﻿1
00:00:04,361 --> 00:00:06,796
عزيزتي

2
00:00:06,830 --> 00:00:10,066
لن تصدقي أبداً ما قررت فعله

3
00:00:10,100 --> 00:00:13,336
لقد قررت بأن أستلم نادي جلي

4
00:00:19,061 --> 00:00:21,783
<font color="#ff0000">"نادي الغناء) - الموسم السادس والأخير)"
"(الحلقة الثانية عشر وماقبل الأخير:(2009"</font>
<font color="#ff8080">Colin Ford & بونيتا</font>

5
00:00:21,983 --> 00:00:23,883
<font color="#ff8080">بعامِ 2009</font>

6
00:00:24,281 --> 00:00:26,281
أسمي هو كورت هامل

7
00:00:26,283 --> 00:00:27,516
انا في السنة الثانية في ثانوية ماكنلي

8
00:00:27,551 --> 00:00:29,485
اول يوم لي في هذه المدرسة

9
00:00:29,519 --> 00:00:31,253
المدير وقف امام طلاب السنة الأولى

10
00:00:31,288 --> 00:00:33,055
و أخبرنا بأن السنوات الأربع القادمة

11
00:00:33,090 --> 00:00:34,857
ستكون أفضل سنوات حياتنا

12
00:00:34,891 --> 00:00:36,258
أبتعد عن الطريق ايها المثلي

13
00:00:36,293 --> 00:00:37,526
!!اية مزحة

14
00:00:37,561 --> 00:00:39,195
اسف

15
00:00:39,229 --> 00:00:41,530
آمل بأنني لم أُأخرك على صف الرياضيات

16
00:00:41,565 --> 00:00:43,733
ماكان ذلك؟

17
00:00:43,767 --> 00:00:46,235
لاشيء..انا فقط قلت أسف

18
00:00:52,042 --> 00:00:53,409
لطيف

19
00:00:53,443 --> 00:00:55,277
مهلاً يارفيقي لاتكن مثلي

20
00:00:55,312 --> 00:00:59,482
يوم أخر إذلال كارثي أخر

21
00:01:01,485 --> 00:01:04,954
كل مكان أذهب إليه أكون منعزل ووحيد

22
00:01:04,988 --> 00:01:07,308
أعلم بأن والدتي كانت تقول
 كم كان يشعرها بالسعادة

23
00:01:07,324 --> 00:01:08,891
بأنني كنت طفل سعي

24
00:01:08,925 --> 00:01:10,726
لكن بصراحة لا أتذكر حتى

25
00:01:10,761 --> 00:01:13,095
كيف يبدو ذلك الشعور بعد اليوم

26
00:01:13,130 --> 00:01:14,864
أشعر بأنه يمكن أن أموت غداً

27
00:01:14,898 --> 00:01:16,866
ولا أعتقد بأن أي شخص سيهتم

28
00:01:16,900 --> 00:01:20,336
لست متأكد بأن أي شخص سيلاحظ

29
00:01:24,975 --> 00:01:26,575
هل أستطيع مساعدتك؟

30
00:01:26,610 --> 00:01:28,210
لا أنا أسف

31
00:01:28,245 --> 00:01:29,445
لقد أخطأت بالأتفاف

32
00:01:29,479 --> 00:01:31,147
ماذا كان أسمك؟
كورت هامل

33
00:01:31,181 --> 00:01:33,849
مرحباً كورت أنا أنسة بلزبيري
 مستشارة التوجية

34
00:01:36,153 --> 00:01:38,154
هل أنت جديد في هذه المدرسة ؟
أنا في السنة الثانية

35
00:01:38,188 --> 00:01:39,255
ذلك غريب

36
00:01:39,289 --> 00:01:41,557
حسناً , إذا أحتجي لأي شيء

37
00:01:41,591 --> 00:01:42,892
بابي دوماً مفتوح

38
00:01:42,926 --> 00:01:44,393


39
00:01:44,428 --> 00:01:46,762
لأن المشاعر لا تأخذ إجازة أليس كذلك؟

40
00:01:46,797 --> 00:01:48,064
إنها تعمل 24 ساعة

41
00:01:48,098 --> 00:01:49,565
أعني, أنا لا أفعل ذلك

42
00:01:49,599 --> 00:01:51,000
انا هنا فقط في ساعات الدوام

43
00:01:51,034 --> 00:01:52,668
و انا أخذ إجازة

44
00:01:52,703 --> 00:01:54,270
احاول أن لا أخذ إجازة مرضية

45
00:01:54,304 --> 00:01:56,464
أسعدني مقابلتك
وانا أيضاً

46
00:01:56,473 --> 00:01:57,707


47
00:02:15,359 --> 00:02:17,660
ماذلك الذي على يديك و مأزرك؟

48
00:02:17,694 --> 00:02:20,096
ماذا تسمي ذلك؟ هل هو زيت ؟ ام شحم ؟

49
00:02:20,130 --> 00:02:21,690
في المحل ندعوه أوساخ

50
00:02:21,698 --> 00:02:23,966
اوساخ
أنظر أعلم لماذا

51
00:02:24,001 --> 00:02:25,001
دعوتني إلى هنا

52
00:02:25,002 --> 00:02:26,969
هل تعلم ؟ عزيزي

53
00:02:27,004 --> 00:02:28,204
هل كورت يتصرف بغرابة في المنزل ؟

54
00:02:28,238 --> 00:02:29,772
نعم منذ ان كان في الثانية

55
00:02:29,806 --> 00:02:31,474
أنظر, أعلم بأ،ه مختلف قليلاً

56
00:02:31,508 --> 00:02:33,109
لكنني أعتقد أيضاً بأنه مُبكر قليلاً

57
00:02:33,143 --> 00:02:34,343
لنتحدث عنه

58
00:02:34,378 --> 00:02:35,618
أعني, أطفال

59
00:02:35,646 --> 00:02:37,113
إنهم يكبرون على الأشياء طوال الوقت

60
00:02:37,147 --> 00:02:38,781
عندما كنت بعمره كنت من معجبي بيغلز

61
00:02:38,815 --> 00:02:40,316
الآن انا مُعجب ببراون

62
00:02:40,350 --> 00:02:42,118
لا أسف

63
00:02:42,152 --> 00:02:44,153
لا أعتقد بأننا نتحدث عن الشيء نفسه

64
00:02:44,187 --> 00:02:47,323
أنا قلق بأن كورت

65
00:02:47,357 --> 00:02:48,724
مُكتئب

66
00:02:48,759 --> 00:02:50,126
بالتأكيد لا

67
00:02:50,160 --> 00:02:51,694
و انا قلق بشأنه

68
00:02:51,728 --> 00:02:55,665
أنظر لقد دخلت عليه وكان يقراء هذا

69
00:03:07,611 --> 00:03:08,844
مرحباً

70
00:03:08,879 --> 00:03:10,079
مالجديد؟

71
00:03:10,113 --> 00:03:11,981
لاشيء

72
00:03:12,015 --> 00:03:13,649
هل حان الوقت لأتناول الغداء؟

73
00:03:13,684 --> 00:03:15,551
خلال دقيقة

74
00:03:15,585 --> 00:03:17,353
....انا

75
00:03:17,387 --> 00:03:19,747
لقد أتصلت علي مستشارة التوجية

76
00:03:22,292 --> 00:03:27,363
لقد أخبرتني ببعض الأمور المُقلقلة

77
00:03:27,397 --> 00:03:29,899
انا بخير , أبي

78
00:03:29,933 --> 00:03:31,901
إنها...إنها فقط تبالغ

79
00:03:31,935 --> 00:03:33,502
أنظر كورت لا أريد التحدث

80
00:03:33,537 --> 00:03:35,738
عن هذا أكثر مما ترغب به حسناً ؟

81
00:03:35,772 --> 00:03:38,441
قم بعملك وانا أقم بعملي

82
00:03:38,475 --> 00:03:43,045
لكنك لوحدك هنا أغلب الوقت

83
00:03:43,080 --> 00:03:45,014
ليس لديك أية أصدقاء

84
00:03:45,048 --> 00:03:46,248
أنت لا تفهم

85
00:03:46,283 --> 00:03:47,683
المدرسة معقدة جداً لي

86
00:03:47,718 --> 00:03:50,453
لقد كنت مراهق
أتفهم الضغط

87
00:03:50,487 --> 00:03:53,756
إنشاء الصداقة....ذلك ماجعلني
أنظم لفريق كرة القدم

88
00:03:53,790 --> 00:03:56,259
تُريدني أن أنظم لفريق كرة القدم؟

89
00:03:56,293 --> 00:03:57,927
أنظر, أنا لا أطلب منك هنا

90
00:03:57,961 --> 00:03:59,362
إنه أمر

91
00:03:59,396 --> 00:04:02,198
حتى نهاية هذا الأسبوع اُريدك أن تنظم للفريق

92
00:04:02,232 --> 00:04:04,192
ولا سأخذ ماكينة الخياطه

93
00:04:31,428 --> 00:04:33,162
هل يمكنني الجلوس هنا؟

94
00:04:33,196 --> 00:04:34,597
انتبه للمصلقات

95
00:04:34,631 --> 00:04:36,299
إنها تتطلب 20 دقيقة لصنع واحده

96
00:04:36,333 --> 00:04:37,600
حسناً

97
00:04:37,634 --> 00:04:39,302
ارى أنك في نادي الخطابه

98
00:04:39,336 --> 00:04:41,070
نادي الخطابه نادي النهظة

99
00:04:41,104 --> 00:04:43,239
نادي الطلاب المسلمين إتحاد الطلبة السود

100
00:04:43,273 --> 00:04:45,353
من المهم لي أن أكون متطلعه على كل الثقافات

101
00:04:45,375 --> 00:04:46,909
أنا ممثلة

102
00:04:46,944 --> 00:04:49,111
أعلم لقد رأيت الفيديو في
"ماي سبيس"

103
00:04:49,146 --> 00:04:50,346
أنتِ موهوبة جداً

104
00:04:50,380 --> 00:04:52,481
أنا ريتشل بيري

105
00:04:52,516 --> 00:04:54,317
كورت هامل

106
00:04:54,351 --> 00:04:56,752
حسناً, ربما يجب أن أنظم لنادي الخطابة

107
00:04:56,787 --> 00:04:59,155
والدي يُجبرني على الإنظمام لشيء ما

108
00:04:59,189 --> 00:05:00,523
ولكي أكون صريح معك أنا أيضاً كنت أحاول

109
00:05:00,557 --> 00:05:01,958
التمثيل في الأرجاء

110
00:05:01,992 --> 00:05:03,759
انا لا أحاول فعل أي شيء

111
00:05:03,794 --> 00:05:05,461
حالما أتخرج سأذهب مباشرة إى برودواي

112
00:05:05,495 --> 00:05:07,430
ولن ألتفت للخلف أبداً

113
00:05:07,464 --> 00:05:08,998
إضافة إلى لايمكنك الإنظمام
 لنادي الخطابه إنه مليء

114
00:05:09,032 --> 00:05:12,168
هل يمكنك الغناء ؟

115
00:05:12,202 --> 00:05:13,202
نعم
هل أنت متأكد؟

116
00:05:13,237 --> 00:05:14,837
نعم
لأنني لا أعلم

117
00:05:14,871 --> 00:05:16,439
إذا سمعت الأخبار الجيدة لأن نادي جلي

118
00:05:16,473 --> 00:05:17,840
سيُفتتح من جديد لقد كان سيء عندما كان

119
00:05:17,874 --> 00:05:19,208
السيد ريسرون المسؤول عنه

120
00:05:19,243 --> 00:05:20,543
لكن السيد شوستر أستلمه الآن

121
00:05:20,577 --> 00:05:22,144
إنه حقاً مدرس لغة إسبانية رائع

122
00:05:22,179 --> 00:05:24,146
يبدو كجستن تمبرلك متقدم بالعمر

123
00:05:24,181 --> 00:05:25,781
عندما كان في هذه المدرسة
 وعندما كان في نادي جلي

