا

24
00:01:02,200 --> 00:01:05,239
لم أعلم بأن (بريتا) ستنتقل للعيش
(مع (عابد) و (آني

25
00:01:05,240 --> 00:01:06,359
...هذا -
متوقع -

26
00:01:06,360 --> 00:01:09,989
بريتا) تمر بأوقات صعبه)
و شقتنا هي أرخص مكان بالمدينة

27
00:01:09,990 --> 00:01:13,190
الأمر محرج عندما تعبر عنه بتلك الطريقة

28
00:01:14,460 --> 00:01:18,779
بريتا) عبقرية غنية تملك قوى خارقة)
ستعيش على أريكتنا بدون سبب

29
00:01:18,780 --> 00:01:23,157
لا ! ديناصورات
ملفات ضرائبي، حقائق عن الهنود الحمر

30
00:01:23,158 --> 00:01:25,749
أنا أمزح

31
00:01:25,750 --> 00:01:29,610
توقعوا ما الذي إشتريته للمدرسة
من مُصنع محلي

32
00:01:29,611 --> 00:01:32,758
"أول نظام تشغيل واقع إفتراضي بـ "جريندييل

33
00:01:33,572 --> 00:01:36,857
هل "جريندييل" بحاجة لنظام تشغيل واقع إفتراضي ؟

34
00:01:36,858 --> 00:01:38,779
كفتحة بالرأس

35
00:01:40,520 --> 00:01:42,829
فتحة بالرأس هي شيء لست بحاجة إليه

36
00:01:42,830 --> 00:01:44,960
قالت ذلك عبر فتحة برأسها

37
00:01:46,020 --> 00:01:47,539
ألم تنتهي موضتها بالتسعينات ؟

38
00:01:47,540 --> 00:01:50,629
لم يستخدمها أحد منذ سنوات

39
00:01:50,630 --> 00:01:52,119
نحن نسخر من الأشياء التي لا نفهمها

40
00:01:52,120 --> 00:01:53,289
و نحن نسخر كذلك مما هو سخيف

41
00:01:53,290 --> 00:01:57,769
عابد) أنت آلة أكثر من رجل)
أترغب بمساعدتي على تركيب الأدوات بعد الغداء ؟

42
00:01:57,770 --> 00:02:00,051
(نحن جميعاً سنساعد (بريتا
على الإنتقال لشقتنا اليوم

43
00:02:01,720 --> 00:02:02,319
(جيفري)

44
00:02:02,320 --> 00:02:04,009
(لا يمكنني المساعدة يا (بريتا

45
00:02:04,010 --> 00:02:04,559
سأحب ذلك

46
00:02:04,560 --> 00:02:07,819
نعم، نعم، على الأقل لا يجب عليك
 إستخدام عذرك الدائم

47
00:02:07,820 --> 00:02:11,719
لا يمكنك التأكد من أنني لم أكن بالجيش
ولا أحد يمكنه التأكد أن اليوم ليس يوم الجنود

48
00:02:11,720 --> 00:02:14,989
مرحباً، عضني قط

49
00:02:14,990 --> 00:02:15,590
(نعرف ذلك يا (تشانج

50
00:02:16,810 --> 00:02:19,489
ماذا تفعلون أنتم و كل هذه الكتب
بغرفة الممرضه ؟

51
00:02:37,329 --> 00:02:50,000
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

52
00:02:51,140 --> 00:02:55,349
من أين إشتريت هذه أيها العميد
و بكم من أموال المدرسة ؟

53
00:02:55,350 --> 00:02:58,387
إسترخي ولا تقلقي بشأن ذلك

54
00:02:58,388 --> 00:03:00,918
أنت تدفع لي لأقلق بشأن ذلك

55
00:03:00,919 --> 00:03:03,543
و كم أدفع لك ؟
هذه كلماتك

56
00:03:03,544 --> 00:03:06,445
لقد كانت فقط 5000 دولار

57
00:03:06,446 --> 00:03:07,026
ماذا ؟

58
00:03:07,027 --> 00:03:11,007
(إربطيني يا (فرانكي

59
00:03:11,008 --> 00:03:14,408
أرغب برؤية موقع هذه الشركة

60
00:03:14,409 --> 00:03:15,883
هل يمكنني أن أستخدم كمبيوترك ؟

61
00:03:15,884 --> 00:03:16,985
بالتأكيد

62
00:03:16,986 --> 00:03:23,660
إستمتعي بالعيش في العصر الحجري
أثناء دخولي للعالم ثلاثي العمداء

63
00:03:23,661 --> 00:03:24,408
العرض ؟

64
00:03:24,409 --> 00:03:26,499
إقرأ التعليمات أيها الرجل اليدوي

65
00:03:26,500 --> 00:03:30,499
عند دخولك للعالم الإفتراضي
يجب أن تعاير النظام

66
00:03:30,500 --> 00:03:37,309
و ذلك بالنظر ليديك و قلبها 
و النظر لها بتعجب

67
00:03:37,310 --> 00:03:38,528
سأقوم بذلك

68
00:03:47,106 --> 00:03:49,589
بدء المعايره

69
00:03:49,590 --> 00:03:52,631
إنه مدهش

70
00:03:52,632 --> 00:03:54,210
يمكنني أن أرى بجميع الإتجاهات

71
00:03:56,280 --> 00:04:00,580
...يجب أن أنظر لهذه المباني، إنها

72
00:04:00,581 --> 00:04:03,983
! أنا أمشي

73
00:04:03,984 --> 00:04:06,501
! أنا أمشي

74
00:04:06,502 --> 00:04:10,170
يا إلهي

75
00:04:17,890 --> 00:04:21,385
أعرف ما هذا

76
00:04:21,386 --> 00:04:28,084
إخترت المنطقة الزمنية

77
00:04:28,085 --> 00:04:30,706
إخترت المنطقة الزمنية

78
00:04:30,707 --> 00:04:32,518
و هاتفي يقوم بذلك تلقائياً

79
00:04:32,519 --> 00:04:35,744
سأرى إذا كان يمكنني أن أجعل الخط أكبر

80
00:04:43,618 --> 00:04:46,162
الخط أكبر

81
00:04:46,163 --> 00:04:57,098
و بكى المسيح لأنه لم يعد هناك عوالم لفتحها

82
00:04:57,099 --> 00:04:58,723
شكراً لكم من جديد

83
00:04:58,724 --> 00:05:00,513
أعلم بأنني أدين لكم بالمال بالفعل

84
00:05:00,514 --> 00:05:06,849
و لكن أريد أن أخبركم بأنني وجدت وظيفة أفضل
بساعات أفضل و ذرة مجانية أعتقد بأنه يمكنني إعادة بيعها

