﻿1
00:00:01,121 --> 00:00:03,155
اطفال كسولين

2
00:00:03,190 --> 00:00:06,625
جميعكم أطفال كسولين

3
00:00:06,660 --> 00:00:09,495
كيف تعتقدوا بأنكم ستنجحوا
بأختبار اللياقة الرئاسي

4
00:00:09,529 --> 00:00:12,031
بينما كل ماتقوموا به الجلوس
 على أردافكم الكبيرة

5
00:00:13,733 --> 00:00:16,335
مع جباهكم المليئة بالبثور

6
00:00:16,369 --> 00:00:18,737
تسببت بلاشك بأستهلاك

7
00:00:18,772 --> 00:00:20,873
حقيبة كاملة من حلقات
البصل في جلسة واحدة

8
00:00:20,907 --> 00:00:24,310
مايكل فيلبس لم يفز
ب18 ميدالية ذهبية

9
00:00:24,344 --> 00:00:26,712
عن الطريق السباحة في بركة من لحم الخنزير

10
00:00:26,746 --> 00:00:28,414
هل تعتقدوا بأن هذا صعب؟

11
00:00:28,448 --> 00:00:32,718
حاولوا التخلص من توأمكم
 في الرحم ذلك صعب

12
00:00:32,752 --> 00:00:34,720
لن أغادر هذا المكان

13
00:00:34,754 --> 00:00:37,656
حتى على الأقل ثلاثة منكم
يغمى عليهم أو يتقيئون

14
00:00:37,691 --> 00:00:39,091
إذا لم تكن أيديكم تنزف

15
00:00:39,126 --> 00:00:40,493
لإانتم لا تقوموا بها بالشكل الصحيح

16
00:00:40,527 --> 00:00:42,228
تذكروا كلماتي

17
00:00:42,262 --> 00:00:43,896
كل طالب في هذه المدرسة

18
00:00:43,930 --> 00:00:45,731
سيصل إلى قمة ذلك الحبل

19
00:00:45,766 --> 00:00:47,266
وإلا لن يتخرجوا

20
00:00:47,300 --> 00:00:49,602
مهلاً أنظروا

21
00:00:49,636 --> 00:00:50,903
إنه دور بفي

22
00:00:50,937 --> 00:00:53,739
هيا جميعأً, تجمعوا

23
00:00:53,774 --> 00:00:55,341
حسناً يا ذو المؤخرة المهتزة

24
00:00:55,375 --> 00:00:57,777
تخيل بأنه يوجد دلو مليئ بالحلوى

25
00:00:57,811 --> 00:00:59,571
بأعلى ذلك الحبل
هيا

26
00:01:00,280 --> 00:01:02,181
هيا

27
00:01:09,723 --> 00:01:10,656
مهلاً

28
00:01:10,690 --> 00:01:12,691
أنت, ياسيدي

29
00:01:12,726 --> 00:01:14,460
وصمة عار لنفسك

30
00:01:14,494 --> 00:01:16,495
لمدرستك ولمجتمعك

31
00:01:16,530 --> 00:01:18,697
سو, أعتقد بأن رودريك
 يحتاج لدقيقة من الراحة

32
00:01:18,732 --> 00:01:21,000
بالطبع شيلدون لنكافئ الفاشلين

33
00:01:21,034 --> 00:01:22,501
لأنه بينما أمريكا تعاني

34
00:01:22,536 --> 00:01:23,769
مع نوعين من داء السكري

35
00:01:23,804 --> 00:01:26,105
الصين تستعمر المريخ

36
00:01:26,139 --> 00:01:28,207
ليس تحت أمرتي

37
00:01:28,241 --> 00:01:29,275
حسناً هيا

38
00:01:29,309 --> 00:01:30,776
أدفع بنفسك إلى هناك مجدداً

39
00:01:30,811 --> 00:01:32,144
هيا, تسلق

40
00:01:32,179 --> 00:01:34,780
و أرفع سروالك أرجوك

41
00:01:34,815 --> 00:01:37,717
قبل أن تقع أرواح بريئة في صدع مؤخرتك

42
00:01:45,392 --> 00:01:46,592


43
00:01:48,228 --> 00:01:49,962
لدينا مشكلة
حقاً ؟

44
00:01:49,997 --> 00:01:51,564
ماذا. مالخطب؟

45
00:01:51,598 --> 00:01:53,799
لايمكنك تسلق حبل
أو القيام بتمرين الضغط

46
00:01:53,834 --> 00:01:55,234
لايمكنك حتى القيام برقصة صغيرة

47
00:01:55,268 --> 00:01:56,302
إذا كنت سأكون جزء من هذا

48
00:01:56,336 --> 00:01:57,837
نادي جلي بأكمله

49
00:01:57,871 --> 00:01:59,138
يجبرني

50
00:01:59,172 --> 00:02:00,406
بأن لا أرتبط بوزن أضافي

51
00:02:00,440 --> 00:02:03,542
أنت الوزن اللإضافي

52
00:02:03,577 --> 00:02:05,578
حسناً, إذاً
ربما يمكنك المساعدة ؟

53
00:02:05,612 --> 00:02:07,146
أنا أسف, ماذا؟

54
00:02:07,180 --> 00:02:08,814
ربما يمكنك مساعدتي ؟

55
00:02:08,849 --> 00:02:10,650
أعني, يمكنني ان , أحاول ان أقوم بعمل أفضل

56
00:02:10,684 --> 00:02:12,652
رائع, نعم
حاول أن تحاول

57
00:02:12,686 --> 00:02:14,053
حاول أن تحاول

58
00:02:14,087 --> 00:02:15,488
فقط..إذا حاولت فقط

59
00:02:15,522 --> 00:02:17,323
سيكون رائع
و أتعلم ماذا؟

60
00:02:17,357 --> 00:02:19,492
أنتظر, توقف عن تناول الحلوى الهلامية

61
00:02:19,526 --> 00:02:20,926
هيا

62
00:02:20,961 --> 00:02:22,895
مهلاً
مهلاً

63
00:02:22,929 --> 00:02:25,364
كيف حالك؟ أنا بخير
كيف حالك؟

64
00:02:25,399 --> 00:02:26,599
بخير
أشعر بالتعب قليلاً

65
00:02:26,633 --> 00:02:28,167
نعم؟ بقيت مستيقظ ليلة البارحة

66
00:02:28,201 --> 00:02:29,402
لقد كنت أُشاهد

67
00:02:29,436 --> 00:02:30,936


68
00:02:30,971 --> 00:02:33,205


69
00:02:36,109 --> 00:02:38,110


70
00:02:38,145 --> 00:02:40,046


71
00:02:40,080 --> 00:02:42,014


72
00:02:42,049 --> 00:02:43,249


73
00:02:43,283 --> 00:02:44,917
مرحباً يارفقي يجب أن أخذ

74
00:02:44,952 --> 00:02:47,086
أوراق الموسيقى بعد الدرس

75
00:02:47,120 --> 00:02:49,021
مرحباً يا رجل كيف حالك؟

76
00:02:49,056 --> 00:02:50,923
انا سبنسر
كيف الحال؟

77
00:02:50,958 --> 00:02:52,458
أنت, أليستر أليس كذلك؟
أنتظروا

78
00:02:52,492 --> 00:02:53,859
أنم أصدقاء؟

79
00:02:53,894 --> 00:02:55,027
انا و هوت رود؟
نعم بالطبع

80
00:02:55,062 --> 00:02:56,929
نحن في نادي جلي معاً

81
00:02:56,964 --> 00:02:58,731
نعمل طوال الوقت معاً أيضاً

82
00:02:58,765 --> 00:03:01,901
أنا نوعاً ما مدربة الخاص و ألهامه

83
00:03:02,970 --> 00:03:05,071
انظرا إلى هذا

84
00:03:05,105 --> 00:03:07,306
هيا يمكنك لمس أسلحتي

85
00:03:07,341 --> 00:03:08,841
لا تقلق إنه أمنة

86
00:03:09,743 --> 00:03:10,943


87
00:03:10,978 --> 00:03:12,712
أعتقد بأنني نسيت شيئاً في خزانتي

88
00:03:12,746 --> 00:03:14,113
نعم

89
00:03:14,147 --> 00:03:15,507
سأعود في الحال رودريك
نعم

90
00:03:15,515 --> 00:03:17,883
رائع

91
00:03:17,918 --> 00:03:19,886
ماكان ذلك؟ هل كنت

92
00:03:19,920 --> 00:03:21,888
تغازلة؟ هل تلك طريقتك؟

93
00:03:21,922 --> 00:03:23,823
لن تفهم

94
00:03:23,857 --> 00:03:25,091
لست لاعب مثلي

95
00:03:25,125 --> 00:03:26,926
حسناً, ذلك كان

96
00:03:26,960 --> 00:03:28,327
أغرب شيء رأيته على الإطلاق

97
00:03:28,362 --> 00:03:30,563
إذا كنت تعتقد بأن ذلك رومنسي

98
00:03:30,597 --> 00:03:32,098
فأنت لست لاعب

99
00:03:32,132 --> 00:03:33,799
أنت نوعاً ما غريب الأطوار

100
00:03:33,834 --> 00:03:35,101


101
00:03:37,420 --> 00:03:40,063
<font color="#ff0000">"نادي الغناء) - الموسم السادس والأخير)"
"(الحلقة التاسعة:(الطفلُ النّجم"</font>
<font color="#ff8080">Colin Ford & بونيتا</font>

102
00:03:40,511 --> 00:03:42,411
أيها المراقب هاريس
إنه ليس بسر

103
00:03:42,446 --> 00:03:44,747
قبل أن أكون المديرة في ثانوية ماكنلي

104
00:03:44,782 --> 00:03:46,415
طلابنا كانوا أغبى

105
00:03:46,450 --> 00:03:47,750
من طلاب الفصل الأول في الباما

106
00:03:47,785 --> 00:03:49,025
لكن الآن

107
00:03:49,052 --> 00:03:51,220
ليست فقط درجات الأختبار التي أرتفعت

108
00:03:51,255 --> 00:03:54,357
لكن لدينا أكثر البارعين في
التكنولوجيا في امريكا

109
00:03:54,391 --> 00:03:56,092
بسبب علاقتي الشخصية

110
00:03:56,126 --> 00:03:57,560
مع أخ كوتش

111
00:03:57,594 --> 00:04:01,164
الذي تبرع بسخاء بالكاميرا الطائرة

112
00:04:01,198 --> 00:04:03,678
التي من المفترض بأن تطير من هنا الآن

113
00:04:09,540 --> 00:04:11,073
أنتِ لا تتوقفي عن إدهاشي

114
00:04:11,108 --> 00:04:12,842
شكراً لك أيها المراقب

115
00:04:12,876 --> 00:04:13,910
اسمع

116
00:04:13,944 --> 00:04:15,678
أريد منك خدمة صغيرة

117
00:04:15,712 --> 00:04:17,280
لقد رشحت نفسي بتواضع

118
00:04:17,314 --> 00:04:20,616
لجائزة مدير العام في الولايات المتحدة

119
00:04:20,651 --> 00:04:23,719
تلك النوع من الجوائز التي
تجعل السيرة الذاتية تتألق

120
00:04:23,754 --> 00:04:25,354
تتويجي

121
00:04:25,389 --> 00:04:27,390
بعد كل سنواتي في ماكنلي

122
00:04:27,424 --> 00:04:29,859
أنتِ لا تخططي على تركنا أليس كذلك؟

123
00:04:29,893 --> 00:04:31,561
لا لا بالطبع لا

124
00:04:31,595 --> 00:04:33,229
لاتصدق كل ما تغرد به بيكي جاكسون

125
00:04:33,263 --> 00:04:35,064
الشيء الوحيد الذي أحتاجه

126
00:04:35,099 --> 00:04:36,466
لأستكمال طلبي

127
00:04:36,500 --> 00:04:37,934
هي رسالة توصية

128
00:04:37,968 --> 00:04:39,202
منك

129
00:04:39,236 --> 00:04:40,737
التي لديه الآن

130
00:04:46,810 --> 00:04:48,077
أحتاج إلى

131
00:04:48,112 --> 00:04:49,312
قراءة هذا بالطبع

132
00:04:49,346 --> 00:04:50,413
خلال هذا الوقت

133
00:04:50,447 --> 00:04:51,614
أريد أن أطلب منك خدمة

134
00:04:51,648 --> 00:04:52,915


135
00:04:56,019 --> 00:04:57,887
نادي جلي, ويليام فوردو

136
00:04:57,921 --> 00:04:59,122
هذا الرجل الشاب

137
00:04:59,156 --> 00:05:00,590
الذي يقف بجانبي

138
00:05:00,624 --> 00:05:01,924
أنه أبن شقيق

139
00:05:01,959 --> 00:05:03,159
المراقب

140
00:05:03,193 --> 00:05:04,494
السيد مايرون مسكتفز

141
00:05:04,528 --> 00:05:05,762
مرحباً

142
00:05:07,164 --> 00:05:08,765
مايرون على وشك  الإحتفال

143
00:05:08,799 --> 00:05:10,800
على وشك الإحتفال
بأهم يوم بحياة ولد يهودي

144
00:05:10,834 --> 00:05:12,402


145
00:05:12,436 --> 00:05:13,770
انها طقوس مقدسة

146
00:05:13,804 --> 00:05:15,004
لكي يصبح رجل

147
00:05:15,039 --> 00:05:18,007
و بالتالي يصبح عضواً كامل

148
00:05:18,042 --> 00:05:19,642
في المجتمع اليهودي

149
00:05:19,676 --> 00:05:21,177
و سأقوم بعرض

150
00:05:21,211 --> 00:05:22,678
حسناً

151
00:05:22,713 --> 00:05:24,113
مايرون سيغني

152
00:05:24,148 --> 00:05:26,082
أغنية في إحتفاله

153
00:05:26,116 --> 00:05:27,984
وسيقدر كثيراً

154
00:05:28,018 --> 00:05:29,419
إذا أعطيتموه بعض الإرشادات

155
00:05:29,453 --> 00:05:30,820
وهل ذكرت

156
00:05:30,854 --> 00:05:33,456
بأنه ابن شقيق المراقب

157
00:05:33,490 --> 00:05:34,524
حسناً

158
00:05:34,558 --> 00:05:36,292
حسناً, هذا فقط تدريب

159
00:05:36,326 --> 00:05:37,527
كونوا لطيفين

160
00:05:37,561 --> 00:05:38,661
الأضواء

161
00:05:38,696 --> 00:05:40,363


162
00:05:43,634 --> 00:05:47,337
♪ Can you keep up, baby boy? ♪
♪<i> Make me lose my breath</i> ♪