124
00:05:25,816 --> 00:05:27,550
لقد فازوا بالمحليات هل تعلم كم ذلك صعب؟

125
00:05:27,584 --> 00:05:29,352
اعتقد بان صوتك رنان او سبرانو

126
00:05:29,386 --> 00:05:31,020
سنتعرف على قدرات صوتك غداً بعد المدرسة

127
00:05:31,054 --> 00:05:32,321
سأحجز المسرح

128
00:05:35,092 --> 00:05:37,827
♪ Whenever I see someone ♪

129
00:05:37,861 --> 00:05:39,562
♪ Less fortunate than I ♪

130
00:05:39,596 --> 00:05:42,231
♪ And let's face it, who isn't ♪

131
00:05:42,266 --> 00:05:44,567
♪ Less fortunate than I? ♪

132
00:05:44,601 --> 00:05:48,905
♪ My tender heart
tends to start to bleed ♪

133
00:05:48,939 --> 00:05:50,473
♪ And when someone
needs a makeover ♪

134
00:05:50,507 --> 00:05:51,874
♪ I simply have to take over ♪

135
00:05:51,909 --> 00:05:53,476
♪ I know, I know ♪

136
00:05:53,510 --> 00:05:58,481
♪ Exactly what they need ♪

137
00:05:58,515 --> 00:06:01,551
♪ And even in your case ♪

138
00:06:01,585 --> 00:06:04,053
♪ Though it's
the toughest case ♪

139
00:06:04,087 --> 00:06:06,422
♪ I've yet to face ♪

140
00:06:06,456 --> 00:06:07,924
♪ Don't worry ♪

141
00:06:07,958 --> 00:06:11,928
♪ I'm determined to succeed ♪

142
00:06:11,962 --> 00:06:15,264
♪ Follow my lead ♪

143
00:06:15,299 --> 00:06:18,067
♪ And yes, indeed ♪

144
00:06:18,101 --> 00:06:19,669
♪ You ♪

145
00:06:19,703 --> 00:06:21,537
♪ Will ♪

146
00:06:21,572 --> 00:06:22,838
♪ Be ♪

147
00:06:22,873 --> 00:06:24,841
♪ Popular ♪

148
00:06:24,875 --> 00:06:27,844
♪ You're gonna be popular ♪

149
00:06:27,878 --> 00:06:29,178
♪ I'll teach you
the proper poise ♪

150
00:06:29,213 --> 00:06:31,380
♪ When you talk to boys ♪

151
00:06:31,415 --> 00:06:33,349
♪ Little ways to flirt
and flounce ♪

152
00:06:33,383 --> 00:06:35,251
Ooh! ♪ I'll show you
what shoes to wear ♪

153
00:06:35,285 --> 00:06:37,119
♪ How to fix your hair ♪

154
00:06:37,154 --> 00:06:39,889
♪ Everything that
really counts ♪

155
00:06:39,923 --> 00:06:42,091
♪ To be popular ♪

156
00:06:42,125 --> 00:06:44,627
♪ I'll help you be popular ♪

157
00:06:44,661 --> 00:06:46,095
♪ You'll hang
with the right cohorts ♪

158
00:06:46,129 --> 00:06:47,730
♪ You'll be good at sports ♪

159
00:06:47,764 --> 00:06:50,032
♪ Know the slang
you've got to know ♪

160
00:06:50,067 --> 00:06:52,902
♪ So let's start
'cause you've got an awfully ♪

161
00:06:52,936 --> 00:06:56,105
♪ Long way to go ♪

162
00:06:56,139 --> 00:06:58,774
♪ Don't be offended
by my frank analysis ♪

163
00:06:58,809 --> 00:07:01,277
♪ Think of it as
personality dialysis ♪

164
00:07:01,311 --> 00:07:04,380
♪ Now that I've chosen
to become a pal ♪

165
00:07:04,414 --> 00:07:05,448
♪ A sister and advisor ♪

166
00:07:05,482 --> 00:07:07,049
♪ There's nobody wiser ♪

167
00:07:07,084 --> 00:07:08,284
♪ Not when it comes to ♪

168
00:07:08,318 --> 00:07:09,452
♪ Popular ♪

169
00:07:09,486 --> 00:07:12,722
♪ I know about popular ♪

170
00:07:12,756 --> 00:07:16,425
♪ And with an assist from me
to be who you'll be ♪

171
00:07:16,460 --> 00:07:19,061
♪ Instead of dreary who
you were ♪
♪ Well, are ♪

172
00:07:19,096 --> 00:07:20,396
♪ There's nothing
that can stop you ♪

173
00:07:20,430 --> 00:07:22,965
♪ From becoming popular ♪

174
00:07:23,000 --> 00:07:24,567
♪ Lar ♪

175
00:07:24,601 --> 00:07:28,671
♪ La, la, la, la ♪

176
00:07:28,705 --> 00:07:29,939
♪ You'll be popular ♪

177
00:07:29,973 --> 00:07:33,776
♪ Just not quite as popular ♪

178
00:07:33,810 --> 00:07:39,515
♪ As me. ♪

179
00:07:41,118 --> 00:07:43,519
ذلك كان رائع

180
00:07:43,554 --> 00:07:45,254
تلك حتماً الأغنية التي نحتاج غنائها

181
00:07:45,289 --> 00:07:46,489
عندما نقدم تجربة الأداء معاً

182
00:07:46,523 --> 00:07:48,257
معاً؟
أنا أسفه كورت

183
00:07:48,292 --> 00:07:49,926
إنه لايجري هكذا

184
00:07:49,960 --> 00:07:52,161
عندما تنظر للسماء ليلاً مالذي تراه؟

185
00:07:52,196 --> 00:07:53,930
نجوم؟

186
00:07:53,964 --> 00:07:56,032
بالضبط بعضها تشع أكثر من الأخرى

187
00:07:56,066 --> 00:07:57,633
لكن جميعها تشع لوحدها

188
00:07:57,668 --> 00:07:59,268
لقد أستمتعت بالغناء معك اليوم

189
00:07:59,303 --> 00:08:00,837
و أتطلع لفعل ذلك مجدداً

190
00:08:00,871 --> 00:08:02,371
لكن عندما يأتي الأمر لتجرة الأداء

191
00:08:02,406 --> 00:08:04,474
كل رجل لوحده على هذا المسرح

192
00:08:04,508 --> 00:08:05,875
كُل أو ستُأكل

193
00:08:08,178 --> 00:08:10,913
إذا عرض جوقة

194
00:08:17,855 --> 00:08:19,856


195
00:08:19,890 --> 00:08:22,124
أنسة جونز؟
تلك أنا

196
00:08:22,159 --> 00:08:24,293
انا كورت هامل

197
00:08:24,328 --> 00:08:25,661
كورت هامل

198
00:08:25,696 --> 00:08:27,029
و مالذي تريدينه؟

199
00:08:27,064 --> 00:08:28,498
نحن نتحدث ,نحن نتحدث

200
00:08:28,532 --> 00:08:29,999
لقد سمعت بأنك نجمة

201
00:08:30,033 --> 00:08:31,467
في جوقة الكنيسة وبأن الزجاج تشقق

202
00:08:31,502 --> 00:08:33,035
عندما غنيت نغمة عالية

203
00:08:33,070 --> 00:08:34,904


204
00:08:34,938 --> 00:08:37,140
بتلك الطريقة تلفت إنتباه الرب

205
00:08:37,174 --> 00:08:39,654
حسناً, أُريد فقط أن أكون مثلك

206
00:08:41,779 --> 00:08:44,881
كورت, أنت....أنت لطيف

207
00:08:44,915 --> 00:08:46,716
لكن لا أ‘تقد بأن هذا مثير

208
00:08:46,750 --> 00:08:49,218
منظر كيلبير ألف يتناسب مع جوقة الكنيسة

209
00:08:49,253 --> 00:08:50,486
أعني, بدون إهانة

210
00:08:50,521 --> 00:08:51,721
لا لا لم أعتبرها كذلك

211
00:08:51,755 --> 00:08:52,995
لا لا لا ليس في الكنيسة

212
00:08:53,023 --> 00:08:54,557
هنا في نادي جلي

213
00:08:54,591 --> 00:08:56,259
ألم تسمعي ؟

214
00:08:56,293 --> 00:08:58,828
لماذا تنتظري للأحد لتكوني
 كأريثا فرانكلين و بيونسي

215
00:08:58,862 --> 00:09:00,496
و دونا سمر عندما يكون بأستطاعتك

216
00:09:00,531 --> 00:09:02,698
فعل ذلك كل يوم هنا في ثانوية ماكنلي ؟

217
00:09:02,733 --> 00:09:04,233
الأنسة جونز تستمع

218
00:09:04,268 --> 00:09:05,701
حسناً أُريد أن أتقدم للتجارب

219
00:09:05,736 --> 00:09:07,203
لكن أنا لا أحد حسناً ؟

220
00:09:07,237 --> 00:09:09,237
أتعلمين لا أعرف مالذي سأغنيه

221
00:09:09,239 --> 00:09:10,907
لا أعلم ماذا أفعل بيدي عندما أغني؟

222
00:09:10,941 --> 00:09:12,842
لا أعلم كيف أتحرك على المسرح

223
00:09:12,876 --> 00:09:15,945
مثلك, لأنك..لأنكِ أنت

224
00:09:15,979 --> 00:09:18,181
و..أنا أنا

225
00:09:18,215 --> 00:09:19,849
أنا هذا

226
00:09:19,883 --> 00:09:22,585
لكن بالداخل...أنا أكثر

227
00:09:22,619 --> 00:09:24,520
حسناً

228
00:09:24,555 --> 00:09:25,888
سأساعدك

229
00:09:25,923 --> 00:09:27,256
أول نصيحة

230
00:09:27,291 --> 00:09:29,358
لديك حس عالي بالموضة

231
00:09:29,393 --> 00:09:30,893
الذي كما تعلم أحترم ذلك

232
00:09:30,928 --> 00:09:32,728
لكنني رأيت الطريقة التي تتجول بها

233
00:09:32,763 --> 00:09:34,363
في هذه المدرسة

234
00:09:34,398 --> 00:09:36,299
لقد حان الوقت لتتطابق تصرفاتك مع ملابسك

235
00:09:36,333 --> 00:09:38,301
أعتقد بأنني أشعر بأمان أكثر

236
00:09:38,335 --> 00:09:40,036
إذا تركت ملابسي تتولى  الحديث

237
00:09:40,070 --> 00:09:41,270
بطريقة ما إنها تجعلني
 أشعر بأنني غير مرئي

238
00:09:41,305 --> 00:09:42,738
ليس بعد اليوم

239
00:09:42,773 --> 00:09:44,707
أعتقد بأنني أعرف الأإنية المناسبة لك

240
00:09:44,741 --> 00:09:46,542
مرحباً أنا كورت هامل

241
00:09:46,577 --> 00:09:47,944
و سأغني
"سيد. الهاتف المحمول"