85
00:05:06,850 --> 00:05:11,826
أعتقد بأن الجميع يتحدث عن القصة 
(التي أعطيتها لـ (فيكي

86
00:05:12,972 --> 00:05:14,741
...هل -
لا بأس -

87
00:05:14,742 --> 00:05:17,099
هل أقوم بهذا كذلك ؟ -
هذا سيكون جيداً لنا جميعاً -

88
00:05:17,100 --> 00:05:19,090
كبداية جديدة

89
00:05:20,286 --> 00:05:21,909
هل قمتم بشراء أريكة جديدة ؟

90
00:05:21,910 --> 00:05:22,664
أحضرناها من أجلك ؟

91
00:05:22,665 --> 00:05:23,953
فيها سرير يمكن طيه

92
00:05:26,991 --> 00:05:30,299
أردت سريراً يطوى لداخل الحائط
و لكن تكلفته كانت عاليه

93
00:05:30,300 --> 00:05:32,021
كيف تمكنتم من تحمل قيمته ؟

94
00:05:32,022 --> 00:05:32,592
لا تقلقي

95
00:05:32,593 --> 00:05:35,018
حصلنا على صفقة جيدة

96
00:05:35,019 --> 00:05:36,082
"ليتم تسليمه لـ : "بيري

97
00:05:36,083 --> 00:05:38,892
لماذا إسمي هنا ؟

98
00:05:38,893 --> 00:05:41,063
لأننا إشتريناه من أجلك

99
00:05:41,064 --> 00:05:42,719
و أخبرنا البائع بذلك

100
00:05:42,720 --> 00:05:46,179
و قام بكتابة إسم صديقتكم على ورقة التوصيل؟

101
00:05:46,180 --> 00:05:47,519
هذا يبدو غريباً

102
00:05:52,590 --> 00:05:53,219
! ليلة الأفلام

103
00:05:53,220 --> 00:05:54,560
! ليلة الأفلام

104
00:05:57,850 --> 00:05:58,509
Gremlins النسخة البرتغاليه من فلم

105
00:05:58,510 --> 00:05:59,510
Gremlins النسخة البرتغاليه من فلم

106
00:06:00,660 --> 00:06:02,870
إنه رد البرتغال على الفلم 

107
00:06:02,871 --> 00:06:05,455
إذا كان الفلم يسأل كيف يمكنك 
تقليدنا بدون دفع المال و بعد مشاهدة الفلم لمرتين

108
00:06:05,456 --> 00:06:08,625
هذا هو ما يقوله بالفلم، أليس كذلك ؟

109
00:06:08,626 --> 00:06:09,797
قريب بما فيه الكفايه

110
00:06:18,018 --> 00:06:19,480
لقد فعلتها

111
00:06:19,481 --> 00:06:20,641
الساعه 2:39

112
00:06:20,642 --> 00:06:23,266
كان هذا هو الوقت 
عندما بدأت بإعداد الوقت

113
00:06:23,267 --> 00:06:25,098
قبل 20 دقيقة

114
00:06:25,099 --> 00:06:26,398
القوة

115
00:06:26,399 --> 00:06:27,942
الموهبة

116
00:06:27,943 --> 00:06:29,277
بكى المسيح

117
00:06:29,278 --> 00:06:30,740
توقف عن قول ذلك

118
00:06:30,741 --> 00:06:34,879
هناك شيء قد ترغب بالقيام به

119
00:06:34,880 --> 00:06:39,113
فلنرى إذا كان بإمكانك إيجاد
الرقم التسلسلي للنظام

120
00:06:39,114 --> 00:06:40,576
هذا قد يكون ممتعاً

121
00:06:40,577 --> 00:06:43,119
إذهب للإعدادات

122
00:06:43,120 --> 00:06:45,869
هل الإعدادات هي البركان
أو ورشة الإسكافي ؟

123
00:06:45,870 --> 00:06:47,317
إنها دير

124
00:06:48,385 --> 00:06:51,829
أشعر بالقوة

125
00:06:57,509 --> 00:06:59,342
مرحباً بك في الإعدادات

126
00:07:04,250 --> 00:07:07,010
العظمة

127
00:07:08,870 --> 00:07:11,357
أنت تبحث عن معلومات الشراء

128
00:07:18,210 --> 00:07:20,469
لا يمكن تسلق الأدراج بهذه السهولة
في العالم الحقيقي 

129
00:07:20,470 --> 00:07:22,029
هذا هو المستقبل

130
00:07:22,030 --> 00:07:23,500
عالمي لا حدود له

131
00:07:24,651 --> 00:07:25,869
أنا هنا

132
00:07:25,870 --> 00:07:29,024
بداخل الدرج ملف إسمه الرقم التسلسلي

133
00:07:36,600 --> 00:07:38,340
! وجدته

134
00:07:38,341 --> 00:07:39,141
حسناً

135
00:07:39,142 --> 00:07:41,005
الأن يجب عليك طباعة هذا الملف

136
00:07:41,006 --> 00:07:46,940
يمكنك القيام بذلك عن طريق سحبه 
لقلعة الملحقات و الإكسسوارات

