1
00:00:02,500 --> 00:00:06,900
قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة
،(على (تشيستر ميل

2
00:00:06,900 --> 00:00:08,800
.وحجبتنا عن العالم الخارجي

3
00:00:09,000 --> 00:00:12,700
ما زلنا نجهل سبب وُجود القبّة هُنا
.أو الألغاز التي تُحيط بها

4
00:00:12,700 --> 00:00:18,200
،كلّ يوم تختبر حدود قدرتنا
.وتظهر الطيّب والأسوأ فينا

5
00:00:19,000 --> 00:00:27,000
،البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد
.لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً

6
00:00:27,000 --> 00:00:28,100
!جوليا)، اتركي الحبل)

7
00:00:28,100 --> 00:00:30,100
!أمسكتُ بك -
!(لمْ أعد أستطيع الإمساك به يا (جوليا -

8
00:00:31,300 --> 00:00:35,500
،ماذا لو أنّ القبّة حفرت النفق، وذلك الجُرف
ونزول (باربي) إلى هُناك مُجرّد جُزء من خطة القبّة؟

9
00:00:35,400 --> 00:00:36,600
خطة لأيّ غرض؟

10
00:00:36,600 --> 00:00:39,800
،لقد إنتظرتُ خارج تلك المدرسة
.(ورأيتكِ تُغادرين بدون (باربي

11
00:00:39,800 --> 00:00:46,400
فهو لمْ يُغادر قط، فأين هُو؟
.وإيّاك والكذب عليّ مُجدّداً

12
00:00:46,500 --> 00:00:48,900
!باربي) قد مات)

13
00:00:48,900 --> 00:00:52,500
.يجب عليكما رؤية هذا
.أعتقد أنّه ملعب

14
00:00:52,500 --> 00:00:55,000
أين؟ -
.المَسلّة -

15
00:00:57,300 --> 00:01:00,400
،هُناك أمر يجب أن تعلميه
.ميلاني) على قيد الحياة)

16
00:01:00,400 --> 00:01:04,500
.دايل)؟ يا إلهي، هذا أنت بالفعل) -
.مرحباً يا أبي -

17
00:01:04,500 --> 00:01:06,700
.أريد إيصال رسالة لشخص في الداخل

18
00:01:06,700 --> 00:01:08,500
من؟ -
.ذلك ليس مُهمّاً -

19
00:01:08,400 --> 00:01:10,200
،من الجليّ أنّه مُهم
.وإلاّ ما كنت لتأتي هُنا

20
00:01:59,600 --> 00:02:03,400
.لقد استيقظتَ مُبكّراً -
.ذلك جُزء من الوظيفة الجديدة -

21
00:02:06,500 --> 00:02:08,400
.أردتُ أن أعطيكِ هذا

22
00:02:09,200 --> 00:02:12,200
ولأيّ غرض هذا؟ -
.السلامة -

23
00:02:12,200 --> 00:02:14,300
وجدتُ مجموعة منهم
،في الخزانة بالمركز

24
00:02:14,200 --> 00:02:18,000
وأردتُ إعطاؤهم لأشخاص رئيسيين
.في مواقع رئيسيّة

25
00:02:18,000 --> 00:02:20,700
إذن أنا شخص رئيسي؟ -
.أنتِ العالمة الوحيدة لدينا -

26
00:02:21,800 --> 00:02:26,500
...ومن أقوم بإستدعائه في حال
قام أحد بإقتحام منزلي؟

27
00:02:30,200 --> 00:02:33,200
.آسف جداً حيال ذلك

28
00:02:34,800 --> 00:02:41,000
شديد الأسف حقاً، فلا أستطيع
...تفسير ذلك، إنّما

29
00:02:42,100 --> 00:02:45,900
.قد تحمّستُ بإفراط شديد -
أهذا ما تدعو فعلتك؟ -

30
00:02:45,900 --> 00:02:47,500
.إنّي آسف حقاً

31
00:02:50,600 --> 00:02:54,500
.إذن أنت تُخطط للإحتفاظ بتلك الشارة -
.أجل -

32
00:02:54,500 --> 00:02:57,000
القبّة لمْ تُعامل كلّ من وضعوها
.بشكل طيّب جداً

33
00:02:57,000 --> 00:03:05,300
أعلم، إنّما أشعر بأنّ القبّة
.تحتفظ بشيءٍ آخر لي

34
00:03:06,900 --> 00:03:11,200
فقد كنتُ محظوظاً جداً
.لتجاهل ذلك لفترة أطول

35
00:03:11,200 --> 00:03:15,200
...الـ"(بيج جيم) الجديد" هذا
أأنت جاد؟

36
00:03:15,200 --> 00:03:16,700
.أحاول أن أكون كذلك

37
00:03:19,600 --> 00:03:23,800
،ابقي اللاسلكي على القناة الثانية
.واستدعيني لو كانت لديكِ أيّ مشاكل

38
00:03:24,800 --> 00:03:27,700
جيم)؟) -
.أجل -

39
00:03:27,700 --> 00:03:32,700
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

40
00:03:41,900 --> 00:03:44,700
.(صباح الخير يا (دايل -
.صباح الخير -

41
00:03:44,700 --> 00:03:48,600
هل اكتشفت طريقة
لإيصالي إلى القبة؟

42
00:03:48,600 --> 00:03:51,400
،هذا أمر طويل جداً يا بُنيّ
.لكنّي ما زلتُ أعمل عليه

43
00:03:51,400 --> 00:03:54,700
لكن بإمكاني إيصال رسالة
.إلكترونيّة لـ(جوليا) لو أردت

44
00:03:54,600 --> 00:03:58,000
أيُمكنك فعل ذلك؟ -
.أجريتُ بعض الإتصالات لأصدقائي في الجيش -

45
00:03:58,000 --> 00:04:03,700
قبل أيّام عندما أصبحت القبّة بيضاء، ثمّ اصطفت
.من جديد... تمكّنت الإشارة من عبور القبّة

46
00:04:03,700 --> 00:04:06,700
.لكنّهم وضعوا عليها جدار حماية بعد ذلك -
.أجل، لكنّهم سيُزيلونه من أجلي -

47
00:04:06,700 --> 00:04:09,800
.الإمتيازات لها منافعها

48
00:04:13,500 --> 00:04:16,800
لما لا تكتب ما تُريد قوله
.وإلى أين تُريد إرساله

49
00:04:28,600 --> 00:04:35,600
،أحبّكِ يا (جوليا)، سنرى بعضنا قريباً"
كلّ ما يتطلبه الأمر مُجرّد قفزة ثقة"؟

50
00:04:35,600 --> 00:04:37,900
.أجل، إنّي أحاول رفع روحها المعنويّة

51
00:04:38,000 --> 00:04:41,200
:وهذا هُو العنوان الذي تريد الإرسال إليه
سِكيركروجو"؟ هل هُو لها؟"

52
00:04:41,200 --> 00:04:43,800
.كلاّ، إنّه لصبيّ صديق لها

53
00:04:43,800 --> 00:04:48,800
إنّه مهووس حواسيب، ولديه أفضل
.فرصة لرؤية أيّ رسالة تعبر القبّة

54
00:04:48,800 --> 00:04:52,200
لابدّ أنّ (جوليا) مُميّزة جداً ليكون لديها
.الكثير من الناس الذين يهتمّون بها

55
00:04:52,200 --> 00:04:54,900
.شكراً لك يا أبي

56
00:05:01,000 --> 00:05:05,400
هل صورتي واضحة؟ أهُناك ضوء كافٍ؟ -
لمَ تُحاول كسر رقبتك؟ -

57
00:05:05,400 --> 00:05:08,700
:القاعدة الأولى في عالم الإستعراض
.يجب أن يكون مدخلك هائلاً

58
00:05:12,000 --> 00:05:13,800
.مرحباً بكم في مدونة الفيديو الخاصّة بي

59
00:05:13,800 --> 00:05:17,700
مُدوّنة فيديو! أهُناك مهرجان سينمائي
لـ(تشيستر ميل) سيحدث قريباً؟

60
00:05:17,700 --> 00:05:21,400
كلاّ، ذلك ليعلم الجميع كيف هُو الوضع
.بالعيش في داخل هذه القبّة الغبيّة

61
00:05:21,400 --> 00:05:24,500
رغم أننا لا نستطيع نشره، لأنّ ليس
.لدينا إشارة انترنت لاسلكيّة بعد الآن