242
00:09:47,978 --> 00:09:49,578
♪ Cellophane ♪

243
00:09:49,580 --> 00:09:51,247
♪ Mr. Cellophane ♪

244
00:09:51,281 --> 00:09:53,983
♪ Should've been my name ♪

245
00:09:54,017 --> 00:09:55,918
♪ Mr. Cellophane ♪

246
00:09:55,953 --> 00:09:58,721
♪ 'Cause you can look
right through me ♪

247
00:09:58,755 --> 00:10:00,323
♪ Walk right by me ♪

248
00:10:00,357 --> 00:10:03,659
♪ And never know I'm there ♪

249
00:10:03,694 --> 00:10:05,495
♪ Never ♪

250
00:10:05,529 --> 00:10:06,562
♪ Even ♪

251
00:10:06,597 --> 00:10:14,570
♪ Know... ♪

252
00:10:14,605 --> 00:10:16,539
♪ I'm there. ♪

253
00:10:19,276 --> 00:10:21,677
شكراً لك شكراً ذلك كان جميل

254
00:10:28,786 --> 00:10:30,353
مرحباً أبي

255
00:10:30,387 --> 00:10:32,088
لقد فعلتها

256
00:10:32,122 --> 00:10:34,757
لقد أنطممت لقريق
رائع

257
00:10:34,792 --> 00:10:36,626
ها نحن كورت
أي فريق؟

258
00:10:36,660 --> 00:10:38,928
نادي جلي
ماهو نادي جلي؟

259
00:10:38,962 --> 00:10:41,097
إنه رائع نحن نغني و نرقص

260
00:10:41,131 --> 00:10:44,033
وهو مليئ بالأنشطة الإجتماعية

261
00:10:44,067 --> 00:10:46,202
انظر كورت

262
00:10:46,236 --> 00:10:48,204
ليس وكأنه لدي مشكلة معك

263
00:10:48,238 --> 00:10:52,008
انا موافق مع كل الرقص و الغناء لكن قصدي هو

264
00:10:52,042 --> 00:10:55,211
من أجلك لتشعر بالإنتماء

265
00:10:55,245 --> 00:10:57,380
لهدف مشترك

266
00:10:57,414 --> 00:10:59,215
حسناً نادي جلي هو نوعاً ما كذلك

267
00:10:59,249 --> 00:11:00,883
على نهاية السنة نؤدي

268
00:11:00,918 --> 00:11:02,718
في مسابقة مقابل الجمهور

269
00:11:02,753 --> 00:11:04,387
ضد مدارس أخرى, أتعلم ؟

270
00:11:04,421 --> 00:11:06,055
إذاً هي نوعاً ما كنادي رياضي؟

271
00:11:06,090 --> 00:11:07,557
نعم , نعم نوعاً ما

272
00:11:07,591 --> 00:11:09,325
ماعدا الرقصات و بيونسي

273
00:11:09,359 --> 00:11:11,160
من هي بيونسي؟ هي أحدى الفتيات في الفريق؟

274
00:11:11,195 --> 00:11:14,197
لا أبي إنها  من أكبر نجمات البوب في العالم

275
00:11:14,231 --> 00:11:15,798
اعني يمكن أن نستفيد

276
00:11:15,833 --> 00:11:17,734
من مؤدي ذكر رئيسي

277
00:11:17,768 --> 00:11:22,205
لكن..أعتقد بأنه سيكون شيء مميز

278
00:11:22,239 --> 00:11:24,240
حسناً جيد

279
00:11:24,274 --> 00:11:25,908
هذا جيد

280
00:11:25,943 --> 00:11:27,477
لازت أعتقد بأنه سيكون من الأفضل لك

281
00:11:27,511 --> 00:11:30,179
بأن تكون جزء من نادي رياضي

282
00:11:30,214 --> 00:11:31,981
تبدو سعيداً

283
00:11:32,015 --> 00:11:37,220
بصراحة أبي لا أعتقد بأنني سبق و أن كنت

284
00:11:37,254 --> 00:11:39,522
بهذه الحماسة للذهاب للمدرسة

285
00:11:39,556 --> 00:11:41,624
شكراً لدفعك لي بالقيام بهذا

286
00:11:47,431 --> 00:11:49,911
شكراً لشجاعتك

287
00:11:50,701 --> 00:11:52,001
مرحباً بيرت

288
00:11:52,035 --> 00:11:53,936
نعم؟

289
00:11:56,073 --> 00:11:57,507
ماذا؟

290
00:11:57,541 --> 00:11:59,275
انا مثلي أبي

291
00:11:59,309 --> 00:12:02,011
أرجوك لا تتوقف عن حبي لكنني مثلي

292
00:12:02,046 --> 00:12:03,746
هل نحن على مايرام ؟

293
00:12:03,781 --> 00:12:05,281
يجب أن أذهب للتعامل مع هذا

294
00:12:05,315 --> 00:12:07,583
نعم...نعم نعم نحن على مايرام

295
00:12:07,618 --> 00:12:09,285
حسناً

296
00:12:12,322 --> 00:12:13,723
من يحتاجني؟

297
00:12:20,047 --> 00:12:22,015
أسمي هو مرسيدس جونز

298
00:12:22,049 --> 00:12:24,050
و لا أملك الكثير من الأصدقاء في هذه المدرسة

299
00:12:24,085 --> 00:12:25,565
أعني, ليس وكأنه يمكنني الأختيار

300
00:12:25,586 --> 00:12:27,554
و الطلاب لطيفين أعتقد

301
00:12:27,588 --> 00:12:29,856
لكن هنالك الكثير من الطلاب البيض في ماكنلي

302
00:12:29,891 --> 00:12:31,191
أعني هنالك طالب أسود

303
00:12:31,225 --> 00:12:32,392
لكنه ممل جداً

304
00:12:32,426 --> 00:12:33,660
مرحباً مرسيدس
نعم مرحباً

305
00:12:33,694 --> 00:12:35,662
انا نجمه كبيرة في كنيستي

306
00:12:35,696 --> 00:12:37,197
حيث الجميع يعلم بأنني أملك صوت ضخم

307
00:12:37,231 --> 00:12:39,065
لكن هنا أنا لا أحد

308
00:12:39,100 --> 00:12:40,700
لكن هذا كله يمكنه أن يتغير قريباً جداً

309
00:12:40,735 --> 00:12:42,235
لأنني سمعت بأنهم سيعيدون إفتتاح

310
00:12:42,270 --> 00:12:43,837
نادي الغناء في ماكنلي

311
00:12:43,871 --> 00:12:47,040
ومرسيدس جونز قررت الغناء

312
00:12:49,644 --> 00:12:50,644
عفواً مرسيدس جونز؟

313
00:12:50,645 --> 00:12:52,112
مرحباً أنا ريتشل بيري

314
00:12:52,146 --> 00:12:54,080
رأيت بأنك سجلتي في نادي جلي أنا أيضاً

315
00:12:54,115 --> 00:12:55,348
أستطيع القول من طريقة توقيعك

316
00:12:55,383 --> 00:12:56,783
بأنكِ تملكين شخصية قوية

317
00:12:56,817 --> 00:12:58,585
بالطريقة التي تمسكين بها جذعك أستطيع القول

318
00:12:58,619 --> 00:12:59,886
بأنه لديك حجاب حاجز قوي

319
00:12:59,921 --> 00:13:01,354
الذي يعني بأن موهوبة جداً

320
00:13:01,389 --> 00:13:02,789
الذي هو جيد لأنني موهوبة أيضاً

321
00:13:02,824 --> 00:13:04,224
حسناً تسعدني رؤيتك ريتشل

322
00:13:04,225 --> 00:13:05,759
أعتقد بأنني سأراك في نادي جلي

323
00:13:05,793 --> 00:13:07,594
كلانا سنتنافس

324
00:13:07,628 --> 00:13:09,796
من أجل الدور الرئيسي الأنثوي
 الذي أُريدنا أن نراه كشيء جيد

325
00:13:09,831 --> 00:13:10,897
والديّ دوماً يقولان بأن الشخص الأفضل منك

326
00:13:10,932 --> 00:13:12,532
او ربما في هذه الحالة

327
00:13:12,567 --> 00:13:13,900
ربما الشخص الذي تقريباً جيد بقدرك

328
00:13:13,935 --> 00:13:15,469
يجب أن يعتبر كصديقك المقرب

329
00:13:15,503 --> 00:13:17,237
حسناً دعيني أُوقفك هنا لأنني أرى

330
00:13:17,271 --> 00:13:18,638
مالذي تفعلينه هنا , تحاولي ان تعبثي بعقلي

331
00:13:18,673 --> 00:13:20,474
لتجعليني أشعر بالتوتر كايكي تورنر

332
00:13:20,508 --> 00:13:22,576
حتى تستطيع الحصول على الإنتباه الجميع

333
00:13:22,610 --> 00:13:24,244
لكن دعيني أخبرك بشيء

334
00:13:24,278 --> 00:13:25,645
لقد تعاملت مع هذا الهراء

335
00:13:25,680 --> 00:13:27,280
خلال السنوات الثلاث الماضية في جوقة الكنيسة

336
00:13:27,315 --> 00:13:30,250
و لقد تخطيته تماماً

337
00:13:30,284 --> 00:13:31,818
هل تذهبين لأحد الكنائس التي تغني

338
00:13:31,853 --> 00:13:33,220
ذلك رائع

339
00:13:33,254 --> 00:13:35,822
أحد والدي هو أسود البشرة

340
00:13:35,857 --> 00:13:37,757
أترين؟ عامل مشترك أخر بيننا

341
00:13:37,792 --> 00:13:39,926
ماذا؟
والد أسود

342
00:13:39,961 --> 00:13:42,496
حسناً يافتاه يجب أن أذهب لحصة الرياضة

343
00:13:45,299 --> 00:13:47,934
سأحب حقاً أن أستمع لكِ تغني لمرة واحدة

344
00:13:47,969 --> 00:13:50,303
ربما يمكنني القدوم إلى كنيستك

345
00:13:50,338 --> 00:13:52,239
هل أنتِ جادة؟

346
00:13:52,273 --> 00:13:54,241
تُريدي القدوم إلى كنيستي؟

347
00:14:07,889 --> 00:14:11,658
♪ I may not be the best
at anything ♪

348
00:14:11,692 --> 00:14:15,262
♪ Or have the best of anything ♪

349
00:14:15,296 --> 00:14:17,330
♪ Sometimes I feel like ♪

350
00:14:17,365 --> 00:14:21,501
♪ I'm the least of all ♪

351
00:14:21,536 --> 00:14:25,338
♪ But I know
someone who has everything ♪

352
00:14:25,373 --> 00:14:29,109
♪ And he's my everything ♪

353
00:14:29,143 --> 00:14:31,978
♪ And I'm happy just to know ♪

354
00:14:32,013 --> 00:14:34,881
♪ That I'm his child ♪

355
00:14:34,916 --> 00:14:37,217
♪ His name is Jesus ♪

356
00:14:37,251 --> 00:14:41,354
♪ The righteous son of God ♪

357
00:14:41,389 --> 00:14:43,390
♪<i> Lily of the valley</i> ♪

358
00:14:43,424 --> 00:14:45,125
♪ Lily of the valley ♪

359
00:14:45,159 --> 00:14:46,960
♪<i> Bright and morning star</i> ♪

360
00:14:46,994 --> 00:14:48,829
♪ Oh ♪

361
00:14:48,863 --> 00:14:51,498
♪<i> His name is Jesus</i> ♪
♪ Jesus ♪

362
00:14:51,532 --> 00:14:53,633
♪<i> He's my everything</i> ♪

363
00:14:53,668 --> 00:14:55,869
♪ He's my everything ♪

364
00:14:55,903 --> 00:15:02,042
♪ I am happy just to know
that I'm his child ♪

365
00:15:02,076 --> 00:15:06,746
♪ I may not be the best
at anything ♪

366
00:15:06,781 --> 00:15:09,816
♪ Or have the best of anything ♪

367
00:15:09,851 --> 00:15:12,185
♪ Sometimes I feel like ♪

368
00:15:12,220 --> 00:15:15,422
♪ I'm the least of all ♪

369
00:15:15,456 --> 00:15:19,993
♪ But I know someone
who has everything ♪

370
00:15:20,027 --> 00:15:23,263
♪ And he's my everything ♪

371
00:15:23,297 --> 00:15:29,403
♪ And I'm happy
just to know I'm his child ♪

372
00:15:29,437 --> 00:15:32,339
♪<i> His name is Jesus</i> ♪
♪ Oh, his name is Jesus ♪

373
00:15:32,373 --> 00:15:33,840
♪<i> Righteous son of God</i> ♪

374
00:15:33,875 --> 00:15:36,276
♪ He's the righteous
son of God ♪

375
00:15:36,310 --> 00:15:37,744
♪<i> Lily of the valley</i> ♪

376
00:15:37,779 --> 00:15:39,746
♪ Lily of the valley ♪

377
00:15:39,781 --> 00:15:41,214
♪<i> Bright and morning star</i> ♪

378
00:15:41,249 --> 00:15:43,250
♪ Bright and morning star ♪

379
00:15:43,284 --> 00:15:45,118
♪<i> His name is Jesus</i> ♪

380
00:15:45,153 --> 00:15:46,920
♪ Jesus ♪

381
00:15:46,954 --> 00:15:48,889
♪<i> He's my everything</i> ♪

382
00:15:48,923 --> 00:15:50,891
♪ He's my everything ♪

383
00:15:50,925 --> 00:15:53,794
♪<i> I am happy just to know</i> ♪
♪ Happy just to know ♪

384
00:15:53,828 --> 00:15:55,128
♪<i> I am happy just to know</i> ♪

385
00:15:55,163 --> 00:15:57,397
♪ Happy just to know ♪

386
00:15:57,432 --> 00:16:03,703
♪ That I'm his child. ♪

387
00:16:11,679 --> 00:16:13,647
حسناً عزيزتي أهتمي بصوتك الآن

388
00:16:13,681 --> 00:16:15,215
حسناً إلى اللقاء
مرسيدس

389
00:16:15,249 --> 00:16:17,551
لم يكن لدي أية فكرة
لقد سَمِعت شيء مميز اليوم

390
00:16:17,585 --> 00:16:19,619
الذي لك أكن لأاره
ألم تدعينني

391
00:16:19,654 --> 00:16:21,734
أنا متأكدة بأنكِ دعوتي نفسك

392
00:16:21,756 --> 00:16:23,676
لكنني سعيدة بأنكِ شعرتي بشيء ما

393
00:16:23,691 --> 00:16:25,792
لقد رأيت مرسيدس جونز
نجمة "ار ند بي" المستقبليه

394
00:16:25,827 --> 00:16:27,327
جماهيرك ستحبك

395
00:16:27,361 --> 00:16:29,096
أسمع ما تقوليه

396
00:16:29,130 --> 00:16:30,731
جمهوري ليس جمهورك يجب أن أعرف ذلك

397
00:16:30,765 --> 00:16:32,599
يجب أن تعرفي ماذا؟

398
00:16:32,633 --> 00:16:34,801
ريتشل بيري لقد وضحتي نفسك

399
00:16:34,836 --> 00:16:38,605
اينما تعتقدي بأن صوتك يمكنه
الوصول صوتي سيكون هناك أيضا