163
00:05:47,371 --> 00:05:49,205
♪ Bring the noise ♪
♪<i> Make me lose my breath</i> ♪

164
00:05:49,239 --> 00:05:51,174
♪ Hit me hard ♪
♪<i> Make me lose my breath</i> ♪

165
00:05:51,208 --> 00:05:54,277
♪ Ooh... ♪

166
00:05:54,311 --> 00:05:57,780
♪ I put it right there,
make it easy for you to get to ♪

167
00:05:57,815 --> 00:06:01,784
♪ Now you want to act
like you don't know what to do ♪

168
00:06:01,819 --> 00:06:03,953
♪ After having done everything
that you asked me ♪

169
00:06:03,987 --> 00:06:05,621
♪ Grabbed you, grind you,
liked you, tried you ♪

170
00:06:05,656 --> 00:06:08,291
♪ Moved so fast, baby,
now I can't find you ♪

171
00:06:08,325 --> 00:06:11,494
♪ Can you keep up, baby boy? ♪
♪<i> Make me lose my breath</i> ♪

172
00:06:11,528 --> 00:06:13,363
♪ Bring the noise ♪
♪<i> Make me lose my breath</i> ♪

173
00:06:13,397 --> 00:06:16,332
♪ Hit me hard ♪
♪<i> Make me lose my breath</i> ♪

174
00:06:16,367 --> 00:06:19,535
♪ Can you keep up, baby boy? ♪
♪<i> Make me lose my breath</i> ♪

175
00:06:19,570 --> 00:06:21,871
♪ Bring the noise ♪
♪<i> Make me lose my breath</i> ♪

176
00:06:21,905 --> 00:06:23,506
♪ Hit me hard ♪
♪<i> Make me lose my breath</i> ♪

177
00:06:23,540 --> 00:06:24,841
♪ Ooh... ♪

178
00:06:24,875 --> 00:06:26,376
♪ If you can't make me say ooh ♪

179
00:06:26,410 --> 00:06:27,910
♪ Like the beat of this drum ♪

180
00:06:27,945 --> 00:06:30,046
♪ Why you ask for some? ♪

181
00:06:30,080 --> 00:06:32,015
♪ You ain't really want none ♪

182
00:06:32,049 --> 00:06:34,317
♪ If you can't make me say ooh ♪

183
00:06:34,351 --> 00:06:35,985
♪ Like the beat of this groove ♪

184
00:06:36,020 --> 00:06:38,221
♪ You don't have no business
in this ♪

185
00:06:38,255 --> 00:06:40,690
♪ Here's your papers, baby,
you are dismissed ♪

186
00:06:40,724 --> 00:06:43,693
♪ Can you keep up, baby boy? ♪
♪<i> Make me lose my breath</i> ♪

187
00:06:43,727 --> 00:06:45,728
♪ Bring the noise ♪
♪<i> Make me lose my breath</i> ♪

188
00:06:45,763 --> 00:06:48,331
♪ Hit me hard ♪
♪<i> Make me lose my breath</i> ♪

189
00:06:48,365 --> 00:06:51,734
♪ Can you keep up, baby boy? ♪
♪<i> Make me lose my breath</i> ♪

190
00:06:51,769 --> 00:06:53,836
♪ Bring the noise ♪
♪<i> Make me lose my breath</i> ♪

191
00:06:53,871 --> 00:06:55,838
♪ Hit me hard ♪
♪<i> Make me lose my breath</i> ♪

192
00:06:55,873 --> 00:07:00,243
♪ Can you keep up, baby boy? ♪
♪<i> Make me lose my breath</i> ♪

193
00:07:00,277 --> 00:07:02,278
♪ Bring the noise ♪
♪<i> Make me lose my breath</i> ♪

194
00:07:02,312 --> 00:07:04,213
♪ Hit me hard ♪
♪<i> Make me lose my breath.</i> ♪

195
00:07:05,716 --> 00:07:07,183


196
00:07:08,886 --> 00:07:10,086
ذلك كان رائعاً

197
00:07:10,120 --> 00:07:11,354
مايرون أنت موهوب

198
00:07:11,388 --> 00:07:12,889
شكراً لك أنسة بيري

199
00:07:12,923 --> 00:07:14,723
أنا معجب كبير, ذلك يعني الكثير لي

200
00:07:14,725 --> 00:07:16,059
لكن هذه المسألة

201
00:07:16,093 --> 00:07:18,127
أريد لحفلي أن يكون مثالي

202
00:07:18,162 --> 00:07:19,629
ليس جيد, ولا رائع بل مثالي

203
00:07:19,663 --> 00:07:21,264
كيف يمكنني أن أُحسن من أدائي؟

204
00:07:21,298 --> 00:07:22,565
حقاً, أعطني أية ملاحظة أي شيء

205
00:07:22,599 --> 00:07:24,634
ربما راقصيك

206
00:07:24,668 --> 00:07:26,402
يجب أن يبتسموا أكثر قليلاً ؟

207
00:07:26,437 --> 00:07:27,370
نعم

208
00:07:27,404 --> 00:07:28,571
حسناً ,بالطبع

209
00:07:28,605 --> 00:07:29,806
لقد أخبرتهم ذلك بالفعل

210
00:07:29,840 --> 00:07:30,940
لقد أخبرتكم ذلك بالفعل

211
00:07:30,975 --> 00:07:32,208
ماخطبكم ؟

212
00:07:32,242 --> 00:07:33,943
أتعلمون, لقد أعتقدت بأنني وظفت محترفين

213
00:07:33,978 --> 00:07:35,411
لكن من الواضح بأنني كنت مخطئ

214
00:07:35,446 --> 00:07:37,080
أنتم مطرودون ,أخرجوا من المسرح

215
00:07:37,114 --> 00:07:38,147
الآن أيتها العاهرات

216
00:07:40,150 --> 00:07:41,651
أيمكنني التكلم مع البالغين؟

217
00:07:41,685 --> 00:07:44,120
أفعل أي شيء يطلبله

218
00:07:45,923 --> 00:07:48,458
ه1ا المسرح كالجنة

219
00:07:48,492 --> 00:07:50,460
عمي أخبرني بأنه يمكنني أستخدامه للحفل

220
00:07:50,494 --> 00:07:52,462
إذا لم يكن لديكم مانع, أرجوكم؟

221
00:07:52,496 --> 00:07:53,730
بالطبع تستطيع

222
00:07:53,764 --> 00:07:54,931
شكراً لك شكراً لك شكراً لك

223
00:07:54,965 --> 00:07:56,165
أنتِ صديقتي المقربة الجديدة

224
00:07:56,200 --> 00:07:57,400


225
00:07:57,434 --> 00:07:58,968
ألآن ياصديقتي الجديدة أُريد أيضاً

226
00:07:59,003 --> 00:08:00,403
أن يفتتح نادي جلي الحفل

227
00:08:00,437 --> 00:08:02,105
و سيسعدني أيضاً أن أدفع لهم

228
00:08:02,139 --> 00:08:03,840
لنقل, 20 دولار؟

229
00:08:03,874 --> 00:08:05,341
ماذا؟

230
00:08:05,376 --> 00:08:07,910
ذلك...ذلك كرم منك

231
00:08:07,945 --> 00:08:09,679
لكن للأسف قوانين فرق الجوقة

232
00:08:09,713 --> 00:08:11,648
تمنعنا من قبول أية تعويض
حسناً

233
00:08:11,682 --> 00:08:13,683
هندها يمكنكم القيام بها
بالمجان يمكنني أن أعطي طلابك

234
00:08:13,717 --> 00:08:15,284
تجربة مسرحية لا تقدر بثمن

235
00:08:15,319 --> 00:08:17,153
الا يبدو ذلك ممتع؟

236
00:08:17,187 --> 00:08:19,422
مهلاً أعتقد بأنني أخبرتك بأن تغادري ستنك

237
00:08:19,456 --> 00:08:20,990
الآن هيا

238
00:08:22,326 --> 00:08:24,027
مايرون على الرغم من أننا بالعادة

239
00:08:24,061 --> 00:08:26,262
ننتهز أية فرصة للأداء

240
00:08:26,297 --> 00:08:28,617
الآن نحن مشغولون كثيراً بالتحظير للتصفيات

241
00:08:28,632 --> 00:08:30,033
لقد وافقوا

242
00:08:33,737 --> 00:08:35,938


243
00:08:35,973 --> 00:08:37,307


244
00:08:37,341 --> 00:08:38,541
مرحباً ماسون

245
00:08:38,575 --> 00:08:40,109
مرحباً
كيف حالك؟

246
00:08:40,144 --> 00:08:41,377
حسناً, لقد كنت أفضل

247
00:08:41,412 --> 00:08:42,812
لقد حصلت على جيد في أختبار الرياضيات

248
00:08:42,846 --> 00:08:45,214
عندما أمر بيوم سيء عادةً أخفف عن نفسي

249
00:08:45,249 --> 00:08:46,783
بأعواد لاتحصى من الخبز في بريدستيك

250
00:08:46,817 --> 00:08:48,017
هل هي جيدة بقدر ما يتحدثون عنها؟

251
00:08:48,052 --> 00:08:49,519
ألم يسبق لك الذهاب إلى هناك؟

252
00:08:49,553 --> 00:08:51,120
لا والدتي تقول بأن الصرراصير تنتشر بها

253
00:08:51,155 --> 00:08:52,355
لا  لقد عقموا المكان الآن

254
00:08:52,389 --> 00:08:53,690
ربما أٍتطيع أخذك الأٍبوع المقبل؟

255
00:08:53,724 --> 00:08:55,191
يمكنني أن أعلمك كيف تأكلي مشاعرك ؟

256
00:08:55,225 --> 00:08:56,893
أين سنأكل؟

257
00:08:56,927 --> 00:08:58,461
بريدستيك

258
00:08:58,495 --> 00:08:59,696
بريدستيك؟

259
00:08:59,730 --> 00:09:01,631
لا,لا مايسن لقد تحدثنا عن ذلك

260
00:09:01,665 --> 00:09:03,666
إنه وقت حازم لموسم التشجيع

261
00:09:03,701 --> 00:09:05,234
سنقوم بأصلاح نظامك الغذائي

262
00:09:05,269 --> 00:09:06,502
لا كربوهيدرات

263
00:09:06,537 --> 00:09:08,471
نُريدك أن تكون نحيل وقوي

264
00:09:08,505 --> 00:09:09,872
جاين كان من اللطي التحدث إليك

265
00:09:09,907 --> 00:09:11,007
لنسير إلى الفصل؟

266
00:09:14,278 --> 00:09:15,511
شكراً لقدومكم يارفاق

267
00:09:15,546 --> 00:09:16,846
لدي مشكلة غريبة

268
00:09:16,880 --> 00:09:18,481
لذلك سأقدر لو بقيت في هذه الغرفة

269
00:09:18,515 --> 00:09:20,850
لقد كنت أحاول لتحدث إلى جاين مؤخراً

270
00:09:20,884 --> 00:09:23,920
لأنه حقاً موهوبة و رائعة

271
00:09:23,954 --> 00:09:25,388
لكن لدي بعض المشاكل

272
00:09:25,422 --> 00:09:27,557
هل يمكنني أن أنصرف؟
النساء غريبات أطوار

273
00:09:27,591 --> 00:09:29,659
و مخلوقات غامضة وأنا أشعر بالملل
لا لا لا لا

274
00:09:29,693 --> 00:09:31,661
أنظروا, أُريد أن أخرج مع جاين

275
00:09:31,695 --> 00:09:33,695
لكن أختي تُدمر كل شيء

276
00:09:33,697 --> 00:09:35,164
أنتظر, ألستم تتواعدان يارفاق؟

277
00:09:35,199 --> 00:09:36,232


278
00:09:36,266 --> 00:09:37,667
أنا فقط أمرح

279
00:09:37,701 --> 00:09:39,235
لكن حقاً ألستم تتواعدان؟

280
00:09:39,269 --> 00:09:41,404
لا هيا, لم ننشاء بسهولة

281
00:09:41,438 --> 00:09:44,374
والدينا كانا مهتمين أكثر بالأداء

282
00:09:44,408 --> 00:09:45,775
من كونهما والدين

283
00:09:45,809 --> 00:09:47,610
لذلك مادسون تصرف أكثر كوالدتي الثانية

284
00:09:47,645 --> 00:09:50,079
لقد كانت تعاملني كطفل صغير طوال حياتي

285
00:09:50,114 --> 00:09:51,280
كل ثانية من كل يوم هي موجودة

286
00:09:51,315 --> 00:09:52,548
لا يمكنني التحرك

287
00:09:52,583 --> 00:09:55,251
لذلك أريدها أن تبتعد عن طريقي قليلاً

288
00:09:55,285 --> 00:09:57,720
واحد منكما يحب أن يخرج
 معها ليشغلها قليلاً

289
00:09:57,755 --> 00:09:59,956
حسناً, أنا لست متاح لسبب واضح

290
00:09:59,990 --> 00:10:02,458
لذلك, لا لكن

291
00:10:02,493 --> 00:10:04,727
لقد أنتهيت للتو من أخبارنا كم أختك مجنونة

292
00:10:04,762 --> 00:10:06,129
أنا أسف, لكن مستحيل

293
00:10:06,163 --> 00:10:09,198
هيا يارفاق, ساعدوني
ساعد نفسك

294
00:10:09,233 --> 00:10:10,800
أخبرها بأن تبتعد عنك قليلاً
لتحرز بعض النقاط

295
00:10:10,834 --> 00:10:12,402
بسيط, وأنت

296
00:10:12,436 --> 00:10:14,270
وأنت ستقابلني في النادي بعد المدرسة

297
00:10:14,305 --> 00:10:15,738
حتى أساعدك لتحصل على اللياقة

298
00:10:15,773 --> 00:10:18,207
ومن ثم ستساعدني لكي أخرج بموعد مع فتاي

299
00:10:18,242 --> 00:10:20,910
كيف أنتهى بالأمر عنكما يارفاق؟

300
00:10:20,944 --> 00:10:22,979
إذاً لقد كنت أفكر قليلاً
عن الحفل بما أن مايرون