62
00:05:24,500 --> 00:05:28,300
،ربّما سيجدها شخص ما ذات يومٍ
.بعد وفاتنا بفترة طويلة

63
00:05:28,300 --> 00:05:30,300
.(لا تقلْ ذلك يا (جو -
.يُمكن أن يحدث ذلك -

64
00:05:30,300 --> 00:05:32,400
أجل، أعلم، لكن لا يحري بك
.أن تكون كئيباً جداً حيال ذلك

65
00:05:32,300 --> 00:05:35,400
.لأنّ هذا ما تقومين به أنتِ -
.أخبرني أين سنذهب فحسب -

66
00:05:35,400 --> 00:05:38,100
،سنذهب للنفق تحت المدرسة
.وإلى الجُرف

67
00:05:38,100 --> 00:05:40,900
.والمُتصل بملعب -
.أجل، وهُو أمر غريب جداً -

68
00:05:40,900 --> 00:05:42,000
لكنّكِ معي، صحيح؟

69
00:05:42,000 --> 00:05:43,400
.أجل، أنا معك -
.حسناً، عظيم -

70
00:05:43,400 --> 00:05:47,100
طالما لا تقوم بالمزيد من حركات
.الجمباز بينما نحن بالأسفل

71
00:05:51,400 --> 00:05:54,000
ما كان ذلك؟ -
.كان هاتفي -

72
00:05:55,800 --> 00:05:56,800
.يا إلهي

73
00:05:58,300 --> 00:06:01,300
،لقد رجعت الإشارة
.وهُناك رسالة إلكترونيّة

74
00:06:01,300 --> 00:06:04,800
.(يجب أن تأكلي يا (جوليا -
.لا أستطيع -

75
00:06:04,700 --> 00:06:06,800
.(ظللتُ مُستيقظة الليل كلّه أفكّر بـ(باربي

76
00:06:06,800 --> 00:06:10,600
.جوليا)، لن تُصدّقي هذا أبداً) -
.إنّه مُحق، فبالكاد صدّقته -

77
00:06:10,600 --> 00:06:13,900
أصدّق ماذا؟ -
...كنّا في المدرسة نُصوّر مُدوّنة فيديو -

78
00:06:13,900 --> 00:06:17,600
،أعلم، لا تُوجد طريقة لإرسالهم للخارج
.لكنّي أصوّرهم حتى يعلم الناس بأمرنا

79
00:06:17,600 --> 00:06:22,400
...لقد رجعت إشارة الانترنت فجأة
.وأرسل لكِ (باربي) رسالة إلكترونيّة

80
00:06:23,900 --> 00:06:25,600
ماذا؟ -
أتصدّقين ذلك؟ -

81
00:06:25,600 --> 00:06:28,000
،ظننا أنّه مات
.والآن قد يكون على قيد الحياة

82
00:06:28,000 --> 00:06:32,400
وأرسل لي رسالة إلكترونيّة؟ -
.حسناً، لقد أرسلها لي، لكنّها كانت لكِ -

83
00:06:32,400 --> 00:06:39,400
،أحبّكِ يا (جوليا)، سنرى بعضنا قريباً"
".كلّ ما يتطلبه الأمر مُجرّد قفزة ثقة

84
00:06:39,300 --> 00:06:42,900
،لذا خذي البيضة واجلبيها معكِ"
".(باربي)

85
00:06:42,900 --> 00:06:45,300
لمَ لستِ مُتحمّسة؟

86
00:06:45,300 --> 00:06:48,600
أجل، لابدّ أنّ السقوط من ذلك الجُرف
.(هُو المخرج من (تشيستر ميل

87
00:06:48,700 --> 00:06:52,500
كيف نعرف حتى أنّه هُو المُرسل؟
.إنّه لا يقول شيئاً للإثبات أنّه المُرسل

88
00:06:52,500 --> 00:06:57,000
أين هُو بحقّ السماء؟ -
.لقد أرتنا البيضة (زينيث) الليلة الماضية -

89
00:06:57,000 --> 00:07:01,200
.ربّما الجُرف يقود إلى هُناك -
جوليا)، لمَ تشكّين في هذا؟) -

90
00:07:01,200 --> 00:07:03,400
.لكنتُ سأرقص لو كنتُ مكانكِ

91
00:07:07,600 --> 00:07:11,000
هل يُمكننا إرسال ردٍّ يا (جو)؟ -
.لا أعلم لو ما زالت الإشارة في المدرسة -

92
00:07:10,900 --> 00:07:14,300
.لقد جئنا إلى هُنا حالما تلقينا الرسالة -
.حسناً، لنمضِ -

93
00:07:16,000 --> 00:07:20,100
.إنّه في البطاقات

94
00:07:20,900 --> 00:07:23,700
.إنّه في البطاقات

95
00:07:23,700 --> 00:07:28,600
،البارحة كان يقول (ميلاني) مراراً وتكراراً
."واليوم يقول "إنّه في البطاقات

96
00:07:28,600 --> 00:07:31,000
ماذا يعني؟

97
00:07:31,000 --> 00:07:34,800
.بالتوفيق لكِ في إكتشاف ذلك -
أأنت ذاهب إلى مكان ما؟ -

98
00:07:34,800 --> 00:07:37,100
!أيّ مكانٍ آخر -
!كلاّ، لا يُمكنك المُغادرة -

99
00:07:37,100 --> 00:07:40,600
.(بولين)، لقد خرجتُ من (تشيستر ميل)
.هذه فرصتي لأبدأ حياتي من جديد

100
00:07:40,600 --> 00:07:43,000
.يُمكنكِ القدوم معي -
.(كلاّ، لن أغادر حتى أقوم بإخراج (جونيور -

101
00:07:42,900 --> 00:07:44,700
يجب علينا الدخول
.إلى هُناك ومُساعدته

102
00:07:44,700 --> 00:07:47,100
.ماذا؟ أنتِ مجنونة -
.لا تدعوني بذلك -

103
00:07:47,100 --> 00:07:50,200
ما أعنيه هو أنّي لا أعلم
.كيف وصلتُ إلى هُنا

104
00:07:50,200 --> 00:07:55,100
،(في لحظة كنتُ بجانب جُرفٍ تحت (تشيستر ميل
.وفي اللحظة التالية كنتُ مُستلقٍ في ملعبٍ هُنا

105
00:07:55,100 --> 00:07:57,600
نظرتُ حولي لإيجاد بابٍ
.أو ممر... ولمْ أجد شيئاً

106
00:07:57,600 --> 00:08:00,200
.حسناً، لو أنّك خرجت، فلابدّ أنّ هُناك مدخل
.ربّما يعلم مكانه

107
00:08:00,200 --> 00:08:03,200
.لايل) لا يعرف حتى اسمه) -
.لكنّه خرج من القبّة مثلك -

108
00:08:03,200 --> 00:08:07,100
ويُوجد أطبّاء هُنا يُساعدون المرضى
.بعقار جديد، إنّه تجريبيّ

109
00:08:07,100 --> 00:08:10,000
،(طلبتُ منهم تجربته على (لايل
.لكنّهم قالوا أنّه لا يُناسب البروتوكول

110
00:08:10,000 --> 00:08:11,300
.إذن تلك نهاية القصّة -
،أنت مُسعف -

111
00:08:11,300 --> 00:08:13,500
.يُمكنك إيجاد وسيلة لإعطائه إيّاه -
.(بولين) -

112
00:08:13,500 --> 00:08:18,400
،(أعلم أنّك تُحبّ (جونيور
.ويجب علينا إخراجه

113
00:08:27,400 --> 00:08:31,800
ماذا تفعل هُنا؟ -
.أتساءل الأمر نفسه بنفسي -

114
00:08:31,800 --> 00:08:35,500
،كلاّ، إنّي في الإنتظار هُنا
.آملاً أن يأتي صديق لمُقابلتي

115
00:09:02,800 --> 00:09:05,300
هل هذا...؟

116
00:09:30,500 --> 00:09:32,000
.وجدتك

117
00:09:33,800 --> 00:09:40,600
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} تمــت التــرجمــة بواســطــة 
{\fnAndalus\fs40\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}  ||  عـــمــاد عــبـدالله ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} تعديـــــــــل الترجمـــــــــة  -  حــــــيدر مـــدلول
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fs33\fnTraditional Arabic}

