1
00:00:02,298 --> 00:00:06,279
قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة
(على (تشيستر ميل

2
00:00:06,281 --> 00:00:08,203
.وعزلتنا عن العالم الخارجي

3
00:00:08,205 --> 00:00:12,320
سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز
.التي تُحيط بها ما زال مجهولاً

4
00:00:12,322 --> 00:00:17,829
،كلّ يوم تختبر حدود قدرتنا
.وتظهر الطيب والأسوأ فينا

5
00:00:18,829 --> 00:00:25,829
،البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد
.لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً

6
00:00:26,188 --> 00:00:29,759
،لقد رمى (بيغ جيم) البيضة من على الجُرف
.سأقول أنّ ذلك يُثبت أنّها مصدر طاقة القبّة

7
00:00:29,759 --> 00:00:32,343
.إنّ القبّة تنكمش -
أتقصد أنّها تتقلّص؟ -

8
00:00:32,345 --> 00:00:35,148
،اكتشفتُ أنّ بالمُعدّل الحالي
...لن يمضي وقتٌ طويل قبلما

9
00:00:35,150 --> 00:00:37,220
تسحقنا القبّة تماماً؟ -
.الأمر كلّه غلطتك -

10
00:00:37,220 --> 00:00:40,476
- أين (ميلاني)؟ -
.لقد رسمتُ رؤيا قد تبيّن لنا كيف نُنقذها -

11
00:00:40,478 --> 00:00:42,696
!(ميلاني)

12
00:00:42,698 --> 00:00:45,658
!أمسك بيدها -
،رأيتُ (ميلاني) تختفي في حلمي -

13
00:00:45,658 --> 00:00:47,820
.لكن لمْ أكن أعلم أنّه يعني ذلك -
.أحبّكِ -

14
00:00:51,078 --> 00:00:54,578
هل تعرف لماذا؟
.(لأنّها من المُفترض أن تكون معي يا (جيم

15
00:01:03,102 --> 00:01:06,744
.(علينا أن نلحق بـ(ميلاني -
.الأمر خطير، لن يذهب أحد لأيّ مكان -

16
00:01:07,251 --> 00:01:09,811
هل ترى أيّ شيء؟ -
.كلاّ -

17
00:01:09,813 --> 00:01:12,009
.يا إلهي! هناك زلزال آخر

18
00:01:16,611 --> 00:01:19,976
إلى أين تقود الحُفرة برأيكم؟ -
،ربّما يكون نفق آخر كالذي في المدرسة -

19
00:01:19,978 --> 00:01:22,342
.(يُمكن أن يقودنا إلى (زينيث -
.نعم، أو لمكان آخر -

20
00:01:22,344 --> 00:01:24,103
.أيّ مكانٍ عدا هُنا سيكون رائعاً

21
00:01:26,150 --> 00:01:27,695
.يجب علينا التحقق منه

22
00:01:28,492 --> 00:01:31,710
...لكن يجب أن نقوم بذلك بشكل صحيح
.ولا نُخاطر بحياة أيّ شخصٍ آخر

23
00:01:31,712 --> 00:01:33,874
!ساعدوني! النجدة

24
00:01:33,876 --> 00:01:37,241
!(بولين)، (بولين)
.ضعها على جنبها، بلطف

25
00:01:37,241 --> 00:01:38,196
.(أحتاج لقميصك يا (هنتر

26
00:01:38,196 --> 00:01:40,203
ماذا حدث؟ -
.(لقد طعنها (لايل -

27
00:01:40,205 --> 00:01:42,427
أين هو الآن؟ -
.إنّه ميّت -

28
00:01:43,169 --> 00:01:45,999
.خُذ -
.لقد حاولتُ إيقاف النزيف -

29
00:01:45,999 --> 00:01:48,594
.كلّ مستلزماتنا الطبيّة موجودة في المدرسة -
.حسناً، لنذهب إلى هناك الآن -

30
00:01:48,594 --> 00:01:50,350
،سيّارة البريوس عند مدخل الغابة
!لنمضِ

31
00:01:50,352 --> 00:01:52,765
.(جوليا) -
.إنّي هُنا -

32
00:01:52,767 --> 00:01:58,539
،لقد راودتني رؤيا بعدما تعرّضتُ للطعن
.القبّة اختارتكِ

33
00:01:58,539 --> 00:02:03,943
،لكنّكِ لستِ وحدكِ... فهُناك شخص آخر
.ولكن لا أستطيع رؤية وجهه

34
00:02:03,945 --> 00:02:07,790
.هُو لا يعلم أنّه المُختار

35
00:02:12,548 --> 00:02:16,258
!هيا، اجلب نقالة، ولنضع هذه تحتها -
.علينا مُواصلة الضغط على هذا الجُرح -

36
00:02:16,260 --> 00:02:17,969
.(أنتِ ستأتين معنا يا (ريبيكا -
.حسناً، حسناً -

37
00:02:17,970 --> 00:02:19,970
.لنُفسح مجالاً -
أجل، أأنت مُستعد؟ -

38
00:02:19,972 --> 00:02:21,119
.سوف تكونين بخير

39
00:02:21,121 --> 00:02:23,082
.هيا -
!واحد، إثنان، ثلاثة... ارفعوا -

40
00:02:23,083 --> 00:02:25,083
.واصلي التنفس

41
00:02:29,883 --> 00:02:34,139
ماذا يحدث؟ -
.الجدران تقترب -

42
00:02:34,141 --> 00:02:38,405
القبّة عبارة عن جسم كرويّ، وإنّها تتقلّص
.أفقياً وعمودياً... أعتقد أنّها تتوقف عن العمل

43
00:02:38,407 --> 00:02:40,100
.كلّ شيءٍ في الداخل يفقد السيطرة

44
00:02:40,102 --> 00:02:42,618
أجل، يجب علينا جلب بعض العتاد
.حتى نستكشف هذه الحُفرة

45
00:02:42,620 --> 00:02:45,594
!النجدة! نحتاج لمُساعدة

46
00:02:46,641 --> 00:02:48,631
.(إنّه بالقرب من مزرعة (تيلدن

47
00:02:48,633 --> 00:02:51,647
.ظننتُ أننا أوصلنا الجميع إلى وسط البلدة -
.لابدّ أنّ (توم) رجع لأجل شيءٍ -

48
00:02:51,649 --> 00:02:54,813
فلتُراقبا (هنتر)، ولا تقوما
.بفعل أيّ شيءٍ غبي

49
00:02:56,044 --> 00:02:58,288
انتظر، إلى أين أنت ذاهب؟ -
.يجب أن نجلب حاسوباً لوحياً -

50
00:02:58,288 --> 00:02:59,977
لماذا؟ -
،عندما فتح هذا الشيء -

51
00:02:59,979 --> 00:03:03,056
،فقد يكون خلق صُدعاً جديداً في القبّة
.ممّا يعني أننا قد نتمكّن من إستقبال إشارة لاسلكيّة