301
00:10:23,013 --> 00:10:25,548
مسرحي جداً, بأن جلي سيفتتح
 الحفل بأغنية برودواي

302
00:10:25,582 --> 00:10:27,817
لكن عصرية قليلاً

303
00:10:27,851 --> 00:10:30,386
سريعة الوتيرة نوعاً ما
هل هؤلاء الطلاب يحبون البرودواي ؟

304
00:10:30,421 --> 00:10:31,821
لا أ‘رف بعض الجدد

305
00:10:31,855 --> 00:10:33,990
كيف هم ؟

306
00:10:34,024 --> 00:10:35,792
أعني, أنهم رائعين

307
00:10:35,826 --> 00:10:37,060
لطيفون جدأً

308
00:10:37,094 --> 00:10:38,828
مجموعة نابضة بالحياة

309
00:10:38,862 --> 00:10:40,430
نشيطون جداً

310
00:10:40,464 --> 00:10:41,965
لكنهم هادئين أتعلم؟

311
00:10:41,999 --> 00:10:43,232
إنهم

312
00:10:43,267 --> 00:10:44,834
كما تعلم ,

313
00:10:44,868 --> 00:10:46,736
هادئون...لأنكِ تتحدثين دائماً؟

314
00:10:46,770 --> 00:10:48,237
تعتقد بأنني الأسوء

315
00:10:48,272 --> 00:10:49,512
لا ريتشل

316
00:10:49,540 --> 00:10:50,780
لا, على الإطلاق

317
00:10:50,808 --> 00:10:52,008
أعتقد بأن هذا الحفل

318
00:10:52,042 --> 00:10:53,743
بالضبط التحدي الذي يحتاجونه في هذا الوقت

319
00:10:53,777 --> 00:10:54,978
الأداء أمام جمهور كبير

320
00:10:55,012 --> 00:10:56,412
سيجبرهم على التقرب لبعض

321
00:10:56,447 --> 00:10:58,348
لكن إذا كنتِ لا تعرفيهم جيداً

322
00:10:58,382 --> 00:10:59,622
لا أ‘لم

323
00:10:59,650 --> 00:11:00,850
ربما حان الوقت لدفعهم

324
00:11:00,884 --> 00:11:02,164
لأخذ القرار بأنفسهم

325
00:11:03,354 --> 00:11:04,454
حسنأً جميعاً

326
00:11:04,488 --> 00:11:05,588
خذوا أماكنكم

327
00:11:05,622 --> 00:11:06,689
لدينا بعض الأخبار الرائعه

328
00:11:06,724 --> 00:11:08,157
إذاً مايرون أُعجب حقاً

329
00:11:08,192 --> 00:11:09,492
بأقتراحتنا

330
00:11:09,526 --> 00:11:11,461
لذلك قرر بجعلنا نؤدي

331
00:11:11,495 --> 00:11:12,495
في حفله

332
00:11:12,529 --> 00:11:14,864
هل تصدقوا ذلك؟

333
00:11:14,898 --> 00:11:16,966
يارفاق أعتقد بأنكم
ستكونون متحمسين أكثر

334
00:11:17,001 --> 00:11:18,635
إذاً تُريدان منى الغناء في حفل ميلاد

335
00:11:18,669 --> 00:11:19,949
طفل غني مدلل؟

336
00:11:19,970 --> 00:11:21,371


337
00:11:21,405 --> 00:11:24,140
هل مررتم يارفاق بأي طقس يهودي بحياتكم؟

338
00:11:24,174 --> 00:11:25,775
هذا شرف مقدس .

339
00:11:25,809 --> 00:11:27,810
يارفاق, لماذا لستم متحمسين أكثر لهذا؟

340
00:11:27,845 --> 00:11:29,379
هل سنغني حقاً  أم أنت على وشك

341
00:11:29,413 --> 00:11:31,114
أن تعلن عن خريج يعبر ذلك الباب؟

342
00:11:31,148 --> 00:11:32,849
لا, هذا كله يدور حولكم يارفاق

343
00:11:32,883 --> 00:11:35,385
مايرون يثق بنا ونحن نثق بكم

344
00:11:35,419 --> 00:11:37,654
ذلك صحيح الساعة تدق

345
00:11:37,688 --> 00:11:38,888
التصفيات بعد أسبوعين يارفاق

346
00:11:38,922 --> 00:11:40,123
لا تستهينوا بهذا التحدي

347
00:11:40,157 --> 00:11:42,158
لايوجد جمهور أقسى من

348
00:11:42,192 --> 00:11:44,294
يهود
مراهقات

349
00:11:44,328 --> 00:11:46,088
قاسيات,فتيات مراهقات غير متسامحات

350
00:11:46,096 --> 00:11:47,297
لعرض سيء

351
00:11:47,331 --> 00:11:48,698
لذلك تجمعوا كثلاثي, ثنائي

352
00:11:48,732 --> 00:11:50,199
أختاروا بعض الأغاني
هذا سيكون رائع

353
00:11:50,234 --> 00:11:51,334
نريد وتيرة سريعة

354
00:11:51,368 --> 00:11:52,635
نريد طاقة

355
00:11:52,670 --> 00:11:53,803
نريد ملحمة !
حسنا!

356
00:11:58,509 --> 00:12:00,009
هذا رائع

357
00:12:00,044 --> 00:12:01,311
نحن لا نتحدث فقط عن

358
00:12:01,345 --> 00:12:02,345
اغنية بين ثنائي

359
00:12:02,379 --> 00:12:03,379
نحن لا نفعل

360
00:12:03,380 --> 00:12:04,847
مايسون أنا أرتعب

361
00:12:04,882 --> 00:12:06,416
حسنأً, قائمتي القصيرة هي في الحقيقة طويلة

362
00:12:06,450 --> 00:12:08,017
لذلك يجب أن نبداء بالعصف الذهني الآن

363
00:12:08,052 --> 00:12:09,419
مرحباً؟

364
00:12:09,453 --> 00:12:10,653
ركز

365
00:12:10,688 --> 00:12:12,055
الفرصة تطرق الباب الأمامي

366
00:12:12,089 --> 00:12:13,356
نعم ,نعم أنا معك

367
00:12:13,390 --> 00:12:16,192
أحظر كرسي
نعم أنا معك

368
00:12:28,024 --> 00:12:30,104
أتعلم أفضل شيء بأن تكون رجل؟

369
00:12:30,126 --> 00:12:32,494
أنا أنتاول الدجاج على الغداء

370
00:12:32,528 --> 00:12:33,895
لكن لاحقاً

371
00:12:33,929 --> 00:12:36,798
إذا لعقت شفتاي هكذا

372
00:12:36,832 --> 00:12:39,167
أنا أتذقه مجدداً

373
00:12:39,201 --> 00:12:41,970


374
00:12:46,108 --> 00:12:47,342
مرحباً, سو؟

375
00:12:47,376 --> 00:12:48,576
هل أنتِ بخير؟

376
00:12:48,611 --> 00:12:49,644
لا في الحقيقة

377
00:12:50,947 --> 00:12:52,514
لم أنم منذ ثلاثة أيام

378
00:12:52,548 --> 00:12:53,615
هل تمانع لو وضعت قهوتي

379
00:12:53,649 --> 00:12:55,650
على نهاية هذه الطاولة ؟

380
00:12:57,353 --> 00:12:58,987
مهلاًو سو مالذي يجري؟

381
00:12:59,021 --> 00:13:00,789
لقد أصبحت عبدة شخصياً

382
00:13:00,823 --> 00:13:03,458
لمايرون مسكتفز

383
00:13:03,492 --> 00:13:07,162
لقد بدأنا اليوم بقطرات من فيتامين ب

384
00:13:07,196 --> 00:13:10,031
والثمان ساعات من جلسة العذاب بدأت

385
00:13:10,066 --> 00:13:12,033
حسناً إذاً

386
00:13:12,068 --> 00:13:15,170
مارأيك بموضوع الهاواي للحفل؟

387
00:13:15,204 --> 00:13:16,938
هذه الألإكار مروعة

388
00:13:16,973 --> 00:13:18,840
إنها تعبه
ليست مبتكرة

389
00:13:18,874 --> 00:13:19,708
ليست جديدة

390
00:13:19,742 --> 00:13:21,276
الموضوع يجب أن يكون أنا

391
00:13:21,310 --> 00:13:23,111
أنا موضوع الحفل
وأريد أن

392
00:13:23,145 --> 00:13:25,013
أريد دخول الكبير يكون من
خلال نزولي العوارض الخشبيه