117
00:09:40,700 --> 00:09:43,600
{\pos(231,120)}
<font size=36><font color="# 1D8CC9" >الــقــبّــة </font><font color="#4B4B4B" ><font size=36>تحــــت</font></font></font>

117
00:09:40,700 --> 00:09:43,600
<font color=#00FF00>™(( المــوسـم الثـانـــــي )) ™</font>
<font color=#00FFFF>(( الحلقــة الـثـامـنـة ))<font color="#ff0080">
(( بعنوان: ((  الـيـقـظـة


118
00:10:32,900 --> 00:10:34,800
أهذه أوّل مرّة تتبّع فيها أحداً؟

119
00:10:34,900 --> 00:10:36,900
.نعم في واقع الأمر -
.أجل، ذلك واضح -

120
00:10:36,900 --> 00:10:38,800
من أنت؟

121
00:10:38,800 --> 00:10:40,800
.كلّ ما يهم هُو من تكون أنت
،(دايل بربارا)

122
00:10:40,800 --> 00:10:44,200
.وُلد في الـ17 من (يوليو) عام 1979
.(حللت المرتبة الثالث في صفك بثانوية (زينيث

123
00:10:44,200 --> 00:10:48,300
،انضممت للجيش في (نوفمبر) عام 2005
...نقيب، المجموعة الخامسة، القوّات الخاصّة

124
00:10:50,400 --> 00:10:54,000
.لقد تتبّعت الرجل الخاطئ -
.يصدف أنّك هربت من القبّة أيضاً -

125
00:10:54,000 --> 00:10:56,200
.لا أعلم ما تتحدّث عنه يا رجل

126
00:10:56,200 --> 00:10:59,600
،لو كنتُ أعلم أنّك كنت تحت القبّة
.فبكلّ تأكيد الآخرين يعلمون ذلك أيضاً

127
00:10:59,500 --> 00:11:02,000
مثل من؟ -
.والدك -

128
00:11:04,200 --> 00:11:09,400
ما علاقته بهذا؟ -
.(لقد عدّل رسالتك لـ(جوليا -

129
00:11:09,400 --> 00:11:12,700
قال لها أن تجلب البيضة
.عندما تأخذ قفزة الثقة

130
00:11:13,600 --> 00:11:18,200
.أخبرني من تكون بحقّ السماء -
اسمع، هلا هدأت قليلاً؟ -

131
00:11:18,200 --> 00:11:20,700
.أنا صديق -
.ليس لديّ أصدقاء -

132
00:11:20,700 --> 00:11:23,500
.إنّك بحاجة لواحد -
.حسناً، لن يكون أنت -

133
00:11:23,500 --> 00:11:27,600
حسناً، سأفكّر مرّتين لو كنتُ
.مكانك للعودة إلى ذلك الملعب

134
00:11:27,600 --> 00:11:33,300
.هناك أجهزة مُراقبة في كلّ مكان في هذه المدينة -
كيف تعرف بشأن تلك الرسالة الإلكترونيّة؟ -

135
00:11:37,400 --> 00:11:39,300
.دعني أريك

136
00:11:40,800 --> 00:11:43,900
ألمْ تجد الإشارة بعد؟ -
.كلاّ -

137
00:11:43,900 --> 00:11:46,100
لكن أكنت هُنا عندما استلمت الرسالة؟

138
00:11:46,100 --> 00:11:50,300
.أجل، في هذا المكان تقريباً -
في هذا المكان تقريباً أو هنا بالضبط؟ -

139
00:11:50,300 --> 00:11:54,100
!(عليك معرفة المكان بالضبط يا (جو -
.أجل، هُنا تماماً -

140
00:11:55,000 --> 00:12:01,700
.لكن... الإشارة اختفت، أنا آسف -
.أجل، أنا أيضاً -

141
00:12:01,700 --> 00:12:03,600
.الرجل الذي أحبّه قد مات

142
00:12:03,600 --> 00:12:06,900
،رأيته يسقط من ذلك الجُرف
ويُفترض بي الآن التصديق

143
00:12:06,800 --> 00:12:09,400
أنّه على قيد الحياة بطريقة ما؟ -
.قال خُذي قفزة ثقة -

144
00:12:09,400 --> 00:12:12,400
لابدّ أنّ ذلك يعني أنّ الوضع
.آمن لكِ للقفز من ذلك الجُرف

145
00:12:12,400 --> 00:12:16,500
.لا أعلم حتى لو كان هُو المُرسل
.سأفعل ما يشاء لو كان هُو حقاً

146
00:12:16,500 --> 00:12:19,700
هل ستأخذين معكِ البيضة حتى؟ -
.أنا سأقفز من دون تردّد -

147
00:12:19,700 --> 00:12:23,700
،سأفعل أيّ شيءٍ لأرى والديّ
.واعلمهما أنّي بخير

148
00:12:23,700 --> 00:12:27,000
.(وأخبرهما بما حدث لـ(آنجي -
.(كلّنا يُريد الخروج من هُنا يا (جو -

149
00:12:27,000 --> 00:12:29,900
.انصت لـ(جوليا) وحسب -
.يجب أن نُرسل له رسالة -

150
00:12:29,900 --> 00:12:32,800
.(يجب أن نتأكّد أنّه (باربي -
.لا تُوجد إشارة -

151
00:12:38,300 --> 00:12:41,100
.ربّما يُمكننا إيصال خطاب له

152
00:12:42,000 --> 00:12:46,400
،لو كان ذلك الجُرف هُو المخرج من هُنا حقاً
.فإنّه سيكون في الإنتظار أينما يقود

153
00:12:46,400 --> 00:12:50,300
،كرسالة في قارورة
.بسؤال وحده يستطيع الإجابة عليه

154
00:12:50,300 --> 00:12:53,000
.لذا اكتشفي ما تُريدين قوله له

155
00:12:54,300 --> 00:12:58,800
،غرفة الفن، (جودي) تُعاني من نوبة
.إنّها تحتاج لمُساعدة

156
00:13:20,300 --> 00:13:24,900
،هذه منطقة مُخصصة لعناصر الشُرطة
.فعمل أعضاء المجلس المحلي في الطابق العلوي

157
00:13:24,900 --> 00:13:28,500
.لمْ أعد عضواً بالمجلس المحلي -
.إنّك تمزح -

158
00:13:28,500 --> 00:13:31,900
،لو كنتُ أمزح
.فأحدنا سيضحك

159
00:13:31,900 --> 00:13:34,900
أليس كونك مأموراً من الأمور
المُتدنية على جدول أعمالك؟

160
00:13:34,900 --> 00:13:40,400
اسمع، لطالما كانت حماية
.هذه المدينة أهم أولوياتي

161
00:13:40,400 --> 00:13:43,300
،وبما أنّ (باربي) قد مات الآن
.فيجب على شخصٍ إرتداء الشارة

162
00:13:43,300 --> 00:13:48,800
.إنّما آمل أن ارتقي للمستوى المطلوب -
.ما زلت سياسياً في أعماقك -

163
00:13:48,700 --> 00:13:52,200
،كلاّ، لستُ كذلك
.فقد اختلفت الأمور

164
00:13:53,300 --> 00:13:59,100
.لقد كشفت لي القبّة خططها -
إذن أنت الآن تعتقد أنّ القبة تتحدّث للناس؟ -

165
00:13:59,100 --> 00:14:01,800
أتأسّف لعدم تصديقك يا بُنيّ
.عندما قلت ذلك

166
00:14:01,800 --> 00:14:07,800
،لو أنّي تفهّمتُ كلّ شيءٍ
.(ربّما لوسعني حماية (آنجي

167
00:14:07,800 --> 00:14:11,600
.لا تستغلّها لتجعلني أصدّق ألعوبتك هذه -
.اسمع، إنّي أقول أنّي ارتكبتُ أخطاء -

168
00:14:11,600 --> 00:14:17,000
كان يجب أن أضع ثقتي في العائلة أولاً وقبل
.كلّ شيء، كان يجدر بي الوثوق بك يا بُنيّ

169
00:14:16,900 --> 00:14:21,000
أأنت موجود يا (بيغ جيم)؟ -
أجل يا (ريبيكا)، ماذا هُناك؟ -

170
00:14:21,000 --> 00:14:26,000
لستُ مُتأكّدة تماماً، لكن لدينا مُشكلة عند
.محل الأزهار، يجب على الشُرطة رؤية هذا