400
00:16:42,677 --> 00:16:44,144
أسمي هو تينا تشانغ

401
00:16:44,178 --> 00:16:46,012
و أنتم لا تهتمون

402
00:16:46,047 --> 00:16:49,149
أنا لا أملك أية شعبيه
و أنا أحب ذلك

403
00:16:49,183 --> 00:16:52,986
انا أحاول أن لا أّكون شعبية لأنني غوث

404
00:16:53,020 --> 00:16:56,923
الغوث لا يملكون الوقت لتصنيفات الثانوية

405
00:16:56,958 --> 00:16:58,759
نحن ضد التصنيفات

406
00:16:58,793 --> 00:17:00,127
مالجديد تينا الساحرة؟

407
00:17:00,161 --> 00:17:02,295
هل تركبي على الكنسة او العصا

408
00:17:02,330 --> 00:17:03,864


409
00:17:03,898 --> 00:17:05,832
لا تتلعثم إنه غير لطيف

410
00:17:05,867 --> 00:17:08,107
النكته عليك بكرمان
تلعثمي مُصطنع

411
00:17:08,136 --> 00:17:09,870
ليس حتى ميرل ستريب بنفسها

412
00:17:09,904 --> 00:17:12,039
تستطيع تزييف التلعثم لثلاثة سنوات ونصف

413
00:17:12,073 --> 00:17:14,941
كان يمكنني أن أكون نجمة
كبيرة لو لم أكن خجولة

414
00:17:14,976 --> 00:17:16,810
يجب ان أعمل على ذلك ويجب ان

415
00:17:16,844 --> 00:17:18,478
أتوقف عن التحدث إلى نفسي

416
00:17:18,513 --> 00:17:20,947
اصمتي تينا الجميع يتحدث لنفسه

417
00:17:20,982 --> 00:17:22,616
بيونسي , جوكس

418
00:17:22,650 --> 00:17:24,851
بيجون, المشجعات

419
00:17:24,886 --> 00:17:27,054
ليس لديك أية قوى هنا

420
00:17:27,088 --> 00:17:28,822
القوى الحقيقى تأتي من الضعف

421
00:17:28,856 --> 00:17:30,690
لذلك انا

422
00:17:30,725 --> 00:17:33,527
الغير مرغوب بهم بالإضافة لذلك الفتى على الكرسي

423
00:17:33,561 --> 00:17:34,995
مالجديد ؟

424
00:17:35,029 --> 00:17:36,296
لاشيء

425
00:17:36,330 --> 00:17:38,065
اسمي هو ارتي أبرامس

426
00:17:38,099 --> 00:17:39,866
وانا أحب تينا تشانع شينغ

427
00:17:39,901 --> 00:17:41,401
ليست فقط مثيرة جداً

428
00:17:41,436 --> 00:17:43,236
هي أيضاً تعاملني كأنسان طبيعي

429
00:17:43,271 --> 00:17:45,138
تقريباً الجميع هنا ينظر إلى

430
00:17:45,173 --> 00:17:47,174
كالسرطان ومن الممكن أن ينتشر

431
00:17:47,208 --> 00:17:50,010
من خلال الكرسي المتحرك لكن
تينا لا تنظر إلى الكرس

432
00:17:50,044 --> 00:17:52,045
إنها تنظر إلى , تمزح معي

433
00:17:52,080 --> 00:17:53,980
تتناقش معي وأعلم بأنه يبدو مثير للشفقه

434
00:17:54,015 --> 00:17:56,650
لكن أحياناً هي تلمس كتفي او يدي

435
00:17:56,684 --> 00:17:58,485
إنه لطيف لأن ذلك لايحدث معي غالباً

436
00:17:58,519 --> 00:17:59,753
إنها صديقتي المقربة

437
00:17:59,787 --> 00:18:00,921
انا أحبك

438
00:18:00,955 --> 00:18:02,389
ماذا؟

439
00:18:02,423 --> 00:18:04,424
لاشيئ لنذهب لتناول الطعام

440
00:18:17,872 --> 00:18:19,239
لاأستطيع التصديقبأنكم فعلتماها

441
00:18:19,273 --> 00:18:20,507
بالطبع فعلناها اتوبوت

442
00:18:20,541 --> 00:18:21,575
لأنك تحديتنا ولأننا

443
00:18:21,609 --> 00:18:22,676
لا نهتم

444
00:18:22,710 --> 00:18:23,844
نعم’ بالإضافة

445
00:18:23,878 --> 00:18:25,078
تلك الفتاة ريتشل حرصت بأن تأتي

446
00:18:25,113 --> 00:18:27,514
لكي ـجعل من شكلي أضحوكه

447
00:18:27,548 --> 00:18:30,617
Mr. Clarkson, his werewolf
heritage is not a real ethnicity

448
00:18:30,651 --> 00:18:32,285
and I'm allergic
to whatever roadkill he used

449
00:18:32,320 --> 00:18:34,087
to make his tail out of.

450
00:18:34,122 --> 00:18:36,289
Well, she shouldn't have
ditched her otherkin identity.

451
00:18:36,324 --> 00:18:37,591


452
00:18:37,625 --> 00:18:39,292
مالذي يعنه ذلك حتى؟

453
00:18:39,327 --> 00:18:42,396
ذلك يعني بأنه دورك لتقبل التحدي

454
00:18:42,430 --> 00:18:44,564
ويمكنني التفكير في عدد قليل

455
00:18:44,599 --> 00:18:46,700
لكن أعتقد بأن أكثرها متعه هو

456
00:18:46,734 --> 00:18:48,735
أتحداك أنت و الكرسي

457
00:18:48,770 --> 00:18:50,437
لتسجلا من أجل نادي جلي

458
00:18:50,471 --> 00:18:51,638
حسناً لا يهم

459
00:18:51,572 --> 00:18:52,639
من يهتم حتى ؟

460
00:18:52,674 --> 00:18:54,074
بالتأكيد ليس انا

461
00:19:00,291 --> 00:19:04,260
♪ This was never
the way I planned ♪

462
00:19:04,295 --> 00:19:08,098
♪ Not my intention ♪

463
00:19:08,132 --> 00:19:12,302
♪ I got so brave,
drink in hand ♪

464
00:19:12,336 --> 00:19:15,105
♪ Lost my discretion ♪

465
00:19:15,139 --> 00:19:18,975
♪ It's not what I'm used to ♪

466
00:19:19,010 --> 00:19:22,412
♪ Just wanna try you on ♪

467
00:19:22,446 --> 00:19:26,716
♪ I'm curious for you ♪

468
00:19:26,751 --> 00:19:29,586
♪ Caught my attention ♪

469
00:19:29,620 --> 00:19:33,323
♪ I kissed a girl
and I liked it ♪

470
00:19:33,357 --> 00:19:37,060
♪ The taste of
her cherry ChapStick ♪

471
00:19:37,094 --> 00:19:41,431
♪ I kissed a girl
just to try it ♪

472
00:19:41,465 --> 00:19:44,434
♪ I hope my boyfriend
don't mind it ♪

473
00:19:44,468 --> 00:19:48,238
♪ It felt so wrong,
it felt so right ♪

474
00:19:48,272 --> 00:19:52,142
♪ Don't mean
I'm in love tonight ♪

475
00:19:52,176 --> 00:19:53,977
♪ I kissed a girl ♪

476
00:19:54,011 --> 00:19:57,681
♪ Just to try it ♪

477
00:19:57,715 --> 00:20:00,717
♪ I liked it. ♪

478
00:20:02,486 --> 00:20:03,320
واو

479
00:20:03,354 --> 00:20:04,788
شكراً لك

480
00:20:04,822 --> 00:20:06,623
لنرى إذا كنت تستطيغ التغلب
على ذلك أيها الكرسي

481
00:20:06,657 --> 00:20:07,891
تباً يافتاه لقد أبدعتي

482
00:20:11,162 --> 00:20:13,196
أنت؟
أرتي أبرامس

483
00:20:13,230 --> 00:20:15,298


484
00:20:16,334 --> 00:20:20,036
♪ I'm just a bachelor ♪

485
00:20:20,071 --> 00:20:22,372
♪ I'm looking for a partner ♪

486
00:20:22,406 --> 00:20:26,142
♪ Someone who knows
how to ride ♪

487
00:20:26,177 --> 00:20:29,346
♪ Without even falling off ♪

488
00:20:29,380 --> 00:20:33,316
♪ Gotta be compatible ♪

489
00:20:33,351 --> 00:20:37,120
♪ Takes me to my limits ♪

490
00:20:37,154 --> 00:20:40,056
♪ Ooh, girl,
when I break you off ♪

491
00:20:40,091 --> 00:20:42,459
♪ I promise that you won't
want to get off ♪

492
00:20:42,493 --> 00:20:44,527
♪ If you want it ♪

493
00:20:44,562 --> 00:20:46,963
♪ Let's do it ♪

494
00:20:46,998 --> 00:20:49,532
♪ Ride it, my pony ♪

495
00:20:49,567 --> 00:20:53,470
♪ My saddle's waiting ♪

496
00:20:53,504 --> 00:20:56,306
♪ Come and jump on it ♪

497
00:20:56,340 --> 00:20:58,742
♪ If you want it ♪

498
00:20:58,776 --> 00:21:00,677
♪ Let's do it ♪

499
00:21:00,711 --> 00:21:03,146
♪ Ride it, my pony ♪

500
00:21:03,180 --> 00:21:07,817
♪ My saddle's waiting ♪

501
00:21:07,852 --> 00:21:10,754
♪ Come and jump on it ♪

502
00:21:10,788 --> 00:21:13,723
♪ Yeah. ♪

503
00:21:15,893 --> 00:21:17,527
حسناً أرتي

504
00:21:17,562 --> 00:21:18,762
ذلك كان...كان ممتع

505
00:21:18,796 --> 00:21:20,063
.شكرًا لك

506
00:21:20,097 --> 00:21:22,566
- .إنّ (جينيواين)مُذِهل-
آرتي),لقد كانَ ذلك)-

507
00:21:22,600 --> 00:21:24,200
.رائعٌ بحقّ

508
00:21:24,235 --> 00:21:25,702
.لمْ يكن لديّ علم

509
00:21:25,736 --> 00:21:27,437
حقًا؟-
.جديًّا-

510
00:21:27,471 --> 00:21:29,471
.هذا أفضلُ صوتٍ قد سمعته

511
00:21:39,150 --> 00:21:40,250
.(براد)

512
00:21:40,284 --> 00:21:41,952
!أهلاً بكم جميعًا

513
00:21:41,986 --> 00:21:44,387
أيُمكنني القول بأنهُ عملٌ لايصدق

514
00:21:44,422 --> 00:21:47,891
.أنكم جميعًا قدمتم تجربةَ الأداء
.لقد...لقد أذهلتموني

515
00:21:47,925 --> 00:21:49,759
...حسنٌ , إذًا

516
00:21:49,794 --> 00:21:52,629
إرتدوا زوجين من القفزات
.وأخذوا عدة أوراق للموسيقى

517
00:21:52,663 --> 00:21:55,098
أغنيةَ
"Sit Down,
You're Rockin' the Boat"

518
00:21:55,132 --> 00:21:57,467
.(الذي غناها الأسطوري (فرانك لسر

519
00:21:57,501 --> 00:21:58,869
الذي غنيناها بالحفلِ الموسيقى
"لعيدِ الميلاد بـ"مكنلي

520
00:21:58,903 --> 00:22:00,904
بسنتي الثانية
.والذي حصلنا على هتافٍ عالٍ

521
00:22:00,938 --> 00:22:03,440
.آرتي), لمَ لا تتولى القيادة)

522
00:22:03,474 --> 00:22:04,808
!أجل-
.(سيّد(شوستر-

523
00:22:04,842 --> 00:22:06,276
،معَ كاملِ إحتراميّ

524
00:22:06,310 --> 00:22:07,711
إنيّ العضو الوحيد هنا الذي كان

525
00:22:07,745 --> 00:22:09,246
;بناديّ السيّد (رايرسون)الغنائي الأصليّ

526
00:22:09,280 --> 00:22:11,147
لذلك, يُفترض أن أحصل
.على الأغنية الأولى الفردية

527
00:22:11,182 --> 00:22:13,049
ماذا تقولين؟

528
00:22:13,084 --> 00:22:15,485
إنها أولُ أغنية
.إنها مقدمة لكلِ شيء

529
00:22:15,520 --> 00:22:17,787
ريتشل), إنّ(آرتي)سيغني الأغنية)
.الفرديّة الأولى , إنتهى

530
00:22:17,822 --> 00:22:19,502
أنتِ والباقي ستحظون بالعديدِ

531
00:22:19,523 --> 00:22:22,092
من الفرص للأغاني فرديّة
.جميعنا ستسنح لنا الفرص

532
00:22:22,126 --> 00:22:24,127
بالواقع, لقد كنتُ أفكر بشأنِ التصفيّات
سنقومُ جميعنا

533
00:22:24,161 --> 00:22:26,930
."بمزيجِ أغانٍ من مسرحيةِ "قريس
من يريدُ دورَ (ساندي)؟

534
00:22:26,964 --> 00:22:28,832
!أهذا نقاشٌ أصلاً الآن؟

535
00:22:28,866 --> 00:22:30,834
إنيّ المرءُ الوحيد القادر على
!(تأديةِ دور(ساندي

536
00:22:30,868 --> 00:22:33,069
لمَ؟لأنكِ بيضاء؟-
حسنٌ, لن أحلم-

537
00:22:33,104 --> 00:22:36,106
أنّ أكونَ الآنسة (سايقون)أو
،"دورثي)السوداء من "ذا وز)

538
00:22:36,140 --> 00:22:38,620
لكن لو أردنا بأن نكونَ جديين
،بشأنِ ناديّ الغناء

539
00:22:38,643 --> 00:22:40,176
إذن يُفترض ألّا يكونَ بشأنِ
.لونِ البشرة أو العجز أو أيًّا كان

540
00:22:40,211 --> 00:22:42,245
لابدَ بأن يكونَ بشأنِ من لديهِ الصوتُ
.الأفضل

541
00:22:42,280 --> 00:22:44,281
.بالضبط , وهذه هي أنا

542
00:22:47,351 --> 00:22:48,418
.لنحمي

543
00:22:48,452 --> 00:22:49,692
.(براد)