393
00:13:25,047 --> 00:13:27,449
داخل خزفية كبيرة

394
00:13:27,483 --> 00:13:30,919
الآن, جانيت هل يمكنك إحظار قهوتي الاكسبريسو

395
00:13:30,953 --> 00:13:33,288
لقد قال قهوتي و كأن كل حبة بن

396
00:13:33,322 --> 00:13:35,757
قد زرعت من أجله

397
00:13:35,791 --> 00:13:37,993
كل ليلة اقضيها

398
00:13:38,027 --> 00:13:40,695
بقراءة التوراة بصوت عالي بينما ينام مايرن

399
00:13:40,730 --> 00:13:43,665
حتى يتمكن أستيعاب المقطع
الذي سيقراءه في الحفل

400
00:13:43,699 --> 00:13:47,569
حتى لا يضطر لحفظها بنفسه

401
00:13:49,205 --> 00:13:52,707
لقد قلت أقرائي التوراة

402
00:13:52,742 --> 00:13:53,742
سو, هذا الطفل كابوس

403
00:13:53,776 --> 00:13:54,910
هذا يجب أن يتوقف

404
00:13:54,944 --> 00:13:56,411
نعم سيحدث ذلك عندما

405
00:13:56,445 --> 00:13:58,413
جوني المشرد ريتشل

406
00:13:58,447 --> 00:14:01,349
نادي جلي وانا نوافق على

407
00:14:01,384 --> 00:14:02,984
أن نكون راقصيه

408
00:14:03,019 --> 00:14:04,753
في الحفل
أنتظري ماذا؟

409
00:14:04,787 --> 00:14:05,787
أنتظري, هو يريدنا؟

410
00:14:05,788 --> 00:14:07,489
نعم طلبه الأخير

411
00:14:07,523 --> 00:14:09,057
لقد حطم ميزانيته للترفيه

412
00:14:09,091 --> 00:14:11,326
على الخطوط الجوية من أجل إحضار 100 راقص

413
00:14:11,360 --> 00:14:12,861
حيث لم يكن هنالك رقصة

414
00:14:12,895 --> 00:14:14,329
لقد داعهم واحد واحد كي يسألهم

415
00:14:14,363 --> 00:14:16,031
هل حساسيتك سيئة بقدر حساسيتي؟

416
00:14:16,065 --> 00:14:19,701
أنتظري أتفهم إذا كان هذا
 الطفل يريد ريتشل ويل

417
00:14:19,735 --> 00:14:21,603
حتى سام, لكن أنا؟

418
00:14:21,637 --> 00:14:23,204
لا أستطيع حتى الرقص

419
00:14:23,239 --> 00:14:26,441
ركبتي مصابتان منذ ركوب لثيران

420
00:14:26,475 --> 00:14:28,276
حسنأً أنا مجبرة للمشاركة

421
00:14:28,311 --> 00:14:30,545
لذلك سأجبرك للمشاركة

422
00:14:30,580 --> 00:14:34,149
لذلك هنالك على الأقل شخص واحد راقص أسوء مني

423
00:14:36,118 --> 00:14:37,552
أنا موافق

424
00:14:38,888 --> 00:14:40,388
مرحباً جاين

425
00:14:40,423 --> 00:14:41,590
ماذا؟
المعذرة

426
00:14:41,624 --> 00:14:42,724


427
00:14:42,758 --> 00:14:44,593


428
00:14:44,627 --> 00:14:47,062
مرحباً أتعلمين لقد كنت أفكر ربما يمكننا

429
00:14:47,096 --> 00:14:48,730
الغناء معاً في الحفل

430
00:14:48,764 --> 00:14:50,131
سنكون رائعين

431
00:14:50,166 --> 00:14:51,399
لكنني أتفقت مع رودريك بالفعل

432
00:14:51,434 --> 00:14:52,714
حسنأً, هل سيأخذك روديك

433
00:14:52,735 --> 00:14:54,536
لتناول البيتزا بعد التدريب؟

434
00:14:54,570 --> 00:14:57,050
هل البيتزا جزء من نظام مايسون الغذائية ؟

435
00:14:57,073 --> 00:14:59,074
لن أخبرها إذا لم تفعلي

436
00:14:59,108 --> 00:15:00,942
أنا شقي نوعاً ما

437
00:15:00,977 --> 00:15:04,279
الشقي الوحيد الذي أعرفة و أيضا مشجع

438
00:15:04,313 --> 00:15:05,947
حسناً تعرفين مالذي يقولونه عن التشجيع

439
00:15:05,982 --> 00:15:07,048
ماذا؟

440
00:15:07,083 --> 00:15:08,717


441
00:15:08,751 --> 00:15:10,986
أشياء جيدة على الأرجح

442
00:15:11,020 --> 00:15:13,388
أسمع إذا أخبرت

443
00:15:13,422 --> 00:15:15,390
الجميع بأننا سنتبادل الشركاء

444
00:15:15,424 --> 00:15:17,492
فأنا..ملكك

445
00:15:18,761 --> 00:15:20,295
رائع؟

446
00:15:20,329 --> 00:15:21,730
رائع

447
00:15:21,764 --> 00:15:22,931
حسناً

448
00:15:22,965 --> 00:15:23,965


449
00:15:24,000 --> 00:15:26,368
إلى اللقاء

450
00:15:27,937 --> 00:15:30,138
حسناً ركز يارفيق تستطيع هذا

451
00:15:30,172 --> 00:15:31,506
هيا, ركز

452
00:15:31,541 --> 00:15:32,674
أرفع نفسك

453
00:15:32,708 --> 00:15:35,644
هيا, أرتفع نعم

454
00:15:35,678 --> 00:15:37,179
نعم أستخدم قدميك

455
00:15:37,213 --> 00:15:39,648
هيا, لا تتوقف..رودريك!

456
00:15:39,682 --> 00:15:41,583
أنت حتى لا تحاول
هيا

457
00:15:41,617 --> 00:15:44,252
لنذهب
توقف عن التصرف كجبان

458
00:15:44,287 --> 00:15:46,822
ذلك كان مثير للشفقه

459
00:15:46,856 --> 00:15:49,024
لديك قدرات الالعاب الأولومبيه
 لوسادة الأريكه

460
00:15:49,058 --> 00:15:51,326
حسناً أنظر لاشي من

461
00:15:51,360 --> 00:15:54,129
الحب القاسي او الهراء يساعدني على الأطلاق

462
00:15:54,163 --> 00:15:56,131
لا تكن حساس؟
حساس

463
00:15:56,165 --> 00:15:58,466
لقد تم السخرية مني

464
00:15:58,501 --> 00:16:00,268
حول هذه الأشياء طوال حياتي

465
00:16:00,303 --> 00:16:02,504
بدون ذكر أنني أرتعب من المرتفعات

466
00:16:02,538 --> 00:16:04,306
أحياناً هذه الأشياء قاسية

467
00:16:04,340 --> 00:16:06,141
عندما يقوم اللاعبين في الفريق

468
00:16:06,175 --> 00:16:08,643
التمرن, يصبح الأمر فوضوي و مؤلم

469
00:16:08,678 --> 00:16:10,312
أنا لست في فريق كرة القدم

470
00:16:10,346 --> 00:16:12,147
أتعلم ماذا؟ أنت على حق

471
00:16:12,181 --> 00:16:14,549
لأنك سمين للغاية و كسول

472
00:16:14,584 --> 00:16:15,717
أتعلم ماذا لذلك صديقي

473
00:16:15,751 --> 00:16:16,785
 لايريد الخروج معك

474
00:16:16,819 --> 00:16:18,153
لايريد أحد التقرب منك

475
00:16:18,187 --> 00:16:19,488
لأنك أحمق

476
00:16:22,692 --> 00:16:23,972
إلى أين تعتقد بأنك ذاهب؟

477
00:16:23,993 --> 00:16:25,660
مهلاً لقد أتممت جانبي من الإتفاق

478
00:16:25,695 --> 00:16:26,862
من الأفضل أن تتم جانبك

479
00:16:26,896 --> 00:16:28,897
هل أنت بخير؟

480
00:16:31,834 --> 00:16:33,568
مرحباً

481
00:16:33,603 --> 00:16:35,537
رودريك, مهلاً مهلاً تغيير في
الخطة أنت سوف تغني

482
00:16:35,571 --> 00:16:37,305
كثنائي مع أختي وأنا سأإني مع جاين

483
00:16:37,340 --> 00:16:38,640
رائع ,شكراً لك
أنا لا أريد فعل ذلك

484
00:16:38,674 --> 00:16:40,242
لا أُريد فعل
مهلاً

485
00:16:40,276 --> 00:16:42,544
مهلاً لا تقطع الخط
لا لا بأس نحن توأم

486
00:16:42,578 --> 00:16:44,312
ماذا...؟
مالأمر ؟

487
00:16:44,347 --> 00:16:45,814
لاشيء..كالمعتاد ماعدا شيء واحد

488
00:16:45,848 --> 00:16:47,549
الحفل؟ ستغني

489
00:16:47,583 --> 00:16:48,850
مع رودريك وأنا سأغني مع جاين

490
00:16:48,885 --> 00:16:50,185
لماذا؟ لقد قمت بذلك بالفعل

491
00:16:50,219 --> 00:16:51,753
مع بالأسبوع السابق؟

492
00:16:51,787 --> 00:16:53,188
أعلم...أريد أن أقوم بذلك مجدداً

493
00:16:53,222 --> 00:16:54,756
لا, لا تريد

494
00:16:54,790 --> 00:16:56,825
ثق بي, أولاً لديها ساقين جميلتي لذلك

495
00:16:56,859 --> 00:16:58,219
لن ينظر إليك أحد ثانياً

496
00:16:58,227 --> 00:16:59,494
لديها ذلك الشعر الضخم التي تحب

497
00:16:59,529 --> 00:17:01,396
تحريكه كثيراً و يطغى على الجميع

498
00:17:01,430 --> 00:17:02,430
ذلك جنون أنظري

499
00:17:02,465 --> 00:17:03,899
أريد فقط الغناء معها

500
00:17:03,933 --> 00:17:05,734
و ربما الخروج بموعد معها

501
00:17:05,768 --> 00:17:07,602
لا خطأ كبير مايسون

502
00:17:07,637 --> 00:17:09,271
لن أسمح به

503
00:17:09,305 --> 00:17:12,174
هذا ليس قرارك لتتخذيه ماديسون

504
00:17:12,208 --> 00:17:14,576
لمرة في حياتك توقفي عن التصرف كمسيطرة

505
00:17:14,610 --> 00:17:18,013
حسناً, لماذا أهتم

506
00:17:18,047 --> 00:17:19,647
أنا بالتأكيد لا أريد أن أكون مسيطرة

507
00:17:19,649 --> 00:17:21,616
وبنما تقوم بذلك لما لا

508
00:17:21,651 --> 00:17:23,218
تستمع إلي مجدداً أبداً

509
00:17:23,252 --> 00:17:25,587
كتلك المرة عندما أخبرتك بأن لا تتناول

510
00:17:25,621 --> 00:17:27,255
الكيس الكامل من الحلوى الهلامية

511
00:17:27,290 --> 00:17:28,690
و أصبت بالأسهال والجميع

512
00:17:28,724 --> 00:17:30,659
بأنها بقعة طين

513
00:17:32,428 --> 00:17:33,361
ماديسون هيا

514
00:17:33,396 --> 00:17:34,930
مرحباً

515
00:17:34,964 --> 00:17:37,199
أعتقد بأنه من الأسهل للجميع

516
00:17:37,233 --> 00:17:39,367
لو غنيت مع رودريك

517
00:17:39,402 --> 00:17:40,802
ياإلهي كم أنتم مزعجين

518
00:17:40,837 --> 00:17:42,070
توقفوا عن قطع السير

519
00:18:03,593 --> 00:18:07,162
♪ I don't care
if Monday's blue ♪

520
00:18:07,196 --> 00:18:10,265
♪ Tuesday's gray
and Wednesday, too ♪

521
00:18:10,299 --> 00:18:13,502
♪ Thursday, I don't care
about you ♪

522
00:18:13,536 --> 00:18:17,172
♪ It's Friday, I'm in love ♪

523
00:18:17,206 --> 00:18:20,976
♪ Monday, you can fall apart ♪

524
00:18:21,010 --> 00:18:24,679
♪ Tuesday, Wednesday,
break my heart ♪

525
00:18:24,714 --> 00:18:27,816
♪ Oh, Thursday
doesn't even start ♪

526
00:18:27,850 --> 00:18:32,120
♪ It's Friday, I'm in love ♪

527
00:18:32,155 --> 00:18:34,322
♪ Saturday, wait ♪

528
00:18:34,357 --> 00:18:38,293
♪ And Sunday always
comes too late ♪

529
00:18:38,327 --> 00:18:42,264
♪ But Friday never hesitate ♪

530
00:18:42,298 --> 00:18:44,833
♪ Dressed up to the eyes ♪

531
00:18:44,867 --> 00:18:46,768
♪ It's a wonderful surprise ♪

532
00:18:46,803 --> 00:18:50,105
♪ To see your shoes
and your spirits rise ♪

533
00:18:50,139 --> 00:18:51,807
♪ Throwing out your frown ♪

534
00:18:51,841 --> 00:18:54,543
♪ Just smiling at the sound
as sleek ♪

535
00:18:54,577 --> 00:18:56,978
♪ As a sheik spinning
round and round ♪

536
00:18:57,013 --> 00:18:58,980
♪ Always take a big bite ♪

537
00:18:59,015 --> 00:19:00,649
♪ It's such a gorgeous sight ♪

538
00:19:00,683 --> 00:19:03,852
♪ To see you eat in the middle
of the night ♪

539
00:19:03,886 --> 00:19:05,620
♪ You can never get enough ♪

540
00:19:05,655 --> 00:19:07,722
♪ Enough of this stuff ♪

541
00:19:07,757 --> 00:19:10,559
♪ It's Friday, I'm in love ♪

542
00:19:10,593 --> 00:19:13,562
♪ I don't care
if Monday's blue ♪

543
00:19:13,596 --> 00:19:17,399
♪ Tuesday's gray
and Wednesday, too ♪

544
00:19:17,433 --> 00:19:20,535
♪ Thursday, I don't care
about you ♪

545
00:19:20,570 --> 00:19:23,505
♪ It's Friday, I'm in love ♪

546
00:19:23,539 --> 00:19:27,709
♪ Monday, you can fall apart ♪

547
00:19:27,743 --> 00:19:31,246
♪ Tuesday, Wednesday,
break my heart ♪

548
00:19:31,280 --> 00:19:34,249
♪ Thursday doesn't even start ♪

549
00:19:34,283 --> 00:19:37,252
♪ It's Friday, I'm in love ♪

550
00:19:37,286 --> 00:19:40,188
♪<i> Oh, oh, oh, oh</i> ♪
♪ Oh... ♪

551
00:19:40,223 --> 00:19:44,059
♪<i> Do-da-do-do-da-do-do</i> ♪

552
00:19:45,962 --> 00:19:49,765
♪ Oh, oh, oh ♪

553
00:19:49,799 --> 00:19:51,566
♪ Oh, oh ♪

554
00:19:51,601 --> 00:19:53,521
♪ Hey. ♪

555
00:19:54,771 --> 00:19:56,571
.سبنسر), لقد كان ذلكَ مُذهِلاً)

556
00:19:56,606 --> 00:19:58,540
وأغنيّةُ حبّ...لمْ تكن
.ماتوقعناهُ منك

557
00:19:58,574 --> 00:19:59,741
،كانتَ تلكَ أُغنيّةٌ رائعة
،قطعًا

558
00:19:59,776 --> 00:20:00,942
.أجل
لكن على الأرجح ليسَ ما

559
00:20:00,977 --> 00:20:02,210
."نتطلّعُ لفعله بحفلِ الـ"بار ميتزفه

560
00:20:02,245 --> 00:20:03,512
.سأودُ أنّ أرى دمجًا جديدًا, رغمَ ذلك

561
00:20:03,546 --> 00:20:05,781
.(ربما دمجًا بينك وبين (جين

562
00:20:05,815 --> 00:20:07,215
.(ربما(رودريك

563
00:20:09,051 --> 00:20:10,719
إنظر,حسنٌ, لايهمني

564
00:20:10,753 --> 00:20:12,721
لو أردتَ بأنَ تجعلني
أن أغنيّ مع أناسٍ آخرين

565
00:20:12,755 --> 00:20:14,422
،أو تختارَ أغنيّةً اخرى
لكنني لا أعتقد

566
00:20:14,457 --> 00:20:16,758
بأن ينبغي عليّ
.(بأن أغنيّ مع إنسحابيّ مثل (روديك

567
00:20:16,793 --> 00:20:19,461
.إنيّ لستُ إنسحابيًّا-
.كان بالإمكانِ أن تخدعني-

568
00:20:19,495 --> 00:20:21,930
رفاق, رفاق, هدفُ ذلك هو
.بأن نرتبطُ معًا كفريق

569
00:20:21,964 --> 00:20:23,632
حسنٌ, إذن ربما قد تُريد بأن
تعثر على عدةِ أناسٍ بالواقع

