﻿1
00:00:02,200 --> 00:00:03,140
قبل اسبوعين

2
00:00:03,140 --> 00:00:06,120
قبة خفية ظهرت فوق تشيستر ميل

3
00:00:06,120 --> 00:00:08,080
وعزلتنا عن العالم الخارجي

4
00:00:08,080 --> 00:00:10,890
لماذا ظهرت هنا وأي غموض يقع خلفها

5
00:00:10,890 --> 00:00:12,050
ما زلنا لا نعرف

6
00:00:12,050 --> 00:00:14,460
كل يوم هو اختبار لتحملنا

7
00:00:14,460 --> 00:00:17,610
لأظهار افضل وأسوء ما لدينا

8
00:00:18,780 --> 00:00:21,320
البعض يقول بأننا سوف نبقى هنا للأبد

9
00:00:21,580 --> 00:00:25,260
لكننا لن نتوقف عن القتال لأجل الخروج

10
00:00:29,520 --> 00:00:30,880
آنجي ميته

11
00:00:31,220 --> 00:00:32,230
يا رباه

12
00:00:32,230 --> 00:00:33,980
هل تشير بأصابع الأتهام نحوي ؟

13
00:00:33,990 --> 00:00:35,570
لا احد منا سيفعل شيئا كهذا

14
00:00:35,570 --> 00:00:36,590
اذا من فعل ذلك ؟

15
00:00:36,590 --> 00:00:39,540
هل من الممكن ان تحب شخصا لدرجة ان تقوم بأيذائه

16
00:00:39,540 --> 00:00:41,200
لكنك لن تفعل شيئا مؤذيا

17
00:00:41,200 --> 00:00:43,130
للشخص الذي تحبه اليس كذلك ؟

18
00:00:43,130 --> 00:00:45,100
بالبداية فقدنا ليندا والأن آنجي

19
00:00:45,100 --> 00:00:47,000
كنت اعتقد انه يفترض بالقبة ان تحمينا

20
00:00:47,000 --> 00:00:49,460
لانحن علينا ان نحمي بعضنا البعض

21
00:00:49,460 --> 00:00:51,200
هناك الكثير من الاشخاص هنا

22
00:00:51,200 --> 00:00:53,070
من اجل الطعام

23
00:00:53,080 --> 00:00:54,440
لا يمكننا ان ننجو جميعا

24
00:00:54,500 --> 00:00:55,240
من هي ؟

25
00:00:55,240 --> 00:00:56,200
ما اسمك ؟

26
00:00:56,200 --> 00:00:57,850
انها الفتاة التي رأيناها بالغابة

27
00:00:57,850 --> 00:00:59,640
لقد عثروا على اثر قدم في المدرسة

28
00:00:59,650 --> 00:01:00,890
تبدو وكأنها هي

29
00:01:00,890 --> 00:01:02,030
بولين رسمت هذه ؟

30
00:01:02,030 --> 00:01:03,220
قبل عشرين سنة

31
00:01:13,210 --> 00:01:14,250
انا كنت فقط .......

32
00:01:16,620 --> 00:01:17,520
ابحث

33
00:01:17,770 --> 00:01:18,760
عن ماذا ؟

34
00:01:19,830 --> 00:01:21,190
اشياء لتذكرني

35
00:01:22,090 --> 00:01:24,960
اشعر وكأنني اعرفك

36
00:01:25,130 --> 00:01:27,400
هويتك تقول انك من زينث

37
00:01:28,120 --> 00:01:29,600
انت لست من هنا ؟

38
00:01:31,140 --> 00:01:32,510
من اين انت ؟

39
00:01:32,710 --> 00:01:33,720
لا اعلم

40
00:01:34,090 --> 00:01:35,750
هل تستجوبها ؟

41
00:01:37,000 --> 00:01:38,180
لا انا..