544
00:23:04,502 --> 00:23:05,969
لقد إرتأيتُ بأنكَ إنتهيت هنا؟

545
00:23:06,003 --> 00:23:08,004
لقد كنتُ أخذ إستراحةً قصيرة

546
00:23:08,039 --> 00:23:09,399
لقد تركتُ ال مكنسةَ التنظيف شغالة

547
00:23:09,407 --> 00:23:10,807
لكيّ أعتقد بأنكَ تنظف

548
00:23:10,842 --> 00:23:12,442
بينما أنتَ كنتَ تهدرُ وقتكَ
.بأوراقِ الموسيقى

549
00:23:12,476 --> 00:23:15,278
.(ثمّة توزيعُ عمل بهذا المنزل يا(ويل

550
00:23:15,313 --> 00:23:16,813
،أنتَ تقومُ بالطبخِ والتنظيف

551
00:23:16,848 --> 00:23:18,815
وأنا أعتني بأبنائنا
.عندما نحظى بهم

552
00:23:18,850 --> 00:23:20,517
والذي قد لا يكونُ ذلك بأيّ وقتٍ قريب

553
00:23:20,551 --> 00:23:22,485
لأنني متأكدة أنّ كلّ هذا العملَ الإضافي
الذي تقومُ بهِ

554
00:23:22,520 --> 00:23:24,020
لناديّ الغناء سيرهقك

555
00:23:24,055 --> 00:23:25,789
.ويجعلُ نطفتكَ منهكة

556
00:23:25,823 --> 00:23:27,190
.إنكِ محقّة

557
00:23:27,225 --> 00:23:29,192
.إنيّ مُنهك

558
00:23:29,227 --> 00:23:32,028
.وإنيّ متأكدٌ بأنّ نطفتي منهكة, أيضًا

559
00:23:32,063 --> 00:23:34,130
إنّ ناديّ الغناء بيومهِ الأول
.وبهذه السرعة هنالكَ مشاجرة بينهم

560
00:23:34,165 --> 00:23:36,733
والذي ذلك نوعًا ما ذنبي

561
00:23:36,767 --> 00:23:38,368
،لأنني سألتُ من يريد الأغنية الأولى الفردية

562
00:23:38,402 --> 00:23:40,337
،و(ريتشل)و(مرسيدس)كلاتهما رفعتا أياديهن

563
00:23:40,371 --> 00:23:41,838
.ولمْ أرد بأن أحبطَ إحداهن

564
00:23:41,873 --> 00:23:43,874
.أعطي ذلك لمن أكثر مثيرةً للشفقة

565
00:23:43,908 --> 00:23:46,309
 إنهُ يصعبُ بكثير أن تغارَ من شخصٍ
عندما تظن

566
00:23:46,344 --> 00:23:47,911
.بأنكَ أفضل منهم

567
00:23:47,945 --> 00:23:49,813
.حتّى لو حصلّوا على شيءٍ تريده

568
00:23:49,847 --> 00:23:51,414
.أحبّ عندما تكوني ذكية

569
00:23:51,449 --> 00:23:53,016


570
00:23:55,953 --> 00:23:58,421
سوفَ أسألُ هذا السؤال مرةً واحدةً فحسب

571
00:23:58,456 --> 00:24:01,725
وبعدها أعدُك بأنني لن أذكر
.ناديّ الغناءِ مجددًا

572
00:24:01,759 --> 00:24:04,060
.حسنٌ

573
00:24:04,095 --> 00:24:06,229
أيستحقُ ذلك؟

574
00:24:06,264 --> 00:24:07,864
.أعنيّ , إنكَ تعرف بأنني وسيطة روحانية بعضَ الشيء

575
00:24:07,899 --> 00:24:09,566
.لديّ شعورٌ سيء بشأنِ هذا

576
00:24:09,600 --> 00:24:12,369
كيفَ بالإمكان أن يأتي شيءٌ سيء من ناديّ الغناء؟

577
00:24:12,403 --> 00:24:14,571
لأن إنظر إلى مدى تحيرك
.بسببه بهذه السرعة

578
00:24:14,605 --> 00:24:17,374
ماذا لو إنتهيت بقضاءِ الكثيرِ من الوقت
معَ طلاب ناديّ الغناء

579
00:24:17,408 --> 00:24:19,376
لدرجة أن تبدأ بتخفيفِ وقتنا معًا؟

580
00:24:19,410 --> 00:24:21,211
لا أريدُ بأن أصبح إحدى
الزوجاتِ التي يتمّ تجاهلهن

581
00:24:21,245 --> 00:24:22,279
.والذي يحظون بعلاقةٍ غير شرعية

582
00:24:22,313 --> 00:24:24,915
.إنكِ حبُّ حياتي

583
00:24:24,949 --> 00:24:28,385
وليسَ هنالكَ شيء
.سيأخذُكِ منيّ

584
00:24:32,557 --> 00:24:34,157
.جيّد

585
00:24:35,455 --> 00:24:37,589
أيها السيّدُ(شوستر),كيفَ يجريّ الأمر
ببحثك عن الرجلِ القيادي؟

586
00:24:37,623 --> 00:24:40,392
لقد بادرت لوضع لائحة للمرشحين المحتملين

587
00:24:40,426 --> 00:24:41,893
.بناءًا على صورهم بكتابِ السنة-
(شكرًا,يا(ريتشل-

588
00:24:41,928 --> 00:24:43,762
لكن كنتُ بالواقع مُتجهًا لغرفةِ الملابس

589
00:24:43,796 --> 00:24:46,098
.لأرى لو هنالكَ أيّ لاعبِ كرةِ قدم يريدُ الإنضمام-
.رائع-

590
00:24:46,132 --> 00:24:47,532
لقد وضعتُ لائحةً أيضًأ لكلِّ الأسباب

591
00:24:47,567 --> 00:24:49,034
.التي تفسر لما يُفترض أن أحصل على الأغنيّة الفردية الأولى

592
00:24:49,068 --> 00:24:50,402
أعتقدُ بأنني سأقدم عرضًا مهمًا

593
00:24:50,436 --> 00:24:51,937
لباقي أعضاءِ الفريق لو أخبرتهم

594
00:24:51,971 --> 00:24:54,451
.بالبداية تمامًا أنني نجمة

595
00:24:55,241 --> 00:24:57,709
.يا إلهي

596
00:24:57,744 --> 00:24:59,077
أأنتِ بخير؟

597
00:25:01,247 --> 00:25:03,215
.لقد أخبرتُك

598
00:25:03,249 --> 00:25:05,417
.الجميعُ يكرهني

599
00:25:07,253 --> 00:25:08,820
!لينهض الجميع

600
00:25:08,855 --> 00:25:10,622
.سنذهبُ لصالةِ العرض

601
00:25:10,657 --> 00:25:11,990
.شاربين الكحول المجهولين من لديهم صالةُ العرض

602
00:25:12,025 --> 00:25:13,291
.لمْ يعدُ الأمرُ كذلك

603
00:25:13,326 --> 00:25:15,060
،إنّ المُديرَ (فيقنز)يؤمنُ بنا بشدة

604
00:25:15,094 --> 00:25:16,294
.سيمنحُها لنا

605
00:25:16,329 --> 00:25:18,096
.لفترة

606
00:25:18,131 --> 00:25:20,966
لنذهب, وإخذوا نسخة لأغنية
."أنت الوحيدُ الذي أريدُه"

607
00:25:21,000 --> 00:25:22,467
مهلاً, من سيغني دورَ (ساندي)؟

608
00:25:22,502 --> 00:25:24,036
.(ريتشل)

609
00:25:25,104 --> 00:25:26,672
أأنتَ جاد؟

610
00:25:26,706 --> 00:25:29,107
.يُمكنني أن أهز صالةِ العرضِ تلك بصوتي

611
00:25:29,142 --> 00:25:30,742
إنّ صوتها المثيرُ للشفقةِ اليهودي لن يقدر على

612
00:25:30,777 --> 00:25:32,511
.تعدي النبرة الثالثة-
!عنصرية-

613
00:25:32,545 --> 00:25:34,946
وغيرُ حقيقي , يُمكنني أن أفعلَ مثلكِ
.تمامًا, أفضل حتّى

614
00:25:34,981 --> 00:25:36,948
حقًا ؟
.حسنٌ , لنثبتَ ذلك

615
00:25:36,983 --> 00:25:39,484
.لنحظى بمنافسةٍ غنائيةٍ هنا , الآن

616
00:25:39,519 --> 00:25:41,253
!لن نحظى بمنافسةٍ غنائية

617
00:25:41,287 --> 00:25:43,255
بالرغمِ أنها ليست فكرةً سيئة
.لتمارينٍ بالمستقبل

618
00:25:43,289 --> 00:25:45,357
.إنّ (ريتشل)ستأخذِ هذه الأغنية الفردية

619
00:25:45,391 --> 00:25:46,658
،كما قلت
.كلّ منا ستسنح له الفرص

620
00:25:46,693 --> 00:25:48,627
.عدا أن الفتاة البيضاء تبدأ أولاً

621
00:25:48,661 --> 00:25:50,696
.الفتاةُ الأولى دائمًا تبدأُ أولاً

622
00:25:58,204 --> 00:26:00,205
.أهلًا

623
00:26:03,343 --> 00:26:05,344
.لمْ أحظى بالأغنيةِ الفردية

624
00:26:07,347 --> 00:26:11,717
.لقد ضاعَ علي بسببِ تلك المعتوه (بيني)الصغيرة

625
00:26:11,751 --> 00:26:15,187
.إنّ السيّدَ (شوستر)لن يمنحني أغنيةً فرديّة

626
00:26:15,221 --> 00:26:17,389
،إنها مضيعةٌ للوقت
.سوفَ أتركُ النادي

627
00:26:17,423 --> 00:26:20,726
لن يراني أحدٌ هنالكَ كما
.أرى نفسي

628
00:26:20,760 --> 00:26:22,728
.(مرسيدس)

629
00:26:22,762 --> 00:26:24,029
.إنكِ يافعةٌ للغاية

630
00:26:24,063 --> 00:26:26,331
لقد بدأَ ناديّ الغناء لتوّه

631
00:26:26,333 --> 00:26:28,467
من يعلم ما يخبئهُ المستقبلُ لكِ؟

632
00:26:28,501 --> 00:26:30,969
(مرسيدي)

633
00:26:31,004 --> 00:26:34,206
.إنكِ نجمة

634
00:26:34,240 --> 00:26:36,208
لكن جزءٌ من المسؤولية

635
00:26:36,242 --> 00:26:38,176
التي تأتيّ مع النجومية

636
00:26:38,211 --> 00:26:41,246
.هي التعلّم بمشاركةِ الأضواء

637
00:26:41,281 --> 00:26:45,150
ربما ستحصلُ على الأغانيّ الفرديّةِ

638
00:26:45,184 --> 00:26:47,486
.بسببِ أنها تحتاجها أكثر منكِ الآن

639
00:26:47,520 --> 00:26:51,189
الحقيقةُ يا(مرسيدس),إنّ
.ريتشل)سوفَ تجعلُكِ أفضل)

640
00:26:51,224 --> 00:26:53,425
حيويتُها وطموحها

641
00:26:53,459 --> 00:26:56,261
،ستساعدُكِ ترفعين توقعاتك لنفسك

642
00:26:56,296 --> 00:26:58,730
.ويُمكنكِ إستخدامُ ذلك لتكوني عظيمة

643
00:26:58,765 --> 00:27:00,732
ولديّ شعور

644
00:27:00,767 --> 00:27:02,868
.أنكما ستكونا صديقتين رائعتين

645
00:27:05,972 --> 00:27:08,440
.إنّ النجوم لهم طريقتُهم لإيجادِ بعضهم

646
00:27:08,474 --> 00:27:10,309
.حسنٌ , تعالي إلى هنا

647
00:27:14,314 --> 00:27:15,547
.(هاكِ يا(سو

648
00:27:15,581 --> 00:27:16,949
بعضُ المُدراءِ قد يقولون

649
00:27:16,983 --> 00:27:20,052
أن الحرير النادر المهم لسجاد التامبولين

650
00:27:20,086 --> 00:27:23,622
،من الصين تبذير
.لكن ليس هذا المُدير

651
00:27:23,656 --> 00:27:26,858
."المشجعات!هن أوليّة ثانوية "مكنلي

652
00:27:26,893 --> 00:27:29,094
.(شكرًا جزيلاً أيها المُديرُ(فيقنز

653
00:27:29,128 --> 00:27:30,762
!لمْ أكن لأقودَ مشجعاتي

654
00:27:30,797 --> 00:27:34,399
لسجلِ خمسٍ بطولاتٍ وطنيةٍ متتابعة

655
00:27:34,434 --> 00:27:36,301
.لولاك

656
00:27:36,336 --> 00:27:38,303
.بالواقع, يُمكنني أن أقومَ بذلك بسهولةٍ
.بدونك

657
00:27:38,338 --> 00:27:40,619
ويُذكرني ذلك
.لديّ سؤالٌ لك

658
00:27:40,640 --> 00:27:42,040
ماهو؟

659
00:27:42,075 --> 00:27:43,909
(مالذي يجري مع(ويل شوستر

660
00:27:43,943 --> 00:27:45,377
بتولّيه لناديّ الجوقة؟

661
00:27:45,411 --> 00:27:47,212
ناديّ الغناء؟

662
00:27:47,246 --> 00:27:49,915
.لمَ, يا(سو)هذا ليسَ إلّا شيءٌ تافه

663
00:27:49,949 --> 00:27:51,917
حسنٌ, أريدُ بأن أكونَ واضحةً أن
نجوم العروض

664
00:27:51,951 --> 00:27:53,919
!بهذه المدرسة هن مشجعاتي

665
00:27:53,953 --> 00:27:55,821
.وينبغي بأن أرجو أن يبقى على هذه الشاكلة

666
00:27:55,855 --> 00:27:57,456
.سو), لاتقلقي)