570
00:20:23,666 --> 00:20:25,300
.يريدونَ بأن يكونوا رفاقًا بالفريق

571
00:20:25,334 --> 00:20:27,602
أجل, وربما بوسعكَ أن تحاول
.ألّا تكونَ أحمقًا

572
00:20:31,212 --> 00:20:34,214
رحبّوا ترحيبًا حارًّا بهذا الحفل
.لنجمِ الحفل الصغير

573
00:20:34,249 --> 00:20:37,684
!(السيّدُ,(مايرون مسكوفتز

574
00:20:37,719 --> 00:20:39,759
.مرحبًا, أيها الجميع

575
00:20:40,789 --> 00:20:44,324
!(مايرون)

576
00:20:44,359 --> 00:20:46,660
.الآن, إنّ لدينا العديدُ من الفنانين الرائعين

577
00:20:46,694 --> 00:20:47,928
أعدّكم أن العرضَ الأخير

578
00:20:47,962 --> 00:20:49,630
.سوفَ يُذِهلُكم جدًا

579
00:20:49,664 --> 00:20:51,198
سوفَ يكونُ هنالكَ أيضًا العديدُ
من الخطابات المُملّة

580
00:20:51,232 --> 00:20:53,867
،من أقاربيّ
.لذا كونوا مُستعدين

581
00:20:53,902 --> 00:20:55,969
لكن لدينا فريقًا مُذهلاً

582
00:20:56,004 --> 00:20:57,938
.الذين سوفَ يشعللون الليلة

583
00:20:57,972 --> 00:21:00,107
...(نجومُ ثانويّةِ(مكنلي

584
00:21:00,141 --> 00:21:02,342
!ريتشل بيري)والنيودايركشنز)

585
00:21:02,377 --> 00:21:04,211
والآن لنسمعها من

586
00:21:04,245 --> 00:21:05,979
!(مايسون مكارثي)

587
00:21:14,422 --> 00:21:16,757
♪ I want to break free ♪

588
00:21:18,993 --> 00:21:21,562
♪ I want to break free ♪

589
00:21:22,831 --> 00:21:24,698
♪ I want to break free ♪

590
00:21:24,732 --> 00:21:27,234
♪ From your lies,
you're so self-satisfied ♪

591
00:21:27,268 --> 00:21:30,704
♪ I don't need you ♪

592
00:21:30,739 --> 00:21:33,173
♪ I've got to break free ♪

593
00:21:35,677 --> 00:21:37,111
♪ God knows ♪

594
00:21:37,145 --> 00:21:41,248
♪ God knows I want
to break free ♪

595
00:21:42,684 --> 00:21:47,154
♪ I've fallen in love ♪

596
00:21:47,188 --> 00:21:50,157
♪ I've fallen
in love for the first time ♪

597
00:21:50,191 --> 00:21:54,094
♪ And this time I know
it's for real ♪

598
00:21:54,129 --> 00:21:56,997
♪ I've fallen in love ♪

599
00:21:57,932 --> 00:21:59,800
♪ Yeah ♪

600
00:21:59,834 --> 00:22:02,236
♪ God knows ♪

601
00:22:02,270 --> 00:22:05,606
♪ God knows
I've fallen in love ♪

602
00:22:08,276 --> 00:22:11,245
♪ It's strange, but it's true ♪

603
00:22:11,279 --> 00:22:13,080
♪ Yeah ♪

604
00:22:13,114 --> 00:22:15,749
♪ I can't get over the way
you love me like you do ♪

605
00:22:15,784 --> 00:22:17,951
♪ But I have to be sure ♪

606
00:22:17,986 --> 00:22:20,287
♪ When I walk out that door ♪

607
00:22:20,321 --> 00:22:24,158
♪ Oh, how I want
to be free, baby ♪

608
00:22:24,192 --> 00:22:28,295
♪ Oh, how I want to be free ♪

609
00:22:28,329 --> 00:22:33,267
♪ Oh, how I want to break free ♪

610
00:22:33,301 --> 00:22:35,569
♪ But life still goes on ♪

611
00:22:37,539 --> 00:22:39,506
♪ I can't get used
to living without ♪

612
00:22:39,541 --> 00:22:41,875
♪ Living without,
living without you ♪

613
00:22:41,910 --> 00:22:45,112
♪ By my side ♪

614
00:22:45,146 --> 00:22:48,015
♪ I don't want to live alone ♪

615
00:22:48,049 --> 00:22:50,050
♪ Hey ♪

616
00:22:50,085 --> 00:22:52,720
♪ God knows ♪

617
00:22:52,754 --> 00:22:55,889
♪ Got to make it on my own ♪

618
00:22:57,559 --> 00:23:01,362
♪ So, baby, can't you see ♪

619
00:23:01,396 --> 00:23:04,798
♪ I've got to break free ♪

620
00:23:04,833 --> 00:23:07,868
♪ I've got
to break free ♪

621
00:23:09,404 --> 00:23:12,840
♪ I want to break free ♪

622
00:23:12,874 --> 00:23:15,309
♪ Yeah ♪

623
00:23:15,343 --> 00:23:17,311
♪ I want, I want, I want ♪

624
00:23:17,345 --> 00:23:20,814
♪ I want to break ♪

625
00:23:20,849 --> 00:23:23,217
♪ Free. ♪

626
00:23:30,058 --> 00:23:31,659
أأنتَ جاد؟

627
00:23:31,693 --> 00:23:32,860
.ويلاه, يا إلهي

628
00:23:32,894 --> 00:23:35,562
.لقد كانَ ذلكَ رائعًا لأبعدِ حد

629
00:23:40,302 --> 00:23:42,503
.إنظري, إني أعرفُ بالفعل مالذي ستقولينه

630
00:23:42,537 --> 00:23:45,239
.كلّا

631
00:23:45,273 --> 00:23:49,243
إنظر, يا(مايسون)إن عرضكَ هنالك
.كان مؤثرًا للغاية

632
00:23:49,277 --> 00:23:51,245
ولقد ذكرني بمدى موهبتك

633
00:23:51,279 --> 00:23:52,546
.ومدى جنوني الذي أصبحتُ عليه

634
00:23:52,581 --> 00:23:54,014
.إنكِ لستِ مجنونة

635
00:23:55,250 --> 00:23:57,117
.حسنٌ , قليلًا

636
00:23:57,152 --> 00:23:59,353
...إنظر, إنيّ لن أكذب
بأنني كنتُ مذعورة وغيورة

637
00:23:59,387 --> 00:24:01,355
(عندما إكتشفتُ أن لديكَ إهتمامٌ بـ(جين

638
00:24:01,389 --> 00:24:03,357
لأنني لمْ أطيقَ حقيقة

639
00:24:03,391 --> 00:24:05,459
.أنيّ لمْ أعدّ الإمرأةَ الوحيدةَ بحياتِك

640
00:24:05,493 --> 00:24:08,963
.لكن الحقيقة هي بأنني نوعًا ما مرتاحة بالواقع

641
00:24:08,997 --> 00:24:11,899
...بأنكَ لمْ تعدّ بحاجتي ,و

642
00:24:11,933 --> 00:24:13,601
.أنكَ رغمَ ذلك ربما لمْ تحتاجين قط

643
00:24:13,635 --> 00:24:15,603
.(سوفَ أحتاجكِ دومًا, يا(ماديسون

644
00:24:15,637 --> 00:24:18,038
إنّما أحتاجُ القليلَ من المساحة للتعرفُ
على أناسٍ آخرين

645
00:24:18,073 --> 00:24:19,907
.لكيّلا تكوني الشخص الوحيدَ بحياتي

646
00:24:19,941 --> 00:24:22,910
.إنّما أني معتادةٌ على العنايةِ بك

647
00:24:22,944 --> 00:24:24,545
.والإهتمامِ بك

648
00:24:24,579 --> 00:24:26,280
،وليسَ بسببِ أنني أريدُ ذلك

649
00:24:26,314 --> 00:24:28,282
.د.لكن بسبب أنني شعرتُ بأنني مُضطرةٌ لذلك

650
00:24:28,316 --> 00:24:31,585
.لعلِمكَ أنني شحصٌ أفضل بسببك

651
00:24:31,620 --> 00:24:33,587
.أجل

652
00:24:33,622 --> 00:24:36,102
.حسنٌ , إنيّ شخصٌ أفضل بسببكِ

653
00:24:40,862 --> 00:24:43,163
.حسنٌ

654
00:24:43,198 --> 00:24:46,166
حسنٌ , لكنني سأقولُها..إنّ
.جين) تأخذُ أكثر من نصيبها بالمسرح تمامًا)

655
00:24:46,201 --> 00:24:47,334
.(مادسون)-
.حسنٌ, إنها كذلك-

656
00:24:47,369 --> 00:24:48,849
.بربك-
.إنها كذلك فعلاً-

657
00:24:51,862 --> 00:24:54,548
!ويلاه, يا إلهي!ساعدوني
!ليساعدني أحد

658
00:24:54,582 --> 00:24:56,850
!النجدة, (سو)ساعديني-
سو),مالخطب؟)-

659
00:24:56,885 --> 00:24:59,119
،شعرُ ومكيّاج(مايرون)كان بقمّةِ حالاتِهم

660
00:24:59,154 --> 00:25:01,555
لذا لقد صعدَ بالذي يُدخلهُ
.المسرّح مبكرًا

661
00:25:01,590 --> 00:25:03,430
مهلاً, أهو عالقٌ هنالك؟-
.أجل-

662
00:25:03,458 --> 00:25:05,426
!سو), أخرجيني من هنا)

663
00:25:05,460 --> 00:25:07,561
!إنّ عرضي يبدأ بعدَ خمسةِ دقائق

664
00:25:07,596 --> 00:25:09,730
.الحبل قد علقة بتلك البكرة..إنّه لايتحرّك

665
00:25:09,764 --> 00:25:12,032
،حسنٌ , أيها المثلّيّ الحديث
إستخدم فخذيك الجميلين

666
00:25:12,067 --> 00:25:14,301
لإبعادِ هذا الحبل
.ولإنزال ذلك الشيء

667
00:25:14,336 --> 00:25:17,037
.(إنسي ذلك يا(سو-
بربك, مالذي ستحتجُ به الآن؟-

668
00:25:17,072 --> 00:25:19,073
.هنالكَ رجلٌ واحدٌ لهذه المهمّة

669
00:25:21,610 --> 00:25:23,077
مالذي تفعله؟

670
00:25:23,111 --> 00:25:24,778
،إنظر,أعرفُ بأنيّ كنتُ أحمقًا من قبل

671
00:25:24,813 --> 00:25:26,113
،لكنني كنتُ أحمقًا بالطريقةِ الخاطئة

672
00:25:26,147 --> 00:25:28,282
.وهذه المرة,سأكونُ أحمقًا بالطريقةِ الصائبة

673
00:25:28,316 --> 00:25:29,817
.وأؤكدُ لك بأن بإمكانك فعلُها

674
00:25:29,851 --> 00:25:30,951
أبإمكاننا الإنتظارُ فحسب لسلّم؟

675
00:25:30,986 --> 00:25:31,952
.لابدَ بأن هنالكَ واحدًا هنا بمكانٍ ما

676
00:25:31,987 --> 00:25:34,467
.كلّا يا(رودريك)بوسعكَ فعلُها

677
00:25:36,291 --> 00:25:38,259
<font color="#ff8080">(حسنٌ يا(رودريك
.حان الوقتُ للإرتجال</font>

678
00:25:40,595 --> 00:25:42,563
ومالضرر؟

679
00:25:42,597 --> 00:25:44,431
.أعطني هذه القفزات

680
00:25:44,466 --> 00:25:47,067
،إفعلها,إفعلها,إفعلها

681
00:25:47,102 --> 00:25:49,603
.إفعلها , إفعلها

682
00:25:49,638 --> 00:25:51,572
<font color="#ff8080">.حسنٌ , (سبنسر)يحميني</font>

683
00:25:51,606 --> 00:25:53,574
.إفعلها, إفعلها

684
00:25:53,608 --> 00:25:56,443
<font color="#ff8080">.أعتقدُ بإمكاني فعلُ ذلك</font>

685
00:25:56,478 --> 00:26:00,180
...إفعلها , إفعلها , إفعلها,إفعلها

686
00:26:05,153 --> 00:26:06,820
.إنكَ مُتمكنٌ لذلك

687
00:26:06,855 --> 00:26:07,855
.هيّا

688
00:26:07,856 --> 00:26:08,856


689
00:26:08,890 --> 00:26:09,890
!تمسّك هنالك, يارجل

690
00:26:09,891 --> 00:26:10,991
!هيّا, ياصديقي

691
00:26:12,294 --> 00:26:13,260
<font color="#ff8080">(حسنٌ , يا(رودريك</font>

692
00:26:13,295 --> 00:26:14,335
<font color="#ff8080">.إفعل ذلك للفريق</font>

693
00:26:16,197 --> 00:26:18,165
<font color="#ff8080">.إنكَ وصلتَ تقريبًا, إستمرّ</font>

694
00:26:18,199 --> 00:26:21,001
<font color="#ff8080">.أكثرَ قليلاً</font>

695
00:26:21,036 --> 00:26:23,170
،أجل, حسنٌ , ياصديقي
.حسنٌ

696
00:26:35,450 --> 00:26:36,450
.لقد فعلتَها

697
00:26:37,619 --> 00:26:38,953
.لا يُمكنني تصديقُ أنني فعلتُها

698
00:26:38,987 --> 00:26:40,955
،بحالةِ الطوارئ

699
00:26:40,989 --> 00:26:42,690
.حتّى الأطفال بإمكانهِم رفعُ السيّارات

700
00:26:46,361 --> 00:26:48,329
.أعتقدُ بأنني تغوّطتُ على نفسي

701
00:26:48,363 --> 00:26:51,799
(أعتقدُ أنني تغوّطتُ على نفسي يا(سو
.لايُمكنني أن أقدّم عرضي