52
00:03:03,056 --> 00:03:05,063
ربّما يُمكننا إيصال رسالة لأعضاء
.(موقع (هاوندس أوف ديانا

53
00:03:05,063 --> 00:03:08,962
،(لو أخبرونا أنّ (ميلاني) في (زينيث
.فذلك يعني أنّ الحُفرة هي طريق خروجنا

54
00:03:13,665 --> 00:03:16,014
!النجدة

55
00:03:16,302 --> 00:03:18,297
ماذا حدث؟ -
!اهتزّ وسقط -

56
00:03:18,299 --> 00:03:19,598
!إنّه يسحق ساقي -
!فلتُساعدا أبي -

57
00:03:19,600 --> 00:03:21,569
.اخرجاه، اخرجي ابني من هنا -
...أرجوكما -

58
00:03:23,189 --> 00:03:25,454
!كلاّ، يجب أن أساعد -
.(اذهب مع (جوليا) يا بُنيّ -

59
00:03:25,454 --> 00:03:27,446
!أنت ستأتي معنا -
.(سأعتني به يا (توم -

60
00:03:27,448 --> 00:03:29,446
...اخرجيه من

61
00:03:30,951 --> 00:03:32,297
.لنُجرّب هذا

62
00:03:32,307 --> 00:03:34,850
.(اذهب مع (جوليا) يا بُنيّ -
.لن أغادر بدونك يا أبي -

63
00:03:34,852 --> 00:03:36,658
سنُحاول مُساعدته، إتفقنا؟ -
.سأحاول ثانية -

64
00:03:38,430 --> 00:03:40,128
!اذهبا! اخرجا

65
00:03:40,831 --> 00:03:43,469
!أبي، لا -
!اذهبا -

66
00:03:43,471 --> 00:03:46,694
!كلاّ يا أبي! أبي، لا! لا -
.أعتقد أنّ (جو) مُحق -

67
00:03:46,694 --> 00:03:49,702
.القبّة تتوقف عن العمل بالفعل
.أخمّن أنّ لدينا بضع ساعاتٍ فحسب

68
00:03:49,702 --> 00:03:51,803
!كلاّ! أبي، لا -
.هيا بنا يا صاحبي -

69
00:03:51,805 --> 00:03:53,803
!أبي -
.أعلم يا صاحبي -

70
00:03:53,805 --> 00:03:57,053
.حسناً يا رفاق، لنمض، ولنضعها هُنا

71
00:03:57,055 --> 00:04:00,407
.اجلبوا أكبر قدر من الشاش يُمكنكم إيجاده
!ضعوها هُنا! ضعوها هُنا

72
00:04:00,407 --> 00:04:06,125
.بطنها مُتصلّبة... إنّها تنزف داخلياً -
.لابدّ أنّ (لايل) مزّق عضواً، ربّما كلية، أو كبدها -

73
00:04:06,127 --> 00:04:07,483
،(أعلم أنّ بإمكانك المُساعدة يا (سام
لذا افعل شيئاً، إتفقنا؟

74
00:04:07,483 --> 00:04:09,046
.ستحتاج إلى جراحة لإيقاف النزيف

75
00:04:09,046 --> 00:04:11,071
...حسناً، إذن قم بجراحة عليها، قمْ بكلّ -
!لستُ جرّاحاً -

76
00:04:11,071 --> 00:04:15,358
ولا نملك مُخدّر أو مُعدّات، ولا يُمكنني حتى معرفة
.أيّ عضو أصيب بدون تصوير بالرنين المغناطيسي

77
00:04:15,360 --> 00:04:16,826
!اسمع، هناك إجابة... اعثر عليها

78
00:04:16,828 --> 00:04:19,789
.أرجوك، يجب عليك مُساعدتها -
.إنّي أبذل كلّ ما بوسعي -

79
00:04:25,735 --> 00:04:30,172
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} تمــت التــرجمــة بواســطــة 
{\fnAndalus\fs40\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}  ||  عـــمــاد عــبـدالله ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} تعديـــــــــل الترجمـــــــــة  -  حــــــيدر مـــدلول
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fs33\fnTraditional Arabic}

79
00:04:31,172 --> 00:04:34,572
{\pos(231,120)}
<font size=36><font color="# 1D8CC9" >الــقــبّــة </font><font color="#4B4B4B" ><font size=36>تحــــت</font></font></font>

79
00:04:30,172 --> 00:04:33,572
<font color=#00FF00>™(( المــوسـم الثـانـــــي )) ™</font>
<font color=#00FFFF>(( الحلقــة الـثـالـث عـشـرة والأخـيـرة ))<font color="#ff0080">
(( بعنوان: (( اذهـبـوا الآن


80
00:04:40,979 --> 00:04:44,694
،لا تُوجد إشارة، إنّي آسف
.لكنّها كانت فكرة سديدة بالفعل

81
00:04:44,696 --> 00:04:48,084
،إذن الحفرة لمْ تخلق صُدع في القبّة
.وليس هُناك أيّ نفق جديد

82
00:04:48,086 --> 00:04:50,506
،ربّما فعلت
.لكن شخص هُناك أحد يحجب الإشارة

83
00:04:50,508 --> 00:04:53,217
أجل، أو أنّها على الأغلب
.مُجرّد دوّامة عملاقة قاتلة

84
00:04:54,321 --> 00:04:56,978
إننا نبعد حرفياً بضع ساعاتٍ
.من التعرّض للسحق حتى الموت

85
00:04:56,979 --> 00:05:00,147
،ربّما يجب أن اذهب لإيجاد أمّي
،وأقضي ساعاتي القليلة الباقية معها

86
00:05:00,149 --> 00:05:05,352
بدلاً من مُحاولة إقناع نفسي أنّ أياً كان
...أو أيّما يتحكّم بهذه القبّة الغبيّة

87
00:05:05,688 --> 00:05:10,946
.يهتمّ لأمر أيّ أحدٍ منّا -
نوري)، احتاجكِ هُنا معي، إتفقنا؟) -

88
00:05:15,750 --> 00:05:17,969
مهلاً، ماذا تفعل؟ -
.الخطة البديلة -

89
00:05:20,293 --> 00:05:23,979
.(لن تنزل للأسفل يا (جو -
.هذه بلدتي... وبلدتكِ الآن أيضاً -

90
00:05:23,979 --> 00:05:26,110
.سنموت جميعاً إذا لمْ نفعل شيئاً

91
00:05:27,312 --> 00:05:30,313
،لو استكشفنا الحُفرة
.فقد نتمكّن من إنقاذ الجميع

92
00:05:30,315 --> 00:05:33,486
،هو مُحق
.فإننا نعرف القبّة أفضل من أيّ أحد

93
00:05:38,979 --> 00:05:42,855
.(أنتِ على ما يُرام يا (بولين -
ماذا حدث؟ -

94
00:05:42,856 --> 00:05:49,484
،حاول (لايل) أخذكِ منّي، وطعنكِ
.لكنّه ميّت الآن