42
00:01:41,490 --> 00:01:43,530
انا فقط احاول ان اعرف من هي

43
00:01:43,530 --> 00:01:45,170
نحن لا نعرف اسمها حتى

44
00:01:46,420 --> 00:01:48,090
كن صبورا معها

45
00:01:48,090 --> 00:01:51,590
لن تنطلي علي هذه التصرفات البريئة

46
00:01:51,590 --> 00:01:53,440
انها لا تفعل ذلك........هل انت متأكدة من ذلك

47
00:01:53,440 --> 00:01:54,400
لأنني جئت الى هنا

48
00:01:54,400 --> 00:01:56,300
ووجدتها تعبث بأشيائي

49
00:01:58,780 --> 00:02:00,950
انا فقط اريد ان اكون اكثر حذرا

50
00:02:00,960 --> 00:02:03,380
حول جلب المشردين الى منزلنا

51
00:02:03,870 --> 00:02:05,400
حسنا دعنا لا ننسى اخر مشرد

52
00:02:05,400 --> 00:02:07,100
ادخلته المنزل كان انت

53
00:02:11,090 --> 00:02:12,730
سأذهب للمطعم

54
00:02:12,730 --> 00:02:15,740
تسجيل المواطنين الالزامي ؟

55
00:02:25,980 --> 00:02:27,410
هل استطيع المجيء معك ؟

56
00:02:27,970 --> 00:02:29,160
بالطبع يمكنك

57
00:02:30,370 --> 00:02:32,960
هل تعتقدين ان احدهم سيتعرف علي ؟

58
00:02:35,820 --> 00:02:37,390
سون نعرف ذلك عزيزتي

59
00:02:48,110 --> 00:02:49,330
ما هذه الرائحة ؟

60
00:02:49,750 --> 00:02:51,470
انها قنينة عطر الكاسيا

61
00:02:51,840 --> 00:02:53,420
انه جيد ؟ نعم

62
00:02:53,430 --> 00:02:55,950
هل يمكنك ان تضع القولونيا اي ؟

63
00:02:55,950 --> 00:02:57,790
من اجلك ؟ نعم

64
00:02:57,930 --> 00:02:59,300
هل لديك موعد ؟

65
00:02:59,300 --> 00:03:00,850
انها تسع سنين منذ

66
00:03:00,850 --> 00:03:02,940
وفاة بولين

67
00:03:02,980 --> 00:03:04,950
نعم ما زلت افكر بها كل يوم

68
00:03:07,330 --> 00:03:08,910
اريدك ان تعلم بأنني

69
00:03:09,120 --> 00:03:12,490
ممتن لوقوفك الى جانبي خلال ذلك الوقت

70
00:03:12,500 --> 00:03:13,710
ذلك ليس بالأمر السهل

71
00:03:13,710 --> 00:03:15,620
انت وماضيك معها

72
00:03:17,100 --> 00:03:19,020
الرجل المحظوظ يربح المعركةجيم

73
00:03:19,630 --> 00:03:21,180
من هي هذه السيدة المحظوظة ؟

74
00:03:22,210 --> 00:03:23,220
ريبيكا باين

75
00:03:23,220 --> 00:03:26,890
انها مدرسة علوم في المدرسة

76
00:03:26,890 --> 00:03:28,290
نحن نعمل سوية

77
00:03:28,360 --> 00:03:31,620
انا فقط اريد القول بأن هناك شيئا مميزا حولها

78
00:03:33,550 --> 00:03:34,360
اذا اردت

79
00:03:34,370 --> 00:03:36,890
سأجهز العطر لك جيم

80
00:03:36,890 --> 00:03:38,750
الذي سيجعلك جذابا

81
00:03:38,840 --> 00:03:40,430
اقدر لك ذلك لايل

82
00:03:43,210 --> 00:03:45,630
ليس ك عطر الكاسيا ذلك

83
00:03:47,080 --> 00:03:48,790
الذي يبدو كعطرا للمخنثين

84
00:03:50,570 --> 00:03:52,030
مالذي يجعلك تبتسم ؟

85
00:03:52,720 --> 00:03:54,880
لا اعلم ربما بسبب اليوم

86
00:03:56,480 --> 00:03:58,080
يبدو غريبا

87
00:03:58,120 --> 00:03:59,770
سأراك بالمطعم

88
00:03:59,770 --> 00:04:01,030
من اجل التسجيل ؟

89
00:04:01,320 --> 00:04:02,200
نعم

90
00:04:03,000 --> 00:04:04,470
نعم سأراك هناك

91
00:04:05,590 --> 00:04:08,160
اجيبوا عن كل الاسئلة من اجل مصلحتكم

92
00:04:08,900 --> 00:04:11,200
هذه الدراسة ستوفر لنا المعلومات المطلوبة

93
00:04:11,210 --> 00:04:13,410
لكي يحصل الجميع على ما يحتاجونه

94
00:04:19,750 --> 00:04:21,330
هل يجب ان بحث بالأرجاء ؟

95
00:04:21,470 --> 00:04:23,410
نعم سأكون هنا

96
00:04:27,840 --> 00:04:29,970
هل تذكرت تلك الفتاة اي شيء حول آنجي ؟

97
00:04:29,970 --> 00:04:32,850
لا تقلق سوف نجد ذلك الشخص الذي قتلها

98
00:04:32,850 --> 00:04:33,730
كذلك

99
00:04:33,820 --> 00:04:35,870
لقد كنا اربعة قبل بضعة ايام

100
00:04:35,880 --> 00:04:37,870
والان مع موت اختي نحن فقط ثلاثة

101
00:04:37,870 --> 00:04:39,690
هل ستقبل القبة بموتها ؟

102
00:04:40,240 --> 00:04:41,500
ماذا لو كنا مخطئين ؟

103
00:04:41,980 --> 00:04:43,880
وأن القبة ليست هنا لحمايتنا

104
00:04:43,880 --> 00:04:44,910
لا اعلم

105
00:04:45,210 --> 00:04:47,590
اذا انت لا تعلمين من يعلم اذا ؟

106
00:04:48,600 --> 00:04:50,890
لقد لاحظت بأنك لا تملكين من هذه

107
00:04:50,970 --> 00:04:53,210
شكرا لك...انا فقط احاول المساعدة

108
00:04:53,930 --> 00:04:54,720
جوي ؟

109
00:04:55,770 --> 00:04:57,390
اريد منك خدمة

110
00:04:57,390 --> 00:04:59,220
هل يمكنك ان تفتح صف المشاريع في المدرسة ؟

111
00:04:59,220 --> 00:05:00,350
والتأكد من انه مهيأ ؟

112
00:05:00,350 --> 00:05:03,270
هل تذكر مشروع طاحونه الهواء لأنتاج الطاقة البديلة

113
00:05:03,270 --> 00:05:05,340
نعم ما زلت احتفظ بالقطع على منضدتي

114
00:05:05,340 --> 00:05:07,740
اجلبهاسوف نقوم بنفس المبدأ

115
00:05:07,740 --> 00:05:09,210
ولكن بحجم اكبر

116
00:05:09,210 --> 00:05:11,630
لنولد الكهرباء للبلدة

117
00:05:11,630 --> 00:05:12,550
رائع

118
00:05:13,080 --> 00:05:14,530
يمكنك اصطحاب صديقتك معك

119
00:05:14,530 --> 00:05:16,380
انا لا ارتاد المدرسة هنا

120
00:05:16,560 --> 00:05:20,360
حسنا كل شخص بين الرابعة عشر والثامنة عشر من العمر سوف يشارك

121
00:05:20,360 --> 00:05:23,970
من اجل العيش بصورة جيدة في القبة

122
00:05:24,080 --> 00:05:25,530
هل تعرفتي على احدهم ؟

123
00:05:26,200 --> 00:05:27,660
يمكنك ان تساعدي ايضا

124
00:05:27,660 --> 00:05:29,650
لا انها ستبقى معي

125
00:05:30,440 --> 00:05:31,670
تساعد بماذا ؟

126
00:05:31,780 --> 00:05:32,870
بتجربة

127
00:05:33,720 --> 00:05:34,670
لا بأس

128
00:05:35,040 --> 00:05:36,680
اريد ان اساعد

129
00:05:42,850 --> 00:05:43,830
اعتني بها

130
00:05:45,860 --> 00:05:49,260
اذا انت تقومين بمسؤولياتك الجديدة اليس كذلك ؟

131
00:05:49,270 --> 00:05:53,170
انا اعمل بسرور مع رئيس المجلس البلدي

132
00:05:53,400 --> 00:05:54,700
ارجوك تفهمي ذلك

133
00:06:01,740 --> 00:06:04,690
لماذا تعذب نفسك ان كنت لا تعلم ؟

134
00:06:05,570 --> 00:06:08,110
سوار آنجي كان تحت معطفي

135
00:06:10,010 --> 00:06:11,340
انت احببتها اليس كذلك ؟

136
00:06:12,870 --> 00:06:14,250
اكثر من اي شيء اخر

137
00:06:14,800 --> 00:06:16,420
هل تعتقد حقا

138
00:06:16,420 --> 00:06:18,970
انك تستطيع ان تقتل شخصا تحبه

139
00:06:19,050 --> 00:06:20,240
اكثر من اي شيء اخر ؟

140
00:06:20,870 --> 00:06:21,620
لا

141
00:06:22,280 --> 00:06:23,490
انا لا اعلم

142
00:06:24,540 --> 00:06:26,700
لماذا...لماذا لا اتذكر ؟

143
00:06:34,190 --> 00:06:36,670
في ليلة مقتل آنجيانت قلت بأنك كنت غائبا عن الوعي

144
00:06:36,990 --> 00:06:38,610
انت قلت هذه الكلمات

145
00:06:39,840 --> 00:06:42,810
انا لا اعرف ماذا تعني هذه .ربما تعني لا شيء

146
00:06:43,730 --> 00:06:44,940
امك

147
00:06:44,980 --> 00:06:46,800
امك ايضا كانت لديها حالات اغماء ايضا

148
00:06:46,920 --> 00:06:49,260
اطلق عليها الطبيب حالات شرود

149
00:06:49,260 --> 00:06:51,860
كالفصام او ما شابه

150
00:06:51,860 --> 00:06:52,700
حسنا مالذي يحصل معها عندما

151
00:06:52,700 --> 00:06:54,430
عندما تمر بتلك الحالة..هل تؤذي احدهم

152
00:06:54,430 --> 00:06:56,540
ما هو مهم هو احيانا بالنهاية

153
00:06:56,540 --> 00:06:58,840
هو انها تعود للمكان الذي اصيبت به بذلك

154
00:06:58,840 --> 00:07:00,880
وتأتيها تلك الروئ

155
00:07:00,890 --> 00:07:03,630
لمحاتوالقليل من الذكريات تعاودني

156
00:07:04,660 --> 00:07:07,530
لذا سوف اعود للمكان الذي وجدت به آنجي

157
00:07:08,230 --> 00:07:09,690
ربما اتذكر شيئا

158
00:07:10,570 --> 00:07:11,500
جيمس

159
00:07:12,280 --> 00:07:14,130
بغض النظر عن كل شيءانا وانت كالعائلة

160
00:07:15,250 --> 00:07:16,480
وسوف نكتشف حلا لذلك

161
00:07:29,510 --> 00:07:32,620
حسنا ايها الناس خذوا اي وعاء يمكن ان تجدوه هيا لنذهب

162
00:07:32,620 --> 00:07:34,210
هطول الامطار امر نادر

163
00:07:34,210 --> 00:07:37,240
لذا فلنجمع قدر ما نستطيع من ماء الشرب

164
00:07:37,910 --> 00:07:39,920
انها متسلطة نوعا ما الا تعتقد ذلك ؟

165
00:07:41,140 --> 00:07:42,010
لحظة

166
00:07:51,140 --> 00:07:52,870
انها تمطر دما

167
00:08:00,000 --> 00:08:06,900
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} تمــت التــرجمــة بواســطــة 
{\fnAndalus\fs40\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}  ||  أحمد ســـمير درويـــش ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} تعديـــــــــل الترجمـــــــــة  -  حــــــيدر مـــدلول
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fs33\fnTraditional Arabic}

167
00:08:06,990 --> 00:08:10,700
{\pos(231,120)}
<font size=36><font color="# 1D8CC9" >الـقـبــــة </font><font color="#4B4B4B" ><font size=36>تحــــت</font></font></font>

167
00:08:06,990 --> 00:08:10,700
<font color=#00FF00>™(( المــوسـم الثـانـــــي )) ™</font>
<font color=#00FFFF>(( الحلــقـة الثالثــة ))<font color="#ff0080">
(( بعنوان: ((  القــوى القــاهــرة

168
00:08:16,646 --> 00:08:18,206
لا يمكن ان يكون دما اليس كذلك ؟

169
00:08:18,736 --> 00:08:20,744
لا اظنه شراب الكرز

170
00:08:22,484 --> 00:08:24,044
انه يحرق

171
00:08:24,044 --> 00:08:25,763
فلنذهب لغسلها

172
00:08:28,221 --> 00:08:31,341
حسنااصغوا الي جميعكم ابقوا هادئيين و ابقوا بالداخل