137
00:07:49,725 --> 00:07:51,175
ما المضحك ؟

138
00:07:51,176 --> 00:07:52,940
بجانب كل شيء ؟

139
00:07:52,941 --> 00:07:56,233
لا أملك أي نية لإعادة هذا النظام

140
00:07:56,234 --> 00:08:01,199
على العكس، أنوي الإحتفاظ به

141
00:08:01,200 --> 00:08:02,198
يا إلهي

142
00:08:02,199 --> 00:08:06,501
! حذف

143
00:08:06,502 --> 00:08:08,916
تم إختيار ملف واحد

144
00:08:11,634 --> 00:08:15,952
تم ترتيب الملف

145
00:08:15,953 --> 00:08:16,637
ماذا ؟

146
00:08:19,053 --> 00:08:20,340
تعال إلى هنا

147
00:08:34,273 --> 00:08:36,443
تم حذف الملف

148
00:08:36,444 --> 00:08:38,858
! بكى المسيح

149
00:08:38,859 --> 00:08:41,354
حذف الرقم التسلسلي
(ساعدني يا (جيف

150
00:08:41,355 --> 00:08:42,956
راتبي لا يكفي لكل هذا

151
00:08:42,957 --> 00:08:45,994
كم تعتقد بأن راتبك سيكون إذا توجب علي
توفير 5000 دولار للميزانية ؟

152
00:08:48,660 --> 00:08:51,129
أنتِ لست (آني) الجديدة

153
00:08:51,130 --> 00:08:51,649
أنتِ (عابد) الجديد

154
00:08:51,650 --> 00:08:52,980
لا أعرف معنى ذلك حتى الأن

155
00:08:55,440 --> 00:08:58,879
هل من المفترض أن تكون الوحوش
هي الشخصيات الجيده بهذه النسخة ؟

156
00:08:58,880 --> 00:08:59,659
الزرقاء

157
00:08:59,660 --> 00:09:02,209
الخضراء هي الشريرة
و الحمراء إنعزالية

158
00:09:02,210 --> 00:09:03,261
للتعبير عن الحرب العالمية الثانيه

159
00:09:04,214 --> 00:09:07,389
سأعود بعد قليل، تركت شيئاً بسيارتي

160
00:09:13,190 --> 00:09:16,769
إستلمت أريكة من متجركم قبل فترة

161
00:09:16,770 --> 00:09:18,364
"إسم العائلة هو "بيري

162
00:09:22,823 --> 00:09:26,491
ماذا ؟

163
00:09:26,492 --> 00:09:28,952
هل أنتِ قوية أم غاضبة ؟

164
00:09:28,953 --> 00:09:30,543
والدي ؟

165
00:09:30,544 --> 00:09:33,341
والدي إشتريا تلك الأريكة ؟

166
00:09:33,342 --> 00:09:34,920
! إشرحا موقفكما

167
00:09:37,254 --> 00:09:40,887
"لقد تواصلاً معنا عن طريق "فيسبوك

168
00:09:40,888 --> 00:09:42,829
ماذا ؟
تعلمان بأني لا أتحدث معهما

169
00:09:42,830 --> 00:09:46,100
نعم، لهذا يتحدثان معنا

170
00:09:46,101 --> 00:09:49,514
يعلمان بأنكِ لن تسمحي لهما بمساعتدك
على الأقل بشكل مباشر

171
00:09:49,515 --> 00:09:51,411
يا إلهي، يا إلهي

172
00:09:51,412 --> 00:09:54,290
أنتِ إحتجتي لمساعدتنا
و لكننا بحاجة لمساعدتهم لنساعدك

173
00:09:54,291 --> 00:09:55,869
لهذا قمنا بإعطائك صفقة ممتازة بالإيجار

174
00:09:55,870 --> 00:09:57,982
هما يدفعان جزئاً من إيجاري كذلك ؟

175
00:09:59,074 --> 00:10:02,231
تجعلينهم يبدون كالوحوش
و لكنهما لطيفان بالواقع

176
00:10:12,030 --> 00:10:13,144
! إنهم كذلك

177
00:10:13,145 --> 00:10:15,071
والدي شخصان فظيعان

178
00:10:15,072 --> 00:10:15,837
أنت تتصرفين بشكل درامي

179
00:10:16,720 --> 00:10:20,443
هذا ما يقوله الناس عندما يأخذون روحك

180
00:10:20,444 --> 00:10:24,591
يسحبونها من صدرك
و يدفعونها بداخل فمك

181
00:10:31,465 --> 00:10:32,741
عضني قط

182
00:10:36,480 --> 00:10:39,777
سأخلق المزيد من العوالم

183
00:10:39,778 --> 00:10:42,696
و تلك العوالم ستملك عوالم

184
00:10:42,697 --> 00:10:46,110
إنها مجلدات
توقف عن تسميتها بالعوالم

185
00:10:46,111 --> 00:10:47,131
وجدت عنواناً

186
00:10:47,132 --> 00:10:51,473
إلروي بتاشنك) مؤسس الشركة)


187
00:10:51,474 --> 00:10:52,054
حسناً

188
00:10:52,055 --> 00:10:54,659
سأذهب لأرى إذا كان يمكنني 
إستعادة أموال المدرسة

189
00:10:54,660 --> 00:10:56,650
أبقي "مورفيوس" الأبيض بداخل الماتريكس 

190
00:10:59,890 --> 00:11:00,839
(جيف)

191
00:11:00,840 --> 00:11:02,179
بريتا) تبدين مضطربة)

192
00:11:02,180 --> 00:11:04,979
تملكين 10 ثواني لتخبريني
بأن هذا ليس بسبب سياسة غبية

193
00:11:04,980 --> 00:11:08,229
(لقد إكتشفت بأن (آني) و (عابد
يقومان بخيانتي مع والدي