95
00:05:50,767 --> 00:05:53,000
.ستكون الأمور على ما يُرام، أعدكِ

96
00:05:57,291 --> 00:06:01,993
أيُمكننا إعطاؤها شيئاً لتخفيف الألم؟ -
.إنّ لدينا مورفين -

97
00:06:02,979 --> 00:06:04,889
فقط 10 ملليغرام، إتفقنا؟

98
00:06:09,279 --> 00:06:11,281
.(جيم) -
.أجل -

99
00:06:11,283 --> 00:06:14,637
.يجب أن نتحدّث -
.حسناً، سأرجع في الحال -

100
00:06:20,979 --> 00:06:22,978
.تبدو في حالة جيّدة... وفي تحسّن

101
00:06:22,979 --> 00:06:26,451
الضرر الداخلي ضخم جداً
.للسيطرة عليه بدون جراحة

102
00:06:26,453 --> 00:06:27,586
.إذن افعل شيئاً آخر

103
00:06:27,588 --> 00:06:32,758
،يُمكنني إبقاؤها مُرتاحة قدر الإمكان
.لكن ليس بيدي حيلة لمنعها من النزيف

104
00:06:32,760 --> 00:06:35,980
هل تقول أنّها ستموت؟ -
...لو كان هُناك شيء آخر -

105
00:06:35,980 --> 00:06:40,258
.أيّ شيءٍ... فسأقوم به -
.لا أقبل ذلك -

106
00:06:40,979 --> 00:06:45,304
،لقد عادت (بولين) لإنقاذنا
.وليس من أجل النزيف أمام ابنها

107
00:06:47,909 --> 00:06:52,931
،القبّة لن تدعها تموت
.فهذا مُجرّد اختبار آخر

108
00:06:54,016 --> 00:06:58,931
...عائلتي، زوجتي
.لقد تمّ اختيارنا

109
00:07:00,299 --> 00:07:04,844
،يجب أن نُرجع أمّي إلى الحُفرة
.فـ(ميلاني) لمْ تختفِ لمكانٍ مجهول

110
00:07:04,844 --> 00:07:10,555
.لابدّ أنّه يقود إلى مكان ما -
.آمل ذلك، لكن إصابات (بولين) شديدة جداً -

111
00:07:10,557 --> 00:07:14,483
.لو نقلناها، فإنّه سيُسرّع النزيف -
.حسناً، أخبرني بما يُمكننا القيام به -

112
00:07:14,485 --> 00:07:16,627
.إنّها في حاجة إلى سوائل -
من أين أجلب محلول ملحي؟ -

113
00:07:16,627 --> 00:07:18,803
العيادة؟ -
.سأعثر عليه -

114
00:07:18,805 --> 00:07:23,414
.إنّه نفق آخر بالفعل -
.لكنّه مُختلف عن الذي تحت المدرسة -

115
00:07:26,799 --> 00:07:32,768
ما هذه الأشياء؟ -
.لا أعلم، لكنّها رائعة -

116
00:07:34,001 --> 00:07:36,289
.أجل، ومُروّعة نوعاً ما

117
00:07:42,481 --> 00:07:44,289
.حسناً، لنقمْ بهذا

118
00:07:48,134 --> 00:07:50,787
.(ربّما سنكتشف ما حدث لـ(ميلاني

119
00:07:53,689 --> 00:07:55,491
.احذرا

120
00:08:00,884 --> 00:08:02,219
.هيا بنا

121
00:08:08,057 --> 00:08:11,774
أأنتِ بخير يا أمّي؟ -
.إنّي مُتألّمة قليلاً -

122
00:08:12,689 --> 00:08:16,978
أيُمكنكِ إعطاؤها المزيد من المورفين؟ -
.لا نُريد أن نُصيبها بجرعة زائدة -

123
00:08:18,024 --> 00:08:23,849
.(لا بأس يا (جونيور -
أبي سيرجع، إتفقنا؟ -

124
00:08:23,849 --> 00:08:29,492
.(سنقوم بمُعالجتكِ... تماماً كـ(ميلاني -
أتعتقد أنّها بخير؟ وأنّها نجحت في الخروج؟ -

125
00:08:29,494 --> 00:08:31,578
.أيّ شيءٍ مُمكن

126
00:08:32,261 --> 00:08:37,876
.فُرشي وألواحي القماشيّة -
ماذا تعنين؟ -

127
00:08:37,876 --> 00:08:40,928
.ربّما بإمكاني رسم طريق الخروج

128
00:08:43,305 --> 00:08:48,008
.(ذلك مُهم يا (جونيور
.اذهب لجلبهم الآن

129
00:08:48,564 --> 00:09:01,652
،جيمس)، لقد مررنا بالكثير)
.وتسنّى لي رؤية ولدي الجميل يُصبح رجلاً

130
00:09:10,143 --> 00:09:15,922
.أحبّكِ يا أمّي -
.أحبّك... للأبد -

131
00:09:27,378 --> 00:09:32,314
.ما قلته لـ(جونيور) بدا وكأنّه وداع -
.كلتانا تعرف الحقيقة -

132
00:09:32,314 --> 00:09:36,339
.لن أتمكّن من النجاة -
.يجب أن نجعل حالتكِ تستقرّ فحسب -

133
00:09:37,142 --> 00:09:39,642
،لو كانت الحُفرة هي المخرج
.فإننا سنأخذكِ معنا

134
00:09:39,642 --> 00:09:45,179
،كلاّ، لقد انتهت القبّة منّي
.فقد رأيتُ وفاتي

135
00:09:45,179 --> 00:09:50,714
.(بولين) -
.(كلّ ما يهم هُو نجاة (جونيور -

136
00:09:52,979 --> 00:09:57,979
.و(جيم) لن يدعني أموت
.فلا أريد ذلك

137
00:09:57,979 --> 00:10:01,530
ماذا تقولين؟ -
.دعيني أموت بسلام -

138
00:10:02,611 --> 00:10:07,831
.ساعديني يا (بيكي)، أرجوكِ

139
00:10:10,800 --> 00:10:12,978
أعتقد أنّه يُفترض بك أن تكون هُنا
.من أجل هذا

140
00:10:12,979 --> 00:10:14,979
.لا أعلم بشأن ذلك

141
00:10:15,769 --> 00:10:19,448
،ما زال عليّ أخذ تلك العتاد، والعودة للحُفرة
.وإكتشاف ما يُوجد بالأسفل

142
00:10:19,816 --> 00:10:24,088
،يجب أن ننقسم، سآخذ (إيدين) للمدرسة
.بينما ترجع أنت للحُفرة

143
00:10:24,643 --> 00:10:28,597
حسناً، انتظريني في المدرسة، إتفقنا؟
.خُذي جهازاً لاسلكياً من (سام)، سأبقى على إتصال