171
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
.حسناً، سأكون هُناك في الحال

172
00:14:28,000 --> 00:14:32,500
لما لا تتولَّ المسؤوليّة هُنا
.بينما اذهب للتحقق من هذا

173
00:14:32,500 --> 00:14:36,800
لما لا آتِ معك، وأري المُوظف الجديد
.للقسم طريقة سير العمل

174
00:14:37,600 --> 00:14:40,000
.من بعدك

175
00:14:46,000 --> 00:14:50,400
ماذا نصنع لكِ؟ -
ماذا يجري يا (ريبيكا)؟ -

176
00:14:50,300 --> 00:14:54,000
،ذهبتُ للإطمئنان على الطاحونة الهوائيّة
.وقام شخص ما بتفكيكها

177
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
...ظللتُ أبحث عنها، ثمّ
.وجدتها هُنا

178
00:14:59,500 --> 00:15:01,400
من سيتجرّأ على تدمير هذا الشيء؟

179
00:15:01,400 --> 00:15:06,400
لاسيّما وأنّها أنقذتنا من الإختناق
.حتى الموت قبل أيّام قليلة

180
00:15:07,400 --> 00:15:09,500
أعتقد أنّ هُناك أحد يُحاول
.إرسال رسالة إليّ

181
00:15:09,500 --> 00:15:13,100
.ليس كلّ شيءٍ يتمحور حولك يا أبي -
.حسناً، لابدّ أنّ ذلك يعني شيئاً -

182
00:15:13,100 --> 00:15:15,800
"مرحباً، الشُرطة؟" -
أجل، هذا (جونيور)، ماذا يجري؟ -

183
00:15:15,800 --> 00:15:18,100
.(هناك حريق في (مايبل) و(ثورنتون"
".نحتاج إلى مُساعدة

184
00:15:18,100 --> 00:15:19,800
.سأكون هُناك خلال لحظات

185
00:15:27,100 --> 00:15:29,700
هل دخلت يا (باربي)؟ -
.أجل دخلت -

186
00:15:29,700 --> 00:15:34,400
ويا هذا، لو كانت هذه مكيدة، فستعاني لوقتٍ
.كبير في إلتقاط أسنانك مع أصابعك المكسورة

187
00:15:34,400 --> 00:15:37,300
أفهم، أنتِ قاس، فلتصل إلى حاسوبه
.وتضع القرص المحمول فيه

188
00:15:39,700 --> 00:15:43,400
.إنّه محمي بكلمة مرور -
.ضع القرص المحمول -

189
00:15:47,200 --> 00:15:52,100
حسناً، أمن المنزل يقومون بجولاتهم
كلّ دقيقتين، فكمْ سيستغرق هذا؟

190
00:15:54,500 --> 00:15:57,500
.ليس لتلك المدّة الطويلة -
.أعتبر أنّك لست خبيراً في البستنة -

191
00:15:57,400 --> 00:16:01,400
،تقنياً، أنا خبير في الحوسبة
.لكن لا تقلق، فإنّي مع المُقاتل الصالح

192
00:16:01,400 --> 00:16:05,100
افتح الآن مُتصفحاً
.(واذهب لموقع (هاوندس أوف ديانا دوت كوم

193
00:16:07,400 --> 00:16:09,800
ألمْ أرَ ذلك مكتوباً على الجدران
في أنحاء المدينة؟

194
00:16:09,800 --> 00:16:14,000
حسناً، ذلك موقعي الإلكتروني لإعلام العالم
.أنّهم يكذبون عليهم بشأن القبّة

195
00:16:14,700 --> 00:16:18,600
.حسناً، لقد دخلت -
أترى ذلك المُربّع في الأعلى؟ -

196
00:16:18,600 --> 00:16:20,700
."اكتب فيه الرمز "دروماس

197
00:16:27,200 --> 00:16:30,500
.أعتقد أنّي أخفقتُ في شيءٍ -
.كلاّ -

198
00:16:30,400 --> 00:16:32,800
،تفضّل واسحب القرص المحمول
.وسأقوم أنا بتولّي الأمور من هنا

199
00:16:41,900 --> 00:16:44,400
هذه هي الرسالة الإلكترونيّة الحقيقيّة
.التي أرسلها والدك إليها

200
00:16:44,400 --> 00:16:49,400
،أحبّكِ يا (جوليا)، سنرى بعضنا قريباً"
".كلّ ما يتطلبه الأمر مُجرّد قفزة ثقة

201
00:16:49,400 --> 00:16:55,200
".لذا خُذي البيضة واجلبيها معكِ"

202
00:16:55,200 --> 00:16:58,700
.يا إلهي، لقد غيّرها بالفعل -
أتُصدّقني الآن؟ -

203
00:16:58,700 --> 00:17:00,300
ما الذي يُريده أبي من البيضة؟

204
00:17:00,400 --> 00:17:04,000
أجل، ما ذاك الشيء؟ -
.لا يُمكنني السماح لـ(جوليا) بالقفز -

205
00:17:05,500 --> 00:17:06,500
ماذا تفعل؟

206
00:17:06,500 --> 00:17:09,600
ليس كلّ يوم أجد مدخلاً
.لوراء الكواليس هكذا

207
00:17:09,600 --> 00:17:11,400
،كلاّ، هذا كلّ شيءٍ
.فقد حصلتُ على كلّ ما أحتاج إليه

208
00:17:11,400 --> 00:17:16,200
.(استرخِ يا (باربي -
.لقد انتهينا، لذا اخرج من هناك -

209
00:17:18,900 --> 00:17:21,600
ما هذا بحقّ السماء؟ -
.يُمكن أن أسألك الأمر نفسه -

210
00:17:21,600 --> 00:17:24,700
.مرحباً يا أبي -
.ماطله -

211
00:17:27,300 --> 00:17:29,800
ماذا تفعل هنا يا بُنيّ؟

212
00:17:29,800 --> 00:17:33,900
لا شيء، كنتُ أحاول التحقق من بريدي
...الإلكتروني، وأرَ لو ردّت (جوليا)، لكن

213
00:17:33,900 --> 00:17:36,900
.لمْ استطع الولوج -
.حسناً، ما كانت لتردّ عليك -

214
00:17:36,800 --> 00:17:40,400
أجل، أعلم، ليس أثناء وُجود
...جدار الحماية العسكري، لكن

215
00:17:40,400 --> 00:17:42,500
.لا أعلم، كنتُ آمل أنّه كانت هُناك فرصة

216
00:17:42,500 --> 00:17:48,600
،انظر لهذه الصورة
.كمْ أحبّ هذه الصُورة لأمّي

217
00:17:48,600 --> 00:17:52,800
أين ألتقطت هذه؟ -
.في منزل البحيرة -

218
00:17:52,800 --> 00:17:55,400
.في ذكرى زواجنا السنويّة -
.صحيح -

219
00:17:55,400 --> 00:17:58,200
.هيا، هيا

220
00:18:03,700 --> 00:18:10,100
أجل، أترى؟
.كما قلت، لمْ يسمح لي بالولوج

221
00:18:10,000 --> 00:18:13,500
كمْ أتمنّى لو كانت هُناك وسيلة
.لإيصال رسالة أخرى لها

222
00:18:14,100 --> 00:18:19,400
،(دايل)
.أريدك أن تأتي معي

223
00:18:38,200 --> 00:18:43,200
كنتُ أهمّ بالخروج لجلب بعض الإمدادات
.للمطعم، ورأيتُ السيّارة تلتهب بالنيران

224
00:18:43,100 --> 00:18:45,800
.حمداً للرب أنّك أعطيتني الجهاز اللاسلكي هذا -
.(أجل، أحسنتِ عملاً يا (أندريا -

225
00:18:45,800 --> 00:18:47,800
.شكراً، سنتولّى الأمور من هُنا

226
00:18:47,800 --> 00:18:52,200
.بدأ أهل هذه المدينة يفقدون صوابهم -
.أو أنّ أحد في فورة تخريب -

227
00:18:52,200 --> 00:18:54,600
أما زلتما لا تريان النمط؟

228
00:18:54,600 --> 00:19:00,300
،أولاً أطاحوا بالطاحونة الهوائيّة التي رفعتها
.والآن حرقوا سيّارة تحت لافتة وكالة سيّاراتي