194
00:11:08,230 --> 00:11:12,739
لقد كانا يقومان بتخريب حياتي من الظلال
عن طريق تسديد ديوني و شراء أشياء لي

195
00:11:12,740 --> 00:11:13,259
شكراً للرب

196
00:11:14,400 --> 00:11:15,109
شكرا للرب ؟

197
00:11:15,110 --> 00:11:16,949
التمثيليه ستنتهي أخيراً

198
00:11:16,950 --> 00:11:20,759
الأن تعلمين بأن ما تدينين لنا به
(أنت تدينين به لـ (ديب) و (جورج

199
00:11:20,760 --> 00:11:22,059
(ديب) و (جورج)

200
00:11:22,060 --> 00:11:24,309
أنت تعرف والدي كذلك ؟

201
00:11:24,310 --> 00:11:25,269
منذ متى ؟

202
00:11:25,270 --> 00:11:27,759
لا أعلم، قبل ألاف الدولارات ؟

203
00:11:27,760 --> 00:11:28,549
أنا سيء بالتواريخ

204
00:11:28,550 --> 00:11:31,709
أتذكر بأن نظارات السنة الجديدة
تملك أصفاراً بدل من الأعين

205
00:11:31,710 --> 00:11:33,119
How Stella Got Her Groove Back و متى ظهر فلم 

206
00:11:33,120 --> 00:11:35,459
أنتم جميعاً تكذبون علي منذ سنوات

207
00:11:35,460 --> 00:11:37,169
أي نوع من الأصدقاء أنتم ؟

208
00:11:37,170 --> 00:11:37,839
فقراء

209
00:11:37,840 --> 00:11:39,239
نحن أصدقاء فقراء

210
00:11:39,240 --> 00:11:42,629
و أنت تعتمدين علينا لأنك ترفضين
 إستخدام نظام الدعم الخاص بك

211
00:11:42,630 --> 00:11:44,699
أي نوع من الأصدقاء أنتِ ؟

212
00:11:44,700 --> 00:11:47,689
و بعد أن إلتقيتهما، ما الذي 
كنتِ تتمردين عليه ؟

213
00:11:47,690 --> 00:11:50,549
هل هو كرمهما، ليالي الألعاب
أو  

214
00:11:50,550 --> 00:11:52,999
أو طبق الكركند و اللحم المقدد و البطاطا المهروسة ؟

215
00:11:53,000 --> 00:11:54,819
أكلت البطاطا ؟

216
00:11:54,820 --> 00:11:55,999
أنت لا تأكل الكاربوهيدرات 

217
00:11:56,000 --> 00:11:57,449
(أكل الحب يا (بريتا

218
00:11:57,450 --> 00:12:00,010
حب لذيذ و ساخن
كنتِ مستعدة لمسح مؤخرتك به

219
00:12:00,780 --> 00:12:01,280
يا إلهي

220
00:12:02,880 --> 00:12:04,749
لا أملك أي أصدقاء

221
00:12:04,750 --> 00:12:06,229
هل يمكنك أن لا تتصرفي بهذه الدرامية

222
00:12:06,230 --> 00:12:08,710
هناك أشخاص بهذا العالم
يعانون من مشاكل حقيقية

223
00:12:10,880 --> 00:12:12,180
! (إذهب للممرضة يا (تشانج

224
00:12:15,150 --> 00:12:15,700
أنا أحاول

225
00:12:28,680 --> 00:12:29,579
(إلروي بتاشنك(

226
00:12:29,580 --> 00:12:32,489
من يسأل ؟ -
هذا دائماً يعني نعم -

227
00:12:32,490 --> 00:12:34,049
لا أحد يقول ذلك عند سماع الإسم الخاطئ

228
00:12:34,050 --> 00:12:35,779
فقط يقولون، هذا ليس إسمي

229
00:12:35,780 --> 00:12:39,149
"عندما يرن هاتفي و أقول "مرحباً
"و يقولون "هل "بابلو" هنا

230
00:12:39,150 --> 00:12:42,179
لا أقول من يسأل ؟
بل أقول، الرقم الخاطئ

231
00:12:42,180 --> 00:12:43,999
أنت شاب ذكي

232
00:12:44,000 --> 00:12:45,117
عمري 40 سنة -
تفصل بالدخول -

233
00:12:45,118 --> 00:12:49,946
إذا ؟

234
00:12:49,947 --> 00:12:54,739
(بعت نظام تشغيل إفتراضي لـ (كريج بيلتون
"بكلية المجتمع بـ "جريندييل

235
00:12:54,740 --> 00:12:56,250
و نحن بحاجة لإعادتها

236
00:12:57,260 --> 00:12:58,269
سأحتاج للرقم التسلسلي

237
00:12:58,270 --> 00:13:00,551
قام بحذفه لأنه يحب النظام

238
00:13:01,650 --> 00:13:02,529
إذا ما المشكلة ؟

239
00:13:02,530 --> 00:13:05,889
المشكلة أنه لكي تتمكن من نسخ ملف
يجب أن ترمي كرة نار عليه

240
00:13:05,890 --> 00:13:09,499
ثم إمتصاص النار و إلقاء الملف المحترق
 ببحيره كريستاليه