144
00:10:31,147 --> 00:10:34,073
حسناً يا عزيزي، سنتّجه
من هذا الطريق، إتفقنا؟

145
00:10:37,033 --> 00:10:38,920
ماذا سنفعل بشأن مفرق الطريق هذا؟

146
00:10:40,979 --> 00:10:43,579
أيّ طريق نسلكه؟ -
.لا فكرة لديّ -

147
00:10:44,979 --> 00:10:46,897
.(انظر يا (جو

148
00:10:57,166 --> 00:10:59,166
.أعتقد أننا اتخذنا قرارنا للتو

149
00:10:59,978 --> 00:11:04,346
حتّام ستظلّ الحُفرة مفتوحة برأيكما؟ -
.لا أعلم، ليس وقتاً طويلاً -

150
00:11:04,348 --> 00:11:07,027
(يجب علينا إخبار (باربي
.أنّه قد يكون هُناك طريق خروج

150
00:11:29,580 --> 00:11:31,328
ما تظنون أنفسكم فاعلين
بحقّ السماء؟

151
00:11:31,328 --> 00:11:32,824
.لقد ذهبنا للأسفل -
.أجل، إنّي أرى ذلك -

152
00:11:32,824 --> 00:11:35,361
أيّ جُزءٍ من قولي: "لا تقوموا
بفعل شيءٍ غبيّ" لمْ تفهموه؟

153
00:11:35,362 --> 00:11:38,719
.لا تغضب، فلمْ نستطع الإنتظار
.لقد وجدنا المزيد من الأنفاق

154
00:11:38,719 --> 00:11:42,765
.كان هناك فراشة في الأسفل أيضاً
.أظهرت لنا طريق... مع ضوء في آخره

155
00:11:42,767 --> 00:11:44,430
هل رأيتما أين تذهب؟

156
00:11:44,430 --> 00:11:46,203
،اضطررنا للخروج
.فالأوضاع مُضطربة جداً بالأسفل

157
00:11:46,205 --> 00:11:49,203
.قد لا يبقَ الممرّ مفتوحاً لفترة طويلة -
.لكنّه يذهب إلى مكانٍ ما -

158
00:11:49,205 --> 00:11:51,447
،وكما قلتُ من قبل
.أيّ مكان آخر أفضل من هنا

159
00:11:51,449 --> 00:11:54,095
ولا يبدو أنّ والدك سيأتي مع البيضة
.في أيّ وقتٍ قريب

160
00:11:54,728 --> 00:11:57,611
.الوقت بين هذه الإنكماشات يُصبح أقصر

161
00:11:59,229 --> 00:12:03,525
.والقبّة تجعل الطقس أسوأ -
.حسناً، سوف ننزل الحُفرة -

162
00:12:03,527 --> 00:12:05,019
.تلك فرصتنا الوحيدة

163
00:12:06,166 --> 00:12:11,369
،جوليا)! أعتقد أنّ لدينا فرصة ثانية)
.وقد يكون المخرج الوحيد من هنا

164
00:12:11,371 --> 00:12:12,358
.شكراً

165
00:12:12,358 --> 00:12:18,439
سام)، (ريبيكا)، يُمكن أن تكون الحُفرة)
.هي المخرج، لذا علينا جمع أهالي البلدة

166
00:12:18,441 --> 00:12:21,919
حسناً، مُعظم أهالي البلدة إمّا هُنا
.أو في المطعم، أو الكنيسة

167
00:12:21,919 --> 00:12:24,224
حسناً، فلنقم بجمعهم، يجب علينا
.اصطحاب الجميع إلى الغابة

168
00:12:24,224 --> 00:12:25,566
كيف؟

169
00:12:27,384 --> 00:12:31,728
الحافلات المدرسيّة، فإنّها تعمل على الديزل، وهُناك أسطول
.كامل منهم، لذا لابدّ أنّ هُناك وقود باقٍ في البعض منهم

170
00:12:31,729 --> 00:12:34,064
...سأتحقق من ذلك، اجمعي المُصابين
.سنقوم بإخراجهم أولاً

171
00:12:34,066 --> 00:12:36,470
حسناً، أيّ أحدٍ لا يتناسب في الحافلات
.بإمكانه المشي فحسب

172
00:12:40,231 --> 00:12:43,729
جيم)، ماذا تفعل هنا؟) -
.ابحث عن محلول ملحي، فقد أصيب شخص -

173
00:12:43,730 --> 00:12:46,727
ألمْ تسمع الخطة؟
.سوف نُغادر جميعاً

174
00:12:46,729 --> 00:12:49,798
أوجدتِ أيّ محلول ملحي؟ -
.كلاّ، اترك الأمر وشأنه -

175
00:12:49,800 --> 00:12:53,560
،يجب علينا جمع الناس
.فقد قالت (جوليا) أنّ لا وقت كبير أمامنا

176
00:12:53,562 --> 00:12:55,937
،اسمعي، إذا لمْ أجد ذلك المحلول الملحي
!فإنّ زوجتي ستموت

177
00:12:58,072 --> 00:13:00,272
!علمتُ ذلك! كأنّه كان ينتظرني

178
00:13:03,596 --> 00:13:08,267
مرحباً، إنّ أمّكِ هُنا، و(جوليا) تُريد
.مُساعدتنا على تعبئة الحافلات

179
00:13:10,158 --> 00:13:11,455
ما الخطب؟

180
00:13:15,729 --> 00:13:20,807
هل تعتقد حقاً أننا سنخرج؟ -
.الأنفاق فظيعة، لكننا سنتمكّن من الخروج -

181
00:13:21,729 --> 00:13:26,947
،الأمر ليس بشأن الأنفاق
.بل ما يأتي بعد ذلك

182
00:13:27,814 --> 00:13:33,041
هل يُفترض بي العودة إلى حياتي القديمة
في (كاليفورنيا)؟ بدون أمّي؟

183
00:13:37,729 --> 00:13:43,916
كيف ارحل واتركها هُنا؟ -
.هي ليست هُنا، ولا (آنجي) أيضاً -

184
00:13:44,729 --> 00:13:48,002
،(قد يكنّ مدفونات في (تشيستر ميل
.لكنّهنّ سيكنّ معنا دوماً

185
00:13:50,658 --> 00:13:53,587
أتعلم لماذا كنتُ ذاهبة
إلى مُعسكر التدريب؟

186
00:13:53,587 --> 00:13:58,728
سبب وُجودي هُنا في المقام الأوّل؟ -
.أفترض أنّكِ أقحمتِ نفسكِ في مُشكلة ما -

187
00:14:02,002 --> 00:14:06,369
لقد لكمتُ فتاة غبيّة على فمّها
،وأسقطتُ أسنانها