229
00:19:00,300 --> 00:19:02,500
.سيّارة قمتُ ببيعها

230
00:19:02,500 --> 00:19:06,300
.لقد بعت ثلثي السيّارات في المدينة -
.هذه ليست مُصادفة يا بُنيّ -

231
00:19:06,300 --> 00:19:09,700
،تقنياً، حدثان ليسا إلاّ مُصادفة
.يتطلّب الأمر ثلاثة أحداث لتكوين نمط

232
00:19:09,700 --> 00:19:11,700
حسناً، لن انتظر حتى يكون
.رأسي على طبق

233
00:19:12,300 --> 00:19:14,400
،هذا دليلنا الوحيد
.لذا تحققي منه

234
00:19:18,900 --> 00:19:23,100
.لمْ آتِ إلى هُنا منذ فترة -
.لقد كبرت الشركة كثيراً -

235
00:19:27,000 --> 00:19:31,500
.لمْ أكن صادقاً تماماً معك -
بشأن؟ -

236
00:19:31,500 --> 00:19:36,500
،(الرسالة التي جعلتني أرسلها لـ(جوليا
.لقد وصلت إليها، لكن ليس عن طريق الجيش

237
00:19:36,500 --> 00:19:38,100
.لقد أرسلت من هُنا

238
00:19:38,100 --> 00:19:43,800
،أكتيون) للطاقة" لديها أقسام أخرى)"
.تصوير الأقمار الصناعيّة، والاتصالات

239
00:19:43,800 --> 00:19:46,900
.أنت مُقاول حُكومي

240
00:19:46,800 --> 00:19:53,100
،بعدما سقطت القبّة
.تمّ إستئجارنا لمُراقبة مُستويات الإشعاع

241
00:19:53,100 --> 00:19:57,200
لكننا كنّا أول من اكتشف طريقة
.لإيصال إشارة لاسلكيّة إلى القبّة

242
00:19:57,200 --> 00:20:00,200
والتي شاركتها بعد ذلك
.مع أصدقائك في الجيش

243
00:20:00,200 --> 00:20:05,300
مُقابل أرباح مُفيدة، لكننا أبقينا باباً خلفياً
.كوسيلة لنتمكّن من إستخدامه بأنفسنا

244
00:20:05,300 --> 00:20:06,500
.لا يُمكن أن يكون ذلك قانونياً

245
00:20:06,500 --> 00:20:09,300
كلاّ، لهذا السبب كانت مُخاطرة
.كبيرة لنا إرسال تلك الرسالة

246
00:20:09,300 --> 00:20:11,800
والرسالة الثانية التي نحن
.على وشك إرسالها

247
00:20:17,700 --> 00:20:22,500
.إنّه ليس هُنا -
.بلى يا سيّدي -

248
00:20:22,500 --> 00:20:25,300
،(حسناً، (هنتر ماي
.(هذا ابني (دايل

249
00:20:26,000 --> 00:20:30,700
.كيف حالك؟ سُعدتُ بمُقابلتك -
.أنا أيضاً -

250
00:20:30,700 --> 00:20:34,200
،هنتر)، نُريدك أن تعمل سحرك)
.وتُرسل رسالة أخرى لداخل القبّة

251
00:20:34,200 --> 00:20:36,400
.سيُملي عليك (دايل) مُحتوى الرسالة

252
00:20:36,500 --> 00:20:38,800
.حسناً

253
00:20:40,700 --> 00:20:42,800
.حسناً، ابدأ عندما تكون جاهزاً

254
00:20:57,500 --> 00:21:00,100
ما الذي قرّرتِ سؤاله عنه؟

255
00:21:00,100 --> 00:21:04,600
لو كان يتذكّر من أمسك به يُفتّش
.أغراضه في المنزل قبل بضعة أيّام

256
00:21:04,600 --> 00:21:08,600
.وكنتُ أنا الفاعلة -
.وثلاثتنا فقط نعرف عن ذلك -

257
00:21:10,300 --> 00:21:15,200
.حسناً... لفّي ورقة مُلاحظتكِ حول هذا -
ما هذا؟ -

258
00:21:15,200 --> 00:21:17,700
(إنّها مثقلة أوراق اعتاد (بيغ جيم
.توزيعها مع كلّ سيّارة مُستعملة

259
00:21:17,700 --> 00:21:20,300
لقد كره أبي ذلك بقدر كُرهه
.(للسيّارة التي باعه إيّاها (جيم

260
00:21:20,300 --> 00:21:23,400
سوف تأخذ ورقة مُلاحظتكِ مُباشرة
،عبر ما يُوجد في الأسفل

261
00:21:23,300 --> 00:21:27,000
وستثبت لـ(باربي) أيضاً
.أنّها من (تشيستر ميل) بالفعل

262
00:21:27,600 --> 00:21:34,100
...حسناً، المحطة التالية
.باربي)، حسبما آمل)

263
00:21:41,600 --> 00:21:47,100
،انتظري... لقد رجعت الإشارة
.وأرسل لكِ (باربي) رسالة أخرى

264
00:21:50,000 --> 00:21:55,100
،اصمدي بالداخل يا (جوليا)، كلّما اعتراكِ الخوف"
"،تذكّري فحسب المرّة الأولى التي تبادلنا القبلات فيها

265
00:21:55,100 --> 00:21:59,600
،(بجوار القبّة عند منزل (جو"
".عند غروب الشمس، وبداية ظهور النجوم

266
00:21:59,500 --> 00:22:07,000
،أتحرّق شوقاً لمُعانقتكِ هُناك"
"مع حبّي، حبيبكِ الضال

267
00:22:07,000 --> 00:22:09,200
.إنّه على قيد الحياة

268
00:22:10,400 --> 00:22:12,400
.بسرعة، لنكتب شيئاً له

269
00:22:13,100 --> 00:22:17,300
.لقد اختفت الإشارة -
.لا يهم... إنّه على قيد الحياة -

270
00:22:17,300 --> 00:22:19,800
إذن هل ستقفزين؟ -
،كلاّ، لا يُريدني أن أفعل ذلك -

271
00:22:19,800 --> 00:22:22,600
.بل يُريد مُقابلتي وجهاً لوجه -
كيف تعرفين ذلك؟ -

272
00:22:22,600 --> 00:22:24,900
لقد أثبت أنّه المُرسل
."بتوقيعه "حبيبكِ الضال

273
00:22:24,900 --> 00:22:28,500
.فلقد دعوته بالضال ذات مرّة
وذاك الأمر عن أوّل قبلة؟

274
00:22:28,500 --> 00:22:32,000
...المكان الخاطئ، والوقت الخاطئ
.والطقس الخاطئ

275
00:22:31,900 --> 00:22:37,000
،(بجوار القبّة عند منزل (جو"
".عند غروب الشمس، وبداية ظهور النجوم

276
00:22:37,000 --> 00:22:40,400
،أجل، كان في وسط المدينة بواقع الأمر
.في وقتٍ مُتأخّر من الليل، في مطر غزير

277
00:22:40,400 --> 00:22:43,200
.الرجل رومانسيّ بالفعل

278
00:22:43,200 --> 00:22:46,600
لكن ما سبب كونه غامضاً للغاية؟ -
.ربّما عليه أن يكون كذلك -

279
00:22:46,600 --> 00:22:48,700
.ربّما هُناك أحد يُراقبه أينما كان

280
00:22:48,700 --> 00:22:51,900
.الأمر يستحقّ مُحاولة الذهاب للقبّة -
.سأذهب لوحدي -

281
00:22:51,900 --> 00:22:54,000
.لكننا نريد أن نراه -
.ويجب أن نكون معكِ -

282
00:22:54,000 --> 00:22:58,200
،أعلم، لكننا لا نعلم لو كان الوضع آمناً
.إنّما ذلك أمر يجب عليّ فعله بمُفردي

283
00:23:02,900 --> 00:23:06,000
.ما زلتُ غير مُتأكّد أنّ علينا فعل هذا

284
00:23:06,000 --> 00:23:12,600
أعلم أنّها مُخاطرة يا (سام)، لكن يجب أن أعرف
.(لو كان يعلم طريقة للعودة إلى (تشيستر ميل

285
00:23:12,600 --> 00:23:14,800
.حسناً

286
00:23:15,500 --> 00:23:20,200
،لكن لو عانى من ردّة فعل سيئة
...أو إذا لمْ أعطه الجُرعة المُناسبة