241
00:13:09,500 --> 00:13:12,189
ثم يجب عليك أخذ النسختين و إلقائها 
بإتجاه جبل

242
00:13:12,190 --> 00:13:13,030
عوالم بداخل عوالم

243
00:13:14,210 --> 00:13:15,519
هذا لا يعني أي شيء

244
00:13:15,520 --> 00:13:17,619
يمكنني نسخ ملف
بالظغط بإستخدام إصبعي على هاتفي

245
00:13:17,620 --> 00:13:18,639
و كذلك يمكن أن يقوم قرد بذلك

246
00:13:19,700 --> 00:13:21,460
أنت تصف نظاماً للحيوانات

247
00:13:22,110 --> 00:13:24,880
سذج كسالى مرتبطون بالأرض بأقدامهم السمينة

248
00:13:26,100 --> 00:13:28,619
صممت نظاما للآلهة

249
00:13:29,350 --> 00:13:30,309
تعرف ما الذي قمت به

250
00:13:30,310 --> 00:13:32,949
تعرف مدى تفاهة الواقع الإفتراضي

251
00:13:32,950 --> 00:13:35,319
تعرف الضرر الذي تسببت به
للسينما بمنتصف التسعينات

252
00:13:35,320 --> 00:13:40,279
مايكل دوجلاس" يمشي كالمغفل"
و يحرك الملفات بقفاز سحري

253
00:13:40,280 --> 00:13:40,949
رجل جزازة العشب

254
00:13:40,950 --> 00:13:42,389
هل شاهدت فلم رجل جزازة العشب ؟

255
00:13:42,390 --> 00:13:44,879
بالتأكيد شاهدته

256
00:13:44,880 --> 00:13:45,929
كنت مستشاراً للفلم

257
00:13:45,930 --> 00:13:47,479
رافقت "بريجيت نيلسن" للعرض الأول 

258
00:13:47,480 --> 00:13:49,429
كنا نبني عوالم بداخل العوالم

259
00:13:49,430 --> 00:13:52,519
و الأن تعيش ببيت داخل سيارة بداخل موقف سيارات

260
00:13:52,520 --> 00:13:56,429
و تستخدم أيباد لتصميم
Angry Birds ما يبدو بشكل واضح أنه تقليد للعبة

261
00:13:56,430 --> 00:13:56,930
اخرج

262
00:13:58,540 --> 00:13:59,109
! اخرج من منزلي المتنقل

263
00:13:59,110 --> 00:14:02,259
لا يحق لك قول ذلك
كما لو كانت عقاباً

264
00:14:02,260 --> 00:14:05,079
أعرف شعور الكذب كوظيفة

265
00:14:05,080 --> 00:14:07,430
و يجب أن تعلم بأنك ستشعر بشكل أفضل
بعد التوقف

266
00:14:09,930 --> 00:14:15,641
! وقدمي ليست سمينة

267
00:14:26,686 --> 00:14:27,822
زيارة غير متوقعة

268
00:14:27,823 --> 00:14:31,171
هذا شيك لجميع الأموال القذرة
التي تحكمتم بي بإستخدامها

269
00:14:31,172 --> 00:14:32,857
 و قمتم بمراقبتي بدون إذني

270
00:14:32,858 --> 00:14:34,158
و لكننا لن نصرف هذا

271
00:14:34,159 --> 00:14:34,808
لا يمكنك ذلك

272
00:14:34,809 --> 00:14:36,108
قمت بكتابة تاريخ العام القادم

273
00:14:36,109 --> 00:14:39,111
و في هذه السنة، سأجد عملاً جديداً

274
00:14:39,112 --> 00:14:43,969
و أصدقاء جدد بمدينة جديدة
لا يمكن لجواسيسكم أن يجدوني فيها

275
00:14:43,970 --> 00:14:45,839
أرجوك، لا تقومي بهذا

276
00:14:45,840 --> 00:14:47,231
أي خيار تركتماه لي ؟

277
00:14:47,232 --> 00:14:51,179
من يتصرف بهذه الطريقة الغير شريفه
مع إبنته ؟

278
00:14:51,180 --> 00:14:52,711
لم تتركي لنا خيارا آخر 

279
00:14:52,712 --> 00:14:56,310
في كل مرة نقترب فيها منك
تهربين

280
00:14:56,311 --> 00:14:59,087
"أرسلنا بطاقة معايده لشقتك في "نيو يورك

281
00:14:59,088 --> 00:15:02,038
و بعدها بأسبوع كنت تحرقين
"محل عصير في "سان خوسيه

282
00:15:02,039 --> 00:15:04,099
إلى متى ستذكرني بذلك ؟

283
00:15:04,100 --> 00:15:07,135
حتى يصبح إحراق المحلات قانونياً
و لكن ما يعنيه والدك هو أننا وصلنا

284
00:15:07,136 --> 00:15:10,185
لأقرب علاقتك منك يمكنك تقبلها

285
00:15:10,732 --> 00:15:20,294
تعلمنا بعد عقد كيف نحبك و نعجب بك
و نمولك عن بعد بإستخدام أصدقائك و الشبكات الإجتماعيه

286
00:15:20,295 --> 00:15:21,913
تيندر" وما شابهه"

287
00:15:21,914 --> 00:15:23,819
إسمه "تمبلر" يا أبي

288
00:15:23,820 --> 00:15:24,959
"لا، أعني "تيندر

289
00:15:24,960 --> 00:15:29,110
إنه برنامج لإيجاد الشركاء
و بالمناسبة لو كنتِ بالبرنامج

290
00:15:29,111 --> 00:15:32,009
أمك و أنا نعتقد بأنك ستكونين الأجمل

291
00:15:32,010 --> 00:15:35,769
الفتيان سيسحبون أصابعهم لليمين

292
00:15:35,770 --> 00:15:36,549
أو الفتيات

293
00:15:36,550 --> 00:15:37,999
أيهما يسعدك

294
00:15:39,150 --> 00:15:40,819
ما الذي حصل لكما؟

295
00:15:40,820 --> 00:15:45,349
من هؤلاء الخرفين المنفتحين ؟

296
00:15:45,350 --> 00:15:48,679
أين الذين منعاني من التنكر كـ "برنس" في الهالويين ؟

297
00:15:48,680 --> 00:15:52,709
أو أخبراني بأن القطة هربت لأنني جربت الكحول ؟

298
00:15:52,710 --> 00:15:59,075
او قاما بفحصي للمخدرات عندما كنت في الحادية عشره
لأنني ضحكت كثيراً ؟