667
00:27:57,490 --> 00:28:00,926
.إنكِ نجمتي
."إنكِ بقناةِ "فوكس الرياضية

668
00:28:00,960 --> 00:28:02,894
.أجل-
.وعلاوةً على ذلك ,إنّ ناديّ الجوقة لن يستمر-

669
00:28:02,929 --> 00:28:06,598
إنّ(ويل)لديهِ خمسةُ طلاب
.وإحداهم على مقعد

670
00:28:06,633 --> 00:28:08,767
وطلابُ هذه الأيّام غيرُ مُهتمين

671
00:28:08,801 --> 00:28:11,136
.بالغناءِ لبعضِهم

672
00:28:11,170 --> 00:28:14,239
"إنهم مشغولون جدًا بحساباتِهم بـ"فريندستر"و"ماي سبيس

673
00:28:14,274 --> 00:28:15,741
."وفيديوهات "بلوكبستر

674
00:28:15,775 --> 00:28:17,676
.هذه الأشياء هي الباقية

675
00:28:17,710 --> 00:28:19,411
.حسنٌ , لا أعلم

676
00:28:19,445 --> 00:28:23,248
.لديّ شعورٌ سيء بشأنِ ناديّ الغناءِ هذا

677
00:28:31,624 --> 00:28:33,125
!هيّا, إبدأ

678
00:28:33,159 --> 00:28:34,593
.حسنٌ, هيّا

679
00:28:34,627 --> 00:28:36,495
.الدوران

680
00:28:36,529 --> 00:28:38,931
!مرحى

681
00:28:38,965 --> 00:28:40,933
،أهلاً, أتعلم, بسببِ أننا أصدقاءٌ مقربون

682
00:28:40,967 --> 00:28:43,001
.أريدُ بأن أسألكَ عن شيءٍ بصراحة-
.طبعًا-

683
00:28:43,036 --> 00:28:44,436
مهلاً, إني صديقكِ المُقرب؟

684
00:28:44,470 --> 00:28:46,638
.إنيّ لا أعرف عنكِ شيء
.إننا بالكادِ نتحدث حتّى

685
00:28:46,673 --> 00:28:48,440
.إننا نلعبُ كرةَ السلة مرةً بالأسبوع

686
00:28:48,474 --> 00:28:50,208
.أجل, كما قلت, أصدقاءٌ مقرّبون

687
00:28:51,477 --> 00:28:53,278
...ماهي
.شكرًا لك

688
00:28:53,313 --> 00:28:55,280
ماهي نوايّاك بناديّ الغناءِ هذا؟

689
00:28:55,315 --> 00:28:56,481
نواياي؟
.لا أعرف

690
00:28:56,516 --> 00:28:58,150
.أظنُ بأن علينا أن نكتشفَ ذلك

691
00:28:58,184 --> 00:28:59,551
t...لا أعلم, إنّما

692
00:28:59,586 --> 00:29:01,553
،أسيرُ حول هذه المدرسة
وأرى كلّ هؤلاءِ الطلاب

693
00:29:01,588 --> 00:29:02,988
،الذين ليسَ لديهم الفنون بحياتهم

694
00:29:03,022 --> 00:29:04,990
...وأريدهم بأن يحظوا بما حظيتُ به

695
00:29:05,024 --> 00:29:07,392
مكانٌ حيثُ بوسعهم تجربةُ
.المرحَ بالموسيقى به

696
00:29:07,427 --> 00:29:09,161
.(أجل, حسنٌ, إنّ لديهم ذلك بالفعلِ يا(ويليام

697
00:29:09,195 --> 00:29:11,396
."إنّ ذلك يُدعى "آي بود
لا أعلم, كوني جزءً

698
00:29:11,431 --> 00:29:13,465
من ناديّ الغناء كان أفضلُ
.شيءٍ قد حدثَ لي

699
00:29:13,499 --> 00:29:15,400
.والآن أنتَ مدرس بالثانوية للغةِ الأسبانية

700
00:29:16,703 --> 00:29:18,470
ويل),إن الطلاب بهذه المدرسة)

701
00:29:18,504 --> 00:29:19,905
.لن يصبحوا فنانون

702
00:29:19,939 --> 00:29:21,240
لن يصبحوا مغنون مشهورين

703
00:29:21,274 --> 00:29:22,708
.أو راقصين أو ممثلين

704
00:29:22,742 --> 00:29:24,643
سيكونوا طهاة
.وميكانيون سيارات

705
00:29:24,677 --> 00:29:27,479
وليسَ عادلاً منكَ بأن تقترحَ أيّ شيء
.غيرَ ذلك

706
00:29:27,513 --> 00:29:31,250
 تعزيز غيرُ واقعٍ لأحلامِ هؤلاءِ الطلاب لن ينجز

707
00:29:31,284 --> 00:29:33,018
شيئًا تمامًا عدا أن يجعلَ حياتهم

708
00:29:33,052 --> 00:29:36,321
.أكثر سوداوية وإحباط

709
00:29:36,356 --> 00:29:39,191
.(المعذرة يا(سو
.إني أختلف معكِ فحسب

710
00:29:39,225 --> 00:29:41,159
.أعني, الفنونَ مُهمة

711
00:29:41,194 --> 00:29:43,495
.قطعًا أهمّ من التشجيع

712
00:29:43,530 --> 00:29:44,897
.كيفَ تجرؤ

713
00:29:44,931 --> 00:29:46,565
،وأعتقدُ , مع القليل من العمل الجاهد

714
00:29:46,599 --> 00:29:48,700
ناديّ الغناءِ هذا قد يُحقق
.شيئًا فعلاً

715
00:29:48,735 --> 00:29:50,736
،لقد جعلتُ (فين هدسون)ينضم

716
00:29:50,770 --> 00:29:53,005
...وإنهُ قائد فريق كرةَ القدم, لذا

717
00:29:53,039 --> 00:29:54,706
من يعلم مايُخبئهُ المستقبل؟

718
00:29:54,741 --> 00:29:57,376
.(سأمنحُكَ إنذارًا أخيرًا يا(ويليام

719
00:29:57,410 --> 00:29:58,911
،إمّا أن تترك نادي الغناء هذا

720
00:29:58,945 --> 00:30:01,213
.أو ستنقطع صداقتُنا

721
00:30:01,247 --> 00:30:02,807
ماذا؟

722
00:30:04,317 --> 00:30:05,717
أأنتِ جادّة؟

723
00:30:05,752 --> 00:30:07,185
إنكَ لن تودُ

724
00:30:07,220 --> 00:30:09,588
.بأن تجعل (سو سيلفستر)عدوةً لك

725
00:30:09,622 --> 00:30:11,456
.لن تودَ ذلك

726
00:30:18,164 --> 00:30:19,965
.(المعذرة يا(سو

727
00:30:20,567 --> 00:30:22,634
.ليسَ هنالكَ إتفاق

728
00:30:23,670 --> 00:30:25,671
♪ ♪

729
00:30:33,169 --> 00:30:35,470
<font color="#ff8080">.إنّ الشمس ليست أكبر ولا ألّمعَ نجمةً بالسماء</font>

730
00:30:35,504 --> 00:30:37,105
<font color="#ff8080">.إنّها الأقربُ فحسب</font>

731
00:30:37,139 --> 00:30:39,374
<font color="#ff8080">.ثمّة هنالكَ نجومٌ أكبر ,ألّمعَ ,أفضل</font>

732
00:30:39,408 --> 00:30:41,042
<font color="#ff8080">.هذهِ هويتي</font>

733
00:30:41,076 --> 00:30:44,012
<font color="#ff8080">.سأكونُ أكبر نجمةٍ بينهم</font>

734
00:30:46,282 --> 00:30:49,117
<font color="#ff8080">.إنّ "ماي سبيس"أعظم إختراعٍ إختُرِع تقريبًا</font>

735
00:30:49,151 --> 00:30:52,053
<font color="#ff8080">إنهُ عرضُ ديموقراطي ويجعل أيّ أحدٍ
يعبّر عن نفسه</font>

736
00:30:52,087 --> 00:30:54,789
<font color="#ff8080">.لجمهورٍ كبير من منزلِهم المُريح</font>

737
00:30:54,824 --> 00:30:57,759
<font color="#ff8080">لذلك السبب إستثمرتُ كلّ مالي لحفلِ الميتزفه</font>

738
00:30:57,793 --> 00:31:00,128
<font color="#ff8080">.بالشركة
لسوءِ الحظ, الإنترنت</font>

739
00:31:00,162 --> 00:31:02,664
<font color="#ff8080">جعل هنالكَ ديموقراطيةً للإنتقاد</font>

740
00:31:02,698 --> 00:31:04,299
<font color="#ff8080">الآن بإمكانِ الناس أن يقولوا بشكلٍ مجهول أمورًا لي</font>

741
00:31:04,333 --> 00:31:05,967
<font color="#ff8080">والذي لن يكونوا قادرين</font>

742
00:31:06,001 --> 00:31:07,635
<font color="#ff8080">.على قولِها أمامَ وجهي</font>

743
00:31:07,670 --> 00:31:09,737
<font color="#ff8080">إنيّ فخورةٌ لقولِ أنني صرتُ عديمة الإحساس</font>

744
00:31:09,772 --> 00:31:11,972
<font color="#ff8080">للقساوة, لكن لمْ يكن ليحدثَ ذلك</font>

745
00:31:11,974 --> 00:31:14,943
<font color="#ff8080">لولا ناديّ الغناء
(الشائعات تقول بأن زوجةُ السيدِ (شو</font>

746
00:31:14,977 --> 00:31:17,412
<font color="#ff8080">.الفظيعة أخبرتهُ البارحة أنها حبلى</font>

747
00:31:17,446 --> 00:31:19,514
<font color="#ff8080">إنّ الأوقاتَ قاسية
وقد يتركنا</font>

748
00:31:19,548 --> 00:31:20,949
<font color="#ff8080">.لوظيفة أجرها عالٍ</font>

749
00:31:20,983 --> 00:31:22,517
<font color="#ff8080">.هذا ماسيحرضهُ لذلك</font>

750
00:31:22,551 --> 00:31:24,586
<font color="#ff8080">ناديّ الغناء هو الإنفجار الكبير الذي سوفَ</font>

751
00:31:24,620 --> 00:31:27,155
<font color="#ff8080">سيدفعُ البالون الساخن للنورِ والغاز</font>

752
00:31:27,189 --> 00:31:28,990
<font color="#ff8080">....تلك كيفَ أصبحَ نجمة بالأرض</font>

753
00:31:29,024 --> 00:31:31,125
<font color="#ff8080">...تحديدًا وسطَ المدينة
(ومن دونِ السيّدِ (شوستر</font>

754
00:31:31,160 --> 00:31:32,694
<font color="#ff8080">.لا وجودَ لناديّ الغناء</font>

755
00:31:32,728 --> 00:31:34,688
<font color="#ff8080">.ليسَ هنالكَ أمرٌ يقنعهُ للتغير</font>

756
00:31:34,697 --> 00:31:37,632
<font color="#ff8080">،لو أردتُ منه أن يتركَ عملَ المحاسبة ذلك</font>

757
00:31:37,666 --> 00:31:40,201
<font color="#ff8080">.عليّ بأن أذهبَ للتحدثِ مباشرة لرئيسه</font>

758
00:31:40,236 --> 00:31:43,304
إني على علمٍ تامّ بأن تلك وظيفة
مساعد المدير

759
00:31:43,339 --> 00:31:46,541
.لتزويد بالأغطية المُجددة
،يا(هاورد)لكنني حبلى

760
00:31:46,575 --> 00:31:49,043
.وطبيبي يقول عليّ بأن أهوّن على نفسي

761
00:31:49,078 --> 00:31:51,045
أأنتِ بفترةِ الراحة؟-
،كلّا ليسَ رسميًّا-

762
00:31:51,080 --> 00:31:52,547
.لكنني متأكدة بأنني سأكونُ كذلك قريبًا

763
00:31:52,581 --> 00:31:54,341
،وأقرب من القريب حتّى
لو إستمرّيت بإرهاقي

764
00:31:54,350 --> 00:31:56,310
بتذمرك أنكَ لايُمكنكَ أن تقومَ
.بعملي الآن

765
00:31:56,318 --> 00:31:58,219
كلّا, كلّا,كلّا, إنيّ متأسف

766
00:31:58,254 --> 00:32:01,689
سوفَ , سوفَ أتركَ النومَ لفترة
.لكي أتمها جميعًا