287
00:23:20,300 --> 00:23:24,800
.هذه ليست طريقة مُناسبة له للعيش -
.أنا لا أقوم بذلك لأجله -

288
00:23:24,800 --> 00:23:29,000
،إيّاك ووضع رغوة صابون جيّدة معه
.فلو كان جافاً، فلن تُنمّي اللحية

289
00:23:29,000 --> 00:23:31,100
.حسناً يا صاح

290
00:23:31,100 --> 00:23:40,000
،لو كان الصابون جافاً، ولمْ تضع رغوة صابون
.فعند تنميتك لتلك اللحية... لن تكون نظيفة

291
00:23:39,900 --> 00:23:43,800
.سأعطيك شيئاً لمُساعدتك -
...مونا) لا تُريد استخدام) -

292
00:23:45,500 --> 00:23:50,100
...مونا) لا تُريد استخدام)

293
00:23:52,500 --> 00:23:55,200
.ذلك يُؤلم

294
00:24:04,500 --> 00:24:07,700
ماذا الآن؟ -
.الآن ننتظر -

295
00:24:23,400 --> 00:24:25,600
.بات هذا يغدو قديماً يا صاح

296
00:24:25,600 --> 00:24:30,200
لمَ لمْ تقلْ أنّك تعمل لحساب أبي؟ -
.خُطوات صغيرة، فإنّ مُتزمّت بعض الشيء -

297
00:24:32,600 --> 00:24:37,500
أيعلم أنّك وجدتني سابقاً؟ -
.كلاّ، ذلك أمر بيننا، أقسم لك -

298
00:24:39,100 --> 00:24:40,600
كمْ مضى على عملك هُنا؟

299
00:24:40,500 --> 00:24:45,300
،منذ قبضوا عليّ أتسلل إلى خادمهم قبل عامين
.وإكتشافي لأشياء لمْ يكونوا يُريدون لأحدٍ أن يعلمها

300
00:24:45,300 --> 00:24:48,300
.إذن أجبروك للعمل لحسابهم -
.كان إمّا ذلك أو أسلّم للفيدراليين -

301
00:24:48,300 --> 00:24:51,500
،لذا فإنّي على جدول رواتبهم الآن
.أقوم بتأمين نظامهم ضدّ أناسٍ مثلي

302
00:24:51,500 --> 00:24:55,800
،بما أننا نُفصح بما في قلوبنا
كيف خرجت من تلك القبّة؟

303
00:24:55,800 --> 00:24:58,600
...ولمْ تُجب على سؤالي أبداً
ما سبب هوس والدك بتلك البيضة؟

304
00:24:58,600 --> 00:25:04,100
.صه، إنّك تتحدّث كثيراً
تقول أنّك صديقي، صحيح؟

305
00:25:04,100 --> 00:25:05,100
.أجل يا رجل -
.أجل -

306
00:25:05,100 --> 00:25:08,900
.حسناً، ستسنح لك الآن فرصة لإثبات ذلك
.سوف تقوم بإيصالي إلى القبّة

307
00:25:08,900 --> 00:25:11,700
المكان الذي يُطلق فيه الحرس الوطني
الرصاص على المُتجاوزين عند رؤيتهم؟

308
00:25:11,700 --> 00:25:17,400
أجل، إمّا تفعل ذلك وإلاّ سيكتشف الجيش
.أنّك كنت تقتحم جدار حمايتهم

309
00:25:18,700 --> 00:25:21,000
باربي)، هُناك بضعة أمور يُعتبر)
.إنجازها أكثر صعوبة من البقيّة

310
00:25:21,000 --> 00:25:23,400
،مثلما قال أبي
.قمْ بعملك السحري

311
00:25:26,600 --> 00:25:29,900
ماذا إذن... هل ستتحصّن هُنا
حتى نقبض على من فعل هذا؟

312
00:25:29,900 --> 00:25:33,800
.كلاّ، لن أتوارى عن الأنظار لأيّ أحد -
إذن من برأيك يُمكن أن يكون غاضباً منك؟ -

313
00:25:33,800 --> 00:25:37,600
.يُمكن لهذا أن يستغرق بعض الوقت -
.حسناً... لن أكذب عليكِ -

314
00:25:37,700 --> 00:25:40,200
بعض الناس في هذه المدينة
.ليسوا من أكبر المُعجبين بي

315
00:25:41,700 --> 00:25:44,700
.(حسناً، هناك (روجر لوبيز

316
00:25:44,700 --> 00:25:48,300
،عندما تمّ تشغيل الطاحونة الهوائيّة
.لمْ يكن سعيداً أنّي لمْ اسمح له بإدارة الأمر

317
00:25:48,200 --> 00:25:53,200
هناك (توم تيلدن)، غاضب منّي لأننا استخدمنا
.خنازيره لإنتاج فيروس الانفلونزا

318
00:25:53,200 --> 00:25:56,000
لقد رمقني بنظرة حادّة
.(في النصب التذكاري لـ(باربي

319
00:25:56,100 --> 00:26:02,400
.(وهناك (فيل بوشي -
.والذي يرقد في العيادة بجُرح رصاصة في صدره -

320
00:26:02,400 --> 00:26:07,800
.(الأرجح أنّه (تيري دوناهو
.(أو أخوه (آل

321
00:26:07,800 --> 00:26:10,100
.ولا واحد منهما استلطفني أبداً

322
00:26:12,100 --> 00:26:15,900
.(وهُناك (لاري ماكول

323
00:26:15,900 --> 00:26:21,000
،أجل، قبل سقوط القبّة
.كان غاضباً منّي لمُصادرة سيّارته

324
00:26:22,200 --> 00:26:24,300
.لا يُمكن أن يكون ذلك الجميع

325
00:26:24,300 --> 00:26:26,500
.حسناً، إنّها بداية -
.عظيم -

326
00:26:26,500 --> 00:26:30,400
،فلتتحدّث أنت لهؤلاء الناس
.ونحن سنتحدّث لهؤلاء

327
00:26:56,500 --> 00:26:58,700
.مرحباً

328
00:27:00,600 --> 00:27:04,800
.كلّما يزداد الأمر جُنوناً -
.بطاقة تحديد الهويّة -

329
00:27:13,500 --> 00:27:17,000
.(مايكل براينت)
.(اختصاصي أشعة من (أكتيون

330
00:27:18,900 --> 00:27:20,400
.هذا أنا

331
00:27:20,400 --> 00:27:22,300
.مسح الإبهام

332
00:27:25,000 --> 00:27:27,600
.صحيح

333
00:27:35,200 --> 00:27:40,600
.مسموح لك العبور الآن -
.شكراً لكِ -

334
00:27:42,500 --> 00:27:44,600
.توخّ الحذر، سيّدي

335
00:27:47,800 --> 00:27:50,000
.سأفعل ذلك

336
00:28:01,700 --> 00:28:06,900
ـ المعذرة، كمْ تبعد المسافة حتى القبّة؟
.ـ 16 كيلومتر

337
00:28:06,900 --> 00:28:08,900
لكن مدنيّ مثلك يحتاج إلى مُرافقة
.عند ذهابه إلى أيّ مكان

338
00:28:08,900 --> 00:28:11,800
.أجل، بالطبع
ما هي وحدتكم العسكريّة بالضبط؟

339
00:28:12,800 --> 00:28:14,900
.إلتزم بعلمك

339
00:28:49,400 --> 00:28:54,100
.(بولين)
هل حلّ الصعود إلى السماء؟

340
00:28:57,000 --> 00:29:00,300
هذه هي الجنّة، صحيح؟ -
.(كلاّ يا (لايل -

341
00:29:00,300 --> 00:29:03,200
.لست ميّتاً، وإنّما أنت حيّ تُرزق

342
00:29:04,200 --> 00:29:09,300
يا إلهي، كيف دخلتِ إلى (تشيستر ميل)؟ -
.(لسنا هُناك، نحن في (زينيث -

343
00:29:09,300 --> 00:29:12,900
،لقد خرجت من القبّة قبل يومين
.و(سام) وصل إلى هُنا البارحة

344
00:29:15,200 --> 00:29:16,600
.سُعدتُ برؤيتك أيضاً

345
00:29:18,700 --> 00:29:24,100
،حلمتُ أنّي كنتُ أسقط
.أسقط، وأسقط بدون نهاية

346
00:29:25,300 --> 00:29:26,700
.شعرتُ وكأنّ رأسي إنكسر

347
00:29:26,700 --> 00:29:30,300
هذا ما يحدث بعدما تقفز من جُرفٍ
.مُعتقداً أنّه سيُحلّ الصُعود إلى السماء