173
00:08:31,920 --> 00:08:34,579
نحن لن نخرج من هنا حتى يتوقف المطر

174
00:08:35,589 --> 00:08:36,389
جيم...نعم

175
00:08:36,389 --> 00:08:38,308
انت تعلم ماذا يعني هذا اليس كذلك ؟

176
00:08:39,547 --> 00:08:40,787
الاوبئة العشرة

177
00:08:41,237 --> 00:08:44,426
لايل لا تبدا بألقاء التوراة علي الان

178
00:08:44,426 --> 00:08:45,875
لكن السرب بالأمس

179
00:08:45,875 --> 00:08:47,644
ربما كان للجراد

180
00:08:47,644 --> 00:08:49,933
الفراشات ليست جرادا لايل

181
00:08:49,933 --> 00:08:52,242
جيم انه يبدو كأنها ثلاث كوارث جائت بهيئة واحدة

182
00:08:52,242 --> 00:08:54,651
عاصفة نارية

183
00:08:54,651 --> 00:08:56,311
وماء تحول الى دماء

184
00:08:56,311 --> 00:08:57,500
انه ليس دما

185
00:08:57,790 --> 00:08:58,950
كيف تعلمين ذلك ؟

186
00:08:58,980 --> 00:09:00,419
حسنا الدم لا يحرق

187
00:09:00,419 --> 00:09:02,288
ولكنه لا يتساقط كالعادة من السماء

188
00:09:02,288 --> 00:09:03,258
ربماالق نظرة

189
00:09:03,258 --> 00:09:06,017
لقد كانت هناك حالة مطر احمر في الهند بالماضي

190
00:09:06,017 --> 00:09:09,255
تسبببت بها ابواغ لطحالب غير طبيعية

191
00:09:09,725 --> 00:09:11,784
انا ابحث في الكتاب المقدس لاعرف ما هذا

192
00:09:11,784 --> 00:09:13,064
مالذي يبدو لك برأيك ؟

193
00:09:13,774 --> 00:09:15,893
العلم....ربما

194
00:09:15,893 --> 00:09:19,511
كالذي حصل عندما ولدت القبة تلك الموجات المغناطيسية او المزارع التي اصيبت

195
00:09:19,801 --> 00:09:23,220
اذا سوف تحلين كل شيء ؟ انت والعلم ؟

196
00:09:23,220 --> 00:09:25,569
او على الاقل نحاول ذلك

197
00:09:25,569 --> 00:09:26,798
لقد جمعت عينة

198
00:09:26,868 --> 00:09:28,437
سأقوم بتحليلها في مختبر المدرسة

199
00:09:28,488 --> 00:09:30,537
والبحث عن وسيلة لمعرفة حامضيته

200
00:09:30,537 --> 00:09:31,876
ساعدوني

201
00:09:31,876 --> 00:09:33,446
ضعها هنا...انا سعيدة انك هنا

202
00:09:33,446 --> 00:09:35,775
لدينا البعض من الناس الذين يحتاجون لرعاية طبية

203
00:09:35,775 --> 00:09:37,234
جلد محروق ؟

204
00:09:37,464 --> 00:09:39,063
الجميع بحالة مستقرة...هلا سمحت لي

205
00:09:39,063 --> 00:09:40,262
علينا العودة هناك

206
00:09:40,713 --> 00:09:42,512
لقد رأيت بعض الاشخاص محاصرون هناك

207
00:09:42,512 --> 00:09:45,291
هناك سارة اسعاف ومركز طبي بالقرب من هنا

208
00:09:45,291 --> 00:09:46,600
قم بتغطيتها فلنذهب

209
00:09:49,429 --> 00:09:50,269
ما هذا ؟

210
00:09:50,768 --> 00:09:51,538
انه فقط ....