188
00:14:07,896 --> 00:14:10,650
وجلّ ما فعلته
.كان السُخرية من شعري

189
00:14:12,728 --> 00:14:18,002
إنّ لمن الغبيّ جداً التفكير
.كمْ كنتُ أهتم

190
00:14:18,955 --> 00:14:22,361
...لو تجاهلتها فحسب -
.كلاّ، لقد أرادتكِ القبّة هُنا -

191
00:14:22,363 --> 00:14:26,119
.لكانت ستجد طريقة أخرى -
.لا آبه لما أرادته القبّة -

192
00:14:28,791 --> 00:14:31,298
.لأنّي أريد أمّي فحسب

193
00:14:33,730 --> 00:14:38,291
أفكّر أحياناً أنّي لو ذهبتُ أنا و(آنجي) لتناول
...الإفطار مع أمّنا يوم هبوط القبّة

194
00:14:40,729 --> 00:14:42,729
.لما كنتُ قابلتكِ

195
00:14:45,846 --> 00:14:55,236
،أمرتني أمّي أن أكون شُجاعة قبل وفاتها
.ولا أشعر بالشجاعة في الوقت الراهن

196
00:14:59,729 --> 00:15:09,897
،اسمعي، لا أعلم ما سيحدث
.لكن أياً كان، فإننا سنُواجهه معاً

197
00:15:11,448 --> 00:15:12,666
.حسناً

198
00:15:37,729 --> 00:15:40,900
.لا

199
00:15:50,032 --> 00:15:54,456
بولين)، هُناك أخبار سارّة، فالممر الذي)
.فتحته... سنقوم بإجلاء الجميع عبره

200
00:15:54,728 --> 00:15:58,947
،لذا لو كان بإمكانكِ الصُمود قليلاً
.فقد نتمكّن من إيصالكِ لطبيب

201
00:15:58,947 --> 00:16:05,829
لن أتمكّن من النجاة، فلن أقوم
.سوى بإبطاء الناس الذين أحبّهم

202
00:16:05,829 --> 00:16:08,488
،الأمر سيستغرق فترة أطول بقليل
.إنّ بإمكانكِ فعل ذلك

203
00:16:08,892 --> 00:16:15,603
،كلاّ، هذا ما تُريده القبّة
.فقد دفعتُ ثمن خطاياي

204
00:16:15,603 --> 00:16:20,602
سأقدر على النوم لأوّل مرّة
.من دون أن أحلم

205
00:16:20,971 --> 00:16:26,235
،كلاّ، هُناك أمل الآن
.فإننا سنخرج أصلاً بفضلكِ

206
00:16:26,235 --> 00:16:35,326
.جيّد، سيكون (جونيور) آمناً
.هُناك ألمٌ شديد للغاية

207
00:16:36,588 --> 00:16:40,729
،أرجوكِ... كوني طيّبة
.أرجوكِ

208
00:16:47,729 --> 00:16:49,885
.يا لكِ من فتاةٍ لطيفة

209
00:16:50,883 --> 00:16:52,548
.يا لكِ من فتاةٍ لطيفة

210
00:17:08,964 --> 00:17:11,270
أيُمكنك مُساعدتي والتأكّد
أنّ كلّ شخص لديه مقعد؟

211
00:17:11,272 --> 00:17:13,590
.أجل، حسناً -
.(شكراً يا (إيدين -

212
00:17:13,592 --> 00:17:16,864
مطر، كما لو أنّ الوضع
.لمْ يكن فوضوياً بالفعل

213
00:17:16,866 --> 00:17:20,205
لابدّ أنّ تقلّصات القبّة تعبث
.مع أنماط الطقس... أو ما شابه

214
00:17:20,205 --> 00:17:22,372
!كلاّ -
.تعالي معي الآن -

215
00:17:22,374 --> 00:17:26,061
،قلتُ لكِ مئة مرّة، يجب عليّ البقاء هُنا
.فإنّي واحدة من الأيادي الأربعة يا أمّي

216
00:17:26,061 --> 00:17:28,216
.يجب عليّ تقديم المُساعدة -
.(أنا لا أطلب منكِ يا (إليانور -

217
00:17:28,218 --> 00:17:30,388
مهلاً، (نوري)، اسديني معروفاً، إتفقنا؟

218
00:17:30,390 --> 00:17:33,729
اركبي الحافلة الأولى، فسأحتاج لمُساعدتكِ
.حقاً حينما نصل لتلك الحُفرة

219
00:17:33,729 --> 00:17:36,129
.حسناً -
.شكراً لكِ -

220
00:17:36,400 --> 00:17:37,401
.حسناً، هيا بنا

221
00:17:38,231 --> 00:17:41,442
!(جوليا)
هل رأيتِ (أندريا)؟

222
00:17:41,444 --> 00:17:44,127
،إنّها تجلب إمدادات غذائيّة
.سوف تُقابلنا عند الحُفرة

223
00:17:57,302 --> 00:18:00,434
،حسناً، لا تتوقفوا، لنمضِ
!واصلوا التحرّك، وركوب الحافلات

224
00:18:00,436 --> 00:18:01,897
!واصلوا التحرّك

225
00:18:01,899 --> 00:18:04,448
أين (بولين)؟ -
.لا تزال في الداخل -

226
00:18:04,450 --> 00:18:08,237
.نحن في إنتظار عودة (جيم) من العيادة -
.من الأفضل أن يُسرع مع ذلك المحلول الملحي -

227
00:18:08,239 --> 00:18:09,425
كيف حال أختك؟

228
00:18:09,427 --> 00:18:12,046
!دعوني أعبر
.فقد جلبتُ المحلول الملحي

229
00:18:13,050 --> 00:18:14,050
.يجب علينا التعجّل -
.لنمضِ -

230
00:18:14,052 --> 00:18:16,456
،(افعل ما بوسعك لأجل (بولين
.ومن ثمّ دعونا نُغادر

231
00:18:16,456 --> 00:18:17,728
.سأراكم قريباً

232
00:18:18,481 --> 00:18:22,008
،حبيبتي، لقد جلبته لكِ
.وجدتُ الأشياء التي تحتاجين إليها

233
00:18:22,010 --> 00:18:28,109
.قلتُ لكِ أنّ القبّة تعتني بنا
.بولين)، لقد رجعتُ يا عزيزتي)

234
00:18:28,111 --> 00:18:34,802
.جيم)، لقد اختفى ألمي) -
.ذلك أمر جيّد، جيّد للغاية -

235
00:18:36,925 --> 00:18:38,575
قلتُ لكِ أنّ الأمور ستكون
.على ما يُرام

236
00:18:39,340 --> 00:18:51,309
.أعلم أنّك تُحبني، وإنّي آسفة -
.لستِ بحاجة للتأسّف -

237
00:18:52,989 --> 00:18:55,699
بولين)؟)
.انظري إليّ

238
00:19:04,786 --> 00:19:07,981
ما الخطب؟ -
.إنّ نبضها ينخفض -

239
00:19:08,807 --> 00:19:10,807
.(اعتنِ بـ(جونيور

240
00:19:12,418 --> 00:19:13,418
...(بولين)