702
00:26:51,833 --> 00:26:54,635
مستقبليّ, السيّدُ(رينبيك)هنالكَ
.ينتظرني

703
00:26:54,669 --> 00:26:57,171
!ألّا تعينَ ما مدى أهميّةِ ذلك؟

704
00:26:57,205 --> 00:26:58,572
،كيتي), إجلبِ لي القبضة الماسحة للمؤخرة)

705
00:26:58,607 --> 00:27:00,875
و ما رأيك بالعديد من حلوى الدبب؟

706
00:27:00,909 --> 00:27:01,909
ما رأيكَ بذلك؟

707
00:27:01,910 --> 00:27:03,310
.لكن يُفترضُ عليّ بأن أكونَ بالمسرح

708
00:27:03,345 --> 00:27:04,311
.لا تقلق , سنماطِلهم

709
00:27:04,346 --> 00:27:05,713
.سبنسر),(جين),هيّا)

710
00:27:05,747 --> 00:27:07,214
و(رودريك)...أأنتم يارفاقُ معي؟

711
00:27:07,249 --> 00:27:08,382
.طبعًا

712
00:27:08,416 --> 00:27:09,917
.أجل , إننا كذلك

713
00:27:19,594 --> 00:27:21,354
♪ This hit,
that ice cold ♪

714
00:27:21,363 --> 00:27:23,530
♪ Michelle Pfeiffer,
that white gold ♪

715
00:27:23,565 --> 00:27:25,766
♪ This one
for them hood girls ♪

716
00:27:25,800 --> 00:27:27,902
♪ Them good girls,
straight masterpieces ♪

717
00:27:27,936 --> 00:27:29,904
♪ Stylin', while in ♪

718
00:27:29,938 --> 00:27:31,572
♪ Livin' it up in the city ♪

719
00:27:31,606 --> 00:27:33,941
♪ Got Chucks on
with Saint Laurent ♪

720
00:27:33,975 --> 00:27:36,110
♪ Gotta kiss myself
I'm so pretty ♪

721
00:27:36,144 --> 00:27:37,944
♪ I'm too hot ♪
♪<i> Hot damn</i> ♪

722
00:27:37,946 --> 00:27:40,047
♪ Called a police
and a fireman ♪

723
00:27:40,081 --> 00:27:42,016
♪ I'm too hot ♪
♪<i> Hot damn</i> ♪

724
00:27:42,050 --> 00:27:44,285
♪ Make a dragon want
to retire, man ♪

725
00:27:44,319 --> 00:27:46,453
♪ I'm too hot ♪
♪<i> Hot damn</i> ♪

726
00:27:46,488 --> 00:27:48,622
♪ Say my name,
you know who I am ♪

727
00:27:48,657 --> 00:27:50,457
♪ I'm too hot ♪
♪<i> Hot damn</i> ♪

728
00:27:50,492 --> 00:27:53,227
♪ Am I bad about that money?
Break it down ♪

729
00:27:53,261 --> 00:27:55,196
♪ Girls hit your hallelujah ♪
♪<i> Ooh</i> ♪

730
00:27:55,230 --> 00:27:57,264
♪ Girls hit your hallelujah ♪
♪<i> Ooh</i> ♪

731
00:27:57,299 --> 00:27:59,199
♪ Girls hit your hallelujah ♪
♪<i> Ooh</i> ♪

732
00:27:59,234 --> 00:28:01,535
♪ 'Cause uptown funk gonna
give it to ya ♪
♪<i> Ooh</i> ♪

733
00:28:01,570 --> 00:28:03,210
♪ 'Cause uptown funk
gonna give it to ya ♪

734
00:28:03,238 --> 00:28:05,039
♪ 'Cause uptown funk gonna
give it to ya ♪

735
00:28:05,073 --> 00:28:06,993
♪ Saturday night
and we in the spot ♪

736
00:28:07,008 --> 00:28:09,143
♪ Don't believe me, just watch ♪

737
00:28:09,177 --> 00:28:11,178
♪ Come on ♪

738
00:28:13,748 --> 00:28:15,216
♪ Ooh-ah ♪

739
00:28:15,250 --> 00:28:17,718
♪ Don't believe me, just watch ♪

740
00:28:17,752 --> 00:28:20,120
♪ Don't believe me,
just watch ♪

741
00:28:20,155 --> 00:28:22,389
♪ Don't believe me, just watch ♪

742
00:28:22,424 --> 00:28:24,625
♪ Don't believe me,
just watch ♪

743
00:28:24,659 --> 00:28:26,760
♪ Hey, hey, hey, oh ♪

744
00:28:30,265 --> 00:28:32,466
♪ Before we leave ♪

745
00:28:32,500 --> 00:28:35,302
♪ Let me tell y'all
a little something ♪

746
00:28:35,337 --> 00:28:36,604
♪ Uptown funk you up ♪

747
00:28:36,638 --> 00:28:38,239
♪ Uptown funk you up ♪

748
00:28:38,273 --> 00:28:40,641
♪ Uptown funk you up ♪

749
00:28:40,675 --> 00:28:42,343
♪ Uptown funk you up ♪

750
00:28:42,377 --> 00:28:44,678
♪ Come on, dance,
jump on it ♪

751
00:28:44,713 --> 00:28:46,680
♪ If you sexy, then flaunt it ♪

752
00:28:46,715 --> 00:28:49,149
♪ Well, it's Saturday night,
and we in the spot ♪

753
00:28:49,184 --> 00:28:50,851
♪ Don't believe me, just watch ♪

754
00:28:50,885 --> 00:28:52,353
♪ Come on ♪

755
00:28:57,559 --> 00:28:59,660
♪ Don't believe me, just watch ♪

756
00:28:59,694 --> 00:29:01,829
♪ Don't believe me,
just watch ♪

757
00:29:01,863 --> 00:29:04,198
♪ Don't believe me, just watch ♪

758
00:29:04,232 --> 00:29:05,933
♪ Don't believe me,
just watch ♪

759
00:29:05,967 --> 00:29:08,168
♪ Hey, hey, hey, oh ♪

760
00:29:08,203 --> 00:29:10,471
♪ Uptown funk you up ♪
♪ Come on ♪

761
00:29:10,505 --> 00:29:11,672
♪ Uptown funk you up ♪

762
00:29:11,706 --> 00:29:14,174
♪ Say what? ♪
♪ Uptown funk you up ♪

763
00:29:14,209 --> 00:29:15,776
♪ Hey ♪
♪ Uptown funk you up ♪

764
00:29:15,810 --> 00:29:18,512
♪ Come on ♪
♪ Uptown funk you up ♪

765
00:29:18,546 --> 00:29:20,681
♪ Oh... ♪
♪ Uptown funk you up ♪

766
00:29:20,715 --> 00:29:22,316
♪ Say what? ♪
♪ Uptown funk you up ♪

767
00:29:22,350 --> 00:29:24,818
♪ Uptown funk you up, ow! ♪

768
00:29:33,430 --> 00:29:35,287
.خمسة, ستة , سبعة , ثمانية

769
00:29:35,288 --> 00:29:36,355
.إخطو معًا

770
00:29:36,389 --> 00:29:37,689
دوروا حوّل أنفسكم, دوروا حوّلَ أنفسكم

771
00:29:37,724 --> 00:29:39,024
.وأشيروا بأصابِعكم

772
00:29:39,058 --> 00:29:40,425
.شيلدون), لقد أبدعت)

773
00:29:40,460 --> 00:29:42,060
.سام), لقد درتَ عكسنا مجددًا)

774
00:29:42,095 --> 00:29:43,529
.كلّا, أعتقدُ أنتم يارفاق درتم عكسي

775
00:29:43,563 --> 00:29:44,897
سو), أين ستذهبين؟)

776
00:29:44,931 --> 00:29:47,032
.لقد إنتهى..لقد سئمت
.عمتم مساءًا

777
00:29:47,066 --> 00:29:49,034
.كلّا, كلّا,إصبري , إصبري...لقد تمكنتِ منها تقريبًا

778
00:29:49,068 --> 00:29:50,369
...إسمعي, كما قالَ الشاعرُ مرّة

779
00:29:50,403 --> 00:29:52,271
."تظاهر بها حتّى تتقنها"

780
00:29:52,305 --> 00:29:54,706
،ويليام), بإسم كلّ ماهو مُقدّس)

781
00:29:54,741 --> 00:29:57,242
،لمرةٍ بحياتِك ,أرجوك
.توقف عن الحديث

782
00:29:57,277 --> 00:29:59,757
.لا يهمني خطوات الكعب أو الدوران للإشارة بالإصبع

783
00:29:59,779 --> 00:30:02,581
.أو أقوالُ قديمة قد عُثِرَ عليها بقميصِ جدتي

784
00:30:02,615 --> 00:30:04,116
ولما لاتزالُ هنا حتّى؟

785
00:30:04,150 --> 00:30:05,851
.إنكَ لا تعملُ حتّى بهذه المدرسة

786
00:30:05,885 --> 00:30:07,286
.لقد طلبتِ مساعدتي

787
00:30:07,320 --> 00:30:09,888
.عفوًا ..لقد طلبتِ مساعدتنا جميعًا

788
00:30:09,923 --> 00:30:12,858
إصمتِ أيتها اليهوديّة, هذا بين صاحب
.الذقنِ المؤخرة وبيني

789
00:30:12,892 --> 00:30:16,361
لما أنتَ منقذ الأشياء الميؤوس منها,هاه؟

790
00:30:16,396 --> 00:30:19,865
ولما بحقِ الأرض أن هؤلاءِ المُغفلين
ينظرونَ إليكَ كقدوة

791
00:30:19,899 --> 00:30:22,467
بينما لمْ تفعلَ شيئًا لهم تمامًا بحياتِهم

792
00:30:22,502 --> 00:30:23,936
عدا أن تزيدها سوءًا؟

793
00:30:23,970 --> 00:30:26,939
،لقد أمّنتُ لكَ وظيفةَ حُلِم بالفوكال أدرينالين

794
00:30:26,973 --> 00:30:29,408
.أحد أفضل فرق الجوقة بأميركا

795
00:30:29,442 --> 00:30:32,878
.وبدقائق,أفسدتَ ذلك

796
00:30:32,912 --> 00:30:35,080
والآن رجعت,تسلل بالأروقة

797
00:30:35,114 --> 00:30:37,783
،بخجلك,وبسلوكك لمحاولة الوصول لشيءٍ محال

798
00:30:37,817 --> 00:30:40,252
.ولن يستمرّ ذلك

799
00:30:40,286 --> 00:30:41,920
.(سوزي كيو)

800
00:30:41,955 --> 00:30:43,121
أيُمكنني مناداتِكِ بـ(سوزي كيو)؟

801
00:30:43,156 --> 00:30:44,456
.كلّا

802
00:30:44,490 --> 00:30:46,250
.إنّ المُشرف من أقحمكِ بذلك , ليسَ أنا

803
00:30:46,259 --> 00:30:47,659
لذا لمَا لا تتعقبينه؟

804
00:30:47,694 --> 00:30:49,628
.هذا صحيح

805
00:30:49,662 --> 00:30:52,631
لا يُزالُ لديكِ حبٌّ قليلٌ لكبيرِ السنِّ (بوب), أليسَ كذلك؟

806
00:30:52,665 --> 00:30:54,933
إنكَ تعتقدين بأنكِ لو إستخدمتِ طرقكِ بشكلٍ
صائب,قد تحصلين

807
00:30:54,968 --> 00:30:57,002
على موعدٍ مع شابٍ
.الذي ذاتَ مرة حسبَ بالخطأ أنكِ رجل

808
00:30:57,036 --> 00:30:58,904
.(هذا مُحزنٌ للغايةِ يا(سوزي كيو

809
00:30:58,938 --> 00:30:59,938
.حتّى بالنسبةِ لكِ

810
00:30:59,973 --> 00:31:01,573
.كيفَ تجرؤ

811
00:31:01,608 --> 00:31:03,342
،بالمناسبة

812
00:31:03,376 --> 00:31:05,177
.أرجو بأنكِ مستمتعةٌ بعطر جسدي

813
00:31:05,211 --> 00:31:06,745
إنهُ عطرٌ جديد يدعى

814
00:31:06,779 --> 00:31:10,015
إن الإمرأة الواقفة بجانبي"
".تفقدُ عقلها تمامًا

815
00:31:10,049 --> 00:31:13,418
...(علينا أن نرجع لما كنا ,ربما(زانتاك

816
00:31:13,453 --> 00:31:15,487
.حسنٌ لنرجع من البدايةِ يارفاق

817
00:31:22,795 --> 00:31:25,163
.توقفي
.إنكِ تؤذينه

818
00:31:25,198 --> 00:31:27,199
أهنالكَ أمرٌ خاطئ؟

819
00:31:27,233 --> 00:31:29,935
.كلّا, إننا نتدربُ فحسب

820
00:31:29,969 --> 00:31:31,436


821
00:31:31,471 --> 00:31:32,938
.أجل , حسنٌ لنذهبَ للمسرحِ أيها الناس

822
00:31:32,972 --> 00:31:33,972
.إنهُ وقتُ العرض

823
00:31:34,007 --> 00:31:35,007
!مرحى

824
00:31:40,547 --> 00:31:42,347
مالذي تفعلهُ هنا؟

825
00:31:42,382 --> 00:31:44,950
.أعزفُ القيثارة

826
00:31:44,984 --> 00:31:48,654
.أحبُّ العزف على قيثاري أحيانًا للأغاني الكلاسيكية