211
00:09:57,466 --> 00:09:58,586
مالذي تفعله هنا ؟

212
00:09:58,626 --> 00:10:00,345
فرض منزلي..ماذا عنك ؟

213
00:10:01,265 --> 00:10:02,154
نفس الشيء

214
00:10:03,393 --> 00:10:04,593
على اي حال

215
00:10:04,623 --> 00:10:05,663
حسنا انا ذاهب

216
00:10:05,752 --> 00:10:06,832
لا يمكنك ذلك

217
00:10:07,072 --> 00:10:07,992
لم لا ؟

218
00:10:09,381 --> 00:10:11,560
انت لم تكن بالخارج مؤخرا اليس كذلك ؟

219
00:10:18,587 --> 00:10:19,747
نهاية العالم

220
00:10:20,846 --> 00:10:21,726
مالذي تقوله ؟

221
00:10:21,926 --> 00:10:24,165
سفر الرؤيا الذي كان يتحدث عنه لايل

222
00:10:24,675 --> 00:10:25,605
هل تصدقين ذلك ؟

223
00:10:26,374 --> 00:10:29,583
انا اصدق بالتعريف الاصلي لنهاية العالم

224
00:10:29,583 --> 00:10:30,413
انها يونانية

225
00:10:30,423 --> 00:10:33,731
لكشف او اظهار شيء ما

226
00:10:34,001 --> 00:10:35,511
ذلك ما تفعله الازمات

227
00:10:36,021 --> 00:10:39,529
انها تظهر الشخصيةالقوة

228
00:10:42,578 --> 00:10:43,548
ربما لا

229
00:10:45,357 --> 00:10:46,856
اتعتقدين انه يتم اختبارنا

230
00:10:47,866 --> 00:10:51,164
انا اقصد المطرالعدوىوكل شيء

231
00:10:52,434 --> 00:10:55,462
اظنها اختبارا من القبة

232
00:10:56,383 --> 00:10:57,712
لمعرفة ما اذا كنت استحق

233
00:10:57,712 --> 00:10:59,801
جيميمكننا حل ذلك

234
00:11:00,021 --> 00:11:01,880
الطحالب الحمراء لا بد ان مصدرها البحيرة

235
00:11:01,880 --> 00:11:03,100
التي ربما قد تكون ملوثة

236
00:11:03,100 --> 00:11:04,489
بسبب ما كنا نرميه بها

237
00:11:04,489 --> 00:11:06,839
ناهيك عن المبيدات الحشرية

238
00:11:06,839 --> 00:11:09,477
حرائق القمامة ومخلفات السيارات

239
00:11:09,776 --> 00:11:11,706
البلدة عبارة عن عرض بيئي مخيف

240
00:11:12,185 --> 00:11:13,856
ونحن محاصرون بداخلها

241
00:11:15,094 --> 00:11:17,594
ثق بي وسأثق بك

242
00:11:19,962 --> 00:11:21,942
العلم والدين

243
00:11:24,341 --> 00:11:25,290
انتبه

244
00:11:51,260 --> 00:11:52,830
هل هو بخير ؟

245
00:11:55,049 --> 00:11:56,688
انا لا اظنه بخير ابدا

246
00:11:59,647 --> 00:12:00,946
هل انت بخير ؟

247
00:12:01,516 --> 00:12:03,765
نعمنعم انا بخير

248
00:12:06,634 --> 00:12:07,803
هل يمكن ان تساعدينا ؟

249
00:12:08,343 --> 00:12:09,713
انا لا اصغ لها

250
00:12:09,912 --> 00:12:10,603
هيانوري

251
00:12:10,613 --> 00:12:12,282
هناك لوح اضافي على المنضدة

252
00:12:12,282 --> 00:12:14,311
نحن هنا للبحث عن مواصفات الطاحونة

253
00:12:29,655 --> 00:12:31,245
يا الهي

254
00:12:32,564 --> 00:12:33,523
ماذا هناك ؟

255
00:12:34,473 --> 00:12:35,422
بريد الكتروني

256
00:12:37,932 --> 00:12:39,231
لقد وصلني بريد الكتروني

257
00:12:42,889 --> 00:12:44,049
هنا بيغ جيم

258
00:12:44,409 --> 00:12:47,668
على طريق موتون خلف كيلانز

259
00:12:48,337 --> 00:12:49,267
ارسلوا المساعدة

260
00:12:54,395 --> 00:12:55,715
انظر لهذا

261
00:12:55,764 --> 00:12:58,833
نحن حديث الكل على التويتر

262
00:12:59,623 --> 00:13:01,382
من هي كلب الصيد ديانا ؟

263
00:13:01,562 --> 00:13:03,242
انها تملئ صفحتي

264
00:13:04,480 --> 00:13:05,881
هل هذه رسائل ؟

265
00:13:06,120 --> 00:13:09,029
نعم منذ ان ظهرت القبة

266
00:13:09,568 --> 00:13:11,878
انا لا اعلم كيف تصل الاشارة الى هنا

267
00:13:15,776 --> 00:13:16,976
هذه من ابي

268
00:13:17,766 --> 00:13:19,085
ماذا تقول ؟

269
00:13:21,594 --> 00:13:22,783
انا وامك نصلي كل يوم

270
00:13:22,783 --> 00:13:24,573
سوف نراك قريبا

271
00:13:24,813 --> 00:13:27,242
في هذه الاثناء كن بأمان وكن ذكيا

272
00:13:27,631 --> 00:13:29,421
انت رجل المنزل الان

273
00:13:32,169 --> 00:13:33,809
اعتن بأختك

274
00:13:38,148 --> 00:13:39,397
مالذي علي ان اقوله

275
00:13:42,956 --> 00:13:45,215
هل علي ان اخبرهم بموت آنجي

276
00:13:47,154 --> 00:13:49,253
ماذا لو لم نتمكن من الخروج من هنا ؟

277
00:13:52,202 --> 00:13:54,960
انا اقصد الن يكون افضل ان لم يعلموا بذلك ؟

278
00:13:55,851 --> 00:13:58,399
اذا لن يروها مرة اخرة على اية حال ؟

279
00:14:02,148 --> 00:14:03,757
سوف نجد حلا لذلك عزيزي

280
00:14:10,454 --> 00:14:12,054
هل تريد التحقق من رسائلك ؟

281
00:14:12,703 --> 00:14:14,433
هناك فقط الكثير من الرسائل الزائفة

282
00:14:14,433 --> 00:14:15,743
من هولاء معجبي القبة

283
00:14:15,743 --> 00:14:17,352
من النوع الذي تقرأه قبل ان تتقيأ

284
00:14:17,352 --> 00:14:19,190
فوق هذه الالات الرائعة هنا

285
00:14:19,411 --> 00:14:21,410
لا شكرانحن عالقون هنا

286
00:14:22,109 --> 00:14:24,548
مالذي ستفعله ؟ تبني طاحونه رياح ؟

287
00:14:34,984 --> 00:14:36,304
استطيع مساعدتك جيمس

288
00:14:57,654 --> 00:15:00,647
جيمس اجب ان كنت تسمعني

289
00:15:02,369 --> 00:15:03,671
تلك هي مزرعة كيلنز

290
00:15:03,710 --> 00:15:05,292
هنا ؟ هنا

291
00:15:05,352 --> 00:15:06,333
ها هو هناك

292
00:15:08,716 --> 00:15:10,297
جوليا ابق هنا

293
00:15:10,297 --> 00:15:11,328
جهزي الاسعافات

294
00:15:20,598 --> 00:15:23,320
جيم ؟ انه بالكاد يتنفس. لنحمله هيا

295
00:15:23,320 --> 00:15:25,202
قد تكون صدمة بسبب الحساسية

296
00:15:46,303 --> 00:15:47,484
انظروا من افاق

297
00:15:51,438 --> 00:15:52,379
اين بيغ جيم ؟

298
00:15:53,310 --> 00:15:54,741
اعتقد انه حيث تركته

299
00:15:56,493 --> 00:15:58,085
مالذي فعلته له ؟

300
00:15:59,256 --> 00:16:00,438
انت تعرفين انه سيتدغدغ قليلا

301
00:16:00,448 --> 00:16:02,379
انت قلقة على سلامته

302
00:16:02,430 --> 00:16:04,732
مالذي فعلته ؟

303
00:16:05,032 --> 00:16:06,314
لم افعل شيئا

304
00:16:06,663 --> 00:16:09,206
اذا كان صالحا فأن المطر سيعفو عنه

305
00:16:12,219 --> 00:16:15,172
انا كنت اعرفه طوال حياتي

306
00:16:15,723 --> 00:16:17,044
و مؤمن ؟

307
00:16:21,159 --> 00:16:24,472
هذا ليس شيئا مهما لديه بقائمة صفاته

308
00:16:26,634 --> 00:16:29,617
مؤمن الان نعم

309
00:16:29,627 --> 00:16:31,809
بالتأكيد سيكون متأسفا

310
00:16:31,809 --> 00:16:32,880
اسمع !