241
00:19:14,169 --> 00:19:16,075
.إنّي أحبّكم جميعاً

242
00:19:26,729 --> 00:19:29,231
.لقد استعدتُكِ للتو

243
00:19:52,061 --> 00:19:54,062
.أنتِ فعلتِ هذا

244
00:19:55,497 --> 00:20:00,674
.قالت لي أنّ هذا ما أرادته القبّة
.لقد توسّلت إليّ

245
00:20:00,674 --> 00:20:03,038
أليس لديكِ الحلول دوماً؟

246
00:20:04,729 --> 00:20:11,158
.كان أمراً طيّباً أقوم به، وإنّي آسفة -
.لديكِ شيء دوماً في جيبكِ لكلّ حالة طارئة -

247
00:20:13,028 --> 00:20:15,700
.لقد كان طلبها الأخير -
الآن يُمكنكِ القتل؟ -

248
00:20:17,413 --> 00:20:18,581
عندما تكون زوجتي؟

249
00:20:18,583 --> 00:20:23,609
...(جيم)، لو إعتقدتُ (بولين)
...أنّ هذا ما أرادته القبّة

250
00:20:23,611 --> 00:20:26,320
.أرادت القبّة عائلتي معاً

251
00:20:28,028 --> 00:20:32,083
.وأنتِ اعترضتِ الطريق -
.(ارحل من هُنا يا (جيم -

252
00:20:32,083 --> 00:20:35,279
(اذهب وجِد (جونيور
.واخرجه من هنا

253
00:20:57,496 --> 00:20:59,517
.سأشتاق إلى زوجتي للأبد

254
00:21:00,559 --> 00:21:02,415
.لا أحد سيشتاق إليكِ

255
00:21:15,829 --> 00:21:16,829
أمّي؟

256
00:21:18,031 --> 00:21:19,031
!أمّي

257
00:21:19,033 --> 00:21:20,562
!أمّي

258
00:21:22,829 --> 00:21:24,706
.يا إلهي

259
00:21:28,829 --> 00:21:31,828
.(سام)
أأنت بخير؟

260
00:21:32,250 --> 00:21:35,470
انهض، ماذا حدث؟

261
00:21:39,024 --> 00:21:42,562
!يا إلهي، لا -
أين أمّي؟ -

262
00:21:42,562 --> 00:21:44,656
.لقد رحلت

263
00:21:44,656 --> 00:21:48,859
ماذا تقصد؟ -
...بولين) طلبت من (ريبيكا) مُساعدتها) -

264
00:21:48,859 --> 00:21:52,907
.على إنهاء حياتها
.فقد كانت مُتألّمة ألماً شديداً

265
00:21:55,768 --> 00:22:00,125
.(غضب (جيم) من (ريبيكا
.حاولتُ إيقافه، لكن لمْ استطع

266
00:22:02,977 --> 00:22:04,879
.(تعازيّ الحارّة يا (جونيور

267
00:22:24,829 --> 00:22:29,943
.كانت تُحاول أمّي توديعي
.كان يجدر بي معرفة ذلك

268
00:22:29,945 --> 00:22:31,865
...يجب علينا إيجاد والدك
.لقد فقد صوابه

269
00:22:31,867 --> 00:22:34,133
.يجب علينا العمل على تهدئته -
لمَ سأفعل ذلك؟ -

270
00:22:34,133 --> 00:22:37,437
،لا تُوجد هُناك إمكانيّة للتحدّث معه
.بل تعامل معه فحسب

271
00:22:39,759 --> 00:22:41,719
لمَ رسمتِ ذلك يا (بولين)؟

272
00:22:45,048 --> 00:22:46,862
.أتمنّى أنّكِ لمْ تفعلي

273
00:23:18,124 --> 00:23:21,422
،أيّتها القبّة
.سأعقد معكِ إتفاقاً

274
00:23:24,471 --> 00:23:26,586
...لو ارجعتها الآن

275
00:23:31,829 --> 00:23:37,390
فلن أقتل كلّ واحدٍ
.من أصدقاؤكِ المُميّزين

276
00:23:40,705 --> 00:23:47,672
،(لن أنحر حلق (جوليا
،وأردي (باربي) في قلبه

277
00:23:50,118 --> 00:23:52,195
.أو أحرق أولئك الأطفال أحياء

278
00:23:55,382 --> 00:23:57,007
إتفقنا؟

279
00:24:01,899 --> 00:24:03,899
.أمامكِ ثلاث ثوان

280
00:24:26,406 --> 00:24:28,454
.حسناً إذن

281
00:24:38,829 --> 00:24:46,890
سأحرّركِ من كلّ هذا، حتى تعبري
.مُباشرة من خلال جدار القبّة

282
00:24:49,743 --> 00:24:52,545
.ولسوف تندم على ما فعلته بنا

283
00:25:02,791 --> 00:25:04,435
.أعدكِ

284
00:25:42,576 --> 00:25:44,757
.هذه نفس خُطتنا السابقة

285
00:25:44,759 --> 00:25:48,754
،كلّنا سينقسم إلى مجموعات صغيرة
.وتُبقي عائلتك معك

286
00:25:48,754 --> 00:25:51,598
،سوف نستدعيكم واحداً تلك الآخر
.ونُنزلكم إلى الأسفل

287
00:25:51,598 --> 00:25:55,398
،حالما تكون مجموعتك كلّها في الأسفل
...فإنّ (جو) و(نوري) سيُرشدونكم

288
00:25:55,398 --> 00:25:56,888
كيف تعلم أنّ هذا آمن؟

289
00:26:00,937 --> 00:26:03,053
.أعلم لأنّي فعلتُ ذلك من قبل

290
00:26:05,829 --> 00:26:11,829
،واسمعوا، أعلم أنّكم خائفين جميعاً
.حسناً، أعلم أنّي شخص غريب عنكم

291
00:26:11,829 --> 00:26:16,248
لكننا كافحنا معاً خلال الأسبوعين
.المُنصرمين من أجل نجاة هذه البلدة

292
00:26:16,250 --> 00:26:20,231
،لكنّي أريدكم أن تثقوا بي الآن
.لأنّه ليس لدينا خيار آخر

293
00:26:20,231 --> 00:26:23,229
.فسوف نموت لو بقينا هُنا

294
00:26:26,635 --> 00:26:29,178
!هيا الآن
!دعونا نخرج من هُنا

295
00:26:31,443 --> 00:26:34,145
...كارولين)، استمعي إليّ)
أريدكِ أن تنزلي معي، إتفقنا؟

296
00:26:34,147 --> 00:26:35,828
.ساعديني على إبقاء الجميع هادئين

297
00:26:36,467 --> 00:26:41,668
جوليا)، (هنتر)، أريدكما أن تبقيا هُنا
.بالأعلى، حسناً؟ وإبقاء كلّ شيءٍ بنظام