299
00:15:59,076 --> 00:16:02,862
نحن آسفون جداً على كل ذلك

300
00:16:02,863 --> 00:16:05,497
في الواقع لا نتذكر تلك الأمور

301
00:16:05,498 --> 00:16:07,634
هذا صحيح

302
00:16:07,635 --> 00:16:09,323
! وودستوك

303
00:16:10,117 --> 00:16:11,837
! أتذكر وودستوك

304
00:16:11,838 --> 00:16:14,860
وودستوك كان مدهشاً

305
00:16:14,861 --> 00:16:19,248
(يجب أن تدركي يا (بريتا
بأن "وودستوك" الخاص بك

306
00:16:19,249 --> 00:16:24,239
وهو كوننا والدان سيئان
يتعلق بك بشكل أكبر

307
00:16:24,240 --> 00:16:26,399
و لهذا ذلك هو ما تتذكرينه، أترين ؟

308
00:16:28,943 --> 00:16:30,602
أين هما ؟

309
00:16:30,603 --> 00:16:31,601
آسف

310
00:16:31,602 --> 00:16:34,906
! إخرجا

311
00:16:34,907 --> 00:16:37,274
دعيني أفسر الأمر

312
00:16:37,275 --> 00:16:41,449
كنا قلقين بشأنك 
و لهذا أتينا إلى هنا

313
00:16:41,450 --> 00:16:45,169
بإمكانكما تفسير ذلك بالجحيم

314
00:16:45,170 --> 00:16:48,809
الأصدقاء لا يزرون منازل والدي أصدقائهم

315
00:16:48,810 --> 00:16:52,502
أمل بأن تعيشا حياة سعيدة

316
00:17:04,428 --> 00:17:07,119
على الأقل خذي بعض المال لإصلاح سيارتك

317
00:17:07,120 --> 00:17:08,259
أو إركبي سيارة أجرة

318
00:17:08,260 --> 00:17:10,599
هناك برامج تمكننا من الإتصال بغرباء لتوصيلك

319
00:17:10,600 --> 00:17:12,179
لا أريد مساعدتكم

320
00:17:12,180 --> 00:17:13,957
توقفاً عن معاملتي كطفلة

321
00:17:13,958 --> 00:17:15,306
توقف

322
00:17:15,307 --> 00:17:16,035
! توقف

323
00:17:16,036 --> 00:17:17,899
إبتعد

324
00:17:22,869 --> 00:17:24,447
آلة خضراء
رائع

325
00:17:24,448 --> 00:17:27,189
(خذ بعض المال يا (جريج

326
00:17:29,129 --> 00:17:31,380
ما مشكلتها ؟

327
00:17:31,381 --> 00:17:32,711
إنها تنضج

328
00:17:44,677 --> 00:17:47,555
N وضعت تلدة على حرف الـ

329
00:17:47,556 --> 00:17:51,096
! يمكنني القيام بأي شيء

330
00:17:53,314 --> 00:17:55,403
أي حظ ؟

331
00:17:55,404 --> 00:17:59,200
سأذهب للمنزل

332
00:17:59,201 --> 00:18:07,861
سأحذرك، مزح قبل فترة عن إستخدام إناء للتبول
و بشكل تدريجي لم تعد يمزح

333
00:18:07,862 --> 00:18:09,335
أيها العميد

334
00:18:09,336 --> 00:18:11,495
سأتي و أسحبك من هناك

335
00:18:11,496 --> 00:18:12,087
سأعضك

336
00:18:12,088 --> 00:18:12,702
سأضربك

337
00:18:12,703 --> 00:18:15,616
سيعجبني ذلك و بعدها سأطردك
و سأعود للجهاز مباشرة

338
00:18:15,617 --> 00:18:16,916
على الأقل سأقوم بضربك

339
00:18:16,917 --> 00:18:17,417
توقف

340
00:18:19,924 --> 00:18:20,875
من هذا ؟

341
00:18:20,876 --> 00:18:22,378
أعرف هذا الصوت الجهير

342
00:18:22,379 --> 00:18:24,414
و رائحة الـ "تيك تاك" و الجلد الصناعي

343
00:18:24,415 --> 00:18:27,723
(أنا (إلروي باتاشنك

344
00:18:27,724 --> 00:18:29,619
المهندس

345
00:18:29,620 --> 00:18:32,540
أتيت لأخبرك بشيء مهم جداً عن هذا النظام

346
00:18:35,160 --> 00:18:36,731
إنه سخيف

347
00:18:36,732 --> 00:18:38,403
ماذا ؟

348
00:18:38,404 --> 00:18:42,533
أضعت وقتك به
و 10 سنوات مهمة من وقت أمريكا

349
00:18:42,534 --> 00:18:44,391
(سأعيد أموالك للسيد (وينجر

350
00:18:44,392 --> 00:18:45,656
لا أرغب بذلك

351
00:18:45,657 --> 00:18:51,452
أريد البقاء هنا للأبد
ولا يمكنك إيقافي

352
00:18:51,453 --> 00:18:52,996
سأقتلك

353
00:18:57,292 --> 00:18:59,172
منذ متى وهو هناك ؟

354
00:18:59,173 --> 00:19:00,507
أربع ساعات

355
00:19:00,508 --> 00:19:04,166
كنت أعتقد بأنه هناك منذ أسابيع

356
00:19:07,850 --> 00:19:11,681
هذا الرجل يدير مدرستكم ؟

357
00:19:11,682 --> 00:19:18,566
سأستخدم عبارة إبتكرتها في التسعينات
"سأدخل"