311
00:16:34,022 --> 00:16:35,953
عليك ان تدعي ان اذهب

312
00:16:37,165 --> 00:16:39,997
هذا المطر....اعرف كيفية ايقافه

313
00:16:39,997 --> 00:16:41,499
ولن يتأذي اي احد اخر

314
00:16:41,499 --> 00:16:42,850
اذا فككت قيدي

315
00:16:43,060 --> 00:16:44,982
سيكون وكأنك تساعدني لأيقاف ذلك

316
00:16:46,864 --> 00:16:47,905
لذا ساعدني

317
00:16:49,327 --> 00:16:50,958
ساعدني لأيقاف المطر لايل

318
00:16:51,318 --> 00:16:54,091
حسنا انا.... انا لا اريد ان يتوقف المطر

319
00:16:55,422 --> 00:16:57,105
ولا القبة كذلك

320
00:16:57,965 --> 00:16:58,866
القبة ؟

321
00:17:00,578 --> 00:17:02,890
القبة لا تريد ذلك

322
00:17:02,890 --> 00:17:06,344
هل تعلم لم الرب قام بأرسال الاوبئة على مصر ؟

323
00:17:07,075 --> 00:17:11,468
لاثبات قوته وسطوته على غير المؤمنين

324
00:17:12,510 --> 00:17:14,902
لقد غرقوا ببحر احمر

325
00:17:16,534 --> 00:17:17,475
نعم

326
00:17:19,997 --> 00:17:21,509
هذه المرة ليس الرب

327
00:17:23,801 --> 00:17:25,743
هناك اله جديد في تشيستر ميل

328
00:17:26,234 --> 00:17:28,496
انه يحيط بنا ويحتضننا جميعا

329
00:17:30,258 --> 00:17:32,770
ولن يظهر للكفار آي رحمة

330
00:17:34,212 --> 00:17:35,983
لديك الخيار ريبيكا

331
00:17:38,266 --> 00:17:40,068
انا فقط آصلي لكي تختاري الخيار الصائب

332
00:17:53,291 --> 00:17:54,092
مالذي حدث له ؟

333
00:17:54,092 --> 00:17:56,474
لا بد انه قد تعرض للمطر لمدة طويلة

334
00:17:57,425 --> 00:17:58,396
اعطني قطعة قماش

335
00:17:58,506 --> 00:17:59,998
تماسك حتى اضعها

336
00:17:59,998 --> 00:18:00,898
انه ليس قادرا على الكلام

337
00:18:00,898 --> 00:18:02,980
جيم مالذي حصل لريبيكا ؟

338
00:18:04,152 --> 00:18:05,103
لايل

339
00:18:06,614 --> 00:18:07,786
لقد كان لايل

340
00:18:19,918 --> 00:18:20,948
مالغرض من ذلك ؟

341
00:18:21,820 --> 00:18:23,051
انا لا اريد ايذائك

342
00:18:24,382 --> 00:18:26,604
لكنني لا اريدك ان تفشلي الخطة

343
00:18:27,135 --> 00:18:29,027
اي خطة ؟

344
00:18:29,367 --> 00:18:30,648
النهاية

345
00:18:32,330 --> 00:18:33,782
بعد توقف هذا المطر

346
00:18:34,812 --> 00:18:36,134
سوف تأتي البهجة

347
00:18:36,704 --> 00:18:39,257
والمؤمنين الحقيقين سوف يتم لم شملهم بالأخرة

348
00:18:41,770 --> 00:18:43,181
اذا توقفت من التدخل بالخطة

349
00:18:43,181 --> 00:18:44,332
سوف لن اؤذيك

350
00:18:45,693 --> 00:18:47,075
لن اتوقف ابدا

351
00:18:48,416 --> 00:18:49,938
انا اسف لسماع ذلك ريبيكا

352
00:18:51,309 --> 00:18:55,493
بالواقع سوف اقوم بتعميدك بالماء حتى التوبة

353
00:18:55,994 --> 00:18:59,056
وما سيأتي بعد ذلك سوف يكون اشد

354
00:18:59,617 --> 00:19:02,300
سأقوم بتعميدك مع الارواح المقدسة

355
00:19:04,993 --> 00:19:06,093
بالنار

356
00:19:22,395 --> 00:19:23,466
جيمس

357
00:19:24,037 --> 00:19:25,188
حبيبي

358
00:19:26,877 --> 00:19:28,098
ولدي العزيز

359
00:19:28,900 --> 00:19:30,738
بهذا الوقت

360
00:19:31,550 --> 00:19:32,731
اتوقع انك عرفت بالأمر

361
00:19:33,140 --> 00:19:35,231
او على الاقل شككت بالحقيقة

362
00:19:35,923 --> 00:19:37,012
بأنني على قيد الحياة

363
00:19:38,522 --> 00:19:43,114
انا آمل وآصلي كي تصلك هذه الرسالة

364
00:19:44,997 --> 00:19:47,998
لابد انك تملك الكثير من الاسئلة

365
00:19:48,947 --> 00:19:51,861
وانا اعلم في قرارة نفسي بأنني سأراك مجددا

366
00:19:53,081 --> 00:19:54,402
لكن ليس الأن

367
00:19:55,040 --> 00:19:56,552
اذا اردت اجوبة

368
00:19:56,862 --> 00:19:59,175
تحدث مع لايل تشاملي

369
00:20:00,483 --> 00:20:01,564
جيمس

370
00:20:02,724 --> 00:20:04,056
هذا مهم جدا

371
00:20:05,365 --> 00:20:06,546
ارجوك اضغ

372
00:20:07,867 --> 00:20:08,928
تحدث مع لايل

373
00:20:09,890 --> 00:20:11,909
فقط لايل

374
00:20:13,419 --> 00:20:14,420
وأذا .....