298
00:26:41,670 --> 00:26:45,793
.والتأكّد أن لا نترك أحداً وراءنا
هل نسيتُ أيّ شيءٍ؟

299
00:26:45,795 --> 00:26:48,828
كلاّ، أنت تفعل ما يُفترض
.بك فعله بالضبط

300
00:26:48,930 --> 00:26:53,120
.أحبّك -
.أحبّك أيضاً -

301
00:26:54,397 --> 00:26:57,553
حسناً، أأنتم مُستعدّون يا رفاق؟
.دعونا نفعل ذلك

302
00:27:02,829 --> 00:27:05,527
...حسناً جميعاً
.المجموعة الأولى، ابقوا معي

303
00:27:05,529 --> 00:27:07,828
ابقوا هادئين، إتفقنا؟
.سنكون على ما يُرام

304
00:27:07,829 --> 00:27:09,584
.لنمضِ

305
00:27:16,875 --> 00:27:18,513
.انتظروا، انتظروا

306
00:27:22,829 --> 00:27:26,225
،لا بأس يا رفاق، فلقد كنّا هُنا من قبل
.ليس هُناك داعٍ للخوف

307
00:27:27,702 --> 00:27:29,244
.احذري

308
00:27:29,829 --> 00:27:31,657
.(حسناً يا (كارولين

309
00:27:37,913 --> 00:27:40,772
!احترسوا -
.الشقّ بدأ يتوسّع -

310
00:27:45,930 --> 00:27:47,930
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

311
00:27:52,811 --> 00:27:58,147
حسناً، لينتبه الجميع أثناء سيره، إتفقنا؟
.سوف نُساعدكم جميعاً على العبور

312
00:27:58,149 --> 00:28:01,828
حسناً، كيف نُبلي؟ -
.مُعظم أهالي البلدة موجودين هُنا -

313
00:28:01,829 --> 00:28:03,873
.جوليا)، أرجوكِ كُوني موجودة)

314
00:28:04,829 --> 00:28:11,154
أندريا)؟ ما الخطب؟ أين أنتِ؟) -
!في منزلي، واحتاج لمُساعدة... يا إلهي -

315
00:28:11,156 --> 00:28:13,553
!(أندريا)؟ (أندريا)

316
00:28:16,367 --> 00:28:17,740
.(أندريا)

317
00:28:39,657 --> 00:28:40,657
أندريا)؟)

318
00:28:53,107 --> 00:28:54,523
أندريا)؟)

319
00:28:54,860 --> 00:28:56,913
.إنّي هُنا

320
00:29:03,829 --> 00:29:08,885
.علمتُ أنّكِ ستأتين بسرعة
.ضعي المضرب على الأرض

321
00:29:13,546 --> 00:29:15,211
.(أجيبي يا (جوليا

322
00:29:18,539 --> 00:29:20,482
.كلّما قلّ كلامكِ كان أفضل -
جوليا)؟) -

323
00:29:30,539 --> 00:29:33,537
مرحباً يا (سام)، ماذا تحتاج؟ -
أأنتِ بخير؟ -

324
00:29:39,164 --> 00:29:42,301
،أجل، إنّي أساعد (أندريا) فحسب
.إننا عائدتين الآن

325
00:29:42,301 --> 00:29:48,787
.(أنا و(جونيور) عند الحُفرة مع (هنتر
.اسمعي، يجب أن تعلمي... (بولين) قد ماتت

326
00:29:50,164 --> 00:29:54,217
.(و(جيم) قتل (ريبيكا
.إنّه في الخارج بمكانٍ ما

327
00:29:56,688 --> 00:29:58,520
.(يجب أن اذهب الآن يا (سام

328
00:30:05,391 --> 00:30:09,272
ماذا تفعل يا (جيم)؟ -
.الإنتقام -

329
00:30:09,272 --> 00:30:14,539
ضدّي أنا؟ ماذا فعلتُ لك
عداً كوني جارتك وصديقتك؟

330
00:30:15,829 --> 00:30:17,842
.الأمر ليس عنكِ يا عزيزتي

331
00:30:24,118 --> 00:30:28,882
لقد نسيَ (سام) أن يذكر
.(أنّ (ريبيكا) قتلت (بولين

332
00:30:30,017 --> 00:30:35,600
،أجل، لقد منحتُ القبّة فرصة لإعادتها إليّ
.لكنّها رفضت

333
00:30:37,458 --> 00:30:42,293
.وهُو أمر مُؤسف لكِ -
.(قتلي لن يُرجع (بولين -

334
00:30:42,293 --> 00:30:48,833
أجل، لكن ذلك قد يُفسد بعضاً من خُطط
.القبّة، وذلك جيّد كفاية بالنسبة لي

335
00:30:52,601 --> 00:30:57,100
.كانت (أندريا) صديقتك -
.أجل، أعلم -

336
00:30:57,102 --> 00:30:59,102
.لهذا السبب قتلتُها بسرعة

337
00:31:01,802 --> 00:31:03,924
.أمّا أنتِ لا يحقّ لكِ ذلك الإمتياز

338
00:31:26,928 --> 00:31:31,829
أتعرف لمَ لمْ ترجع القبّة (بولين)؟
.لأنّك أضحوكة

339
00:31:31,829 --> 00:31:36,348
لأنّ القبّة لا تعقد إتفاقات
.مع شخص تافه مثلك

340
00:31:36,350 --> 00:31:41,276
.حتى زوجتك عرفت أنّك أخرق -
.ستروقيني أكثر وفاهكِ مكسور -

341
00:31:53,459 --> 00:31:55,454
،حسناً أيّها الجمع، هيا
.واصلوا التحرّك للأمام

342
00:31:55,456 --> 00:31:58,790
واصلوا التحرّك للأمام، وألحقوا بالمجموعة
.التالية، حسناً؟ هيا بنا

343
00:31:58,792 --> 00:32:02,457
.ستكون الأمور على ما يُرام
حسناً يا (جوليا)... كمْ تبقى لدينا؟

344
00:32:03,339 --> 00:32:07,485
.القليل فقط... سأرسلهم إليك الآن -
أين (جوليا)؟ -

345
00:32:07,487 --> 00:32:10,231
.ذهبت لمُساعدة صديقة -
أين هي الآن؟ -

346
00:32:10,233 --> 00:32:13,179
لا أدرِ... فإنّها لا تُجيب
.على جهازها اللاسلكي

347
00:32:21,292 --> 00:32:24,458
!(جوليا) -
!هُنا -

348
00:32:26,679 --> 00:32:30,175
أأنتِ بخير؟ -
.جيم) قتل (أندريا)، وإنّه ورائي) -