767
00:32:03,225 --> 00:32:05,059
(أيها الآنسة (شوستر
.(إنيّ (ريتشلُ بيري

768
00:32:05,094 --> 00:32:06,461
،إني إحدى طلاب زوجكِ

769
00:32:06,495 --> 00:32:07,695
.من ناديّ الغناءِ خصيصًا

770
00:32:07,730 --> 00:32:10,465
.إني أعمل-
،بالبداية-

771
00:32:10,499 --> 00:32:12,233
.أردتُ بأن أهنئكِ بزيادة أفرادِ العائلة

772
00:32:12,268 --> 00:32:14,035
.يُمكنني معرفة أنكِ بالفعل بفترةِ توهج الحمل

773
00:32:14,069 --> 00:32:15,904
.شكرًا لكِ

774
00:32:15,938 --> 00:32:17,806
ثانيًّا, أردتُ بأن أطلبَ منكِ
،بأن تعيدي التفكير بتأنيب ضميرِ

775
00:32:17,840 --> 00:32:20,542
.زوجكِ لتركِ وظيفته ليصبحَ محاسب

776
00:32:20,576 --> 00:32:23,311
إليكِ ماتعلمتُهُ بالسنين منذُ
.غادرتُ الثانوية

777
00:32:23,345 --> 00:32:25,413
هنالكَ هويتك وهنالكَ
.من تظن أنها هويتك

778
00:32:25,448 --> 00:32:27,715
ومستواك بالشخصية البائسة مصمم

779
00:32:27,750 --> 00:32:29,851
.على مدى كبر الفجوة التي بينهم

780
00:32:29,885 --> 00:32:33,488
إنهُ من واجبي كزوجة أن أساعدَ زوجي
،أن يرى حقيقته

781
00:32:33,522 --> 00:32:36,257
أفضل من يتتبعَ شيئًا يعتقدُ
.أنه يُفترض أن يكونَ كذلك

782
00:32:36,292 --> 00:32:38,226
.هذه كيفية جعلهُ سعيد

783
00:32:38,260 --> 00:32:40,829
لكن أليسَ هدفُ الحياة هو تصوّر نفسك
تفعل شيئًا

784
00:32:40,863 --> 00:32:43,331
أعظم, وبعدها تجدّ جاهدًا بأن تنجزَ كلّ أحلامك؟

785
00:32:43,365 --> 00:32:45,100
.أجل , لو كانت واقعية

786
00:32:45,134 --> 00:32:47,936
أترين , أريدُ منزلاً أكبر
وأريدُ بأن أزيّنه

787
00:32:47,970 --> 00:32:49,370
،"بكل القائمة من "بوتري بارن

788
00:32:49,405 --> 00:32:51,239
.ويُمكنني أن أحظى بهذه الأشياء

789
00:32:51,273 --> 00:32:54,509
لكن  ليس إلّا لو دعيتُ (ويل)يدمّر ذلك
بمطاردتهِ لحلم

790
00:32:54,543 --> 00:32:56,511
.الذي لن يغيّر حياتنا بأيّ طريقةٍ قابلةٍ للقيّاس

791
00:32:56,545 --> 00:32:58,379
...لكنه قد يكون مساعدًا
...خصوصًا أنا

792
00:32:58,414 --> 00:32:59,948
.لإنجزَ كلّ إحتمالاتي

793
00:32:59,982 --> 00:33:01,616
التي لن تساعد ماما بشراء شخصية

794
00:33:01,650 --> 00:33:03,952
."السيّد والسيدة لرميّ الوسائدة من محلّ "المونقرام

795
00:33:03,986 --> 00:33:07,922
!لا تضع أفخم البطانيات مع الأغطية المُتجددة

796
00:33:11,560 --> 00:33:14,229
.إنكِ ترهقين طفلي

797
00:33:16,398 --> 00:33:17,766
(أيتها الآنسةُ (شوستر

798
00:33:17,800 --> 00:33:19,300
.أتوّسلُ إليكِ بأن تعيدي التفكير

799
00:33:19,335 --> 00:33:20,935
.إنّ السيّدَ (شوستر)يصغي إليكِ

800
00:33:20,970 --> 00:33:22,604
.أجل, بسببِ أنهُ زوجي

801
00:33:22,638 --> 00:33:25,940
،وإنهُ من واجبي أنّ آتي بنيّةٍ لعائلتنا

802
00:33:25,975 --> 00:33:28,810
.وواجبهُ أن يفعلَ ما آمره

803
00:33:31,514 --> 00:33:34,949
.لطالما ما أردتُ با، أكونَ بمجموعةِ غناءِ أكابيلا للرجال

804
00:33:35,985 --> 00:33:38,420
.أعتقدُ بأنَ حُلمي إنتهى أيضًا

805
00:33:42,691 --> 00:33:45,093
أولاً ذو السلطة الغير محدودة(فين هدسون)ينضم
،إلى ناديّ الغناء

806
00:33:45,127 --> 00:33:47,562
.والجميعُ يفرحُ بهِ كأنه الطفلُ المسيح

807
00:33:47,596 --> 00:33:49,230
،وبعدها يترك النادي, ويرجعُ وينضم

808
00:33:49,265 --> 00:33:51,266
وبعدَ ذلك يبدأُ فورًا بالتسلّط علينا

809
00:33:51,300 --> 00:33:53,860
كأننا مُستعبدينه,ويُفترض بأن نكونَ راضين بذلك؟

810
00:33:53,869 --> 00:33:55,437
.(إننا نحتاجُ بالرغمِ من ذلك يا(كورت

811
00:33:55,471 --> 00:33:57,238
لمَ ؟لأنهُ مشهور؟

812
00:33:57,273 --> 00:33:58,907
.كلّا, إنهُ ليسَ مُجرّد مشهور

813
00:33:58,941 --> 00:34:01,443
."إنهُ بقمّة طلاب ثانويّةِ "مكنلي

814
00:34:01,477 --> 00:34:03,912
...لكن لا أعلم
.ربما قد يحتاجُنا, أيضًا

815
00:34:03,946 --> 00:34:05,814
أجل, طبعًا , الشاب الذي لديهِ حياةٌ مثاليّة

816
00:34:05,848 --> 00:34:07,649
.يحتاجُ بأن يتسكع مع البضائع التآلفة

817
00:34:07,683 --> 00:34:08,817
من تدعوهُ بـ"البضائع التآلفة"؟

818
00:34:08,851 --> 00:34:10,418
!لا أحد

819
00:34:10,453 --> 00:34:12,287
.إنيّ أقولُ فحسب أنني لا أثقُ به

820
00:34:12,321 --> 00:34:14,856
.أعنيّ بأنهُ بالفعلَ حاصل على كلّ مايريده

821
00:34:14,890 --> 00:34:17,592
مالذي يفعلهُ بالدخول لنادينا وترأسه؟

822
00:34:17,626 --> 00:34:19,928
علّمي كلاماتي, إنهُ سيجعل

823
00:34:19,962 --> 00:34:21,602
،عدة من اللاعبين وعدة من المشجعات!بالإنضمامِ معه

824
00:34:21,630 --> 00:34:23,665
.وبعدها سوفَ يتمّ طردنا

825
00:34:23,699 --> 00:34:24,866
.كلّا

826
00:34:24,900 --> 00:34:26,134
.(لن يطرُدَ أحدٌ (مرسيدس جونز

827
00:34:26,168 --> 00:34:28,369
.(أو (كورت هومل
.لن أسمحَ بذلك

828
00:34:28,404 --> 00:34:30,105
.كلّا,ياسيدي

829
00:34:30,139 --> 00:34:32,874
،أتعلم, الآن بما أني أفكر بذلك

830
00:34:32,908 --> 00:34:34,943
.لقد كان متسلطًا للغايةِ اليوم

831
00:34:34,977 --> 00:34:37,479
.لايُمكنني التصديق أنهُ أقنعني بأن
.أصنعَ أزياءنا

832
00:34:37,513 --> 00:34:39,447
بالمُناسبة
لو إحتجتِ المساعدة بذلك

833
00:34:39,482 --> 00:34:40,949
.سيُسعدني كثيرًا بأن أكونَ معكِ

834
00:34:40,983 --> 00:34:42,650
.لايُمكنكِ بأن تخلطي بين الأحمر والدنيم

835
00:34:42,685 --> 00:34:45,165
كيفَ أصبحتَ ذكيًّا للغاية وبديع؟

836
00:34:48,524 --> 00:34:50,458


837
00:34:50,493 --> 00:34:52,193
عزيزي , أيُمكنكَ أن تسلّم لي بعض السكر؟

838
00:34:52,228 --> 00:34:53,628


839
00:34:53,662 --> 00:34:55,163
.طبعًا

840
00:34:55,197 --> 00:34:56,831
!شكرًا

841
00:34:56,866 --> 00:34:58,533
.إنّكَ الشخصُ المثلّي الوحيد المنفتح الذي أعرفه

842
00:34:58,567 --> 00:34:59,734
.يالها من شجاعةٍ منك

843
00:34:59,769 --> 00:35:01,403
حسنٌ , الإعتراف كان

844
00:35:01,437 --> 00:35:02,737
.أصعبَ شيءٍ قد فعلته

845
00:35:02,772 --> 00:35:04,639
لكنني أخبركَ بأن ذلك شعورٌ جميل

846
00:35:04,673 --> 00:35:06,541
.بألّا تعيش بكذبة

847
00:35:06,575 --> 00:35:08,143
إذًا ماذا عنكَ , يا(جوبي)؟

848
00:35:08,177 --> 00:35:09,677
أتفكرُ بالإعترافِ بشذوذكِ بأيّ وقتٍ قريب؟

849
00:35:09,712 --> 00:35:11,513
.ماذا؟ إني لستُ مثليًّا

850
00:35:11,547 --> 00:35:12,881
.إني مُستقيمٌ تمامًا

851
00:35:12,915 --> 00:35:14,315
.إنيّ مُنجذب للنساء

852
00:35:14,350 --> 00:35:15,350
.من الواضح, بالتأكيد

853
00:35:15,384 --> 00:35:17,052
...لمْ يكن لديّ علم, إنيّ

854
00:35:17,086 --> 00:35:19,254
أعني, إنهُ واضحٌ أن(ريتشل)هي الوحيدة

855
00:35:19,288 --> 00:35:21,189
التي تدعهُ يبقى بالنادي بسبب أنها

856
00:35:21,223 --> 00:35:22,757
.لديها إعجابٌ كبيرٌ به

857
00:35:22,792 --> 00:35:23,992
<font color="#ff8080">.حتّى أنتَ, كلّا</font>

858
00:35:24,026 --> 00:35:25,860
<font color="#ff8080">.كنا واقعيَّا, أنتَ معجب أيضًا</font>

859
00:35:25,895 --> 00:35:27,328
.أجل, ربما , أنتَ مُحق

860
00:35:27,363 --> 00:35:30,231
.ربما وجودُ (فين هدسون)معنا خطأ

861
00:35:30,266 --> 00:35:32,701
.سأقومُ بإجتماعٍ طارئ

862
00:35:38,518 --> 00:35:40,519
وهنالكَ شيءٌ آخر...يريدُ منا
."أن نغني"لاتتوقفَ عن الإيمان

863
00:35:40,553 --> 00:35:41,787
إنّ جمهورنا سيفكر بأننا نقوم

864
00:35:41,821 --> 00:35:43,255
."بنخبٍ لنهاية مسلسل "عائلة السبرانوز

865
00:35:43,289 --> 00:35:46,024
أبدأتُم يارفاق دوني؟-
.(بالطبع يا(بيري-

866
00:35:46,059 --> 00:35:47,593
.إنكِ مثلُ متأخرةٍ عشرة دقائق-
إنكم محظوظون بأنني أتيت-

867
00:35:47,627 --> 00:35:49,461
أصلاً ولا أعتقدُ بأن يُفترض علينا أن نحظى

868
00:35:49,496 --> 00:35:51,663
بإجتماعٍ طارئ دون جميعِ أعضائنا
.(من ضمنهم (فين

869
00:35:51,698 --> 00:35:53,298
.هذا ماهو الأمرُ عنه

870
00:35:53,333 --> 00:35:55,267
.حسنٌ, إننا تراودنا أفكارٌ ثانية بشأنه

871
00:35:55,301 --> 00:35:56,802
لعلمك , لسنا جميعنا

872
00:35:56,836 --> 00:35:58,337
حسنٌ , لا يُمكننا طرده

873
00:35:58,371 --> 00:36:00,272
.لقد أقنعتهُ شخصيًّا بأن يعود

874
00:36:00,306 --> 00:36:02,508
.إذن أقنعيهِ شخصيًّا بأن يترك النادي

875
00:36:02,542 --> 00:36:05,144
.لا ينبغي بأن يكونَ ذلك صعبًا
.لقد ترك النادي مرةً من قبل

876
00:36:05,178 --> 00:36:06,678
(إنظري, إنهُ من الواضح أن (آرتي

877
00:36:06,713 --> 00:36:09,782
.وأنّ لا نناسب فكرتك للرجلِ القيادي

878
00:36:09,816 --> 00:36:12,618
.وصراحةً لا يهمني , لكن
.لايبنغي بأن يكونَ لاعبًا شريرًا