375
00:20:18,563 --> 00:20:19,983
لا لا لا لا لا لا. هيا هياهيا

376
00:20:20,223 --> 00:20:23,315
جوي جوي. مالذي حصل ؟....ذلك غريب جدا

377
00:20:23,325 --> 00:20:24,865
لقد حصل نفس الشيء معي

378
00:20:25,365 --> 00:20:26,806
لا يمكنني الدخول لأي موقع

379
00:20:27,107 --> 00:20:29,177
الجهاز يعمل ويستقبل اشارة

380
00:20:29,177 --> 00:20:32,050
لكنه يبدو كنوع من الحجب

381
00:20:33,339 --> 00:20:34,210
مالذي تفعله ؟

382
00:20:34,210 --> 00:20:35,489
علي ان اجد احدهم

383
00:20:36,052 --> 00:20:36,971
جونيور

384
00:20:38,862 --> 00:20:40,234
لا لا يمكنك الخروج

385
00:20:40,432 --> 00:20:41,474
الوضع خطير

386
00:20:43,554 --> 00:20:45,346
لقد كنت دائما اعتقد ان لايل غير مؤذي

387
00:20:46,896 --> 00:20:48,008
حسنافي الظروف المناسبة

388
00:20:48,008 --> 00:20:49,699
الكل يمكنه ان يفعل اي شيء

389
00:20:50,549 --> 00:20:51,477
انت فعلا تصدق ذلك ؟

390
00:20:51,650 --> 00:20:53,358
انا اصدق بأنه عندما تتعقد الامور

391
00:20:53,358 --> 00:20:54,951
يقوم الناس بأظهار معدنهم الحقيقي

392
00:20:55,451 --> 00:20:57,170
اذا ماذا كل الناس هم سيئون بالنهاية ؟

393
00:20:57,482 --> 00:20:58,591
حسنا هذا هو الوقت المثالي

394
00:20:58,591 --> 00:21:00,512
لكي نتجادل حول طبيعة الأنسان

395
00:21:01,844 --> 00:21:03,214
تلك الايام التي سبقت

396
00:21:03,394 --> 00:21:07,077
الم تري كيف تصرف الناس بأنانية ؟ شجاعة ؟

397
00:21:07,087 --> 00:21:08,596
تلك حالة استثنائية

398
00:21:08,966 --> 00:21:10,267
اذا كانت هذه البلدة ستنجو

399
00:21:10,267 --> 00:21:12,877
فيجب على الجميع التعاون لضمان سلامة الجميع

400
00:21:14,460 --> 00:21:15,759
مثل بيغ جيم ؟

401
00:21:19,322 --> 00:21:20,362
جوليا انظر الى هذا

402
00:21:24,906 --> 00:21:26,345
صيف العام ثمانية وثمانون

403
00:21:26,374 --> 00:21:29,605
لايل سام و بولين

404
00:21:40,672 --> 00:21:41,991
سام سام هل تسمعني ؟

405
00:21:43,112 --> 00:21:44,232
انا اسمعك جوليا

406
00:21:44,474 --> 00:21:47,007
نحن بمحل لايلانه ليس موجودا..ولكننا

407
00:21:47,304 --> 00:21:50,557
لقد وجدنا شيئا ما صورة

408
00:21:50,686 --> 00:21:54,300
انت ولايل وبولين تعود للعام ثمانية وثمانون

409
00:21:54,879 --> 00:21:56,220
وأنتم تمسكون ايدي بعض

410
00:21:56,519 --> 00:21:58,340
نعم ذلك صحيح في ذلك الوقت

411
00:21:58,340 --> 00:21:59,680
لقد كان يلتقي بأختي

412
00:22:00,471 --> 00:22:01,682
انت لم تذكر ذلك ابدا

413
00:22:01,891 --> 00:22:03,294
ذلك كان قبل خمس وعشرين سنة جوليا

414
00:22:03,294 --> 00:22:04,902
انا لا اذكر ذلك حتى الان

415
00:22:05,173 --> 00:22:07,504
وانا لم اكلم لايل منذ وفاتها

416
00:22:10,166 --> 00:22:12,357
حسنا هل لديك اي فكرة عن مكان تواجده ؟

417
00:22:12,557 --> 00:22:15,129
اتمنى ذلكاذا عرفت مكانه دعيني اعرف ذلك

418
00:22:15,337 --> 00:22:16,719
لدي اناس علي الاعتناء بهم هنا

419
00:22:21,893 --> 00:22:22,771
مالذي تفعله هنا ؟

420
00:22:23,462 --> 00:22:24,923
لقد سمعت على محطة الشرطة

421
00:22:26,105 --> 00:22:27,044
ظننت بامكاني تقديم المساعدة

422
00:22:27,364 --> 00:22:29,476
جيد الق نظرة على هذه

423
00:22:29,887 --> 00:22:31,377
هل لديك اي فكرة اين التقطت ؟

424
00:22:31,487 --> 00:22:33,508
هذه امي قبل ان تلتقي بأبي

425
00:22:34,206 --> 00:22:35,830
ذلك بمعمل الاسمنت

426
00:22:35,859 --> 00:22:37,619
لقد كنت ابني القلاع هناك عندما كنت صغيرا

427
00:22:38,170 --> 00:22:39,371
حسنا فلنذهب لهناك

428
00:22:39,371 --> 00:22:40,622
ولنرى ان كان لايل قد اخذها لهناك

429
00:22:41,931 --> 00:22:43,622
هل ما زال هناك حجب ؟

430
00:22:43,622 --> 00:22:46,345
مازلنا لا نستطيع الدخول بالرغم من وجود الاشارة

431
00:22:46,723 --> 00:22:48,284
لابد ان ذلك يعني ان هناك

432
00:22:48,284 --> 00:22:51,167
لا اعلم ربما صدع بالقبة

433
00:22:51,636 --> 00:22:54,288
جوي لقد اطلقوا القنابل عليها

434
00:22:54,288 --> 00:22:55,899
ولم يخدشوها حتى

435
00:22:55,899 --> 00:22:57,289
انا لا اقصد ذلك حرفيا

436
00:22:58,799 --> 00:23:00,950
ماذا لو سببت تلك الموجات شيئا مثل

437
00:23:00,950 --> 00:23:02,179
لا اعرف ....ربما ثقبا ؟

438
00:23:02,732 --> 00:23:03,934
لا كل ما اقوله هو

439
00:23:03,934 --> 00:23:06,403
اذا وجدنا مصدر الاشارة ربما نكتشف شيئا ما

440
00:23:08,045 --> 00:23:09,085
تريدين ان تلقي نظرة ؟

441
00:23:11,948 --> 00:23:12,746
حسنا لنذهب

442
00:23:23,632 --> 00:23:24,533
لماذا ؟

443
00:23:25,903 --> 00:23:26,923
لماذا انقذك ؟

444
00:23:28,023 --> 00:23:29,585
ربما لست بجانبك

445
00:23:29,924 --> 00:23:31,945
و ربما اكره شجاعتك حتى

446
00:23:32,755 --> 00:23:34,626
لكن ذلك لا يعني انني سأدعك تموت

447
00:23:41,489 --> 00:23:42,831
على الاقل ليس الان

448
00:23:45,692 --> 00:23:46,573
استرح جيم

449
00:23:53,801 --> 00:23:55,955
توقف توقف انتظر انتظر حسنا

450
00:23:55,955 --> 00:23:57,774
ارجوك

451
00:23:58,147 --> 00:23:59,107
جسنا

452
00:23:59,598 --> 00:24:02,533
هل انت مستعدة لقبول نعمة التوبة ؟

453
00:24:03,313 --> 00:24:04,315
لقد كنت مخطئة

454
00:24:06,076 --> 00:24:08,268
هذا المطر هو اختبار

455
00:24:09,339 --> 00:24:10,909
اختبارا من اجل استحقاقي

456
00:24:11,332 --> 00:24:12,382
من يقم بذلك ؟

457
00:24:14,363 --> 00:24:15,365
القبة

458
00:24:16,746 --> 00:24:17,850
انا اؤمن بذلك الان

459
00:24:21,203 --> 00:24:22,784
هل انت مستعدة للأستسلام ؟

460
00:24:24,147 --> 00:24:25,026
نعم نعم

461
00:24:25,026 --> 00:24:26,639
انا اؤمن بخططها

462
00:24:27,419 --> 00:24:28,360
انا افعل

463
00:24:36,409 --> 00:24:38,321
لا انت تؤمنين بما ترينه فقط

464
00:24:39,303 --> 00:24:40,303
العلم

465
00:24:43,628 --> 00:24:45,009
انت لا فائدة منك

466
00:24:51,806 --> 00:24:52,629
والان

467
00:24:53,371 --> 00:24:54,692
لالا.لا.لا.

468
00:24:54,692 --> 00:24:56,251
لا لا انت تضيعين وقتي

469
00:24:58,565 --> 00:24:59,776
الق ذلك

470
00:24:59,776 --> 00:25:01,940
ضعه ارضا ضعه ارضا

471
00:25:01,940 --> 00:25:03,120
القوا اسلحتكم ارضا

472
00:25:04,461 --> 00:25:06,475
القوا مسدساتكم ارضا

473
00:25:06,475 --> 00:25:07,244
الق سلاحك

474
00:25:07,244 --> 00:25:08,566
على الارض

475
00:25:09,056 --> 00:25:12,272
ضعوا اسلحتكم ارضا

476
00:25:12,981 --> 00:25:13,903
ها نحن

477
00:25:15,293 --> 00:25:17,177
سأطلق عليها امامكم

478
00:25:19,109 --> 00:25:20,119
والأن ارم سلاحك

479
00:25:27,018 --> 00:25:27,788
ذلك صحيح

480
00:25:30,651 --> 00:25:31,572
اللعنة

481
00:25:31,693 --> 00:25:33,064
ماذا دهاكم

482
00:25:35,887 --> 00:25:36,799
لايل

483
00:25:39,511 --> 00:25:40,584
ارجوك لاتؤذها

484
00:25:43,486 --> 00:25:44,608
انت تعلمين ان المطر يتساقط

485
00:25:44,618 --> 00:25:46,709
ليقضي على غير المؤمنين بهذه البلدة

486
00:25:47,809 --> 00:25:48,992
ولأن انت تعلمين ذلك

487
00:25:49,633 --> 00:25:51,817
لقد سمعتك تكلمين الاطفال

488
00:25:52,847 --> 00:25:53,898
انت مؤمنة

489
00:25:53,908 --> 00:25:55,009
اليس كذلك سيدتي ؟

490
00:25:55,330 --> 00:25:56,270
انا افعل

491
00:25:56,793 --> 00:25:58,974
لكنني اؤمن بأن القبة هنا لحمايتنا

492
00:25:59,575 --> 00:26:00,856
فقط المؤمنون

493
00:26:01,316 --> 00:26:02,138
لا

494
00:26:02,707 --> 00:26:03,651
جميعنا

495
00:26:07,823 --> 00:26:08,793
كيف تعلمين ذلك ؟

496
00:26:09,896 --> 00:26:11,699
انا اعلم لأن القبة تحدثت معنا

497
00:26:13,340 --> 00:26:14,811
ربما كما تحدثت لك

498
00:26:17,536 --> 00:26:18,395
هل القبة

499
00:26:19,496 --> 00:26:21,210
قد تحدثت لك لايل ؟

500
00:26:23,021 --> 00:26:23,923
لا

501
00:26:24,802 --> 00:26:26,164
انها لا تكلمني

502
00:26:27,206 --> 00:26:28,337
انه شعور

503
00:26:29,238 --> 00:26:30,940
يقوم بتوجيهي

504
00:26:32,101 --> 00:26:33,332
حسنا افهم ذلك

505
00:26:35,505 --> 00:26:36,496
مالذي قالته لك ؟

506
00:26:38,097 --> 00:26:40,502
لقد قالت... اذا ارت للضلام ان يختفي

507
00:26:41,491 --> 00:26:43,363
عليك ان تستحق النور

508
00:26:43,934 --> 00:26:44,986
تستحق النور ؟

509
00:26:45,195 --> 00:26:48,189
ساعدني للوصول الى ما تريده القبة

510
00:26:49,160 --> 00:26:50,061
ما...