349
00:32:31,761 --> 00:32:33,620
.(جونيور) -
.اذهب بدوني -

350
00:32:33,620 --> 00:32:35,607
.كلاّ، لن ادعك تذهب وحدك -
!قلت... اذهب -

351
00:32:38,238 --> 00:32:40,238
.ضعي ذراعكِ حولي

352
00:32:47,287 --> 00:32:50,288
ماذا تفعل يا بُنيّ؟ -
.لمْ أعد ابنك -

353
00:32:51,193 --> 00:32:54,737
.لن أدعك تُؤذي أيّ شخص آخر -
كيف ستفعل ذلك؟ -

354
00:32:56,857 --> 00:32:58,857
.أنت لن تُغادر هذه البلدة

355
00:33:00,158 --> 00:33:05,954
.لا يحقّ لك إخباري بما عليّ القيام به
.لا أنت ولا القبّة

356
00:33:06,550 --> 00:33:08,331
.هذه بلدتي، أيّها الولد الصغير

357
00:33:16,003 --> 00:33:17,839
.استمتع بما تبقى منها

358
00:33:33,336 --> 00:33:35,831
.يا إلهي، لقد نجحتِ في الوصول

359
00:33:38,918 --> 00:33:39,915
ماذا حدث؟

360
00:33:39,917 --> 00:33:42,181
.(جيم) -
أين هُو؟ -

361
00:33:42,181 --> 00:33:45,268
،باربي)، لمْ يعد هُناك وقت)
.فـ(جونيور) يعتني بالأمر

362
00:33:45,270 --> 00:33:51,175
.لن ينزل (جيم) إلى هُنا -
.حسناً، أنا سآخذها، لنمضِ -

363
00:33:51,177 --> 00:33:55,610
،هلا أخذت (إيدين) قبلنا؟ امضِ فحسب
.إتفقنا؟ سأكون وراءك تماماً

364
00:33:55,612 --> 00:33:57,556
.حسناً -
.هيا بنا -

365
00:33:57,556 --> 00:34:00,150
،(هنتر)، اذهب للمُقدّمة مع (جو) و(نوري)
.وقل لهما أن يتحرّكا من مكانهما

366
00:34:00,150 --> 00:34:01,852
حسناً؟ -
.حسناً -

367
00:34:01,854 --> 00:34:06,122
.سوف نلحق بكم
.بلطف وبرويّة

368
00:34:10,909 --> 00:34:12,395
!(جونيور)

369
00:34:16,639 --> 00:34:18,276
.حسناً

370
00:34:19,807 --> 00:34:23,718
ستضطرّين للقفز، أتعتقدين أنّ بإمكانكِ فعل ذلك؟ -
.أجل، بإمكاني الوصول إلى هُناك -

371
00:34:23,718 --> 00:34:26,159
.سأقفز أولاً وسأساعدكِ

372
00:34:30,864 --> 00:34:31,966
.حسناً، هيا بنا

373
00:34:31,966 --> 00:34:33,865
.خُذي خُطوة، وأعطيني يدكِ -
.حسناً -

374
00:34:54,013 --> 00:34:55,915
.لا يُمكنني القفز بنجاح

375
00:34:56,459 --> 00:34:58,962
،كلاّ، لابدّ أنّ هُناك طريقة أخرى
.فلن أترككِ هُنا

376
00:34:58,964 --> 00:35:00,458
.ليس لديك خيار

377
00:35:00,784 --> 00:35:03,784
...البلدة تحتاج لمُساعدتك وبسرعة
.قبلما ينهار النفق عليهم

378
00:35:03,784 --> 00:35:06,616
.القبّة اختارتكِ -
.(استمع إليّ يا (باربي -

379
00:35:07,459 --> 00:35:11,458
رأت (بولين) رؤيا لشخصٍ
.يقود الجميع إلى خارج القبّة

380
00:35:12,255 --> 00:35:15,139
.لمْ ترَ وجهه، لكنّه أنت

381
00:35:18,459 --> 00:35:21,315
،لكن كلّ شيءٍ فعلناه لأجل هذه البلدة
.قمنا بفعله معاً

382
00:35:21,317 --> 00:35:24,112
.لا بأس، فالقبّة أوصلتنا إلى هذا الحد

383
00:35:24,459 --> 00:35:31,212
...إنّي أؤمن أنّك إذا فعلت ما تطلبه
.فإنّها ستحميني

384
00:35:43,459 --> 00:35:47,341
.سأعود لأجلكِ -
.أعلم -

385
00:36:11,552 --> 00:36:16,560
!(جونيور)
!(لا يُمكنك أن تتركني يا (جونيور

386
00:36:31,787 --> 00:36:33,061
!(جونيور)

387
00:36:35,012 --> 00:36:39,420
أين (جوليا) يا (باربي)؟ -
.إنّها قادمة، فقد أرسلتني للمُقدّمة -

388
00:36:42,787 --> 00:36:46,247
لماذا توقف الجميع؟ -
.لا أحد يعرف أيّ طريق يسلكونه -

389
00:36:46,247 --> 00:36:49,373
،باربي)، يجب أن نسلك هذا الطريق)
.فلقد رأينا الفراشة تذهب من هُناك

390
00:36:49,373 --> 00:36:51,854
،أعتقد أنّها إشارة
.أنا و(جو) نعتقد ذلك

391
00:36:55,030 --> 00:36:59,287
حسناً، هذا هُو الطريق، إتفقنا؟
.ليتبعني الجميع

392
00:37:09,340 --> 00:37:10,709
ماذا حدث؟

393
00:37:12,982 --> 00:37:18,561
،ذهب (باربي) بالمُقدّمة، وسيرجع لأجلنا
.ثم سنكتشف طريقة للعبور

394
00:38:07,459 --> 00:38:09,335
كلاّ، لا يُمكن أن يكون هذا
.كلّ ما يُوجد هُنا

395
00:38:09,336 --> 00:38:10,889
.لا يُمكن أن يكون كذلك -
هل هذا النفق مُنهار؟ -

396
00:38:10,891 --> 00:38:15,139
ماذا نفعل الآن يا (باربي)؟ -
.لا أعلم -

397
00:38:15,141 --> 00:38:19,348
لمْ نقطع كلّ ذلك الطريق
.من أجل طريق مسدود

398
00:38:19,748 --> 00:38:23,843
!سُحقاً لكِ
هل بإمكانكِ سماعي؟

399
00:38:23,843 --> 00:38:29,689
،أياً كان من يتحكّم بكلّ هذا
فهلا تحدّثت إلينا وأخبرتنا ما يجري؟

400
00:39:09,334 --> 00:39:13,786
كيف...؟ -
.ليس لديّ فكرة -

401
00:39:18,457 --> 00:39:20,457
ما هذا الضجيج؟

402
00:39:33,366 --> 00:39:38,888
ميلاني)؟) -
.اتبعوني، سنعود للديار -

403
00:39:48,954 --> 00:40:15,926
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} تـرجمــــــة 

{\fnAndalus\fs40\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}  ||  عـــمــاد عــبـدالله ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} HaiDeR MaDLoL -  تعديـــــــــل الترجمـــــــــة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fs33\fnTraditional Arabic}