879
00:36:12,652 --> 00:36:14,319
.لا أعتقدُ بأن (فين هدسون)شرير

880
00:36:14,354 --> 00:36:16,155
الآن حبيبته(كوين فابري)؟

881
00:36:16,189 --> 00:36:17,189
.إنها عاهرةٌ من الدرجةِ الأولى

882
00:36:17,223 --> 00:36:19,024
أنتم ,كلّ ما أعرفه

883
00:36:19,059 --> 00:36:21,894
كلّ ما أعرفهُ أن عندما اللاعبون تركوني مغلقًا
،علي بتلك "بورتا بوتي"القذرة

884
00:36:21,928 --> 00:36:23,996
.فين هدسون), أنقذني حينها)

885
00:36:24,030 --> 00:36:26,298
،ثمّ, بعد التدريبات
.لقد أوصلني للمنزل

886
00:36:26,332 --> 00:36:29,301
<font color="#ff8080">،لقد أوصلني طوال الطريق للمنزل</font>

887
00:36:29,335 --> 00:36:30,903
<font color="#ff8080">ولقد أخبرَ أمي بما حدث</font>

888
00:36:30,937 --> 00:36:32,638
.ولقد إعتذر لها

889
00:36:32,672 --> 00:36:34,540
.لذا , إنهُ ليسَ شرير

890
00:36:34,574 --> 00:36:37,242
.محال إطلاقًا
. لمْ يدعوني سمينة قط

891
00:36:37,277 --> 00:36:39,378
.أعنيّ بأن ذلك أفضل من أغلب االحمقى بهذه المدرسة

892
00:36:39,412 --> 00:36:41,513
،أظنّ عندما تمّ قذفي إلى القمامة

893
00:36:41,548 --> 00:36:43,549
."لقد جعلني أخلعُ معطف "مارك جيكوبز

894
00:36:43,583 --> 00:36:45,250
.لقد كان ذلك نوعًا ما لطيف

895
00:36:45,285 --> 00:36:47,986
.إنهُ جذاب إلى أبعدِ حدّ

896
00:36:48,021 --> 00:36:51,356
.ربما أنهُ ليسَ مختلفًا عنا

897
00:36:51,391 --> 00:36:52,658
ربما أنه

898
00:36:52,692 --> 00:36:54,493
يريدُ بأن يكونَ مقبولاً على حقيقته

899
00:36:54,527 --> 00:36:56,528
.ليسَ بما وصفوه الناس عليه

900
00:36:56,563 --> 00:36:58,530
،ولو بدأنا بإبعادِ الناس

901
00:36:58,565 --> 00:37:01,133
.حينها إننا لسنا مُختلفين عن الناس الذين أبعدونا

902
00:37:03,236 --> 00:37:06,872
.حتّى الآن, الوقتُ الذي قضيتهُ بـ"مكنلي"كان سيء

903
00:37:06,906 --> 00:37:09,808
.لكن...ليسَ هذا الأسبوع

904
00:37:11,811 --> 00:37:14,079
.لقد إكتسبتُ عدةَ صداقات

905
00:37:14,114 --> 00:37:16,715
.ولطالما كان ذلك صعبٌ عليّ

906
00:37:18,418 --> 00:37:21,520
،لا أعرفُ ماقد يحدثُ بهذا النادي

907
00:37:21,554 --> 00:37:23,522
...لكن

908
00:37:23,556 --> 00:37:25,858
.ربما سيكونُ شيئًا مميزًا

909
00:37:25,892 --> 00:37:27,693
ربما سيكونُ

910
00:37:27,727 --> 00:37:30,596
...مكانًا آمنًا حيثُ يُمكننا

911
00:37:30,630 --> 00:37:33,432
،التعلّمَ من بعضنا وأن نكونَ على حقيقتِنا

912
00:37:33,466 --> 00:37:36,301
.ومن ضمنهم الناس الذي همّ مختلفون عنا

913
00:37:36,336 --> 00:37:39,204
،عندما ننظر للوقت الذي قد حظيناهُ هنا

914
00:37:39,239 --> 00:37:41,040
.ينبغي بأن نكونَ فخورين

915
00:37:41,074 --> 00:37:45,244
.لمَ فعلناه و..و بما شملنا

916
00:37:47,514 --> 00:37:49,982
هل الجميعُ موافق بإبقاءِ (فين)بناديّ الغناء؟

917
00:37:50,984 --> 00:37:52,051
.أجل

918
00:37:52,085 --> 00:37:52,818
.أجل

919
00:37:52,852 --> 00:37:53,852
.أجل

920
00:37:55,522 --> 00:37:57,956
.أجل

921
00:37:59,693 --> 00:38:02,628
.أجل

922
00:38:02,662 --> 00:38:04,329
لآخرِ مرة ,
.ليسَ بيدي حيلة

923
00:38:04,364 --> 00:38:06,665
لا يُمكنني العرض على (ويل شوستر)علاوة لإدارةِ الناي

924
00:38:06,700 --> 00:38:09,568
!الذي لايهتمُ بهِ أحدٌ ولديه ستةُ أعضاء

925
00:38:09,602 --> 00:38:11,303
حسنٌ , إذن سوف نخسرُ (ويل شوستر)وسوفَ يكونُ

926
00:38:11,337 --> 00:38:12,971
ذلك تحت قيادتك لثانويّةِ"مكنلي"التي أصبحت

927
00:38:13,006 --> 00:38:14,773
الأكثرُ مؤخرًا بالمدارس العمومية الكثيرة

928
00:38:14,808 --> 00:38:17,609
!ليسَ لديها عروضُ فنونٍ إطلاقًا

929
00:38:17,644 --> 00:38:20,012
،وهذه الحقيقة التي تجرحني بشدّة

930
00:38:20,046 --> 00:38:23,182
أيتها العصبية البديعة المرشدة المستشارة
.(إيما بيلزبيري)

931
00:38:23,216 --> 00:38:26,318
،لا يُمكنني العرضُ لـ(ويل شوستر)أكثر مالاً

932
00:38:26,353 --> 00:38:28,887
.لكن يُمكنني أن أعرضَ له شيئًا أفضل

933
00:38:29,956 --> 00:38:33,993
.ذكرى ثمينة يافعة

934
00:38:34,027 --> 00:38:35,694
"لقد بحثتُ بإنجازاتِ "مكنلي

935
00:38:35,729 --> 00:38:37,463
وعثرتُ على هذه اللقطات

936
00:38:37,497 --> 00:38:41,867
من عام 1993 ببطولةِ نوادي الجوقة الوطنية

937
00:38:41,901 --> 00:38:46,805
.(يعرضُ بها اليافع, النبيل (ويليان شوستر

938
00:38:49,542 --> 00:38:52,511
♪ Burn, baby, burn,
disco inferno ♪

939
00:38:52,545 --> 00:38:54,113
♪ Burn that disco down ♪

940
00:38:54,147 --> 00:38:55,848
♪ Burn it down ♪

941
00:38:55,882 --> 00:38:58,050
♪ Burn, baby, burn ♪

942
00:38:58,084 --> 00:38:59,164
♪ We're gonna burn it ♪

943
00:38:59,185 --> 00:39:02,154
♪ Burn it. ♪

944
00:39:22,108 --> 00:39:24,410
.تهانينا يارفيقي

945
00:39:24,444 --> 00:39:26,679
.لقد سمعتُ الخبرَ السارّ للتوّ

946
00:39:26,713 --> 00:39:28,981
.شكرًا, أجل
.تيري)وأنا متحمسونَ للغاية)

947
00:39:29,015 --> 00:39:30,816
.لقد كنا نتحدثُ عن الأبناء منذُ فترة

948
00:39:30,850 --> 00:39:33,385
كلّا , ليسَ هذا الخبر,
إنّ جعلَ شخصٍ يحمل ليسَ صعبًا

949
00:39:33,420 --> 00:39:35,587
.وبالكادِ يستحقُ التهنئةَ عليه

950
00:39:35,622 --> 00:39:37,556
،كلّا, إني أتحدثُ عن الخبر الآخر

951
00:39:37,590 --> 00:39:39,692
.أنكَ ستترك مهنةَ التدريس

952
00:39:39,726 --> 00:39:41,727
،أتعلم, لكي أكونَ صريحةً معك

953
00:39:41,761 --> 00:39:43,395
.إنّ التدريس للفاشلين

954
00:39:43,430 --> 00:39:45,910
،كلّا, المحاسبة هي الوظيفة المناسبة لك

955
00:39:45,932 --> 00:39:48,534
.لقد جلبتُ لكَ هديةً لحريلك
.طبلية تاج-

956
00:39:48,568 --> 00:39:51,370
،أجل , الشرقيون يقولون بأنها أسهل من الحاسبة

957
00:39:51,404 --> 00:39:54,206
.والذي هي كذبةٌ واضحة مصممة لجعلنا نشعرُ أننا غيرُ بارعين

958
00:39:54,240 --> 00:39:57,776
وهاكَ خمسةُ سنوات كافية للمبالغ المستلمة

959
00:39:57,811 --> 00:39:59,545
.دونَ طلبٍ محدد

960
00:39:59,579 --> 00:40:01,780
سيسرّك أن تعلم أن زبونتك الأول

961
00:40:01,815 --> 00:40:04,049
.أنها لمْ تدفع ضرائبها منذ زمن

962
00:40:04,084 --> 00:40:06,385
وثمّةَ العديدُ من ملابس الشاطئ المشمعة هنالك

963
00:40:06,419 --> 00:40:07,720
سضطر بطريقةٍ ما

964
00:40:07,754 --> 00:40:10,222
.أن تحوّل لمساهماتٍ خيرية

965
00:40:28,908 --> 00:40:32,111
♪ Just a small-town girl ♪

966
00:40:32,145 --> 00:40:36,081
♪ Living in a lonely world ♪

967
00:40:36,116 --> 00:40:38,150
♪ She took the midnight train ♪

968
00:40:38,184 --> 00:40:42,621
♪ Going anywhere ♪

969
00:40:44,124 --> 00:40:47,626
♪ Just a city boy ♪

970
00:40:47,661 --> 00:40:51,797
♪ Born and raised
in South Detroit ♪

971
00:40:51,831 --> 00:40:53,732
♪ He took the midnight train ♪

972
00:40:53,767 --> 00:40:58,070
♪ Going anywhere ♪

973
00:41:05,679 --> 00:41:07,146
♪<i> Da, dum</i> ♪

974
00:41:07,180 --> 00:41:11,083
♪ A singer in a smoky room ♪

975
00:41:11,117 --> 00:41:13,953
♪ A smell of wine
and cheap perfume ♪

976
00:41:13,987 --> 00:41:16,355
♪ For a smile,
they can share the night ♪

977
00:41:16,389 --> 00:41:18,324
♪ It goes on ♪

978
00:41:18,358 --> 00:41:21,860
♪ And on and on and on ♪

979
00:41:21,895 --> 00:41:25,431
♪ Strangers waiting ♪

980
00:41:25,465 --> 00:41:26,765
♪<i> Da, dum</i> ♪

981
00:41:26,800 --> 00:41:29,034
♪ Up and down the boulevard ♪

982
00:41:29,069 --> 00:41:32,638
♪ Their shadows searching ♪

983
00:41:32,672 --> 00:41:35,507
♪ In the night ♪

984
00:41:35,542 --> 00:41:37,142
♪<i> Da, dum</i> ♪

985
00:41:37,177 --> 00:41:41,280
♪ Streetlight people ♪

986
00:41:41,314 --> 00:41:42,381
♪<i> Da, dum</i> ♪

987
00:41:42,415 --> 00:41:44,984
♪ Living just to find emotion ♪

988
00:41:45,018 --> 00:41:47,453
♪ Hiding somewhere ♪

989
00:41:47,487 --> 00:41:52,858
♪ In the night... ♪

990
00:41:52,892 --> 00:41:55,427
♪ ♪

991
00:42:01,034 --> 00:42:05,204
♪ Working hard to get my fill ♪

992
00:42:05,238 --> 00:42:08,807
♪ Everybody wants a thrill ♪

993
00:42:08,842 --> 00:42:11,710
♪ Paying anything
to roll the dice ♪

994
00:42:11,745 --> 00:42:16,248
♪ Just one more time ♪

995
00:42:16,283 --> 00:42:20,753
♪ Some will win,
some will lose ♪

996
00:42:20,787 --> 00:42:23,756
♪ Some were born
to sing the blues ♪

997
00:42:23,790 --> 00:42:26,659
♪ Oh, the movie never ends ♪

998
00:42:26,693 --> 00:42:29,061
♪ It goes on and on ♪

999
00:42:29,095 --> 00:42:31,697
♪ And on and on ♪

1000
00:42:39,472 --> 00:42:44,343
♪ Don't stop believin' ♪

1001
00:42:44,377 --> 00:42:46,946
♪ Hold on to that feeling ♪

1002
00:42:46,980 --> 00:42:50,916
♪ Streetlight people ♪

1003
00:42:50,951 --> 00:42:54,620
♪ Oh... ♪

1004
00:42:54,654 --> 00:42:59,425
♪ Don't stop believin' ♪

1005
00:42:59,459 --> 00:43:02,361
♪ Hold on to that feeling ♪

1006
00:43:02,395 --> 00:43:05,397
♪ Streetlight people ♪

1007
00:43:05,432 --> 00:43:12,092
♪ Oh... don't stop. ♪

1008
00:43:10,817 --> 00:43:12,250
<font color="#ff8080">Colin Ford - بونيتا</font>