511
00:26:50,742 --> 00:26:51,723
ماذا يكون ذلك ؟

512
00:26:51,944 --> 00:26:53,256
انا اقصد هل هي خطة حقيقية ؟

513
00:26:53,805 --> 00:26:54,716
انا لا اعلم

514
00:26:55,977 --> 00:26:57,408
لكنني اؤمن بذلك

515
00:26:57,650 --> 00:26:59,962
بأن الجواب سيظهر

516
00:27:03,488 --> 00:27:05,188
لذا اعطني المسدس الان لايل

517
00:27:16,371 --> 00:27:17,692
اوه يا الهي

518
00:27:18,133 --> 00:27:19,034
لم فعلت ذلك ؟

519
00:27:19,034 --> 00:27:20,365
لقد كان على وشك الاستسلام

520
00:27:26,894 --> 00:27:27,613
فقط ابق ارضا

521
00:27:27,613 --> 00:27:28,455
توقف

522
00:27:31,184 --> 00:27:32,529
الاشارة تزداد قوة

523
00:27:32,689 --> 00:27:33,545
جوي ؟

524
00:27:45,300 --> 00:27:46,843
الاشارة تأتي من هنا

525
00:27:47,322 --> 00:27:48,826
ليس عليك الذهاب

526
00:27:58,977 --> 00:28:00,252
انها تأتي من هناك

527
00:28:01,120 --> 00:28:01,687
جوي

528
00:28:02,593 --> 00:28:03,889
لا تخاف

529
00:28:04,287 --> 00:28:06,210
ما رأيك بأن لا تخبريه ذلك

530
00:28:06,798 --> 00:28:07,833
انت لست صديقته

531
00:28:07,833 --> 00:28:09,885
وحسب علمي انت لا احد

532
00:28:13,711 --> 00:28:14,618
فقط دعنا نذهب

533
00:28:22,168 --> 00:28:24,669
تلك الخزانه هو اخر ما لمسته آنجي

534
00:28:26,173 --> 00:28:27,377
لقد ماتت هناك

535
00:28:27,377 --> 00:28:29,370
حسنا ربما علينا ان نترك ذلك

536
00:28:30,048 --> 00:28:31,832
لدي شعور سيء حول ذلك

537
00:28:37,001 --> 00:28:37,988
ثمانية

538
00:28:40,706 --> 00:28:41,863
ثمانية عشر

539
00:28:47,531 --> 00:28:48,089
واحد

540
00:29:22,825 --> 00:29:23,633
انه فارغ

541
00:29:25,166 --> 00:29:26,372
الأن لقد اختفت الاشارة

542
00:29:28,962 --> 00:29:30,814
كيف عرفت الرقم السري ؟

543
00:29:34,481 --> 00:29:36,333
من انت بحق الجحيم ؟

543
00:29:53,551 --> 00:29:54,311
حسنا

544
00:30:23,555 --> 00:30:25,505
حسنا لا بأس على مهلك

545
00:30:27,826 --> 00:30:28,825
هل انت بخير ؟

546
00:30:29,245 --> 00:30:30,015
انا بخير

547
00:30:34,013 --> 00:30:34,823
لايل ؟

548
00:30:35,114 --> 00:30:35,984
انه بالسجن

549
00:30:36,643 --> 00:30:39,113
ثق بي انه بحالة اسوأ مما عليه نحن

550
00:30:41,502 --> 00:30:42,653
لقد توقف المطر

551
00:30:43,922 --> 00:30:45,111
لقد اوقفته

552
00:30:46,181 --> 00:30:48,412
ليست القبةانما انا

553
00:30:49,261 --> 00:30:49,960
كيف ؟

554
00:30:50,501 --> 00:30:53,090
مزيجا من الملح مع بعض المركبات عالية الحموضة

555
00:30:54,000 --> 00:30:55,680
يبدو العمل رائعا

556
00:30:55,680 --> 00:30:57,680
ظننت ان هذه الاشياء لا تهمك

557
00:31:00,320 --> 00:31:01,849
انها تهمنيجيد

558
00:31:02,299 --> 00:31:05,028
لقد القيت نظرة حول البلدة بعد توقف المطر

559
00:31:07,708 --> 00:31:09,568
وضعنا يزداد سوءأ

560
00:31:10,928 --> 00:31:12,717
يجب القيام ببعض الخيارات الصعبة

561
00:31:15,027 --> 00:31:16,476
اي نوع من الخيارات ؟

562
00:31:19,027 --> 00:31:21,175
اسمعي ايتها الساقطةلقد اكتفيت من ذلك

563
00:31:21,175 --> 00:31:23,335
هذه الفتاة البريئة التي تقومين بتمثيلها

564
00:31:23,335 --> 00:31:25,895
انا لن اتركك حتى تبرري نفسك

565
00:31:25,895 --> 00:31:27,965
حول كيف عرفت الرقم السري

566
00:31:27,965 --> 00:31:30,243
ولماذا توقفت الاشارة ؟....انا لا اعلم

567
00:31:30,704 --> 00:31:32,314
من انت ؟ لص خزائن ؟

568
00:31:32,314 --> 00:31:33,354
مساعدة ساحر ؟

569
00:31:33,354 --> 00:31:36,283
لأننا عندما جئنا هنا الخزانة كانت مقفلة

570
00:31:36,283 --> 00:31:38,903
ثم قمت بفتحها فجأة

571
00:31:38,903 --> 00:31:40,153
نوري انها لا تعلم شيئا

572
00:31:40,522 --> 00:31:43,772
لقد رأيتها برأسي فقط

573
00:31:43,772 --> 00:31:45,791
برأسك ؟ هنا ؟

574
00:31:46,651 --> 00:31:48,930
ماذا يوجد ايضا هنا ؟ هل اسمك هنا ؟

575
00:31:48,930 --> 00:31:50,610
نوري توقفي لا

576
00:31:50,620 --> 00:31:52,549
لقد ظهرت فجأة بدون اي تفسير

577
00:31:52,549 --> 00:31:55,440
في اليوم الذي قتلت به اختك امام تلك الخزانة

578
00:31:55,440 --> 00:31:57,719
وقد صدف انها تعرف الرقم السري للخزانة ايضا ؟

579
00:31:58,060 --> 00:31:59,369
كيف عرفتي ذلك ؟

580
00:32:00,039 --> 00:32:00,818
كيف عرفتي ؟

581
00:32:00,818 --> 00:32:02,308
اتركيني لوحدي

582
00:32:02,558 --> 00:32:04,528
انا اقول الحقيقة

583
00:32:05,058 --> 00:32:06,407
لماذا لا تثقين بها ؟

584
00:32:06,407 --> 00:32:07,908
لقد ظهرت فجأة

585
00:32:07,908 --> 00:32:09,077
ذلك مطلقا غير صحيح

586
00:32:09,077 --> 00:32:11,316
كيف عرفت الرقم السري ؟

587
00:32:11,316 --> 00:32:14,396
بالحقيقة اعتقد انني ربما اعلم

588
00:32:17,177 --> 00:32:18,634
كما اخبرت جيم

589
00:32:18,863 --> 00:32:21,708
لدينا مشكلة موارد حقيقية

590
00:32:21,708 --> 00:32:24,422
اعتقد ان ذلك هو الغرض من الاستطلاع

591
00:32:24,422 --> 00:32:25,451
في البدء

592
00:32:25,451 --> 00:32:27,296
هذا الامر هو من اجل التوزيع العادل للحصص

593
00:32:27,296 --> 00:32:30,660
بسبب نقص الموارد لدى الناس

594
00:32:30,660 --> 00:32:32,187
ذلك اكثر ما يقلقني

595
00:32:32,187 --> 00:32:34,662
حتى قبل اليوم كان هناك نقص حاد

596
00:32:34,662 --> 00:32:36,229
لكن بعد المطر ؟

597
00:32:36,229 --> 00:32:39,833
الكثير من المواد الطبية والمزارع قد اتلفت

598
00:32:39,833 --> 00:32:41,779
وقد هلكت اعداد كبيرة من الماشية

599
00:32:41,779 --> 00:32:43,615
خاصة قطعان الخنازير

600
00:32:46,210 --> 00:32:49,384
ذلك اليوم سيأتي عندما لا تكون هناك موارد كافية لنا

601
00:32:53,715 --> 00:32:54,445
اذا

602
00:32:55,342 --> 00:32:57,018
يجب ان تكون لدينا خطة طوارئ

603
00:32:57,018 --> 00:32:58,815
في حالة نفاذ خياراتنا

604
00:32:59,834 --> 00:33:01,630
اي نوع من خطة الطوارئ تلك ؟

605
00:33:02,908 --> 00:33:04,315
ربما سيكون من الضروري

606
00:33:05,741 --> 00:33:07,519
انتقائيا ربما

607
00:33:08,487 --> 00:33:09,565
لبعض الناس

608
00:33:10,683 --> 00:33:12,020
انتقائيا ؟

609
00:33:25,111 --> 00:33:26,657
اسئلتك هذه

610
00:33:27,144 --> 00:33:29,938
سجل العائلاتتاريخ الامراض

611
00:33:30,772 --> 00:33:36,157
هذا التعداد الخاص بك هو لتحديد من يموت ومن يعيش

612
00:33:36,157 --> 00:33:37,173
دعونا نخرج من هنا

613
00:33:47,008 --> 00:33:49,477
انها فقط تتحدث عن حالة الطوارئ

614
00:34:00,250 --> 00:34:01,747
متاعب في الجنة

615
00:34:01,992 --> 00:34:04,929
جوليا؟ اصغ انت لا تفهمين

616
00:34:04,929 --> 00:34:07,211
انا متفهمه لذلك انت الى جانبهم

617
00:34:07,211 --> 00:34:09,306
لا لا انا لا اقف بصف اي احد

618
00:34:09,306 --> 00:34:11,001
انا احاول ان اخذ بعين الاعتبار كل خيار ممكن

619
00:34:11,001 --> 00:34:12,440
انت قلت عندما تسوء الامور

620
00:34:12,440 --> 00:34:14,157
الناس سيظهرون هوياتهم الحقيقية

621
00:34:14,157 --> 00:34:15,069
هل انت منهم ؟

622
00:34:15,942 --> 00:34:16,697
اريد ان اعرف ذلك

623
00:34:16,707 --> 00:34:20,040
انت ستقف بجانبي ضد ذلك

624
00:34:20,040 --> 00:34:22,064
انهم يريدون ان يرموا كل شخص عاجز من ظهر السفينة