358
00:19:18,567 --> 00:19:19,610
أنت إبتكرتها ؟

359
00:19:19,611 --> 00:19:23,525
نعم، أغلق و لقم

360
00:19:23,526 --> 00:19:25,824
تلك لي كذلك

361
00:19:31,580 --> 00:19:32,160
أنا مستيقظة

362
00:19:34,831 --> 00:19:36,792
أنا آسفة جداً، أنا آسفة جداً
 أنا آسفة جداً

363
00:19:36,793 --> 00:19:38,534
ماذا تفعلين في سيارتي ؟

364
00:19:38,535 --> 00:19:41,088
لا يوجد لدي مكان آخر لأذهب إليه

365
00:19:41,089 --> 00:19:42,780
لا يوجد أي مكان عدى سيارتي ؟

366
00:19:42,781 --> 00:19:50,326
هل تعلمين بأن الكوكب كبير جداً ؟

367
00:19:50,327 --> 00:19:53,948
ما الذي يجري يا (بريتا) ؟

368
00:19:53,949 --> 00:19:58,746
أصدقائي جميعاً يعتقدون بأن والدي رائعين
و أنني المخطئة بكرهي لهما

369
00:19:58,747 --> 00:20:01,999
و لكنني أملك الحق لكرههما
لأنه توجب علي التواجد عندما كانا سيئيين

370
00:20:02,000 --> 00:20:03,459
نعم

371
00:20:03,460 --> 00:20:04,419
"متلازمة "جيمي فالون

372
00:20:04,420 --> 00:20:05,869
أفهم ما تعنينه

373
00:20:05,870 --> 00:20:07,699
مررت بذلك مع والدي كذلك

374
00:20:07,700 --> 00:20:08,350
حقاً ؟

375
00:20:09,880 --> 00:20:14,639
أحد أكثر الدروس الغير عادلة
التي يجي علينا تعلمها

376
00:20:14,640 --> 00:20:17,199
هي أن والدينا هم بشر كذلك

377
00:20:17,200 --> 00:20:21,519
نريد التفكير بهم كآلهة أو شياطين
لأن ذلك سيجعلنا أبطالاً

378
00:20:21,520 --> 00:20:24,680
و لكننا جميعاً سيئون

379
00:20:26,640 --> 00:20:28,551
ما الذي يمكنني أن أفعله لأساعدك الليلة ؟

380
00:20:31,477 --> 00:20:34,982
كم عدد الأرباع التي كانت بحامل الأكواب ؟

381
00:20:34,983 --> 00:20:37,026
نفس عددها الحالي

382
00:20:39,325 --> 00:20:40,207
تمت المعايره

383
00:20:40,208 --> 00:20:40,903
مرحباً بك

384
00:20:40,904 --> 00:20:43,109
! لا، إبتعد

385
00:20:43,110 --> 00:20:45,361
التفضيلات، النمو

386
00:20:49,101 --> 00:20:51,670
لا، لا، لا

387
00:20:51,671 --> 00:20:52,738
اتركني

388
00:20:52,739 --> 00:20:55,710
هل ترغب حقاً بقوة الآلهة ؟

389
00:20:55,711 --> 00:20:57,800
نعم، أكثر من أي شيء آخر

390
00:20:57,801 --> 00:21:01,439
هل يجب أن أطلب العشاء لأن العديد
 من مطاعم التوصيل الجيده ستغلق قريباً

391
00:21:01,440 --> 00:21:02,179
أعرف شعورك

392
00:21:02,180 --> 00:21:06,819
بإزدياد حزن الواقع
نرغب به بشكل أقل

393
00:21:06,820 --> 00:21:08,309
أريد أن أكون عميداً جيداً

394
00:21:08,310 --> 00:21:12,149
يمكنني أن أعطيك جهازاً 
سيساعدك على ذلك

395
00:21:13,300 --> 00:21:15,961
يمكنك إستخدامه للتلاعب بالعوالم

396
00:21:15,962 --> 00:21:17,798
بحركة بسيطة من معصمك

397
00:21:21,189 --> 00:21:25,042
! إنه مدهش

398
00:21:25,043 --> 00:21:25,785
! الأن

399
00:21:28,758 --> 00:21:29,361
ما الذي يحصل

400
00:21:29,362 --> 00:21:30,034
! لا

401
00:21:30,035 --> 00:21:31,660
أريد العودة

402
00:21:31,661 --> 00:21:33,285
أريد العودة للجهاز

403
00:21:33,286 --> 00:21:34,516
...أريد أن

404
00:21:34,517 --> 00:21:35,026
خذ

405
00:21:35,027 --> 00:21:35,746
خذ

406
00:21:35,747 --> 00:21:37,279
هذه قوتك

407
00:21:37,280 --> 00:21:38,323
نعم

408
00:21:38,324 --> 00:21:42,735
الأن تلاعب بالعوالم

409
00:21:45,104 --> 00:21:47,425
سيعود لشخصيته الطبيعية خلال ساعة

410
00:21:47,426 --> 00:21:51,071
عظيم، ألديك طريقة لإصلاحها كذلك ؟

411
00:21:56,598 --> 00:22:00,985
و لكن بجدية، شكراً لك

412
00:22:07,023 --> 00:22:08,787
لقد كنا قلقين جداً

413
00:22:08,788 --> 00:22:09,971
ما الذي حصل لآلة الولد الخضراء ؟

414
00:22:09,972 --> 00:22:10,691
ماذا ؟

415
00:22:10,692 --> 00:22:11,629
لا أعلم

416
00:22:11,630 --> 00:22:12,289
لقد تركتها

417
00:22:12,290 --> 00:22:13,929
أين و منذ متى ؟

418
00:22:13,930 --> 00:22:15,739
حسناً، أعتقد بأن هذا ليس هو المهم الأن

419
00:22:15,740 --> 00:22:16,959
...نحن

420
00:22:16,960 --> 00:22:17,509
لا بأس يا أبي

421
00:22:17,510 --> 00:22:19,719
لدي شيء أرغب بقوله

422
00:22:19,720 --> 00:22:23,065
هربت من المنزل وأنا بالسابعة عشره
لكي أصبح بالغة 