348
00:29:30,900 --> 00:29:34,300
كيف نجوت؟ أين أنا؟ -
.أنت في مُستشفى -

349
00:29:34,300 --> 00:29:36,700
.فلمْ تكن بطبيعتك خلال الأيام القليلة الماضية -
مُستشفى؟ -

350
00:29:36,600 --> 00:29:40,200
.كلاّ -
.(حسناً، اهدأ يا (لايل -

351
00:29:40,200 --> 00:29:41,200
.(لايل) -
.لا يُمكنني التواجد هُنا -

352
00:29:41,200 --> 00:29:42,200
هل من مكان يُمكننا اصطحابه إليه؟ -
.أجل، أجل -

353
00:29:42,200 --> 00:29:43,600
.يجب عليّ المُغادرة -
.أجل، دعنا نُغادر -

354
00:30:01,600 --> 00:30:07,000
.أعتذر لكوني رسميّ جداً
.رأيتكِ تقودين بالجوار، وأردتُ الإطمئنان عليكِ

355
00:30:07,000 --> 00:30:10,100
.(تعازيّ لما حدث لـ(باربي
كيف تتكيّفين مع الأمر؟

356
00:30:10,000 --> 00:30:14,600
.إنّي أتكيّف معه -
.أردتُ أن أعطيكِ هذا -

357
00:30:14,600 --> 00:30:18,500
.إنّه جُزء من مُبادرتي الجديدة للسلامة -
أنت مأمور الآن؟ -

358
00:30:18,500 --> 00:30:22,000
.أجل، بكلّ تأكيد
.يا له من يوم أوّل محموم بالمشاغل

359
00:30:22,000 --> 00:30:24,800
إلى أين أنت مُتوجّهه؟ -
.(إلى منزل (جو -

360
00:30:24,800 --> 00:30:26,800
ألمْ يتدمّر؟

361
00:30:26,800 --> 00:30:30,300
أجل، يعتقد أنّ فيه بعض الطعام
.الذي يُمكننا إنقاذه

362
00:30:30,300 --> 00:30:33,100
.وكان عليّ الخروج من المنزل

363
00:30:34,300 --> 00:30:36,500
.حسناً، احذري بين كلّ تلك الفوضى

364
00:30:39,000 --> 00:30:41,600
.شكراً لكلماتك الطيّبة

365
00:31:24,000 --> 00:31:26,100
.حسناً، أكره هذا

366
00:31:26,100 --> 00:31:29,900
.أجل، أنا أيضاً، فنحن من استلم الرسالة -
.أجل، ووجدنا الإشارة أوّلاً -

367
00:31:29,900 --> 00:31:32,500
.حسناً، هذا مُختلف -
كيف؟ -

368
00:31:32,500 --> 00:31:34,300
.(الأمر بشأن (باربي -
.إنّه صديقنا أيضاً -

369
00:31:34,300 --> 00:31:38,700
.لقد إلتقيتُ به قبل أيّ أحد -
.(حسناً، الأمر بشأن (باربي) و(جوليا -

370
00:31:38,700 --> 00:31:40,000
.أجل

371
00:31:40,000 --> 00:31:44,600
بالمناسبة، من كان يعرف أنّ (باربي) عاطفيّ
...للغاية، فلتلك الرسالة التي أرسلها

372
00:31:44,600 --> 00:31:48,100
.ذلك يُدعا رومانسيّة -
.الأولاد لا يفهمون ذلك فحسب -

373
00:31:48,000 --> 00:31:50,800
صحيح، أنا أتحدّث لفتاتين
.(ربّما عشقتا فيلم (المُفكّرة

374
00:31:50,800 --> 00:31:53,300
ما هُو (المُفكّرة)؟ -
.يا إلهي -

375
00:31:53,300 --> 00:31:54,700
.ها نحن أولاء

376
00:31:54,700 --> 00:32:00,300
(تلك الرسالة التي أرسلها (باربي) لـ(جوليا
.كانت مُشفرة ليجعلها تأتي إلى القبّة عند منزلك

377
00:32:00,300 --> 00:32:01,500
أجل، إذن؟

378
00:32:01,500 --> 00:32:05,200
.إذن لابدّ أنّ هُناك شخص ما يُراقب كلّ تحرّكاته -
.أجل، بالضبط -

379
00:32:05,200 --> 00:32:07,300
هل سيتمكّن حتى من العودة؟

380
00:32:07,300 --> 00:32:12,300
،سيتوجّب عليه تجاوز مُحيط الجيش
.ثمّ مَن يدري مقدار المسافة لجدار القبّة

381
00:32:12,300 --> 00:32:16,300
.هُناك مجال كبير لوقوع خطأ -
.أتمنّى لو يُوجد شيء يُمكننا القيام به -

382
00:32:16,300 --> 00:32:18,300
.أكره الشعور بكوني عديمة الفائدة

383
00:32:20,900 --> 00:32:26,600
هل تشعر بشكل أفضل؟ -
.أجل، أجل حسبما أعتقد -

384
00:32:26,600 --> 00:32:28,400
.شكراً لكما

385
00:32:28,400 --> 00:32:31,500
،حسناً، بما أنّك رجعت لصوابك
.ممّا يعني أنّي سأغادر هذا المكان

386
00:32:31,500 --> 00:32:34,000
.ماذا؟ لا يُمكنكِ المُغادرة -
.لقد أوفيتُ بوعدي -

387
00:32:34,000 --> 00:32:36,800
.ما زلتُ أحتاج لمُساعدتك
.(يجب على ثلاثتنا الذهاب لـ(تشيستر ميل

388
00:32:36,800 --> 00:32:39,900
ولأيّ غرضٍ بحقّ السماء؟ -
.كلاّ يا (بولين)، الوضع فظيع هُناك -

389
00:32:39,900 --> 00:32:44,100
،يجب عليّ إخراج ابني
.وأعتقد أنّه تُوجد إجابات لنا هُناك

390
00:32:44,100 --> 00:32:47,900
أجوبة لماذا؟ -
.لما كان يجري خلال السنوات الـ25 الماضية -

391
00:32:47,900 --> 00:32:51,800
.القبّة مُرتبطة لما حدث لـ(ميلاني) تلك الليلة -
.لا تعلمين لو كان ذلك صحيح -

392
00:32:51,800 --> 00:32:57,600
،بربّك، لقد رجعت من الموت
.وقد نكون الأمل الوحيد لإخراج الناس

393
00:32:57,500 --> 00:33:06,700
،عندما رجعت، كنتُ تتمتم "(ميلاني)" مراراً وتكراراً
ثمّ بدأت القول: "إنّه في البطاقات"، لماذا؟

394
00:33:09,400 --> 00:33:13,000
.لا أعلم -
.حسناً، عظيم -

395
00:33:13,000 --> 00:33:16,900
.إذن كلّ هذا كان هباءً -
.كلاّ، ليس هباءً -

396
00:33:16,900 --> 00:33:22,500
."إنّه يعني شيئاً، "إنّه في البطاقات -
.أجل، لا، البطاقات، كانت لديّ البطاقات -

397
00:33:22,500 --> 00:33:26,000
،عندما ألقيتُ نفسي من الجُرف
.كانت البطاقات البريديّة بحوزتي

398
00:33:27,900 --> 00:33:31,800
.(توم تيلدن) -
.(جونيور ريني) -

399
00:33:31,800 --> 00:33:35,500
،عندما ترى أباك في المرّة القادمة
.فقلْ له أن يذهب للجحيم نيابة عنّي

400
00:33:35,500 --> 00:33:36,800
.تبدو غاضباً

401
00:33:36,800 --> 00:33:40,600
،بكلّ تأكيد، كلّ خنزير لديّ قد مات تقريباً
.وذلك بفضل (بيغ جيم) وبفضلها

402
00:33:40,600 --> 00:33:45,200
.نحن لمْ نُصبهم بالانفلونزا -
.كلاّ، لكنّكما أردتما قتل الجميع -

403
00:33:45,200 --> 00:33:48,500
ثمّ انتشر خبر كوني مسؤول عن ذلك أنا
.وخنازيري، الناس يكرهوني أشدّ كُرهٍ الآن