625
00:34:22,064 --> 00:34:23,165
ماذا لو كانت السفينة تغرق ؟

626
00:34:23,165 --> 00:34:24,942
انا اؤمن بأننا سوف نجد حلا لذلك

627
00:34:26,033 --> 00:34:27,937
الايمان فقط هو ما

628
00:34:29,028 --> 00:34:31,510
لقد ظننت اني اعرفك لقد كنت مخطئة

629
00:34:33,304 --> 00:34:34,783
لا تلحق بي

630
00:34:40,013 --> 00:34:42,965
*قديما كنت اذكر*

631
00:34:43,809 --> 00:34:48,595
*تساقط المطر*

632
00:34:49,334 --> 00:34:53,193
*تدفق السحب الغامقة*

633
00:34:54,793 --> 00:34:57,823
* الارتباك على الأرض *

634
00:34:58,388 --> 00:35:01,400
*الرجال الجيدون على مر العصور*

635
00:35:01,900 --> 00:35:06,228
*يحاولون ايجاد الشمس*

636
00:35:06,900 --> 00:35:11,473
*وأنا اتسائل ما زلت اتسائل*

637
00:35:11,473 --> 00:35:15,133
*من سيوقف المطر*

638
00:35:21,202 --> 00:35:22,672
لقد كنت اتسائل متى ستأتي

639
00:35:23,392 --> 00:35:25,572
الست خائفا من ان يروننا سوية ؟

640
00:35:28,172 --> 00:35:29,232
المبنى خال

641
00:35:31,212 --> 00:35:33,482
استطيع قتلك ولن يعرف احد مطلقا

642
00:35:35,542 --> 00:35:36,692
لا احد يهتم

643
00:35:37,472 --> 00:35:38,262
ربما

644
00:35:39,692 --> 00:35:40,612
لكنك لن تفعل

645
00:35:42,633 --> 00:35:43,912
عندما ظهر هذا الشيء

646
00:35:45,212 --> 00:35:48,892
لقد اخبرتك ان تتبع تعليماتي

647
00:35:49,752 --> 00:35:50,932
لقد وجدت قائدا جديدا

648
00:35:50,932 --> 00:35:53,343
لقد قطعت وعدا منذ خمس وعشيرين سنة

649
00:35:53,343 --> 00:35:56,663
بأن ما دفناه سوف يبقى مدفونا

650
00:35:57,562 --> 00:35:59,383
هل سمعت بقوة عظمى ؟

651
00:36:02,283 --> 00:36:03,963
ظروفا غير عادية

652
00:36:03,963 --> 00:36:06,643
تحرر كلا الطرفين من العقد

653
00:36:07,042 --> 00:36:07,982
حسنا انت تعلم ذلك

654
00:36:08,833 --> 00:36:12,792
هذه القبة تتمتع بقوة قاهرة

655
00:36:15,502 --> 00:36:17,573
سوف تأخذنا لمكان افضل

656
00:36:18,142 --> 00:36:20,312
انا اخشى انك قد فهمت ذلك خطأ

657
00:36:25,182 --> 00:36:27,743
بدأت اضجر من هذه المحادثة

658
00:36:28,552 --> 00:36:30,403
اراك بالجانب الاخر سامي

659
00:36:42,458 --> 00:36:44,667
لقد قرأت عن قبيلة في بورنيو

660
00:36:44,677 --> 00:36:45,972
لا استطيع ان اذكر ماذا كان اسمها

661
00:36:45,972 --> 00:36:48,738
ولكنهم كانت لديهم هذه الطقوس

662
00:36:48,738 --> 00:36:50,947
شيئا يقومون به كل سنة

663
00:36:50,947 --> 00:36:53,077
يقومون بوضع كبار السن لديهم

664
00:36:53,077 --> 00:36:54,699
والعجزة اعلى شجرة

665
00:36:54,699 --> 00:36:56,350
ويقومون بهزها

666
00:36:56,360 --> 00:36:58,270
ومن يتمسك بها

667
00:36:58,270 --> 00:37:00,369
يتم اعتبارهم اقوياء كفاية

668
00:37:00,369 --> 00:37:02,729
ومفيدين ليعيشوا حتى السنة المقبلة

669
00:37:04,728 --> 00:37:06,131
وهولاء الذين يصمدون ؟

670
00:37:07,644 --> 00:37:08,639
اسمع حسنا

671
00:37:10,799 --> 00:37:13,137
عندما قلت بأن اليوم سوف يأتي

672
00:37:13,137 --> 00:37:15,624
ليس لدينا ما يكفي لأطعام الناس

673
00:37:15,624 --> 00:37:16,928
ذلك شيئا كالغش

674
00:37:19,932 --> 00:37:21,157
هذا اليوم لم يأتي

675
00:37:21,157 --> 00:37:22,033
انه الأن

676
00:37:23,296 --> 00:37:25,675
طبقا لحساباتي فأننا سوف نموت جوعا

677
00:37:25,675 --> 00:37:28,222
و مع الزراعة و توزيع الحصص الصحيح

678
00:37:28,222 --> 00:37:30,093
فأن ثلاثة ارباعنا سوف ينجو

679
00:37:31,535 --> 00:37:33,307
وكيف يفترض بنا ان نفعل ذلك ؟

680
00:37:34,909 --> 00:37:35,974
نهز الشجرة ؟

681
00:37:37,615 --> 00:37:39,626
يمكننا استخدام المعلومات التي جمعناها اليوم

682
00:37:39,626 --> 00:37:42,003
لنعرف من هو المفيد ومن الذي يشكل عبئا

683
00:37:43,178 --> 00:37:45,616
هذه الخيارات لن اقوم بها لوحدي

684
00:37:46,810 --> 00:37:48,363
القبة اختارتك لتقودهم

685
00:37:50,362 --> 00:37:51,646
وعليك ان تفعل ذلك الأن

686
00:37:52,353 --> 00:37:53,616
قبل فوات الأوان

687
00:38:01,406 --> 00:38:02,100
يا رجل

688
00:38:03,875 --> 00:38:05,013
علينا ان نتحدث

689
00:38:06,382 --> 00:38:07,688
اعتقد انك اكتشفت ذلك

690
00:38:08,075 --> 00:38:09,492
بأن امي مازالت على قيد الحياة ؟

691
00:38:11,473 --> 00:38:13,237
لقد اخبرتني بأنك تملك الاجوبة

692
00:38:13,920 --> 00:38:15,961
لبعض الاسئلة الاستفزازية

693
00:38:16,407 --> 00:38:17,903
هل تعرف من قتل آنجي ؟

694
00:38:22,154 --> 00:38:22,897
ربما

695
00:38:23,195 --> 00:38:25,157
هل ذلك ما كنت انت وعمي تتحدثون عنه ؟

696
00:38:27,197 --> 00:38:28,980
اريدك ان تخبرني بكل شيء

697
00:38:31,131 --> 00:38:32,746
حسنا يمكنني ان افعل ذلك

698
00:38:34,915 --> 00:38:37,481
بشرط ان تعطي اعتبارات لأحتياجاتي

699
00:38:40,424 --> 00:38:41,247
والتي هي ؟

700
00:38:41,802 --> 00:38:43,079
ان تدعني اخرج من هنا

701
00:38:45,101 --> 00:38:46,884
سأعطيك كل ما تريد ان تعرفه

702
00:38:51,273 --> 00:38:53,324
ما رأيك جيمس ؟

703
00:38:54,998 --> 00:38:56,574
ما كانت ارقام الخزانة مجددا

704
00:38:56,574 --> 00:38:58,030
1821

705
00:38:59,239 --> 00:39:00,032
ها نحن

706
00:39:00,032 --> 00:39:03,267
الكثير من الذين استخدموا ذلك القفل طوال مئة وخمسون عاما الماضية

707
00:39:03,267 --> 00:39:05,183
حسنا مالذي نبحث عنه بالضبط ؟

708
00:39:05,183 --> 00:39:06,715
اي شيء ليحفز ذاكرتها

709
00:39:11,186 --> 00:39:11,904
انتظر

710
00:39:13,151 --> 00:39:14,616
ميلاني كروس ؟

711
00:39:14,616 --> 00:39:15,932
هل يبدو ذلك مألوفا لك ؟

712
00:39:16,915 --> 00:39:18,282
شيئا ما حول ذلك الاسم

713
00:39:18,282 --> 00:39:19,539
1988.

714
00:39:21,209 --> 00:39:22,998
سوف نبحث عن السجل لتلك السنة

715
00:39:26,937 --> 00:39:27,616
حسنا

716
00:39:32,644 --> 00:39:33,138
كونور

717
00:39:34,307 --> 00:39:34,652
كروس

718
00:39:37,966 --> 00:39:38,720
كيف ذلك ممكنا ؟

719
00:39:40,400 --> 00:39:41,288
ماذا ؟

720
00:39:42,383 --> 00:39:43,247
ماذا هناك ؟

721
00:39:49,603 --> 00:39:51,917
إنها

722
00:39:51,917 --> 00:39:58,127
أنا

723
00:40:02,517 --> 00:40:05,827
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} تـرجمــــــة 

{\fnAndalus\fs40\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}  ||  أحمد ســـمير درويـــش ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} HaiDeR MaDLoL -  تعديـــــــــل الترجمـــــــــة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fs33\fnTraditional Arabic}