827
00:31:48,688 --> 00:31:52,624
لذا صادفَ بأنكَ هنا
.آملاً بأن أمرّ

828
00:31:52,659 --> 00:31:54,793
.كلّا, لقد أخبرني (رودريك)بشأنِ الحفل

829
00:31:54,827 --> 00:31:56,228
،لقد قالَ بأنكَ ستؤديّ عرضًا

830
00:31:56,262 --> 00:31:58,063
.وعرضًا لن سأندم على تفويته

831
00:31:58,097 --> 00:32:00,465
.وياللهول لقد كان مُحقًا

832
00:32:00,500 --> 00:32:02,968
مهلاً , لقد كنتَ هنالكَ تُشاهد؟

833
00:32:03,002 --> 00:32:04,903
.أجل , لقد كنتُ كذلك

834
00:32:04,938 --> 00:32:08,207
.لديك بعضُ الحركاتِ أيها المغني الشجن

835
00:32:08,241 --> 00:32:11,076
لكن بالواقع أردتُ بأن تتيح الفرصة
.لي لكي أعتذر لتجاهلك

836
00:32:11,110 --> 00:32:14,580
.ربما لمْ أحظى بأفضلِ أولِ إنطباعٍ عنك

837
00:32:14,614 --> 00:32:17,583
.لقد أخبرني (رودريك)بشأنِ كيفيةِ دفاعكَ عنه

838
00:32:17,617 --> 00:32:19,585
.كيفَ تحميهِ دومًا

839
00:32:19,619 --> 00:32:21,753
.(وحسنٌ , لقد كان ذلك رائعٌ منك للغايةِ يا(سبنسر

840
00:32:21,788 --> 00:32:26,558
لديّ شعورٌ بأن تحتَ كلّ
، ذلك الجسم المفتول بالعضلات

841
00:32:26,593 --> 00:32:28,994
.أنكَ شابٌ لطيفٌ جدًا بالداخل

842
00:32:29,028 --> 00:32:31,663
،زيادةً على ذلك , بالخارج
.إنكَ مُثيرٌ للغاية

843
00:32:31,698 --> 00:32:33,499
.أعني , مثل أني لستُ أعمى

844
00:32:33,533 --> 00:32:35,767
.إنكَ مثل مثيرٌ لأبعدِ حدّ

845
00:32:35,802 --> 00:32:38,403
لعلِمك, لانزالُ نحتاجُ أناسًا لناديّ الغناء

846
00:32:38,438 --> 00:32:39,538
.لو كُنتَ مُهتمًا

847
00:32:39,572 --> 00:32:41,273
بناديّ الغناء؟-
.أجل-

848
00:32:41,307 --> 00:32:43,242
.لا أعلم

849
00:32:43,276 --> 00:32:44,943
،أعنيّ , قد أكونُ فاشلاً نوعًا ما

850
00:32:44,978 --> 00:32:46,418
لكنني لستُ فاشلاً لهذه الدرجة؟

851
00:32:46,446 --> 00:32:48,747
.سأقبلُ بذلك

852
00:32:48,782 --> 00:32:50,783
حسنُ , سينبغي علي العمل على مبيعات الملعب

853
00:32:50,817 --> 00:32:52,057
...لو كُنتَ حقًا

854
00:32:59,459 --> 00:33:00,859
.وتمّ البيع

855
00:33:03,062 --> 00:33:04,596
!بأمكانكم أيها الناس

856
00:33:04,631 --> 00:33:07,266
،حسنٌ , وفقًا لساعةِ يوم الحساب خاصتي

857
00:33:07,300 --> 00:33:09,835
.إنه باقٍ دقيقة قبل منتصفِ الليل

858
00:33:09,869 --> 00:33:12,871
.الفصل الأخير من حرب عالمِ ناديّ الغناء

859
00:33:12,906 --> 00:33:15,574
.سيبدأُ كلّه عندما أسقطكِ بالمسرح

860
00:33:15,608 --> 00:33:16,942
ستسقطِ على مؤخرتِك

861
00:33:16,976 --> 00:33:19,077
.أمام عدةِ أناسٍ عمرهم 13 سنة

862
00:33:19,112 --> 00:33:20,879
.لن تجرؤ

863
00:33:20,914 --> 00:33:22,714
حقًا؟

864
00:33:29,355 --> 00:33:30,789
♪ If you want it ♪

865
00:33:30,824 --> 00:33:33,725
♪ Take it ♪

866
00:33:33,760 --> 00:33:35,961
♪ I should've said it before ♪

867
00:33:35,995 --> 00:33:38,430
♪ Try to hide it ♪

868
00:33:38,465 --> 00:33:40,632
♪ Fake it ♪

869
00:33:40,667 --> 00:33:43,502
♪ I can't pretend anymore ♪

870
00:33:44,871 --> 00:33:47,906
♪ I only want to die alive ♪

871
00:33:47,941 --> 00:33:51,777
♪ Never by the hands
of a broken heart ♪

872
00:33:51,811 --> 00:33:55,447
♪ I don't want to hear you
lie tonight ♪

873
00:33:55,482 --> 00:33:59,818
♪ Now that I've become
who I really are ♪

874
00:33:59,853 --> 00:34:02,421
♪ This is the part ♪

875
00:34:02,455 --> 00:34:04,790
♪ When I say I don't want you ♪

876
00:34:04,824 --> 00:34:07,292
♪ I'm stronger
than I been before ♪

877
00:34:07,327 --> 00:34:08,827
♪ This is ♪

878
00:34:08,862 --> 00:34:10,362
♪ The part ♪

879
00:34:10,397 --> 00:34:11,930
♪ When I break free ♪

880
00:34:11,965 --> 00:34:14,099
♪ 'Cause I can't resist
it no more ♪

881
00:34:14,134 --> 00:34:15,934
♪ This is ♪

882
00:34:15,969 --> 00:34:17,936
♪ The part ♪

883
00:34:17,971 --> 00:34:19,838
♪ When I say I don't want you ♪

884
00:34:19,873 --> 00:34:22,374
♪ I'm stronger
than I been before ♪

885
00:34:22,409 --> 00:34:23,709
♪ This is ♪

886
00:34:23,743 --> 00:34:25,210
♪ The part ♪

887
00:34:25,245 --> 00:34:26,979
♪ When I break free ♪

888
00:34:27,013 --> 00:34:30,382
♪ 'Cause I can't resist it
no more ♪

889
00:34:35,555 --> 00:34:37,389
♪ You were better ♪

890
00:34:37,424 --> 00:34:40,192
♪ Deeper ♪

891
00:34:40,226 --> 00:34:42,728
♪ I was under your spell ♪

892
00:34:42,762 --> 00:34:46,065
♪ Like a deadly fever ♪

893
00:34:46,099 --> 00:34:47,833
♪ Yeah, babe ♪

894
00:34:47,867 --> 00:34:51,337
♪ On a highway to hell ♪
♪<i> Ooh</i> ♪

895
00:34:51,371 --> 00:34:54,340
♪ I only want to die alive ♪

896
00:34:54,374 --> 00:34:59,044
♪ Never by the hands
of a broken heart ♪

897
00:34:59,079 --> 00:35:02,147
♪ I don't want to hear you
lie tonight ♪

898
00:35:02,182 --> 00:35:06,518
♪ Now that I've become
who I really are ♪

899
00:35:06,553 --> 00:35:08,988
♪ This is the part ♪

900
00:35:09,022 --> 00:35:11,190
♪ When I say I don't want you ♪

901
00:35:11,224 --> 00:35:13,926
♪ I'm stronger
than I been before ♪

902
00:35:13,960 --> 00:35:15,594
♪ This is ♪

903
00:35:15,628 --> 00:35:18,230
♪ The part when I break free ♪

904
00:35:18,264 --> 00:35:21,266
♪ 'Cause I can't resist it
no more ♪

905
00:35:21,301 --> 00:35:23,702
♪ This is the part ♪

906
00:35:23,737 --> 00:35:26,005
♪ When I say
I don't want you ♪

907
00:35:26,039 --> 00:35:28,741
♪ I'm stronger
than I been before ♪

908
00:35:28,775 --> 00:35:31,243
♪ This is the part ♪

909
00:35:31,278 --> 00:35:33,445
♪ When I break free ♪

910
00:35:33,480 --> 00:35:36,282
♪ 'Cause I can't resist it
no more. ♪

911
00:35:51,556 --> 00:35:53,223
أهلًا يارجل هل

912
00:35:53,257 --> 00:35:54,925
تعرف مكملات بروتينية تحبها؟

913
00:35:54,959 --> 00:35:56,560
أوتعرف ياصديقي,لا عليك من المكملاتِ الغذائية

914
00:35:56,594 --> 00:35:57,861
.وتناول بعض الدجاج العضوي عوضًا عن ذلك

915
00:35:57,895 --> 00:35:59,629
.ستشكرني لأجلِ ذلك

916
00:35:59,664 --> 00:36:02,532
.حسنٌ , بالواقعِ إنّ مدينٌ لكَ أصلاً بالعرفان

917
00:36:02,567 --> 00:36:05,035
.لقد بدأتُ بالتمرين وبالتناول بشكلٍ أفضل

918
00:36:05,069 --> 00:36:08,705
،لا زلتُ أتناول القليل من التشيتوز قبل النوم أحيانًا

919
00:36:08,739 --> 00:36:10,574
.لكنني أشعرُ بالروعة بالواقع

920
00:36:10,608 --> 00:36:12,909
ولقد حميتني ولقد تحدتني

921
00:36:12,944 --> 00:36:15,312
.لأقومَ ببعضِ التغيرات المهمّة لذا شكرًا لك

922
00:36:15,346 --> 00:36:17,047
.هذا رائع ياصديقي

923
00:36:17,081 --> 00:36:18,215
.سرّتني بأنني قدرتُ بمساعدتِك

924
00:36:18,249 --> 00:36:19,916
.المعذرة ,لكن عليّ الذهاب

925
00:36:19,951 --> 00:36:21,618
.أجل

926
00:36:21,652 --> 00:36:23,553
.لقد سمِعتُ بأنكَ تتسكع مع شخصٍ معين

927
00:36:23,588 --> 00:36:25,628
.أجل, (آلستر)وأنا أخيرًا سنخرجُ لموعد

928
00:36:25,656 --> 00:36:27,657
.إنُهُ مُذهِل

929
00:36:27,692 --> 00:36:30,460
.إنهُ أولُ رجلٍ قابلتُه يجعلني بالواقع متوّتر

930
00:36:30,495 --> 00:36:32,429
.إنني معجبٌ به

931
00:36:32,463 --> 00:36:33,997
.أرجو بأن لا أخرّب علاقتنا

932
00:36:34,031 --> 00:36:35,699
.أجل , أرجو ذلك أيضًا

933
00:36:36,834 --> 00:36:38,068
.دعني أساعدك بهذه

934
00:36:38,102 --> 00:36:39,569
.لننظم قليلاً

935
00:36:39,604 --> 00:36:42,105
!مايرون), أهلاً)
أأنتَ هُنا لتشكرنا

936
00:36:42,140 --> 00:36:43,407
"لإقامتِنا لأعظم حفل"بار ميتزفه

937
00:36:43,441 --> 00:36:44,474
بالعالمِ كلّه؟

938
00:36:44,509 --> 00:36:45,675
.لأنّ رسالة ملاحظة لكانت وافيّة

939
00:36:45,710 --> 00:36:46,743
هذه الكلمات

940
00:36:46,778 --> 00:36:48,078
.كالسمّ بلساني

941
00:36:48,112 --> 00:36:50,592
إنّ (مايرون ميسكوفتز)أجدد طالبٍ

942
00:36:50,615 --> 00:36:52,182
،"هنا بثانويّة "مكنلي

943
00:36:52,216 --> 00:36:54,451
.ويودُ بأن ينضمَ لناديّ الغناء

944
00:36:54,485 --> 00:36:56,019
!إنكِ لستِ والدتي

945
00:36:56,053 --> 00:36:57,293
!لستِ مضطرةٌ للتحدثِ عني

946
00:36:57,321 --> 00:36:58,455
!الآن إجلبِ لي المُستنشق

947
00:37:02,326 --> 00:37:03,493


948
00:37:03,528 --> 00:37:05,095
!أنتَ,إرجع إلى هنا

949
00:37:05,129 --> 00:37:06,430
!لا تلمس البيانو

950
00:37:08,533 --> 00:37:10,333
مهلاً, يا(سو)كيفَ ..كيفَ ذلك ممكنٌ حتّى؟

951
00:37:10,368 --> 00:37:11,768
.إنّ (مايرون)عمرهُ 13 سنة

952
00:37:11,803 --> 00:37:13,670
(حسنٌ , إنّ هذه وجهةُ نظرٍ وجيهة يا(ويليام

953
00:37:13,704 --> 00:37:16,640
،وهذه قُلتها وبالأحرى بشكلٍ مقنع على ما أعتقد

954
00:37:16,674 --> 00:37:19,609
.والمُشرِفُ (هاريس)إختارَ بأن يتجاهلني

955
00:37:19,644 --> 00:37:22,379
عوضًا عن ذلك, لقد ضغطَ على مديرِ المدرسة المتوّسطة
(لـ(مايرون