404
00:33:48,500 --> 00:33:50,300
أين كنت اليوم يا (توم)؟

405
00:33:50,300 --> 00:33:52,900
.ليس من شأنك -
.إنّه من شأني بواقع الأمر -

406
00:33:53,700 --> 00:33:56,200
أتُريد أن تعرف أين كنتُ؟

407
00:33:56,200 --> 00:34:00,900
(عند الشروق، كنتُ في مزرعة (توت دانفر
.أسلّم حاضنات لمْ أعد أحتاجها بعد الآن

408
00:34:00,800 --> 00:34:05,500
(بحلول العاشرة صباحاً، كنتُ بمزرعة (كولين
.أبادل لحاف أمّي الموروث لإطعام أطفالي

409
00:34:05,500 --> 00:34:09,100
وكلّ هؤلاء الناس سيُؤكّدون وُجودك هُناك؟ -
ولمْ لن يفعلوا؟ -

410
00:34:09,100 --> 00:34:13,800
إنّي أقوم الآن برهن هذه المولّدات بمتجر
.بيرت بايلي) مُقابل ما سيُعطيني إيّاه عنها)

411
00:34:13,800 --> 00:34:19,500
أتعلم، كنتُ مُعجباً بوالدك، أمّا الآن
.فلن أبصق عليه لو كان يحترق

412
00:34:21,100 --> 00:34:24,700
أتريد الذهاب للتحقق من عُذر غيابه؟ -
.أجل، ربّما يجدر بنا ذلك -

413
00:34:24,700 --> 00:34:26,600
.رغم أنّه يُخالجني شُعور أنّه لمْ يفعل ذلك

414
00:34:26,600 --> 00:34:29,200
رغم ذلك، كلّ من تحدّثنا إليهم يُكنّون
.(كراهيّة جمّة لـ(بيغ جيم

415
00:34:29,200 --> 00:34:31,600
.أجل، من الأفضل أن نطمئن عليه

416
00:34:31,600 --> 00:34:35,800
.هذا أنا يا أبي
أأنت موجود؟ هل حالفك الحظ؟

417
00:34:35,700 --> 00:34:38,500
،(ليس بعد يا (جونيور
.سيستغرق الأمر بعض الوقت

418
00:34:41,000 --> 00:34:43,700
أبي، أين أنت؟

419
00:34:44,900 --> 00:34:46,500
!أجبني يا أبي

420
00:34:51,300 --> 00:34:54,200
أين أنت؟

421
00:34:58,000 --> 00:35:07,600
،أهذا صنيعكِ؟ حجبنا عن العالم الخارجي
.وتحريضنا ضدّ بعضنا البعض

422
00:35:07,500 --> 00:35:10,500
والآن تخدعيني للإعتقاد
بأنّ (باربي) سيعود؟

423
00:35:10,500 --> 00:35:13,200
أهذا ما تقومين به؟

424
00:35:15,900 --> 00:35:18,400
فيل)، ما الذي...؟) -
أفعله هُنا؟ -

425
00:35:18,700 --> 00:35:24,900
،لنقلْ أنّه لا يُفترض بي أن أكون خارج العيادة
.وأعتقد أنّ هذا مُخالف لرغبات الطبيب أيضاً

426
00:35:26,600 --> 00:35:34,000
.كلاّ، لن تحتاج هذه بعد الآن -
أهذا ما يتمحور عنه الأمر؟ -

427
00:35:34,000 --> 00:35:38,600
عدم كونك المأمور بعد الآن؟
.لأنّ (جوليا) و(باربي) من طرداك، وليس أنا

428
00:35:38,500 --> 00:35:43,700
بربّك، الكلّ يعلم أنّ لا شيء يحدث بالمدينة
.(من دون اليد الخفيّة لـ(بيغ جيم ريني

429
00:35:43,700 --> 00:35:48,100
لو كان ذلك صحيح، فإنّ يدي الخفيّة
.ستكون بداخل صدرك تنزع قلبك من مكانه

430
00:35:48,100 --> 00:35:51,100
لقد جعلتني أقوم بالعمل القذر لخطتك
.لحرق المواد الغذائيّة لأهل المدينة

431
00:35:51,100 --> 00:35:55,700
،(كنتُ بجانبك يا (جيم
.وأصبتُ برصاصة لأجلك

432
00:35:55,700 --> 00:36:00,900
.كِدتُ أموت لأنّي وثقتُ بك -
.(حسناً، لديّ نفس المُشكلة يا (فيل -

433
00:36:00,900 --> 00:36:07,500
.وضعتُ ثقتي في الأشخاص الخاطئين
...لحسن الحظ اليوم

434
00:36:07,500 --> 00:36:09,900
.وجدتُ شخصاً يُمكنني الوثوق به

435
00:36:16,100 --> 00:36:18,800
!هيا، المُفتاح في الجيب الخلفي
!هيا

436
00:36:27,400 --> 00:36:30,000
.هيا

437
00:36:42,700 --> 00:36:45,500
أأنت بخير؟ -
.أجل -

438
00:36:47,800 --> 00:36:53,800
.أعتقد أنّ بإمكاننا العمل معاً الآن -
.أعتقد أنّ بإمكاننا ذلك، أعطني المفاتيح -

439
00:36:53,800 --> 00:36:56,400
،اصطحب الآنسة لمنزلها
.(وسأتولّى أنا أمر (فيل

440
00:36:56,400 --> 00:36:59,200
أأنت مُتأكّد؟ -
.أحسنت عملاً -

441
00:37:05,700 --> 00:37:09,900
.هيا يا (فيل)، انهض

442
00:37:09,900 --> 00:37:12,000
.ادلف للداخل

443
00:37:21,100 --> 00:37:23,500
.لن نخرج أحياء من هُنا أبداً

444
00:37:26,000 --> 00:37:28,500
.أجل، كلّنا لديه مشاكل

445
00:37:32,000 --> 00:37:37,600
(هذه هي الأحداث التي تنبّأت بهم (بولين
.بالترتيب الذي استلمتهم فيه

446
00:37:37,600 --> 00:37:40,600
أجل، لكنّهم ليسوا مُرتبين
.حسب أوقات وقوعهم

447
00:37:40,600 --> 00:37:45,700
.سقطت القبّة أولاً
.ثمّ الضربة الصاروخيّة

448
00:37:46,600 --> 00:37:48,800
.ثمّ جاء المطر الأحمر

449
00:37:58,000 --> 00:38:02,600
.والمَسلّة -
.(أجل، لكن هذه هُنا في (زينيث -

450
00:38:04,300 --> 00:38:09,200
وهذه آخر بطاقة استلمتها، إذن هذه
.البطاقات البريديّة لا تُخبرنا أيّ شيءٍ لا نعلمه

451
00:38:09,200 --> 00:38:12,400
.لا شيء يأتي بعدها -
.انتظر، انتظر -

452
00:38:12,400 --> 00:38:14,900
.المَسلّة لمْ تكن آخر بطاقة بريديّة رسمتها

453
00:38:14,900 --> 00:38:19,100
،كانت هناك بطاقة أخرى
.لكن سقطت القبّة قبلما أتمكّن من إرسالها

454
00:38:20,800 --> 00:38:30,900
باب أحمر، لمَ رسمتِ هذا يا (بولين)؟ -
.لا أدري... لكن يجدر بنا إكتشاف السبب -

455
00:39:33,300 --> 00:39:36,400
".الوضع ليس آمناً في الخارج"

456
00:39:40,600 --> 00:39:43,300
"...لا تـ"

457
00:39:43,300 --> 00:39:45,500
!لا، ابتعدوا عنه
...أبعدوا أيديكم

458
00:39:45,500 --> 00:39:46,500
!لا تقفزي

459
00:39:46,500 --> 00:39:48,500
!عنه...
!اتركوه وشأنه

460
00:39:48,500 --> 00:39:50,000
!(باربي)

461
00:39:50,000 --> 00:39:51,200
!لا تقفزي

462
00:39:53,700 --> 00:39:56,700
!(باربي)

463
00:39:58,500 --> 00:40:01,100
!(باربي)

464
00:40:07,500 --> 00:40:31,300
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} تـرجمــــــة 

{\fnAndalus\fs40\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}  ||  عـــمــاد عــبـدالله ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} HaiDeR MaDLoL -  تعديـــــــــل الترجمـــــــــة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fs33\fnTraditional Arabic}