423
00:22:23,066 --> 00:22:26,651
و لكن ربما ذلك أبقى جزءاً مني عالقاً
في السابعة عشرة

424
00:22:26,652 --> 00:22:31,135
الجزء الذي يميل للهرب عندما أواجه الحقيقة

425
00:22:31,136 --> 00:22:32,552
(الحقيقة جيدة يا (بريتا

426
00:22:32,553 --> 00:22:33,713
! إخرسي يا أمي

427
00:22:33,714 --> 00:22:35,249
أخبرتني (فرانكي) بشيء مهم

428
00:22:35,250 --> 00:22:39,929
لا يهم مدى نضجنا
أو الضغائن التي نحملها

429
00:22:39,930 --> 00:22:45,944
كل ما يهم هو أننا جميعاً سنموت

430
00:22:45,945 --> 00:22:50,402
تملكون منزلاً جميلاً

431
00:22:50,403 --> 00:22:51,029
شكراً لك

432
00:22:51,030 --> 00:22:52,859
إذا، هل سنستعيد إبنتنا حقاً ؟

433
00:22:52,860 --> 00:22:54,669
نعم، و لكن لن يكون شيئاً مهما جداً

434
00:22:54,670 --> 00:22:56,179
لقد فاتتكم السنوات الجيدة

435
00:22:56,180 --> 00:22:57,900
الأن ستكون سنوات مليئة
 بالمشروبات و التسوق 

436
00:22:58,100 --> 00:23:01,969
و محاربة السمنة التي تجري بعائلتنا
قبل أن نموت 

437
00:23:01,970 --> 00:23:04,549
أنتم أولاً 
و أنا بعدكم بقليل

438
00:23:04,550 --> 00:23:05,620
سأشرب لذلك

439
00:23:12,518 --> 00:23:13,770
(بينجامين)

440
00:23:13,771 --> 00:23:15,883
(عضني قط يا (ديب

441
00:23:18,206 --> 00:23:21,920
سأحضر المضاد الحيوي

442
00:23:21,921 --> 00:23:24,126
شكراً على إعادة المال

443
00:23:24,127 --> 00:23:29,519
لا، شكراً لك
شعرت مجدداً بقيمة عملي السابقه

444
00:23:29,520 --> 00:23:31,379
لا يزال قيماً

445
00:23:31,380 --> 00:23:38,062
خذ، هذه 500 دولار مقابل تجربة
الإحساس بالقوة

446
00:23:41,221 --> 00:23:43,333
أيها العميد المدرسة لا يمكنها تحمل فقدان 500 دولار

447
00:23:43,334 --> 00:23:47,071
إنتظر

448
00:23:47,072 --> 00:23:49,602
ليست لدي فكرة عما يجب أن أقوم به
في حياتي الان

449
00:23:49,603 --> 00:23:55,778
نحن نعرض تشكيلة متنوعة من الصفوف

450
00:23:55,779 --> 00:23:58,580
"و ذلك يا صديقي هو تأثير "جريندييل

451
00:24:01,690 --> 00:24:03,090
لن أغادر هذا المكان أبداً، أليس كذلك ؟

452
00:24:04,000 --> 00:24:05,354
لم ألتقي بالكثيرين الذين تمكنوا من ذلك

453
00:24:05,355 --> 00:24:09,537
فلنمشي يداً بيد

454
00:24:09,538 --> 00:24:13,903
هناك أوقات يجب أن يكون التغيير فيها مختلفاً

455
00:24:13,904 --> 00:24:17,873
و لكن هناك تغييرات تحصل
و تبقى النتائج كما هي

456
00:24:17,874 --> 00:24:23,206
و لكن التغييرات لا تكون مختلفة
عن التغييرات التي حصلت سابقاً

457
00:24:23,207 --> 00:24:26,313
إذا غيرت كل ما هو مختلف

458
00:24:26,314 --> 00:24:29,986
تجد بان كل شيء لا يزال كم هو

459
00:24:29,987 --> 00:24:37,974
و بالنسبة لي، فأنا سأغير كل شيء مختلف

460
00:24:37,975 --> 00:24:40,458
تغيير

461
00:25:05,482 --> 00:25:08,024
ما هو ؟

462
00:25:08,025 --> 00:25:09,908
مسؤولية كبيرة

463
00:25:10,028 --> 00:25:11,284
عفريت يصل للركبة

464
00:25:13,738 --> 00:25:16,592
هذا مخلوق يسبب مشاكل عديدة

465
00:25:16,712 --> 00:25:19,120
يجب ان تحذر الناس

466
00:25:19,240 --> 00:25:21,760
الحرارة تجعله شريراً

467
00:25:23,161 --> 00:25:25,468
و الملح يجعله يتكاثر

468
00:25:25,588 --> 00:25:27,415
وحش الحساء

469
00:25:32,332 --> 00:25:34,301
يجذبه الحب

470
00:25:35,555 --> 00:25:38,051
و يكره عيد الميلاد

471
00:25:38,052 --> 00:25:39,339
! كفر

472
00:25:39,340 --> 00:25:41,807
الماء المقدس يعيدهم للخير

473
00:25:43,471 --> 00:25:45,123
و لكن قوس المطر

474
00:25:45,243 --> 00:25:47,826
سيجعله أكثر شراً 

475
00:25:53,028 --> 00:25:55,867
عفريت يصل للركبة

476
00:25:55,868 --> 00:26:00,212
هل تملك هذه المخلوقات أي نقطة ضعف ؟

477
00:26:00,213 --> 00:26:01,624
واحدة فقط

478
00:26:02,337 --> 00:26:03,176
أنا

479
00:26:12,836 --> 00:26:13,947
قريباً

480
00:26:14,338 --> 00:26:55,555
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