956
00:37:22,413 --> 00:37:23,780
لتقديمِ توّسل

957
00:37:23,815 --> 00:37:26,149
(لمجلسِ إدارةِ المدرسة تفيدُ بأن (مايرون

958
00:37:26,184 --> 00:37:27,884
أنهُ موهوبٌ بشكلٍ غير طبيعي

959
00:37:27,919 --> 00:37:30,353
لدرجة البيئة الإعدادية

960
00:37:30,388 --> 00:37:32,622
.لمْ تعدّ مناسبةً له

961
00:37:32,657 --> 00:37:34,658
مهلاً , إذًا ماتقولينه هو بأن ناديّ الغناء حصل

962
00:37:34,692 --> 00:37:36,492
عضوٍ جديد,مهوبٌ جدًا ومغنٍ وراقص

963
00:37:36,494 --> 00:37:38,528
 الذي صادفَ بأن يكونَ عوضًا بعائلةِ المُشرف؟

964
00:37:38,563 --> 00:37:40,697
.عجبًا, يا(سو)لابدَ من إحراقِ ذلك
<font color="#ff8080">يقصد إجتيازه وإستيعابه</font>

965
00:37:40,732 --> 00:37:44,334
.(إنها عاقبتي يا(ويليام

966
00:37:45,770 --> 00:37:47,637
لكنها أولُ معركةٍ فحسب

967
00:37:47,672 --> 00:37:50,173
.بالحربِ العظيمة التي ستنهي جميعَ الحروب

968
00:37:50,208 --> 00:37:52,042
وبكلماتِ

969
00:37:52,076 --> 00:37:53,596
المرشح لمنصب نائب الرئيس السابق

970
00:37:53,611 --> 00:37:56,346
،ومدربي الشخصي للولادة

971
00:37:56,381 --> 00:37:57,848
."إنيّ لا أنسحب"

972
00:38:01,252 --> 00:38:03,220
."إني أستعيدُ قوتي"

973
00:38:03,254 --> 00:38:05,222
أستنقضين عليّ مُجددًا الآن , يا(سو)؟

974
00:38:05,256 --> 00:38:07,657
.قد أفعلُ ذلك

975
00:38:07,692 --> 00:38:09,359
.ومجددًا قد لا أفعل

976
00:38:13,197 --> 00:38:14,898
<font color="#ff8080">.لقد كانت لديّ خطة</font>

977
00:38:14,932 --> 00:38:16,733
<font color="#ff8080">،وهي أجعلَ هذه المدرسة الأفضلَ بالولاية</font>

978
00:38:16,768 --> 00:38:18,235
<font color="#ff8080">>أعززَ سُمعتي</font>

979
00:38:18,269 --> 00:38:19,936
<font color="#ff8080">(كأفضل مدير منذُ(ماو</font>

980
00:38:19,971 --> 00:38:21,505
<font color="#ff8080">وبعدَ ذلك أقودُ للغرب</font>

981
00:38:21,539 --> 00:38:22,906
<font color="#ff8080">على ظهرِ إحدى خمسة</font>

982
00:38:22,940 --> 00:38:24,940
<font color="#ff8080">.وحيدون القرن السود الباقيين بالكوكب</font>

983
00:38:24,942 --> 00:38:27,911
<font color="#ff8080">عوضًا عن ذلك, حسنٌ,أعثرُ على نفسي
،حيثما بدأت</font>

984
00:38:27,945 --> 00:38:30,047
<font color="#ff8080">.مع خطةٍ منفردة وغيرُ متموّجة</font>

985
00:38:30,081 --> 00:38:31,882
<font color="#ff8080">لقد إرتأيتُ بأنني قد أنهيتُ</font>

986
00:38:31,916 --> 00:38:34,918
<font color="#ff8080">،ناديّ الغناءِ ذلك
،طعنتهُ كالثؤلول التناسلي</font>

987
00:38:34,952 --> 00:38:38,822
<font color="#ff8080">.لكنهُ أنبثق مجددًا من جذورهِ الغائطية</font>

988
00:38:42,460 --> 00:38:44,795
<font color="#ff8080">.وها نحنُ ذا</font>

989
00:38:44,829 --> 00:38:47,798
<font color="#ff8080">سأقضيّ أسابيعي الأخيرة من
حياتيّ المهنيّة</font>

990
00:38:47,832 --> 00:38:51,068
<font color="#ff8080">.بإنجازِ ما أعرفهُ الآن أنهُ قدري</font>

991
00:38:51,102 --> 00:38:53,637
<font color="#ff8080">.قد يقتلني ذلك بالنهاية
قد لا أنجو</font>

992
00:38:53,671 --> 00:38:56,306
<font color="#ff8080">،بمحاولتي الأخيرة</font>

993
00:38:56,341 --> 00:38:58,108
<font color="#ff8080">،يا أصدقائي الأعزاء, لكنني أقسِمُ لكم</font>

994
00:38:58,142 --> 00:38:59,543
<font color="#ff8080">أتظاهر وكأني</font>

995
00:38:59,577 --> 00:39:01,144
<font color="#ff8080">أتحدثُ إلى أناسٍ برأسي</font>

996
00:39:01,179 --> 00:39:02,479
<font color="#ff8080">،وأنهم منبهرين جدًا بي</font>

997
00:39:02,513 --> 00:39:05,048
<font color="#ff8080">.سأكونَ آخرَ واحدةٍ واقفة</font>

998
00:39:05,083 --> 00:39:07,384
<font color="#ff8080">كالخان العظيم حينما قال</font>

999
00:39:07,418 --> 00:39:09,653
<font color="#ff8080">(للقائدِ(جيمس تي كريك</font>

1000
00:39:09,687 --> 00:39:12,990
<font color="#ff8080">"(من قلبِ الجحيم سأطعنك يا(ويليام</font>

1001
00:39:13,024 --> 00:39:16,727
<font color="#ff8080">،بإمكانِهم دفني بخزانةِ الألمِ هذه لو أرادوا ذلك</font>

1002
00:39:16,761 --> 00:39:19,096
<font color="#ff8080">ولكنكَ أنتَ ونادي غنائك بالكامل</font>

1003
00:39:19,130 --> 00:39:22,799
<font color="#ff8080">.ستدفنونَ هنا معي</font>

1004
00:39:22,834 --> 00:39:24,234
.البطاطس الصغير للإعدادية

1005
00:39:24,268 --> 00:39:25,702
.يمكنني فهمُ ذلك الآن

1006
00:39:28,673 --> 00:39:31,508
لكنني لن أنسى لك إعارتِك لي سروالكِ

1007
00:39:31,542 --> 00:39:33,243
.بعدما تغوّطتُ على نفسي حينما كنتُ عالقًا

1008
00:39:33,277 --> 00:39:34,678
.هاكِ

1009
00:39:34,712 --> 00:39:36,613
.إنكِ تستحقين ذلك

1010
00:39:36,648 --> 00:39:38,749
.لا يهمني لو كان هذا عدة أموالٍ مسروقة وغريبة

1011
00:39:38,783 --> 00:39:39,916
.إني أستحقها

1012
00:39:39,951 --> 00:39:41,351
،إبقي معيّ ياعزيزتي

1013
00:39:41,386 --> 00:39:43,086
.وسأتأكدُ بألا تجوعي

1014
00:39:43,121 --> 00:39:44,821
مارأيك بالقليلِ من السكر؟

1015
00:39:44,856 --> 00:39:48,759
هذا صعبُ أرفضُ التقبيل
،لكن لاتتوقف عن إعطاءِ المال

1016
00:39:48,793 --> 00:39:50,327
،وسيكونُ دومًا لديكَ صديقةٌ بناديّ الغناء

1017
00:39:50,361 --> 00:39:51,495
،وثق  أيها الطفل

1018
00:39:51,529 --> 00:39:53,397
.ستحتاجُ صديقة

1019
00:39:55,166 --> 00:39:57,868
.حظُ النيودايركشنز تغير رسميًّا

1020
00:39:57,902 --> 00:39:59,202
.يُمكنني الشعورُ بذلك

1021
00:39:59,237 --> 00:40:00,704
(الآن مع (آلستر

1022
00:40:00,738 --> 00:40:02,606
،و(مارون)بالنادي
،لدينا ثمانيّةُ أعضاء

1023
00:40:02,640 --> 00:40:05,120
.والذي يعني بأننا بأكثر من نصفِ طريقنا للوصول

1024
00:40:06,377 --> 00:40:07,945
.بكلِّ سنةٍ سيكونُ هنالكَ طلاب

1025
00:40:07,979 --> 00:40:09,713
،بعضُ الطلابِ سيختفون

1026
00:40:09,747 --> 00:40:11,949
.وبعضهم سيأثرون بحياتِك أكثر من الآخرين

1027
00:40:11,983 --> 00:40:15,052
،عليكِ بأن تقومي بما بوسعكِ
.آملةً بتشكيل فرق

1028
00:40:15,086 --> 00:40:17,321
.حسنٌ , لقد شكلّت فرقًا معي

1029
00:40:17,355 --> 00:40:19,056
.وأنتِ فعلتِ المثل معي

1030
00:40:19,090 --> 00:40:20,991
.(كلّا, إني جادٌ يا(ريتشل

1031
00:40:21,025 --> 00:40:23,527
أحيانًا لايُمكنني عدا أن أنظر إليكِ

1032
00:40:23,561 --> 00:40:26,063
...بالطريقة التي كنتُ أنظر إليكِ بها عندما قابلتِكِ بأولَ مرة لكن

1033
00:40:26,097 --> 00:40:28,498
.إنكِ تطورتِ لإمرأةٍ يافعةٍ وذكيّة

1034
00:40:28,533 --> 00:40:31,401
.وإنني متحمّسٌ جدًا لكوني زميلٌ لكِ بالعمل

1035
00:40:31,436 --> 00:40:33,036
.لا يسعدنيّ شيءٌ أكثرَ من ذلك

1036
00:40:33,071 --> 00:40:36,039
.وأنا أيضًا

1037
00:40:37,842 --> 00:40:39,209
.حسنٌ , لنذهب للعمل

1038
00:40:45,183 --> 00:40:49,186
♪ She sees them walking
in a straight line ♪

1039
00:40:49,220 --> 00:40:51,221
♪ That's not really her style ♪

1040
00:40:53,191 --> 00:40:55,993
♪ And they all got
the same heartbeat ♪

1041
00:40:56,027 --> 00:40:58,695
♪ But hers is falling behind ♪

1042
00:41:01,266 --> 00:41:02,933
♪ Nothing in this world could ♪

1043
00:41:02,967 --> 00:41:05,802
♪ Ever bring them down ♪

1044
00:41:08,806 --> 00:41:10,707
♪ Yeah, they're invincible ♪

1045
00:41:10,742 --> 00:41:13,277
♪ And she's just
in the background ♪

1046
00:41:14,946 --> 00:41:16,847
♪ And she says ♪

1047
00:41:16,881 --> 00:41:20,083
♪ I wish that I could be
like the cool kids ♪

1048
00:41:20,118 --> 00:41:21,952
♪ 'Cause all the cool kids ♪

1049
00:41:21,986 --> 00:41:23,854
♪ They seem to fit in ♪

1050
00:41:23,888 --> 00:41:27,624
♪ I wish that I could be
like the cool kids ♪

1051
00:41:27,659 --> 00:41:30,294
♪ Like the cools kids ♪

1052
00:41:37,902 --> 00:41:40,437
♪ He sees them talking
with a big smile ♪

1053
00:41:40,471 --> 00:41:42,873
♪ But they haven't got a clue ♪

1054
00:41:45,143 --> 00:41:47,778
♪ Yet they're living
the good life ♪

1055
00:41:47,812 --> 00:41:50,314
♪ Can't see what he
is going through ♪

1056
00:41:52,283 --> 00:41:55,285
♪ They're driving fast cars ♪

1057
00:41:55,320 --> 00:41:58,088
♪ But they don't know
where they're going ♪

1058
00:42:00,191 --> 00:42:02,659
♪ In the fast lane ♪

1059
00:42:02,694 --> 00:42:06,563
♪ Living life without knowing ♪

1060
00:42:06,598 --> 00:42:08,098
♪ And he says ♪

1061
00:42:08,132 --> 00:42:12,102
♪ I wish that I could be like
the cool kids ♪

1062
00:42:12,136 --> 00:42:15,439
♪ 'Cause all the cool kids,
they seem to fit in ♪

1063
00:42:15,473 --> 00:42:19,409
♪ I wish that I could be
like the cool kids ♪

1064
00:42:19,444 --> 00:42:22,512
♪ Like the cool kids ♪

1065
00:42:22,547 --> 00:42:26,683
♪ I wish that I could be
like the cool kids ♪

1066
00:42:26,718 --> 00:42:30,153
♪ 'Cause all the cool kids,
they seem to fit in ♪

1067
00:42:30,188 --> 00:42:34,191
♪ I wish that I could be
like the cool kids ♪

1068
00:42:34,225 --> 00:42:36,293
♪ Like the cool kids ♪

1069
00:42:37,795 --> 00:42:39,630
♪ I wish that I could be ♪

1070
00:42:39,664 --> 00:42:41,365
♪ Like the cool kids ♪

1071
00:42:41,399 --> 00:42:43,133
♪ 'Cause all the cool kids ♪

1072
00:42:43,167 --> 00:42:44,935
♪ They seem to get it ♪

1073
00:42:44,969 --> 00:42:48,805
♪ I wish that I could be
like the cool kids ♪

1074
00:42:48,840 --> 00:42:51,375
♪ Like the cool kids ♪

1075
00:42:56,214 --> 00:42:57,814
♪ Like the cool kids. ♪

1076
00:42:57,963 --> 00:43:03,924
<font color="#ff8080">Colin Ford - بونيتا</font>